diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sv/docs/tdebase/userguide/standard-menu-entries.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sv/docs/tdebase/userguide/standard-menu-entries.docbook | 401 |
1 files changed, 47 insertions, 354 deletions
diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdebase/userguide/standard-menu-entries.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdebase/userguide/standard-menu-entries.docbook index b3da2d94b4e..45dcd0e9c5b 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdebase/userguide/standard-menu-entries.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdebase/userguide/standard-menu-entries.docbook @@ -1,219 +1,65 @@ <chapter id="menus"> <chapterinfo> <authorgroup> -<author ->&Philip.Rodrigues; </author> +<author>&Philip.Rodrigues; </author> </authorgroup> </chapterinfo> -<title ->Standardmenyalternativ</title> +<title>Standardmenyalternativ</title> <!-- FIXME: The text is immensely repetitive. Fix that. --> -<para ->En av de huvudsakliga sättet du styr program i &kde; är via programmets menyer. De ger åtkomst till nästan allting du behöver göra med programmet. För att du enklare ska komma ihåg var saker och ting finns i menyerna, och för att hjälpa dig att lära dig nya program enklare, har menyerna en standardlayout. Det betyder att när du väl vet hur man öppnar en fil i ett program, vet du hur man öppnar filer i alla &kde;-program. Låt oss ta en titt på standardmenyerna:</para -> <!-- TODO: Note that programs have other menu entries as well--> +<para>En av de huvudsakliga sättet du styr program i &kde; är via programmets menyer. De ger åtkomst till nästan allting du behöver göra med programmet. För att du enklare ska komma ihåg var saker och ting finns i menyerna, och för att hjälpa dig att lära dig nya program enklare, har menyerna en standardlayout. Det betyder att när du väl vet hur man öppnar en fil i ett program, vet du hur man öppnar filer i alla &kde;-program. Låt oss ta en titt på standardmenyerna:</para> <!-- TODO: Note that programs have other menu entries as well--> <!-- Probably a good place for a screenie, but we'd need one showing *only* the standard entries --> <variablelist> -<title ->Menyn <guimenu ->Arkiv</guimenu -></title> +<title>Menyn <guimenu>Arkiv</guimenu></title> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->N</keycap -> </keycombo -> </shortcut -><guimenuitem ->Ny</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Det här alternativet skapar ett nytt, tomt dokument på passande sätt i programmet du använder. Till exempel i &kate; (&kde;:s avancerade texteditor) skapar alternativet en ny textfil.</para> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap> </keycombo> </shortcut><guimenuitem>Ny</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Det här alternativet skapar ett nytt, tomt dokument på passande sätt i programmet du använder. Till exempel i &kate; (&kde;:s avancerade texteditor) skapar alternativet en ny textfil.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->O</keycap -> </keycombo -> </shortcut -><guimenuitem ->Öppna...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Menyalternativet <guimenuitem ->Öppna...</guimenuitem -> visar &kde;:s dialogruta <quote ->Öppna fil</quote ->, där du kan välja en fil att öppna i programmet du använder. Dialogrutan <quote ->Öppna fil</quote -> är också standardiserad, och den är alltså likadan för alla &kde;-program. Du kan ta reda på mer om hur den här dialogrutan används på ett annat ställe i den här handledningen.</para> -<para ->Du märkte troligen att menyalternativet har tre punkter (...) efter alternativets namn. Det betyder att klicka på alternativet öppnar en dialogruta av något slag. Om du gör några ändringar i dialogrutan som visas, får de ingen effekt innan du klickar på knappen <guibutton ->Ok</guibutton -> i dialogrutan. Du kan alltid ignorera alla ändringar du gjort, och stänga dialogrutan, genom att klicka på knappen <guibutton ->Avbryt</guibutton ->.</para> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>O</keycap> </keycombo> </shortcut><guimenuitem>Öppna...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Menyalternativet <guimenuitem>Öppna...</guimenuitem> visar &kde;:s dialogruta <quote>Öppna fil</quote>, där du kan välja en fil att öppna i programmet du använder. Dialogrutan <quote>Öppna fil</quote> är också standardiserad, och den är alltså likadan för alla &kde;-program. Du kan ta reda på mer om hur den här dialogrutan används på ett annat ställe i den här handledningen.</para> +<para>Du märkte troligen att menyalternativet har tre punkter (...) efter alternativets namn. Det betyder att klicka på alternativet öppnar en dialogruta av något slag. Om du gör några ändringar i dialogrutan som visas, får de ingen effekt innan du klickar på knappen <guibutton>Ok</guibutton> i dialogrutan. Du kan alltid ignorera alla ändringar du gjort, och stänga dialogrutan, genom att klicka på knappen <guibutton>Avbryt</guibutton>.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->S</keycap -> </keycombo -> </shortcut -><guimenuitem ->Spara</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Det här menyalternativet sparar alla ändringar som du gjort i filen som du för närvarande arbetar med. Om det här är första gången du sparat filen, visas &kde;:s dialogruta <quote ->Spara fil</quote ->, och frågar dig efter namn och plats att spara filen. </para> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>S</keycap> </keycombo> </shortcut><guimenuitem>Spara</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Det här menyalternativet sparar alla ändringar som du gjort i filen som du för närvarande arbetar med. Om det här är första gången du sparat filen, visas &kde;:s dialogruta <quote>Spara fil</quote>, och frågar dig efter namn och plats att spara filen. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenuitem ->Spara som...</guimenuitem> -</menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Menyalternativet <guimenuitem ->Spara som...</guimenuitem -> sparar filen du arbetar på med ett annat namn. Dialogrutan <quote ->Spara fil</quote -> visas, och du kan välja namn och plats som vanligt. Observera att efter du sparar filen med <guimenuitem ->Spara som...</guimenuitem ->, arbetar du på den <emphasis ->nya</emphasis -> filen. Om du sparar ändringar, sparas de med det nya filnamnet. För att klargöra det, låt oss ta ett exempel: <orderedlist -><listitem -><para ->Du arbetar på en fil som heter <filename ->hej.txt</filename -> som innehåller texten <quote ->Hej, allesamman!</quote -></para -></listitem -> <listitem -><para ->Du använder menyalternativet <guimenuitem ->Spara som...</guimenuitem -> för att spara filen med ett nytt namn <filename ->ny_hej.txt</filename ->.</para -> </listitem -> <listitem -><para ->Du lägger till texten <quote ->Trevligt att träffas!</quote -> i filen, och använder menyalternativet <guimenuitem ->Spara</guimenuitem -> för att spara ändringen.</para -></listitem -></orderedlist -> Nu innehåller filen <filename ->ny_hej.txt</filename -> texten <quote ->Hej, allesamman! Trevligt att träffas!</quote ->, medan filen <filename ->hej.txt</filename -> bara innehåller texten <quote ->Hej, allesamman!</quote ->. </para> +<term><menuchoice><guimenuitem>Spara som...</guimenuitem> +</menuchoice></term> +<listitem><para>Menyalternativet <guimenuitem>Spara som...</guimenuitem> sparar filen du arbetar på med ett annat namn. Dialogrutan <quote>Spara fil</quote> visas, och du kan välja namn och plats som vanligt. Observera att efter du sparar filen med <guimenuitem>Spara som...</guimenuitem>, arbetar du på den <emphasis>nya</emphasis> filen. Om du sparar ändringar, sparas de med det nya filnamnet. För att klargöra det, låt oss ta ett exempel: <orderedlist><listitem><para>Du arbetar på en fil som heter <filename>hej.txt</filename> som innehåller texten <quote>Hej, allesamman!</quote></para></listitem> <listitem><para>Du använder menyalternativet <guimenuitem>Spara som...</guimenuitem> för att spara filen med ett nytt namn <filename>ny_hej.txt</filename>.</para> </listitem> <listitem><para>Du lägger till texten <quote>Trevligt att träffas!</quote> i filen, och använder menyalternativet <guimenuitem>Spara</guimenuitem> för att spara ändringen.</para></listitem></orderedlist> Nu innehåller filen <filename>ny_hej.txt</filename> texten <quote>Hej, allesamman! Trevligt att träffas!</quote>, medan filen <filename>hej.txt</filename> bara innehåller texten <quote>Hej, allesamman!</quote>. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->P</keycap -> </keycombo -> </shortcut -><guimenuitem ->Skriv ut...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Det här menyalternativet visar &kde;:s dialogruta <quote ->Skriv ut</quote ->, för att skriva ut nuvarande dokument. Du kan hitta mer information om tillgängliga alternativ i den här dialogrutan i <xref linkend="printing-from-apps"/>.</para> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>P</keycap> </keycombo> </shortcut><guimenuitem>Skriv ut...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Det här menyalternativet visar &kde;:s dialogruta <quote>Skriv ut</quote>, för att skriva ut nuvarande dokument. Du kan hitta mer information om tillgängliga alternativ i den här dialogrutan i <xref linkend="printing-from-apps"/>.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->W</keycap -> </keycombo -> </shortcut -><guimenuitem ->Stäng</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Det här menyalternativet stänger nuvarande dokument. Om du har gjort några ändringar sedan du senast sparade dokumentet, blir du tillfrågad om du vill spara ändringarna. Du kan välja att <guibutton ->Spara</guibutton -> eller <guibutton ->Kasta</guibutton -> ändringarna. Om du egentligen inte ville stänga filen, klicka bara på <guibutton ->Avbryt</guibutton ->.</para> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>W</keycap> </keycombo> </shortcut><guimenuitem>Stäng</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Det här menyalternativet stänger nuvarande dokument. Om du har gjort några ändringar sedan du senast sparade dokumentet, blir du tillfrågad om du vill spara ändringarna. Du kan välja att <guibutton>Spara</guibutton> eller <guibutton>Kasta</guibutton> ändringarna. Om du egentligen inte ville stänga filen, klicka bara på <guibutton>Avbryt</guibutton>.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Q</keycap -> </keycombo -> </shortcut -><guimenuitem ->Avsluta</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Använd det här alternativet för att stänga programmet du använder. Om du har ändringar i några filer som inte sparats, blir du tillfrågad om du vill spara dem.</para> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap> </keycombo> </shortcut><guimenuitem>Avsluta</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Använd det här alternativet för att stänga programmet du använder. Om du har ändringar i några filer som inte sparats, blir du tillfrågad om du vill spara dem.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -222,236 +68,83 @@ </variablelist> <variablelist> -<title ->Menyn <guimenu ->Redigera</guimenu -></title> +<title>Menyn <guimenu>Redigera</guimenu></title> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Z</keycap -> </keycombo -> </shortcut -><guimenuitem ->Ångra</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Använd det här menyalternativet för att ångra effekten av den senaste åtgärden som du utförde i programmet. Om du till exempel tog bort en textrad, skulle menyalternativet <guimenuitem ->Ångra</guimenuitem -> återställa raden.</para> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Z</keycap> </keycombo> </shortcut><guimenuitem>Ångra</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Använd det här menyalternativet för att ångra effekten av den senaste åtgärden som du utförde i programmet. Om du till exempel tog bort en textrad, skulle menyalternativet <guimenuitem>Ångra</guimenuitem> återställa raden.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;&Shift;<keycap ->Z</keycap -> </keycombo -> </shortcut -><guimenuitem ->Gör om</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Använd det här menyalternativet för att utföra den senaste åtgärden som du ångrade med menyalternativet <guimenuitem ->Ångra</guimenuitem ->. Om du till exempel har återställt en borttagen textrad med <guimenuitem ->Ångra</guimenuitem -> som i exemplet ovan, skulle alternativet <guimenuitem ->Gör om</guimenuitem -> utföra åtgärden att ta bort raden igen.</para> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;&Shift;<keycap>Z</keycap> </keycombo> </shortcut><guimenuitem>Gör om</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Använd det här menyalternativet för att utföra den senaste åtgärden som du ångrade med menyalternativet <guimenuitem>Ångra</guimenuitem>. Om du till exempel har återställt en borttagen textrad med <guimenuitem>Ångra</guimenuitem> som i exemplet ovan, skulle alternativet <guimenuitem>Gör om</guimenuitem> utföra åtgärden att ta bort raden igen.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->X</keycap -> </keycombo -> </shortcut -><guimenuitem ->Klipp ut</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Det här menyalternativet klipper ut den nuvarande markeringens innehåll till klippbordet. Se <xref linkend="using-the-clipboard"/> för mer information. </para> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>X</keycap> </keycombo> </shortcut><guimenuitem>Klipp ut</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Det här menyalternativet klipper ut den nuvarande markeringens innehåll till klippbordet. Se <xref linkend="using-the-clipboard"/> för mer information. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->C</keycap -> </keycombo -> </shortcut -><guimenuitem ->Kopiera</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Det här menyalternativet kopierar den nuvarande markeringens innehåll till klippbordet. Se <xref linkend="using-the-clipboard"/> för mer information. </para> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>C</keycap> </keycombo> </shortcut><guimenuitem>Kopiera</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Det här menyalternativet kopierar den nuvarande markeringens innehåll till klippbordet. Se <xref linkend="using-the-clipboard"/> för mer information. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->V</keycap -> </keycombo -> </shortcut -><guimenuitem ->Klistra in</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Det här menyalternativet infogar innehållet på klippbordet i nuvarande dokument. Klippbordets innehåll infogas där markören är placerad för närvarande.</para> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>V</keycap> </keycombo> </shortcut><guimenuitem>Klistra in</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Det här menyalternativet infogar innehållet på klippbordet i nuvarande dokument. Klippbordets innehåll infogas där markören är placerad för närvarande.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->A</keycap -> </keycombo -> </shortcut -><guimenuitem ->Markera alla</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Använd det här alternativet för att markera hela nuvarande dokument.</para> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>A</keycap> </keycombo> </shortcut><guimenuitem>Markera alla</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Använd det här alternativet för att markera hela nuvarande dokument.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->F</keycap -> </keycombo -> </shortcut -><guimenuitem ->Sök...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Det här menyalternativet visar dialogrutan <guilabel ->Sök text</guilabel -> som du kan använda för att söka efter ett visst ord eller en viss mening i det nuvarande dokumentet. </para> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>F</keycap> </keycombo> </shortcut><guimenuitem>Sök...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Det här menyalternativet visar dialogrutan <guilabel>Sök text</guilabel> som du kan använda för att söka efter ett visst ord eller en viss mening i det nuvarande dokumentet. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" -><keycap ->F3</keycap -> </keycombo -> </shortcut -><guimenuitem ->Sök igen</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Använd det här alternativet för att hitta nästa förekomst av den senaste texten som du sökte efter med <guimenuitem ->Sök...</guimenuitem ->. </para> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul"><keycap>F3</keycap> </keycombo> </shortcut><guimenuitem>Sök igen</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Använd det här alternativet för att hitta nästa förekomst av den senaste texten som du sökte efter med <guimenuitem>Sök...</guimenuitem>. </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> <variablelist> -<title ->Menyn <guimenu ->Inställningar</guimenu -></title> +<title>Menyn <guimenu>Inställningar</guimenu></title> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenuitem ->Anpassa genvägar...</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para ->I dialogrutan som visas med det här menyalternativet kan du ändra snabbtangenterna som används av programmet. Se <xref linkend="configure-shortcuts"/>. </para> +<term><menuchoice><guimenuitem>Anpassa genvägar...</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para>I dialogrutan som visas med det här menyalternativet kan du ändra snabbtangenterna som används av programmet. Se <xref linkend="configure-shortcuts"/>. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenuitem ->Anpassa verktygsrader...</guimenuitem -></menuchoice -></term -> - -<listitem -><para ->I dialogrutan som visas med det här menyalternativet kan du ändra vilka knappar som visas i programmets verktygsrader. Se <xref linkend="configuring-toolbars"/>. </para> +<term><menuchoice><guimenuitem>Anpassa verktygsrader...</guimenuitem></menuchoice></term> + +<listitem><para>I dialogrutan som visas med det här menyalternativet kan du ändra vilka knappar som visas i programmets verktygsrader. Se <xref linkend="configuring-toolbars"/>. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenuitem ->Anpassa meddelanden...</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para ->I dialogrutan som visas med det här menyalternativet kan du ändra underrättelser (ljud, felmeddelande, etc.) som används av programmet. Se <xref linkend="configure-notifications"/>. </para> +<term><menuchoice><guimenuitem>Anpassa meddelanden...</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para>I dialogrutan som visas med det här menyalternativet kan du ändra underrättelser (ljud, felmeddelande, etc.) som används av programmet. Se <xref linkend="configure-notifications"/>. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenuitem ->Anpassa <replaceable ->program</replaceable -></guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para ->I dialogrutan som visas med det här menyalternativet kan du ändra inställningar som rör hur programmet fungerar i allmänhet. </para> +<term><menuchoice><guimenuitem>Anpassa <replaceable>program</replaceable></guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para>I dialogrutan som visas med det här menyalternativet kan du ändra inställningar som rör hur programmet fungerar i allmänhet. </para> </listitem> </varlistentry> |