summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sv/docs/tdebase/userguide/standard-menu-entries.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sv/docs/tdebase/userguide/standard-menu-entries.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-sv/docs/tdebase/userguide/standard-menu-entries.docbook401
1 files changed, 47 insertions, 354 deletions
diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdebase/userguide/standard-menu-entries.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdebase/userguide/standard-menu-entries.docbook
index b3da2d94b4e..45dcd0e9c5b 100644
--- a/tde-i18n-sv/docs/tdebase/userguide/standard-menu-entries.docbook
+++ b/tde-i18n-sv/docs/tdebase/userguide/standard-menu-entries.docbook
@@ -1,219 +1,65 @@
<chapter id="menus">
<chapterinfo>
<authorgroup>
-<author
->&Philip.Rodrigues; </author>
+<author>&Philip.Rodrigues; </author>
</authorgroup>
</chapterinfo>
-<title
->Standardmenyalternativ</title>
+<title>Standardmenyalternativ</title>
<!-- FIXME: The text is immensely repetitive. Fix that. -->
-<para
->En av de huvudsakliga sättet du styr program i &kde; är via programmets menyer. De ger åtkomst till nästan allting du behöver göra med programmet. För att du enklare ska komma ihåg var saker och ting finns i menyerna, och för att hjälpa dig att lära dig nya program enklare, har menyerna en standardlayout. Det betyder att när du väl vet hur man öppnar en fil i ett program, vet du hur man öppnar filer i alla &kde;-program. Låt oss ta en titt på standardmenyerna:</para
-> <!-- TODO: Note that programs have other menu entries as well-->
+<para>En av de huvudsakliga sättet du styr program i &kde; är via programmets menyer. De ger åtkomst till nästan allting du behöver göra med programmet. För att du enklare ska komma ihåg var saker och ting finns i menyerna, och för att hjälpa dig att lära dig nya program enklare, har menyerna en standardlayout. Det betyder att när du väl vet hur man öppnar en fil i ett program, vet du hur man öppnar filer i alla &kde;-program. Låt oss ta en titt på standardmenyerna:</para> <!-- TODO: Note that programs have other menu entries as well-->
<!-- Probably a good place for a screenie, but we'd need one showing
*only* the standard entries -->
<variablelist>
-<title
->Menyn <guimenu
->Arkiv</guimenu
-></title>
+<title>Menyn <guimenu>Arkiv</guimenu></title>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->N</keycap
-> </keycombo
-> </shortcut
-><guimenuitem
->Ny</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Det här alternativet skapar ett nytt, tomt dokument på passande sätt i programmet du använder. Till exempel i &kate; (&kde;:s avancerade texteditor) skapar alternativet en ny textfil.</para>
+<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap> </keycombo> </shortcut><guimenuitem>Ny</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para>Det här alternativet skapar ett nytt, tomt dokument på passande sätt i programmet du använder. Till exempel i &kate; (&kde;:s avancerade texteditor) skapar alternativet en ny textfil.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->O</keycap
-> </keycombo
-> </shortcut
-><guimenuitem
->Öppna...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Menyalternativet <guimenuitem
->Öppna...</guimenuitem
-> visar &kde;:s dialogruta <quote
->Öppna fil</quote
->, där du kan välja en fil att öppna i programmet du använder. Dialogrutan <quote
->Öppna fil</quote
-> är också standardiserad, och den är alltså likadan för alla &kde;-program. Du kan ta reda på mer om hur den här dialogrutan används på ett annat ställe i den här handledningen.</para>
-<para
->Du märkte troligen att menyalternativet har tre punkter (...) efter alternativets namn. Det betyder att klicka på alternativet öppnar en dialogruta av något slag. Om du gör några ändringar i dialogrutan som visas, får de ingen effekt innan du klickar på knappen <guibutton
->Ok</guibutton
-> i dialogrutan. Du kan alltid ignorera alla ändringar du gjort, och stänga dialogrutan, genom att klicka på knappen <guibutton
->Avbryt</guibutton
->.</para>
+<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>O</keycap> </keycombo> </shortcut><guimenuitem>Öppna...</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para>Menyalternativet <guimenuitem>Öppna...</guimenuitem> visar &kde;:s dialogruta <quote>Öppna fil</quote>, där du kan välja en fil att öppna i programmet du använder. Dialogrutan <quote>Öppna fil</quote> är också standardiserad, och den är alltså likadan för alla &kde;-program. Du kan ta reda på mer om hur den här dialogrutan används på ett annat ställe i den här handledningen.</para>
+<para>Du märkte troligen att menyalternativet har tre punkter (...) efter alternativets namn. Det betyder att klicka på alternativet öppnar en dialogruta av något slag. Om du gör några ändringar i dialogrutan som visas, får de ingen effekt innan du klickar på knappen <guibutton>Ok</guibutton> i dialogrutan. Du kan alltid ignorera alla ändringar du gjort, och stänga dialogrutan, genom att klicka på knappen <guibutton>Avbryt</guibutton>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->S</keycap
-> </keycombo
-> </shortcut
-><guimenuitem
->Spara</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Det här menyalternativet sparar alla ändringar som du gjort i filen som du för närvarande arbetar med. Om det här är första gången du sparat filen, visas &kde;:s dialogruta <quote
->Spara fil</quote
->, och frågar dig efter namn och plats att spara filen. </para>
+<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>S</keycap> </keycombo> </shortcut><guimenuitem>Spara</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para>Det här menyalternativet sparar alla ändringar som du gjort i filen som du för närvarande arbetar med. Om det här är första gången du sparat filen, visas &kde;:s dialogruta <quote>Spara fil</quote>, och frågar dig efter namn och plats att spara filen. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenuitem
->Spara som...</guimenuitem>
-</menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Menyalternativet <guimenuitem
->Spara som...</guimenuitem
-> sparar filen du arbetar på med ett annat namn. Dialogrutan <quote
->Spara fil</quote
-> visas, och du kan välja namn och plats som vanligt. Observera att efter du sparar filen med <guimenuitem
->Spara som...</guimenuitem
->, arbetar du på den <emphasis
->nya</emphasis
-> filen. Om du sparar ändringar, sparas de med det nya filnamnet. För att klargöra det, låt oss ta ett exempel: <orderedlist
-><listitem
-><para
->Du arbetar på en fil som heter <filename
->hej.txt</filename
-> som innehåller texten <quote
->Hej, allesamman!</quote
-></para
-></listitem
-> <listitem
-><para
->Du använder menyalternativet <guimenuitem
->Spara som...</guimenuitem
-> för att spara filen med ett nytt namn <filename
->ny_hej.txt</filename
->.</para
-> </listitem
-> <listitem
-><para
->Du lägger till texten <quote
->Trevligt att träffas!</quote
-> i filen, och använder menyalternativet <guimenuitem
->Spara</guimenuitem
-> för att spara ändringen.</para
-></listitem
-></orderedlist
-> Nu innehåller filen <filename
->ny_hej.txt</filename
-> texten <quote
->Hej, allesamman! Trevligt att träffas!</quote
->, medan filen <filename
->hej.txt</filename
-> bara innehåller texten <quote
->Hej, allesamman!</quote
->. </para>
+<term><menuchoice><guimenuitem>Spara som...</guimenuitem>
+</menuchoice></term>
+<listitem><para>Menyalternativet <guimenuitem>Spara som...</guimenuitem> sparar filen du arbetar på med ett annat namn. Dialogrutan <quote>Spara fil</quote> visas, och du kan välja namn och plats som vanligt. Observera att efter du sparar filen med <guimenuitem>Spara som...</guimenuitem>, arbetar du på den <emphasis>nya</emphasis> filen. Om du sparar ändringar, sparas de med det nya filnamnet. För att klargöra det, låt oss ta ett exempel: <orderedlist><listitem><para>Du arbetar på en fil som heter <filename>hej.txt</filename> som innehåller texten <quote>Hej, allesamman!</quote></para></listitem> <listitem><para>Du använder menyalternativet <guimenuitem>Spara som...</guimenuitem> för att spara filen med ett nytt namn <filename>ny_hej.txt</filename>.</para> </listitem> <listitem><para>Du lägger till texten <quote>Trevligt att träffas!</quote> i filen, och använder menyalternativet <guimenuitem>Spara</guimenuitem> för att spara ändringen.</para></listitem></orderedlist> Nu innehåller filen <filename>ny_hej.txt</filename> texten <quote>Hej, allesamman! Trevligt att träffas!</quote>, medan filen <filename>hej.txt</filename> bara innehåller texten <quote>Hej, allesamman!</quote>. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->P</keycap
-> </keycombo
-> </shortcut
-><guimenuitem
->Skriv ut...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Det här menyalternativet visar &kde;:s dialogruta <quote
->Skriv ut</quote
->, för att skriva ut nuvarande dokument. Du kan hitta mer information om tillgängliga alternativ i den här dialogrutan i <xref linkend="printing-from-apps"/>.</para>
+<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>P</keycap> </keycombo> </shortcut><guimenuitem>Skriv ut...</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para>Det här menyalternativet visar &kde;:s dialogruta <quote>Skriv ut</quote>, för att skriva ut nuvarande dokument. Du kan hitta mer information om tillgängliga alternativ i den här dialogrutan i <xref linkend="printing-from-apps"/>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->W</keycap
-> </keycombo
-> </shortcut
-><guimenuitem
->Stäng</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Det här menyalternativet stänger nuvarande dokument. Om du har gjort några ändringar sedan du senast sparade dokumentet, blir du tillfrågad om du vill spara ändringarna. Du kan välja att <guibutton
->Spara</guibutton
-> eller <guibutton
->Kasta</guibutton
-> ändringarna. Om du egentligen inte ville stänga filen, klicka bara på <guibutton
->Avbryt</guibutton
->.</para>
+<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>W</keycap> </keycombo> </shortcut><guimenuitem>Stäng</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para>Det här menyalternativet stänger nuvarande dokument. Om du har gjort några ändringar sedan du senast sparade dokumentet, blir du tillfrågad om du vill spara ändringarna. Du kan välja att <guibutton>Spara</guibutton> eller <guibutton>Kasta</guibutton> ändringarna. Om du egentligen inte ville stänga filen, klicka bara på <guibutton>Avbryt</guibutton>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->Q</keycap
-> </keycombo
-> </shortcut
-><guimenuitem
->Avsluta</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Använd det här alternativet för att stänga programmet du använder. Om du har ändringar i några filer som inte sparats, blir du tillfrågad om du vill spara dem.</para>
+<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap> </keycombo> </shortcut><guimenuitem>Avsluta</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para>Använd det här alternativet för att stänga programmet du använder. Om du har ändringar i några filer som inte sparats, blir du tillfrågad om du vill spara dem.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -222,236 +68,83 @@
</variablelist>
<variablelist>
-<title
->Menyn <guimenu
->Redigera</guimenu
-></title>
+<title>Menyn <guimenu>Redigera</guimenu></title>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->Z</keycap
-> </keycombo
-> </shortcut
-><guimenuitem
->Ångra</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Använd det här menyalternativet för att ångra effekten av den senaste åtgärden som du utförde i programmet. Om du till exempel tog bort en textrad, skulle menyalternativet <guimenuitem
->Ångra</guimenuitem
-> återställa raden.</para>
+<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Z</keycap> </keycombo> </shortcut><guimenuitem>Ångra</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para>Använd det här menyalternativet för att ångra effekten av den senaste åtgärden som du utförde i programmet. Om du till exempel tog bort en textrad, skulle menyalternativet <guimenuitem>Ångra</guimenuitem> återställa raden.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl;&Shift;<keycap
->Z</keycap
-> </keycombo
-> </shortcut
-><guimenuitem
->Gör om</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Använd det här menyalternativet för att utföra den senaste åtgärden som du ångrade med menyalternativet <guimenuitem
->Ångra</guimenuitem
->. Om du till exempel har återställt en borttagen textrad med <guimenuitem
->Ångra</guimenuitem
-> som i exemplet ovan, skulle alternativet <guimenuitem
->Gör om</guimenuitem
-> utföra åtgärden att ta bort raden igen.</para>
+<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;&Shift;<keycap>Z</keycap> </keycombo> </shortcut><guimenuitem>Gör om</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para>Använd det här menyalternativet för att utföra den senaste åtgärden som du ångrade med menyalternativet <guimenuitem>Ångra</guimenuitem>. Om du till exempel har återställt en borttagen textrad med <guimenuitem>Ångra</guimenuitem> som i exemplet ovan, skulle alternativet <guimenuitem>Gör om</guimenuitem> utföra åtgärden att ta bort raden igen.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->X</keycap
-> </keycombo
-> </shortcut
-><guimenuitem
->Klipp ut</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Det här menyalternativet klipper ut den nuvarande markeringens innehåll till klippbordet. Se <xref linkend="using-the-clipboard"/> för mer information. </para>
+<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>X</keycap> </keycombo> </shortcut><guimenuitem>Klipp ut</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para>Det här menyalternativet klipper ut den nuvarande markeringens innehåll till klippbordet. Se <xref linkend="using-the-clipboard"/> för mer information. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->C</keycap
-> </keycombo
-> </shortcut
-><guimenuitem
->Kopiera</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Det här menyalternativet kopierar den nuvarande markeringens innehåll till klippbordet. Se <xref linkend="using-the-clipboard"/> för mer information. </para>
+<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>C</keycap> </keycombo> </shortcut><guimenuitem>Kopiera</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para>Det här menyalternativet kopierar den nuvarande markeringens innehåll till klippbordet. Se <xref linkend="using-the-clipboard"/> för mer information. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->V</keycap
-> </keycombo
-> </shortcut
-><guimenuitem
->Klistra in</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Det här menyalternativet infogar innehållet på klippbordet i nuvarande dokument. Klippbordets innehåll infogas där markören är placerad för närvarande.</para>
+<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>V</keycap> </keycombo> </shortcut><guimenuitem>Klistra in</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para>Det här menyalternativet infogar innehållet på klippbordet i nuvarande dokument. Klippbordets innehåll infogas där markören är placerad för närvarande.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->A</keycap
-> </keycombo
-> </shortcut
-><guimenuitem
->Markera alla</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Använd det här alternativet för att markera hela nuvarande dokument.</para>
+<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>A</keycap> </keycombo> </shortcut><guimenuitem>Markera alla</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para>Använd det här alternativet för att markera hela nuvarande dokument.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->F</keycap
-> </keycombo
-> </shortcut
-><guimenuitem
->Sök...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Det här menyalternativet visar dialogrutan <guilabel
->Sök text</guilabel
-> som du kan använda för att söka efter ett visst ord eller en viss mening i det nuvarande dokumentet. </para>
+<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>F</keycap> </keycombo> </shortcut><guimenuitem>Sök...</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para>Det här menyalternativet visar dialogrutan <guilabel>Sök text</guilabel> som du kan använda för att söka efter ett visst ord eller en viss mening i det nuvarande dokumentet. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-><keycombo action="simul"
-><keycap
->F3</keycap
-> </keycombo
-> </shortcut
-><guimenuitem
->Sök igen</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Använd det här alternativet för att hitta nästa förekomst av den senaste texten som du sökte efter med <guimenuitem
->Sök...</guimenuitem
->. </para>
+<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul"><keycap>F3</keycap> </keycombo> </shortcut><guimenuitem>Sök igen</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para>Använd det här alternativet för att hitta nästa förekomst av den senaste texten som du sökte efter med <guimenuitem>Sök...</guimenuitem>. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<variablelist>
-<title
->Menyn <guimenu
->Inställningar</guimenu
-></title>
+<title>Menyn <guimenu>Inställningar</guimenu></title>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenuitem
->Anpassa genvägar...</guimenuitem
-></menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->I dialogrutan som visas med det här menyalternativet kan du ändra snabbtangenterna som används av programmet. Se <xref linkend="configure-shortcuts"/>. </para>
+<term><menuchoice><guimenuitem>Anpassa genvägar...</guimenuitem></menuchoice></term>
+<listitem><para>I dialogrutan som visas med det här menyalternativet kan du ändra snabbtangenterna som används av programmet. Se <xref linkend="configure-shortcuts"/>. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenuitem
->Anpassa verktygsrader...</guimenuitem
-></menuchoice
-></term
->
-
-<listitem
-><para
->I dialogrutan som visas med det här menyalternativet kan du ändra vilka knappar som visas i programmets verktygsrader. Se <xref linkend="configuring-toolbars"/>. </para>
+<term><menuchoice><guimenuitem>Anpassa verktygsrader...</guimenuitem></menuchoice></term>
+
+<listitem><para>I dialogrutan som visas med det här menyalternativet kan du ändra vilka knappar som visas i programmets verktygsrader. Se <xref linkend="configuring-toolbars"/>. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenuitem
->Anpassa meddelanden...</guimenuitem
-></menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->I dialogrutan som visas med det här menyalternativet kan du ändra underrättelser (ljud, felmeddelande, etc.) som används av programmet. Se <xref linkend="configure-notifications"/>. </para>
+<term><menuchoice><guimenuitem>Anpassa meddelanden...</guimenuitem></menuchoice></term>
+<listitem><para>I dialogrutan som visas med det här menyalternativet kan du ändra underrättelser (ljud, felmeddelande, etc.) som används av programmet. Se <xref linkend="configure-notifications"/>. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenuitem
->Anpassa <replaceable
->program</replaceable
-></guimenuitem
-></menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->I dialogrutan som visas med det här menyalternativet kan du ändra inställningar som rör hur programmet fungerar i allmänhet. </para>
+<term><menuchoice><guimenuitem>Anpassa <replaceable>program</replaceable></guimenuitem></menuchoice></term>
+<listitem><para>I dialogrutan som visas med det här menyalternativet kan du ändra inställningar som rör hur programmet fungerar i allmänhet. </para>
</listitem>
</varlistentry>