summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sv/docs/kdeedu/kanagram/index.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sv/docs/kdeedu/kanagram/index.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-sv/docs/kdeedu/kanagram/index.docbook728
1 files changed, 0 insertions, 728 deletions
diff --git a/tde-i18n-sv/docs/kdeedu/kanagram/index.docbook b/tde-i18n-sv/docs/kdeedu/kanagram/index.docbook
deleted file mode 100644
index f5dcf499a7a..00000000000
--- a/tde-i18n-sv/docs/kdeedu/kanagram/index.docbook
+++ /dev/null
@@ -1,728 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" ?>
-<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
- <!ENTITY kanagram "<application
->Kanagram</application
->">
- <!ENTITY kappname "&kanagram;">
- <!ENTITY package "tdeedu">
- <!ENTITY % addindex "IGNORE">
- <!ENTITY % Swedish "INCLUDE"
-><!-- change language only here -->
-]>
-
-<book lang="&language;">
-
-<bookinfo>
-<title
->Handbok &kanagram;</title>
-
-<authorgroup>
-<author
-><firstname
->Danny</firstname
-> <surname
->Allen</surname
-> <affiliation
-> <address
->&Danny.Allen.mail;</address>
-</affiliation>
-</author>
-<othercredit role="translator"
-> <firstname
->Stefan</firstname
-> <surname
->Asserhäll</surname
-> <affiliation
-><address
-><email
->stefan.asserhall@comhem.se</email
-></address
-></affiliation
-> <contrib
->Översättare</contrib
-></othercredit
->
-</authorgroup>
-
-<copyright>
-<year
->2005</year>
-<holder
->&Danny.Allen;</holder>
-</copyright>
-
-<legalnotice
->&FDLNotice;</legalnotice>
-
-<date
->2005-09-04</date>
-<releaseinfo
->1.0</releaseinfo>
-
-<abstract>
-<para
->Programmet &kanagram; bringar roliga anagrampussel till &kde;. </para>
-</abstract>
-
-<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->tdeedu</keyword>
-<keyword
->Kanagram</keyword>
-<keyword
->spel</keyword>
-<keyword
->barn</keyword>
-<keyword
->anagram</keyword>
-<keyword
->ord</keyword>
-<keyword
->tilltrasslade</keyword>
-</keywordset>
-
-</bookinfo>
-
-<chapter id="introduction">
-<title
->Inledning</title>
-
-<para
->&kanagram; är ett spel baserat på anagram av ord: pusslet är löst när bokstäverna i det hopblandade ordet är placerade i rätt ordning. Det finns varken någon gräns för hur lång tid det får ta, eller hur många försök som får göras för att lösa ordet. Flera ordförråd ingår i &kanagram;, klara att spela med, och många fler är tillgängliga via Internet. </para>
-
-</chapter>
-
-
-<chapter id="using-kanagram">
-<title
->Använda &kanagram;</title>
-
-<para
->Här är skärmen som presenteras vid start av &kanagram;, där programmets huvudgränssnitt visas. En stor del av fönstret upptas av <interface
->svarta tavlan</interface
->, där pusslet är skrivet, med <interface
->arkivskåpet</interface
-> till höger som innehåller programmets styrning: </para>
-
-<screenshot>
-<screeninfo
->Här är skärmen som visas vid start av &kanagram;</screeninfo>
-<mediaobject>
-<imageobject>
-<imagedata fileref="kanagram.png" format="PNG"/>
-</imageobject>
-<textobject>
-<phrase
->Skärmbild av &kanagram;</phrase>
-</textobject>
-</mediaobject>
-</screenshot>
-
-<orderedlist>
-<listitem>
-<para
-><interface
->Ordförrådsväxlaren</interface
-> låter användaren snabbt <action
->ändra det aktiva ordförrådet</action
-> genom att klicka på den: Vänster musknapp <action
->går vidare till nästa ordförråd</action
-> medan höger musknapp låter dig <action
->återgå till ordförrådet som tidigare spelades</action
->. </para>
-</listitem>
-<listitem>
-<para
->I mitten av <interface
->svarta tavlan</interface
-> finns anagrampusslet som ska lösas. </para>
-</listitem>
-<listitem>
-<para
->När knappen <quote
-><guibutton
->tips</guibutton
-></quote
-> klickas, visas en kort mening, som <action
->beskriver det nuvarande ordpusslet</action
->. </para>
-</listitem>
-<listitem>
-<para
->Knappen <quote
-><guibutton
->avslöja ord</guibutton
-></quote
-> <action
->löser det nuvarande ordpusslet</action
->. </para>
-</listitem>
-<listitem>
-<para
-><interface
->Inmatningsrutan</interface
-> låter dig <action
->mata in dina försök</action
-> att lösa det nuvarande ordpusslet. </para>
-</listitem>
-<listitem>
-<para
-><interface
->Inmatningsknappen</interface
-> låter dig <action
->kontrollera om svaret är rätt</action
->. Funktionen tillhandahålls också av <keycap
->returtangenten</keycap
->. </para>
-</listitem>
-<listitem>
-<para
->Detta är knappen <guiicon
->Nästa ord</guiicon
-> som låter dig <action
->gå vidare till nästa anagrampussel</action
->. </para>
-</listitem>
-<listitem>
-<para
->Detta är knappen <guiicon
->Anpassa</guiicon
-> som <action
->öppnar dialogrutan <guilabel
->Anpassa</guilabel
-> &kanagram;</action
->. </para>
-</listitem>
-<listitem>
-<para
->Knappen <guiicon
->Hjälp</guiicon
-> är speciell, eftersom den <action
->avslöjar tre andra knappar</action
->. Dessa knappar visas när <action
->musen hålls över</action
-> knappen <guiicon
->Hjälp</guiicon
->, och ger möjlighet att komma åt <guilabel
->Handbok &kanagram;</guilabel
-> (det här dokumentet), och dialogrutorna <guilabel
->Om &kanagram;</guilabel
-> och <guilabel
->Om &kde;</guilabel
->: <screenshot>
-<screeninfo
->De tre olika tillstånden hos knappen <guiicon
->Hjälp</guiicon
-></screeninfo>
-<mediaobject>
-<imageobject>
-<imagedata fileref="helpstates.png" format="PNG"/>
-</imageobject>
-<textobject>
-<phrase
->Skärmbild av &kanagram;</phrase>
-</textobject>
-</mediaobject>
-</screenshot>
-</para>
-</listitem>
-<listitem>
-<para
->Knappen <guiicon
->Avsluta</guiicon
-> <action
->stänger programmet</action
->. </para>
-</listitem>
-</orderedlist>
-
-<sect1 id="playing-game">
-<title
->Spela ett spel</title>
-
-<para
->Nu när du är bekant med &kanagram;s gränssnitt, låt oss spela ett spel! </para>
-
-<procedure>
-<step>
-<para
-><action
->Välj ordförrådstemat</action
-> du vill försöka med genom att använda <interface
->Ordförrådsväxlaren</interface
->. Ett ord från detta ordförråd visas då i mitten av <interface
->svarta tavlan</interface
->. Försök nu att gissa vilket ord som de hopblandade bokstäverna representerar. <tip>
-<para
->Om du inte kan gissa vad ordet är, klicka på knappen <quote
-><guibutton
->tips</guibutton
-></quote
-> för att få ett vänligt råd från din vän i <interface
->arkivskåpet</interface
->: </para>
-<screenshot>
-<screeninfo
->&kanagram; tips</screeninfo>
-<mediaobject>
-<imageobject>
-<imagedata fileref="kanagram-hint.png" format="PNG"/>
-</imageobject>
-<textobject>
-<phrase
->&kanagram; tips</phrase>
-</textobject>
-</mediaobject>
-</screenshot>
-</tip>
-</para>
-</step>
-
-<step>
-<para
->När du tror att du kan rätt svar, skriv in det i <interface
->inmatningsrutan</interface
-> under <interface
->svarta tavlan</interface
->. Tryck antingen på <keycap
->returtangenten</keycap
-> eller klicka på <interface
->inmatningsknappen</interface
-> till höger om <interface
->inmatningsrutan</interface
-> för att kontrollera ditt svar: den <action
->blir grön vid ett riktigt svar</action
->, och <action
->röd vid ett felaktigt försök</action
->: </para>
-
-<screenshot>
-<screeninfo
->svaret markerat</screeninfo>
-<mediaobject>
-<imageobject>
-<imagedata fileref="answer-highlight.png" format="PNG"/>
-</imageobject>
-<textobject>
-<phrase
->svaret markerat</phrase>
-</textobject>
-</mediaobject>
-</screenshot>
-</step>
-
-<step>
-<para
->Om du hade rätt, försök att gissa nästa ord! Som ett alternativ kan du försöka med ett av de många andra ordförråd som skickas med &kanagram;. </para>
-</step>
-</procedure>
-
-</sect1>
-
-</chapter>
-
-
-<chapter id="configuring">
-<title
->Anpassa &kanagram;</title>
-
-<para
->Dialogrutan <guilabel
->Anpassa</guilabel
-> visas genom att klicka på knappen <guiicon
->Anpassa</guiicon
->: </para>
-
-<screenshot>
-<screeninfo
->Allmänna inställningar i &kanagram;</screeninfo>
-<mediaobject>
-<imageobject>
-<imagedata fileref="general-settings.png" format="PNG"/>
-</imageobject>
-<textobject>
-<phrase
->Allmänna inställningar i &kanagram;</phrase>
-</textobject>
-</mediaobject>
-</screenshot>
-
-<itemizedlist>
-
-<listitem>
-<para
-><interface
->Kombinationsrutan</interface
-> <quote
-><guilabel
->Dölj tips automatiskt efter:</guilabel
-></quote
-> låter dig ange hur tips visas för dig. Här kan du ställa in att tipsrutan försvinner efter ett visst antal sekunder (t.ex. 5 sekunder), eller kan du lämna den som förvald (<quote
->Dölj inte tips automatiskt</quote
->). </para>
-</listitem>
-
-<listitem>
-<para
-><interface
->Kombinationsrutan</interface
-> <quote
-><guilabel
->Spela med</guilabel
-></quote
-> låter dig spela &kanagram; med ordförråd på ett annat språk. För att funktionen ska fungera, måste du ha installerat ordförråd på ett separat språk. </para>
-</listitem>
-
-<listitem>
-<para
->Knappen <quote
-><guibutton
->Hämta teckensnitt för svarta tavlan</guibutton
-></quote
-> är synlig om du inte har installerat det kritliknande teckensnittet på systemet. Genom att klicka på knappen, laddas teckensnittet ner från Internet, vilket &kanagram; därefter kommer att använda efter programmet har startats om. </para>
-<para
->När du väl har installerat det kritliknande teckensnittet, aktiveras <interface
->kryssrutan</interface
-> <quote
-><guilabel
->Använd standardteckensnitt</guilabel
-></quote
->. Om den markeras, visar &kanagram; <interface
->svarta tavlans</interface
-> text med ett standardteckensnitt istället för det kritliknande. Det bör förbättra textens läsbarhet. </para>
-
-<screenshot>
-<screeninfo
->Standardteckensnitt i &kanagram;</screeninfo>
-<mediaobject>
-<imageobject>
-<imagedata fileref="standard-fonts.png" format="PNG"/>
-</imageobject>
-<textobject>
-<phrase
->Standardteckensnitt i &kanagram;</phrase>
-</textobject>
-</mediaobject>
-</screenshot>
-</listitem>
-
-<listitem>
-<para
-><interface
->Kryssrutan</interface
-> <quote
-><guilabel
->Använd ljud</guilabel
-></quote
->låter dig antingen tillåta ljudeffekter i &kanagram; eller undertrycka dem. </para>
-<note>
-<para
->Du måste ha stöd för &arts; i tdelibs för att höra ljud. </para>
-</note>
-</listitem>
-</itemizedlist>
-
-<sect1 id="vocabularies-config">
-<title
->Ordförråd</title>
-
-<para
->Inställningssidan <guilabel
->Ordförråd</guilabel
-> låter dig hantera dina installerade ordförråd. Genom att använda dialogrutan kan du <action
->redigera</action
-> och <action
->ta bort</action
-> nerladdade ordförråd, samt <action
->skapa</action
-> dina alldeles egna: </para>
-
-<screenshot>
-<screeninfo
->Ordförrådsinställningar i &kanagram;</screeninfo>
-<mediaobject>
-<imageobject>
-<imagedata fileref="vocab-settings.png" format="PNG"/>
-</imageobject>
-<textobject>
-<phrase
->Ordförrådsinställningar i &kanagram;</phrase>
-</textobject>
-</mediaobject>
-</screenshot>
-
-<itemizedlist>
-<listitem>
-<para
->Knappen <quote
-><guibutton
->Skapa ny</guibutton
-></quote
-> <action
->öppnar <link linkend="vocab-editor"
-><guilabel
->Ordförrådseditorn</guilabel
-></link
-></action
-> så att du kan författa dina egna ordförråd som du sedan kan spela med. </para>
-</listitem>
-<listitem>
-<para
->Knappen <quote
->Redigera<guibutton
-> låter dig </guibutton
->göra ändringar i ordförråd som du antingen har skapat eller laddat ner från Internet</quote
->. </para>
-</listitem>
-<listitem>
-<para
->Knappen <quote
-><guibutton
->Ta bort</guibutton
-></quote
-> låter dig <action
->ta bort ordförråd som du har skapat eller laddat ner</action
->. </para>
-</listitem>
-<listitem>
-<para
->Du kan välja vilket ordförråd du vill att åtgärderna ska gälla genom att använda <interface
->ordförrådslistan</interface
->. </para>
-</listitem>
-</itemizedlist>
-
-<sect2 id="vocab-editor">
-<title
-><guilabel
->Ordförrådseditor</guilabel
-></title>
-
-<para
->Ordförrådseditorn låter dig skapa dina egna ordförråd, som &kanagram; sedan kan testa dig med: </para>
-
-<screenshot>
-<screeninfo
-><guilabel
->Ordförrådseditorn</guilabel
-> i &kanagram;</screeninfo>
-<mediaobject>
-<imageobject>
-<imagedata fileref="vocab-editor.png" format="PNG"/>
-</imageobject>
-<textobject>
-<phrase
-><guilabel
->Ordförrådseditorn</guilabel
-> i &kanagram;</phrase>
-</textobject>
-</mediaobject>
-</screenshot>
-
-<itemizedlist>
-<listitem>
-<para
->Fältet <guilabel
->Ordförrådsnamn</guilabel
-> <action
->låter dig namnge ditt ordförråd</action
->. </para>
-</listitem>
-<listitem>
-<para
->Fältet <guilabel
->Beskrivning</guilabel
-> låter dig <action
->expandera ordförrådets namn</action
->, för att ge användare mer information om innehållet i ordförrådet. </para>
-<note>
-<para
->Försök att hålla både namn och beskrivningsfälten så korta som möjligt. Effektiva ordförråd täcker en smal, fokuserad ordmängd med ett enda ämne. Försök att skriva minst 20 ord i ordförrådet, så att det inte klaras av snabbt av användaren. </para>
-</note>
-</listitem>
-<listitem>
-<para
->Knappen <quote
-><guibutton
->Ta bort ord</guibutton
-></quote
-> låter dig <action
->ta bort ord från ordförrådet</action
->. </para>
-</listitem>
-<listitem>
-<para
->Knappen <quote
-><guibutton
->Nytt ord</guibutton
-></quote
-> <action
->skapar plats för ett nytt ord i ordförrådet</action
->, klar att expandera. </para>
-</listitem>
-<listitem>
-<para
->Fältet <guilabel
->Ord</guilabel
-> låter dig <action
->skriva in ord i ditt ordförråd</action
->. </para>
-</listitem>
-<listitem>
-<para
->Fältet <guilabel
->Tips</guilabel
-> låter dig <action
->skriva tips som hör ihop med orden</action
->. </para>
-<note>
-<para
->Bra tips beskriver ordet klart, men ändå subtilt, medan det ökar användarens kunskap om ordförrådets ämne. Försäkra dig också om att tipsen är ganska korta (under 40 tecken långa). </para>
-</note>
-</listitem>
-<listitem>
-<para
->Knappen <quote
-><guibutton
->Spara</guibutton
-></quote
-> <action
->sparar ordförrådets innehåll</action
->, och gör det direkt möjligt att använda det i &kanagram; (det blir omedelbart tillgängligt i programmet, valbart via <interface
->Ordförrådsväxlaren</interface
->). </para>
-</listitem>
-<listitem>
-<para
->Knappen <quote
-><guibutton
->Stäng</guibutton
-></quote
-> <action
->stänger dialogrutan <guilabel
->Ordförrådseditor</guilabel
-></action
-> utan att spara ordförrådets innehåll. </para>
-</listitem>
-</itemizedlist>
-</sect2>
-
-</sect1>
-
-<sect1 id="newstuff-config">
-<title
->Nyheter</title>
-
-<para
->Inställningssidan <guilabel
->Nya saker</guilabel
-> låter dig hämta nya ordförrådsfiler från Internet: </para>
-
-<screenshot>
-<screeninfo
->Inställning av nyheter i &kanagram;</screeninfo>
-<mediaobject>
-<imageobject>
-<imagedata fileref="newstuff-settings.png" format="PNG"/>
-</imageobject>
-<textobject>
-<phrase
->Inställning av nyheter i &kanagram;</phrase>
-</textobject>
-</mediaobject>
-</screenshot>
-
-<para
->Klicka på knappen <quote
-><guibutton
->Ladda ner nya ordförråd</guibutton
-></quote
-> för att bläddra i innehållet tillgängligt på nätet: </para>
-
-<screenshot>
-<screeninfo
->Dialogrutan Nyheter i &kanagram;</screeninfo>
-<mediaobject>
-<imageobject>
-<imagedata fileref="newstuff-dialog.png" format="PNG"/>
-</imageobject>
-<textobject>
-<phrase
->Dialogrutan Nyheter i &kanagram;</phrase>
-</textobject>
-</mediaobject>
-</screenshot>
-
-<para
->För att installera ett ordförråd från Internet, klicka på ordförrådets objekt i listan, och klicka på knappen <quote
-><guibutton
->Installera</guibutton
-></quote
-> för att installera det på systemet. Det nerladdade ordförrådet är därefter omedelbart tillgängligt att spela med. </para>
-
-</sect1>
-</chapter>
-
-
-<chapter id="credits">
-<title
->Tack till och licens</title>
-
-<para
->&kanagram; </para>
-<para
->Program copyright 2005 Joshua Keel <email
->joshuakeel@gmail.com</email
-> och &Danny.Allen; &Danny.Allen.mail; </para>
-<para
->Bidragsgivare: </para>
-<itemizedlist>
-<listitem>
-<para
->Ljudeffekter: Artemio <email
->fyll i</email
-> </para>
-</listitem>
-</itemizedlist>
-
-<para
->Dokumentation copyright 2005 &Danny.Allen; &Danny.Allen.mail; </para>
-
-<para
->Översättning Stefan Asserhäll <email
->stefan.asserhall@comhem.se</email
-></para
->
-&underFDL; &underGPL; </chapter>
-
-
-<appendix id="installation">
-<title
->Installation</title>
-
-<sect1 id="getting-kanagram">
-<title
->Hur man skaffar &kanagram;</title>
-&install.intro.documentation; </sect1>
-
-<sect1 id="compilation">
-<title
->Kompilering och installation</title>
-&install.compile.documentation; </sect1>
-</appendix>
-
-&documentation.index;
-</book>
-<!--
-Local Variables:
-mode: sgml
-sgml-minimize-attributes:nil
-sgml-general-insert-case:lower
-sgml-indent-step:0
-sgml-indent-data:nil
-End:
-
-// vim:ts=2:sw=2:tw=78:noet:noai
---> \ No newline at end of file