diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sv/docs/tdeedu')
128 files changed, 8592 insertions, 31382 deletions
diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/blinken/index.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/blinken/index.docbook index f7d7358d749..32d96fa459c 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/blinken/index.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/blinken/index.docbook @@ -1,334 +1,192 @@ <?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ - <!ENTITY blinken "<application ->blinKen</application ->"> + <!ENTITY blinken "<application>blinKen</application>"> <!ENTITY kappname "&blinken;"> <!ENTITY package "tdeedu"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> - <!ENTITY % Swedish "INCLUDE" -><!-- change language only here --> + <!ENTITY % Swedish "INCLUDE"><!-- change language only here --> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->Handbok &blinken;</title> +<title>Handbok &blinken;</title> <authorgroup> -<author -><firstname ->Danny</firstname -> <surname ->Allen</surname -> <affiliation -> <address ->&Danny.Allen.mail;</address> +<author><firstname>Danny</firstname> <surname>Allen</surname> <affiliation> <address>&Danny.Allen.mail;</address> </affiliation> </author> -<othercredit role="translator" -> <firstname ->Stefan</firstname -> <surname ->Asserhäll</surname -> <affiliation -><address -><email ->stefan.asserhall@comhem.se</email -></address -></affiliation -> <contrib ->Översättare</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"> <firstname>Stefan</firstname> <surname>Asserhäll</surname> <affiliation><address><email>stefan.asserhall@comhem.se</email></address></affiliation> <contrib>Översättare</contrib></othercredit> </authorgroup> <copyright> -<year ->2005</year> -<holder ->&Danny.Allen;</holder> +<year>2005</year> +<holder>&Danny.Allen;</holder> </copyright> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> -<date ->2005-08-20</date> -<releaseinfo ->1.0</releaseinfo> +<date>2005-08-20</date> +<releaseinfo>1.0</releaseinfo> <abstract> -<para ->Programmet &blinken; bringar ett gammaldags elektroniskt minnesspel från 1970-talet till &kde;. </para> +<para>Programmet &blinken; bringar ett gammaldags elektroniskt minnesspel från 1970-talet till &kde;. </para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->tdeedu</keyword> -<keyword ->blinKen</keyword> -<keyword ->spel</keyword> -<keyword ->barn</keyword> -<keyword ->elektronik</keyword> -<keyword ->retro</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>tdeedu</keyword> +<keyword>blinKen</keyword> +<keyword>spel</keyword> +<keyword>barn</keyword> +<keyword>elektronik</keyword> +<keyword>retro</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> -<title ->Inledning</title> +<title>Inledning</title> -<para ->&blinken; är baserat på ett elektroniskt spel, utgivet 1978, som utmanar spelare att komma ihåg sekvenser av ökande längd. På apparatens framsida finns fyra olika färgade knappar, var och en med ett eget karakteristiskt ljud. De fyra knapparna lyser upp slumpmässigt, och skapar sekvensen som spelaren därefter måste komma ihåg. Om spelaren lyckas komma ihåg sekvensen av ljus i rätt ordning, går han vidare till nästa nivå, där en identisk sekvens med ytterligare ett steg presenteras. Om spelaren har fel, förloras spelet, och spelaren måste börja om från början igen. Målet är att få högsta poäng: Varje steg i sekvensen är värt ett poäng, och att skriva in en sekvens med åtta ljus är alltså värt 8 poäng i tabellen med högsta poäng. </para> +<para>&blinken; är baserat på ett elektroniskt spel, utgivet 1978, som utmanar spelare att komma ihåg sekvenser av ökande längd. På apparatens framsida finns fyra olika färgade knappar, var och en med ett eget karakteristiskt ljud. De fyra knapparna lyser upp slumpmässigt, och skapar sekvensen som spelaren därefter måste komma ihåg. Om spelaren lyckas komma ihåg sekvensen av ljus i rätt ordning, går han vidare till nästa nivå, där en identisk sekvens med ytterligare ett steg presenteras. Om spelaren har fel, förloras spelet, och spelaren måste börja om från början igen. Målet är att få högsta poäng: Varje steg i sekvensen är värt ett poäng, och att skriva in en sekvens med åtta ljus är alltså värt 8 poäng i tabellen med högsta poäng. </para> </chapter> <chapter id="using-blinken"> -<title ->Använda &blinken;</title> - -<para ->Här är skärmen som presenteras vid start av &blinken;, där programmets allmänna gränssnitt visas. Den största delen av skärmen upptas av <interface ->apparaten</interface -> med de <interface ->fyra färgade knapparna</interface ->, och med apparatens styrknappar (<interface ->poängräknaren</interface ->, <guibutton ->startknappen</guibutton ->, etc.) mitt på skärmen. Programmets nuvarande status visas på <interface ->papperslappen</interface -> under apparaten. I programmets hörn finns tre knappar: </para> +<title>Använda &blinken;</title> + +<para>Här är skärmen som presenteras vid start av &blinken;, där programmets allmänna gränssnitt visas. Den största delen av skärmen upptas av <interface>apparaten</interface> med de <interface>fyra färgade knapparna</interface>, och med apparatens styrknappar (<interface>poängräknaren</interface>, <guibutton>startknappen</guibutton>, etc.) mitt på skärmen. Programmets nuvarande status visas på <interface>papperslappen</interface> under apparaten. I programmets hörn finns tre knappar: </para> <screenshot> -<screeninfo ->Här är skärmen som visas vid start av &blinken;</screeninfo> +<screeninfo>Här är skärmen som visas vid start av &blinken;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="blinken1.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> -<phrase ->Här är skärmen som visas vid start av &blinken;</phrase> +<phrase>Här är skärmen som visas vid start av &blinken;</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Knappen <guiicon ->Högsta poäng</guiicon -> <action ->öppnar en dialogruta som visar tabellen <guilabel ->Högsta poäng</guilabel -></action -> för var och en av de tre svårighetsnivåerna (tabellen <guilabel ->Högsta poäng</guilabel -> kan också kommas åt genom att <action ->klicka på <interface ->poängräknaren</interface ->)</action ->. </para> +<para>Knappen <guiicon>Högsta poäng</guiicon> <action>öppnar en dialogruta som visar tabellen <guilabel>Högsta poäng</guilabel></action> för var och en av de tre svårighetsnivåerna (tabellen <guilabel>Högsta poäng</guilabel> kan också kommas åt genom att <action>klicka på <interface>poängräknaren</interface>)</action>. </para> <screenshot> -<screeninfo ->Knappen <guiicon ->Högsta poäng</guiicon -></screeninfo> +<screeninfo>Knappen <guiicon>Högsta poäng</guiicon></screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="blinken_highscoresbutton.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> -<phrase ->Knappen <guiicon ->Högsta poäng</guiicon -></phrase> +<phrase>Knappen <guiicon>Högsta poäng</guiicon></phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Knappen <guiicon ->Avsluta</guiicon -> <action ->stänger programmet</action ->: </para> +<para>Knappen <guiicon>Avsluta</guiicon> <action>stänger programmet</action>: </para> <screenshot> -<screeninfo ->Knappen <guiicon ->Avsluta</guiicon -></screeninfo> +<screeninfo>Knappen <guiicon>Avsluta</guiicon></screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="blinken_quitbutton.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> -<phrase ->Knappen <guiicon ->Avsluta</guiicon -></phrase> +<phrase>Knappen <guiicon>Avsluta</guiicon></phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Knappen <guiicon ->Hjälp</guiicon -> är speciell, eftersom den <action ->avslöjar tre andra knappar</action ->. Dessa knappar visas när <action ->musen hålls över</action -> knappen <guiicon ->Hjälp</guiicon ->, och ger möjlighet att komma åt <guilabel ->Handbok &blinken;</guilabel -> (det här dokumentet), och dialogrutorna <guilabel ->Om &blinken;</guilabel -> och <guilabel ->Om &kde;</guilabel ->: </para> +<para>Knappen <guiicon>Hjälp</guiicon> är speciell, eftersom den <action>avslöjar tre andra knappar</action>. Dessa knappar visas när <action>musen hålls över</action> knappen <guiicon>Hjälp</guiicon>, och ger möjlighet att komma åt <guilabel>Handbok &blinken;</guilabel> (det här dokumentet), och dialogrutorna <guilabel>Om &blinken;</guilabel> och <guilabel>Om &kde;</guilabel>: </para> <screenshot> -<screeninfo ->Knappen <guiicon ->Hjälp</guiicon -></screeninfo> +<screeninfo>Knappen <guiicon>Hjälp</guiicon></screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="blinken_helpbutton.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> -<phrase ->Knappen <guiicon ->Hjälp</guiicon -></phrase> +<phrase>Knappen <guiicon>Hjälp</guiicon></phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->För att bli bekant med hur spelet fungerar, kan du använda de <interface ->färgade knapparna</interface -> medan du är på huvudskärmen. Knapparna lyser upp och avger en ton när de klickas. </para> +<para>För att bli bekant med hur spelet fungerar, kan du använda de <interface>färgade knapparna</interface> medan du är på huvudskärmen. Knapparna lyser upp och avger en ton när de klickas. </para> -<note -><para ->Du måste ha stöd för &arts; i tdelibs för att höra ljud.</para -></note> +<note><para>Du måste ha stöd för &arts; i tdelibs för att höra ljud.</para></note> <sect1 id="starting-game"> -<title ->Starta ett spel</title> - -<para ->När du väl är bekant med hur programmet fungerar, kan ett spel startas genom att klicka på knappen <guibutton ->Starta</guibutton -> i mitten av skärmen. Det <quote ->sätter på</quote -> apparaten, som visas av den upplysta <interface ->poängräknaren</interface ->. Därefter kan du välja <action ->svårighetsnivå</action -> som du vill försöka med: </para> +<title>Starta ett spel</title> + +<para>När du väl är bekant med hur programmet fungerar, kan ett spel startas genom att klicka på knappen <guibutton>Starta</guibutton> i mitten av skärmen. Det <quote>sätter på</quote> apparaten, som visas av den upplysta <interface>poängräknaren</interface>. Därefter kan du välja <action>svårighetsnivå</action> som du vill försöka med: </para> <screenshot> -<screeninfo ->Ställ in svårighetsnivå</screeninfo> +<screeninfo>Ställ in svårighetsnivå</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="blinken2.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> -<phrase ->Ställ in svårighetsnivå</phrase> +<phrase>Ställ in svårighetsnivå</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Det finns tre nivåer i &blinken;: </para> +<para>Det finns tre nivåer i &blinken;: </para> <itemizedlist> <listitem> -<para ->Nivå 1 är den lättaste nivån, eftersom den ger det längsta tidsavståndet i uppspelningen av varje sekvens. </para> +<para>Nivå 1 är den lättaste nivån, eftersom den ger det längsta tidsavståndet i uppspelningen av varje sekvens. </para> </listitem> <listitem> -<para ->Nivå 2 är den mellanliggande nivån. Den är identisk med föregående nivå, men har en kortare tidsavstånd i uppspelningen av varje sekvens. </para> +<para>Nivå 2 är den mellanliggande nivån. Den är identisk med föregående nivå, men har en kortare tidsavstånd i uppspelningen av varje sekvens. </para> </listitem> <listitem> -<para ->Nivå ? är den svåraste nivån i &blinken;. Det tar tiden från nivå 2, men varje sekvens är fullständigt slumpmässig, istället för att fortsätta från den föregående sekvensen, som i den vanliga speltypen. </para> +<para>Nivå ? är den svåraste nivån i &blinken;. Det tar tiden från nivå 2, men varje sekvens är fullständigt slumpmässig, istället för att fortsätta från den föregående sekvensen, som i den vanliga speltypen. </para> </listitem> </itemizedlist> </sect1> <sect1 id="enter-highscore"> -<title ->Skriva in nya högsta poäng</title> +<title>Skriva in nya högsta poäng</title> -<para ->Om du är tursam nog att få ett av de högsta poängen, skrivs det in i tabellen <guilabel ->Högsta poäng</guilabel ->. En dialogruta frågar efter ett namn som ska höra ihop med dina poäng i tabellen. </para> +<para>Om du är tursam nog att få ett av de högsta poängen, skrivs det in i tabellen <guilabel>Högsta poäng</guilabel>. En dialogruta frågar efter ett namn som ska höra ihop med dina poäng i tabellen. </para> <screenshot> -<screeninfo ->Frågedialogrutan för smeknamn vid högsta poäng</screeninfo> +<screeninfo>Frågedialogrutan för smeknamn vid högsta poäng</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="blinken_nickprompt.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> -<phrase ->Frågedialogrutan för smeknamn vid högsta poäng</phrase> +<phrase>Frågedialogrutan för smeknamn vid högsta poäng</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Bara de fem högsta poängen sparas i varje nivå, så bli inte alltför besviken om du inte klarar det! </para> +<para>Bara de fem högsta poängen sparas i varje nivå, så bli inte alltför besviken om du inte klarar det! </para> </sect1> <sect1 id="playing-tips"> -<title ->Speltips</title> -<para ->&blinken; är det ultimata minnesspelet, även om du inte måste ha det ultimata minnet för att lyckas. Följande tips hjälper dig i din jakt på det bästa resultatet: </para> +<title>Speltips</title> +<para>&blinken; är det ultimata minnesspelet, även om du inte måste ha det ultimata minnet för att lyckas. Följande tips hjälper dig i din jakt på det bästa resultatet: </para> <itemizedlist> <listitem> -<para ->Om du har datorhögtalare, sätt på dem med ljudet på en bra nivå så att du kan höra tonerna samtidigt som du ser de blinkande ljusen. </para> +<para>Om du har datorhögtalare, sätt på dem med ljudet på en bra nivå så att du kan höra tonerna samtidigt som du ser de blinkande ljusen. </para> </listitem> <listitem> -<para ->Experimentera både med användning av musen och <link linkend="accessibility" ->tangentbordet</link ->, för att se vilket som passar ditt minne bäst. </para> +<para>Experimentera både med användning av musen och <link linkend="accessibility">tangentbordet</link>, för att se vilket som passar ditt minne bäst. </para> </listitem> <listitem> -<para ->Försök att komma ihåg sekvensen som en lista med färger. </para> +<para>Försök att komma ihåg sekvensen som en lista med färger. </para> </listitem> <listitem> -<para ->Försök komma ihåg sekvensen som positioner på skärmen. </para> +<para>Försök komma ihåg sekvensen som positioner på skärmen. </para> </listitem> </itemizedlist> @@ -337,71 +195,39 @@ <chapter id="accessibility"> -<title ->Åtkomstalternativ</title> +<title>Åtkomstalternativ</title> -<para ->För att lättare låta vissa användare kunna glädja sig åt &blinken;, finns det flera åtkomstalternativ inbyggda i &blinken;. </para> -<para ->För att visa och ändra åtkomstinställningarna i &blinken;, tryck på tangenten <keycap ->&Ctrl;</keycap -> (när inget spel pågår): </para> +<para>För att lättare låta vissa användare kunna glädja sig åt &blinken;, finns det flera åtkomstalternativ inbyggda i &blinken;. </para> +<para>För att visa och ändra åtkomstinställningarna i &blinken;, tryck på tangenten <keycap>&Ctrl;</keycap> (när inget spel pågår): </para> <screenshot> -<screeninfo ->Åtkomsttangenter i &blinken;</screeninfo> +<screeninfo>Åtkomsttangenter i &blinken;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="blinken_accesskeys.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> -<phrase ->Åtkomsttangenter i &blinken;</phrase> +<phrase>Åtkomsttangenter i &blinken;</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->För att återgå till spelskärmen, tryck på tangenten <keycap ->&Ctrl;</keycap -> igen. </para> - -<para ->Förutom användning av musen, låter &blinken; användaren också sköta spelet med tangentbordet. </para> - -<para ->Tangenterna är normalt <keycap ->1</keycap ->, <keycap ->2</keycap ->, <keycap ->3</keycap ->, <keycap ->4</keycap ->. </para> - -<para ->För att ändra funktionen hos någon knapp, klicka på den med musen. Den blir då markerad, och väntar på inmatning. Tryck på önskad tangent på tangentbordet för att ändra tangenten som för närvarande är tilldelad. </para> - -<para ->Det finns andra alternativ, tillgängliga mitt i fönstret: <interface ->ljud</interface -> och <interface ->teckensnitt</interface ->. </para> +<para>För att återgå till spelskärmen, tryck på tangenten <keycap>&Ctrl;</keycap> igen. </para> + +<para>Förutom användning av musen, låter &blinken; användaren också sköta spelet med tangentbordet. </para> + +<para>Tangenterna är normalt <keycap>1</keycap>, <keycap>2</keycap>, <keycap>3</keycap>, <keycap>4</keycap>. </para> + +<para>För att ändra funktionen hos någon knapp, klicka på den med musen. Den blir då markerad, och väntar på inmatning. Tryck på önskad tangent på tangentbordet för att ändra tangenten som för närvarande är tilldelad. </para> + +<para>Det finns andra alternativ, tillgängliga mitt i fönstret: <interface>ljud</interface> och <interface>teckensnitt</interface>. </para> <itemizedlist> <listitem> -<para ->Genom att avmarkera kryssrutan <interface ->ljud</interface ->, stängs ljudeffekterna i &blinken; av. </para> +<para>Genom att avmarkera kryssrutan <interface>ljud</interface>, stängs ljudeffekterna i &blinken; av. </para> </listitem> <listitem> -<para ->Genom att avmarkera kryssrutan <interface ->teckensnitt</interface ->, används ett standardteckensnitt för statustexten istället för det förvalda handskrivna teckensnittet. </para> +<para>Genom att avmarkera kryssrutan <interface>teckensnitt</interface>, används ett standardteckensnitt för statustexten istället för det förvalda handskrivna teckensnittet. </para> </listitem> </itemizedlist> @@ -409,49 +235,32 @@ <chapter id="credits"> -<title ->Tack till och licens</title> - -<para ->&blinken; </para> -<para ->Program copyright 2005 Albert Astals Cid <email ->tsdgeos@terra.es</email -> och &Danny.Allen; &Danny.Allen.mail; </para> -<para ->Bidragsgivare: </para> +<title>Tack till och licens</title> + +<para>&blinken; </para> +<para>Program copyright 2005 Albert Astals Cid <email>tsdgeos@terra.es</email> och &Danny.Allen; &Danny.Allen.mail; </para> +<para>Bidragsgivare: </para> <itemizedlist> <listitem> -<para ->Teckensnittet "Steve": Steve Jordi <email ->steve@sjordi.com</email -> </para> +<para>Teckensnittet "Steve": Steve Jordi <email>steve@sjordi.com</email> </para> </listitem> </itemizedlist> -<para ->Dokumentation copyright 2005 &Danny.Allen; &Danny.Allen.mail; </para> +<para>Dokumentation copyright 2005 &Danny.Allen; &Danny.Allen.mail; </para> -<para ->Översättning Stefan Asserhäll <email ->stefan.asserhall@comhem.se</email -></para -> +<para>Översättning Stefan Asserhäll <email>stefan.asserhall@comhem.se</email></para> &underFDL; &underGPL; </chapter> <appendix id="installation"> -<title ->Installation</title> +<title>Installation</title> <sect1 id="getting-blinken"> -<title ->Hur man skaffar &blinken;</title> +<title>Hur man skaffar &blinken;</title> &install.intro.documentation; </sect1> <sect1 id="compilation"> -<title ->Kompilering och installation</title> +<title>Kompilering och installation</title> &install.compile.documentation; </sect1> </appendix> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kalzium/index.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kalzium/index.docbook index 34e0683075e..2344576055e 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kalzium/index.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kalzium/index.docbook @@ -1,489 +1,285 @@ <?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ -<!ENTITY kappname "&kalzium;" -><!-- replace kapp here --> +<!ENTITY kappname "&kalzium;"><!-- replace kapp here --> <!ENTITY package "tdeedu"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> - <!ENTITY % Swedish "INCLUDE" -><!-- change language only here --> + <!ENTITY % Swedish "INCLUDE"><!-- change language only here --> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> - <title ->Handbok &kalzium;</title> + <title>Handbok &kalzium;</title> <authorgroup> - <author -><firstname ->Carsten</firstname -> <surname ->Niehaus</surname -> <affiliation -> <address -><email ->&Carsten.Niehaus.mail;</email -></address> + <author><firstname>Carsten</firstname> <surname>Niehaus</surname> <affiliation> <address><email>&Carsten.Niehaus.mail;</email></address> </affiliation> </author> - <othercredit role="translator" -> <firstname ->Stefan</firstname -> <surname ->Asserhäll</surname -> <affiliation -><address -><email ->stefan.asserhall@comhem.se</email -></address -></affiliation -> <contrib ->Översättare</contrib -></othercredit -> + <othercredit role="translator"> <firstname>Stefan</firstname> <surname>Asserhäll</surname> <affiliation><address><email>stefan.asserhall@comhem.se</email></address></affiliation> <contrib>Översättare</contrib></othercredit> </authorgroup> <copyright> - <year ->2001</year> - <year ->2002</year> - <year ->2004</year> - <year ->2005</year> - <holder ->&Carsten.Niehaus;</holder> + <year>2001</year> + <year>2002</year> + <year>2004</year> + <year>2005</year> + <holder>&Carsten.Niehaus;</holder> </copyright> <copyright> - <year ->2005</year> - <holder ->&Anne-Marie.Mahfouf;</holder> + <year>2005</year> + <holder>&Anne-Marie.Mahfouf;</holder> </copyright> - <legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> + <legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> - <date ->2005-08-21</date> - <releaseinfo ->1.4.2pre4</releaseinfo> + <date>2005-08-21</date> + <releaseinfo>1.4.2pre4</releaseinfo> <abstract> - <para ->&kalzium; är ett program som visar det periodiska systemet med grundämnen. Du kan använda &kalzium; för att leta efter information om grundämnen, eller för att lära dig fakta om det periodiska systemet.</para> + <para>&kalzium; är ett program som visar det periodiska systemet med grundämnen. Du kan använda &kalzium; för att leta efter information om grundämnen, eller för att lära dig fakta om det periodiska systemet.</para> </abstract> <keywordset> - <keyword ->KDE</keyword> - <keyword ->utbildning</keyword> - <keyword ->grundämnen</keyword> - <keyword ->kemi</keyword> - <keyword ->utbildning</keyword> - <keyword ->kalzium</keyword> + <keyword>KDE</keyword> + <keyword>utbildning</keyword> + <keyword>grundämnen</keyword> + <keyword>kemi</keyword> + <keyword>utbildning</keyword> + <keyword>kalzium</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> - <title ->Inledning</title> + <title>Inledning</title> - <para ->&kalzium; ger all möjlig information om periodiska systemet. Du kan slå upp en hel mängd information om grundämnen och också använda visualisering för att visa dem. Programmet är gratis, och licensieras under &GNU; Public License. </para> + <para>&kalzium; ger all möjlig information om periodiska systemet. Du kan slå upp en hel mängd information om grundämnen och också använda visualisering för att visa dem. Programmet är gratis, och licensieras under &GNU; Public License. </para> - <para ->Du kan visualisera grundämnenas periodiska system med grupper, block, beteende hos syror, familjer, kristallstruktur eller olika materietillstånd. Du kan skapa diagram för ett grundämnesintervall med egenskaper som densiteten eller atommassan. Du kan gå tillbaka i tiden och se vilka grundämnen som var kända vid ett visst datum. Du kan också beräkna molekylmassan för molekyler. </para> + <para>Du kan visualisera grundämnenas periodiska system med grupper, block, beteende hos syror, familjer, kristallstruktur eller olika materietillstånd. Du kan skapa diagram för ett grundämnesintervall med egenskaper som densiteten eller atommassan. Du kan gå tillbaka i tiden och se vilka grundämnen som var kända vid ett visst datum. Du kan också beräkna molekylmassan för molekyler. </para> </chapter> <chapter id="quick-start"> - <title ->&kalzium;s snabbstartguide</title> - - <para ->Här är &kalzium; första gången du kör det, antingen från K-menyn -> Utbildning -> Vetenskap -> &kalzium;, eller med <keycombo action="simul" ->&Alt; <keycap ->F2</keycap -></keycombo -> och skriver in <command ->kalzium</command -> i fältet.</para> + <title>&kalzium;s snabbstartguide</title> + + <para>Här är &kalzium; första gången du kör det, antingen från K-menyn -> Utbildning -> Vetenskap -> &kalzium;, eller med <keycombo action="simul">&Alt; <keycap>F2</keycap></keycombo> och skriver in <command>kalzium</command> i fältet.</para> <screenshot> - <screeninfo ->&kalzium;s huvudfönster</screeninfo> + <screeninfo>&kalzium;s huvudfönster</screeninfo> <mediaobject> - <imageobject -><imagedata fileref="quick-1.png" format="PNG"/></imageobject> - <textobject -><phrase ->&kalzium;s huvudfönster</phrase -></textobject> + <imageobject><imagedata fileref="quick-1.png" format="PNG"/></imageobject> + <textobject><phrase>&kalzium;s huvudfönster</phrase></textobject> </mediaobject> </screenshot> - <para ->&kalzium; är uppdelat i en sidorad till vänster (i rött, 1) och tabellvyn (i blått, 2) som visar grundämnen i periodiska systemet. Den vanliga menyraden låter dig välja vad du vill visa, och statusraden rapporterar fakta. Du kan dölja sidoraden med menyn <menuchoice -><guimenu ->Visa</guimenu -> <guimenuitem ->Dölj sidorad</guimenuitem -></menuchoice ->. </para> - - <para ->När du håller muspekaren över ett grundämne i systemet, visas ett verktygstips med en bild av grundämnet om tillgänglig, dess nummer och massa. En översikt över det aktuella grundämnet visas i sidoradens flik <guilabel ->Översikt</guilabel ->. </para> - - <para ->Du kan inaktivera verktygstips med menyn <menuchoice -><guimenu ->Visa</guimenu -> <guimenuitem ->Dölj verktygstips</guimenuitem -></menuchoice ->. </para> - - <para ->Du kan välja flera vyer för systemet: visa grundämnen enligt familj, enligt grupp, enligt kristallstruktur, beroende på deras syrabeteende, etc. Du kan ändra allt det från menyraden i menyn <menuchoice -><guimenu ->Visa</guimenu -> <guimenuitem ->Utseende</guimenuitem -></menuchoice ->. </para> - <para ->Om du vill veta fakta om ett visst grundämne, klicka på det i systemet så visas informationsdialogrutan. </para> + <para>&kalzium; är uppdelat i en sidorad till vänster (i rött, 1) och tabellvyn (i blått, 2) som visar grundämnen i periodiska systemet. Den vanliga menyraden låter dig välja vad du vill visa, och statusraden rapporterar fakta. Du kan dölja sidoraden med menyn <menuchoice><guimenu>Visa</guimenu> <guimenuitem>Dölj sidorad</guimenuitem></menuchoice>. </para> + + <para>När du håller muspekaren över ett grundämne i systemet, visas ett verktygstips med en bild av grundämnet om tillgänglig, dess nummer och massa. En översikt över det aktuella grundämnet visas i sidoradens flik <guilabel>Översikt</guilabel>. </para> + + <para>Du kan inaktivera verktygstips med menyn <menuchoice><guimenu>Visa</guimenu> <guimenuitem>Dölj verktygstips</guimenuitem></menuchoice>. </para> + + <para>Du kan välja flera vyer för systemet: visa grundämnen enligt familj, enligt grupp, enligt kristallstruktur, beroende på deras syrabeteende, etc. Du kan ändra allt det från menyraden i menyn <menuchoice><guimenu>Visa</guimenu> <guimenuitem>Utseende</guimenuitem></menuchoice>. </para> + <para>Om du vill veta fakta om ett visst grundämne, klicka på det i systemet så visas informationsdialogrutan. </para> <screenshot> - <screeninfo ->Informationsdialogruta</screeninfo> + <screeninfo>Informationsdialogruta</screeninfo> <mediaobject> - <imageobject -><imagedata fileref="infodialog_overview.png" format="PNG"/></imageobject> - <textobject -><phrase ->Informationsdialogruta</phrase -></textobject> + <imageobject><imagedata fileref="infodialog_overview.png" format="PNG"/></imageobject> + <textobject><phrase>Informationsdialogruta</phrase></textobject> </mediaobject> </screenshot> - <para ->Du kan rita upp data med menyn <menuchoice -><guimenu ->Verktyg</guimenu -> <guimenuitem ->Rita upp data</guimenuitem -></menuchoice ->. Du väljer vad du vill rita upp på Y-axeln och ett grundämnesintervall att rita upp det för på X-axeln. Skärmbilden nedan visar massan för grundämnena 1 till 111. </para> + <para>Du kan rita upp data med menyn <menuchoice><guimenu>Verktyg</guimenu> <guimenuitem>Rita upp data</guimenuitem></menuchoice>. Du väljer vad du vill rita upp på Y-axeln och ett grundämnesintervall att rita upp det för på X-axeln. Skärmbilden nedan visar massan för grundämnena 1 till 111. </para> <screenshot> - <screeninfo ->Dialogrutan för diagramdata</screeninfo> + <screeninfo>Dialogrutan för diagramdata</screeninfo> <mediaobject> - <imageobject -><imagedata fileref="plottingdialog.png" format="PNG"/></imageobject> - <textobject -><phrase ->Dialogrutan för diagramdata</phrase -></textobject> + <imageobject><imagedata fileref="plottingdialog.png" format="PNG"/></imageobject> + <textobject><phrase>Dialogrutan för diagramdata</phrase></textobject> </mediaobject> </screenshot> - <para ->Ordförklaringen (<menuchoice -><guimenu ->Verktyg</guimenu -> <guimenuitem ->Ordförklaring</guimenuitem -></menuchoice ->) förklarar de viktigaste kemiorden och visar bilder av de vanligaste verktygen tillsammans med en förklaring.</para> + <para>Ordförklaringen (<menuchoice><guimenu>Verktyg</guimenu> <guimenuitem>Ordförklaring</guimenuitem></menuchoice>) förklarar de viktigaste kemiorden och visar bilder av de vanligaste verktygen tillsammans med en förklaring.</para> <screenshot> - <screeninfo ->Ordförklaringar</screeninfo> + <screeninfo>Ordförklaringar</screeninfo> <mediaobject> - <imageobject -><imagedata fileref="screenshot7.png" format="PNG"/></imageobject> - <textobject -><phrase ->Ordförklaringar</phrase -></textobject> + <imageobject><imagedata fileref="screenshot7.png" format="PNG"/></imageobject> + <textobject><phrase>Ordförklaringar</phrase></textobject> </mediaobject> </screenshot> </chapter> <chapter id="using-kalzium"> - <title ->Att använda &kalzium;</title> + <title>Att använda &kalzium;</title> - <sect1 id="foo" -><title ->Översikt över användning av Kalzium</title> - <para ->Här är några skärmbilder av &kalzium; under användning:</para> + <sect1 id="foo"><title>Översikt över användning av Kalzium</title> + <para>Här är några skärmbilder av &kalzium; under användning:</para> - <para ->&kalzium; är mycket enkelt att använda. Det är särskilt konstruerat för elever av alla åldrar, för att använda som en liten och snabb databas.</para> + <para>&kalzium; är mycket enkelt att använda. Det är särskilt konstruerat för elever av alla åldrar, för att använda som en liten och snabb databas.</para> <screenshot> - <screeninfo ->&kalzium;s huvudskärm, omedelbart efter första starten</screeninfo> + <screeninfo>&kalzium;s huvudskärm, omedelbart efter första starten</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="screenshot1.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->&kalzium;s huvudskärm</phrase> + <phrase>&kalzium;s huvudskärm</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> </sect1> <sect1 id="info-dlg"> - <title ->Informationsdialogrutan</title> - <para ->Informationsdialogrutan kan kommas åt genom att klicka med vänster musknapp på vilket grundämne som helst. Den är bara tillgänglig i läget <guilabel ->Översikt</guilabel ->, eller när sidoraden är dold. Den är stället att hämta information om ett grundämne. Du kan ändra grundämnet som visas utan att stänga dialogrutan med knapparna längst ner i dialogrutan eller genom att använda mushjulet.</para> + <title>Informationsdialogrutan</title> + <para>Informationsdialogrutan kan kommas åt genom att klicka med vänster musknapp på vilket grundämne som helst. Den är bara tillgänglig i läget <guilabel>Översikt</guilabel>, eller när sidoraden är dold. Den är stället att hämta information om ett grundämne. Du kan ändra grundämnet som visas utan att stänga dialogrutan med knapparna längst ner i dialogrutan eller genom att använda mushjulet.</para> <sect2 id="infodialog_overview"> - <title ->Översikt</title> - <para ->Under fliken <guilabel ->Översikt</guilabel -> hittar du den viktigaste informationen om grundämnet. I mitten ser du grundämnets symbol med dess grundämnesnummer längst upp till vänster. Nedre vänstra hörnet visar grundämnets namn, medan nedre högra hörnet visar de viktigaste oxideringsstegen och därunder grundämnets vikt.</para> + <title>Översikt</title> + <para>Under fliken <guilabel>Översikt</guilabel> hittar du den viktigaste informationen om grundämnet. I mitten ser du grundämnets symbol med dess grundämnesnummer längst upp till vänster. Nedre vänstra hörnet visar grundämnets namn, medan nedre högra hörnet visar de viktigaste oxideringsstegen och därunder grundämnets vikt.</para> <screenshot> - <screeninfo ->&kalzium;s informationsdialogruta</screeninfo> + <screeninfo>&kalzium;s informationsdialogruta</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="infodialog_overview.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->&kalzium;s informationsdialogruta</phrase> + <phrase>&kalzium;s informationsdialogruta</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> </sect2> <sect2 id="infodialog_picture"> - <title ->Bild</title> - <para ->Fliken <guilabel ->Bild</guilabel -> visar en bild av grundämnet om tillgänglig.</para> + <title>Bild</title> + <para>Fliken <guilabel>Bild</guilabel> visar en bild av grundämnet om tillgänglig.</para> <screenshot> - <screeninfo ->&kalzium;s informationsdialogruta</screeninfo> + <screeninfo>&kalzium;s informationsdialogruta</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="infodialog_picture.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->&kalzium;s informationsdialogruta</phrase> + <phrase>&kalzium;s informationsdialogruta</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> </sect2> <sect2 id="infodialog_orbits"> - <title ->Bohr-banor</title> - <para ->Fliken <guilabel ->Atommodell</guilabel -> visar atomskalen. Varje bana representerar ett atomskal och varje gul cirkel representerar en elektron.</para> + <title>Bohr-banor</title> + <para>Fliken <guilabel>Atommodell</guilabel> visar atomskalen. Varje bana representerar ett atomskal och varje gul cirkel representerar en elektron.</para> <screenshot> - <screeninfo ->&kalzium;s informationsdialogruta</screeninfo> + <screeninfo>&kalzium;s informationsdialogruta</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="infodialog_bohr.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->&kalzium;s informationsdialogruta</phrase> + <phrase>&kalzium;s informationsdialogruta</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> </sect2> <sect2 id="infodialog_chemical"> - <title ->Kemisk information</title> - <para ->Fliken <guilabel ->Kemisk information</guilabel -> visar viss atominformation. Den första posten är <guilabel ->Banstruktur</guilabel ->, och nästa är <guilabel ->Densitet</guilabel ->. </para> - <para ->Beroende på tillgänglig data i &kalzium; ser du olika radier för grundämnet. Den kovalenta radien är radien av en oladdad atom av grundämnet i en molekyl. Det skulle till exempel kunna vara O-H avståndet i vatten. Atomradien är radien av en elementär atom, dvs. inte bunden till någonting. Van der Waalradien är definierad som avståndet mellan två atomer av samma sort i två likvärdiga molekyler, till exempel två kolatomer i propan. Den sista möjliga radien är jonradien inklusive dess laddning.</para> - <para ->Ett grundämnes massa är medelmassan hos alla isotoper i förhållande till deras procent. </para> - <para ->Vissa grundämnen har information om sina isotoper. <variablelist> + <title>Kemisk information</title> + <para>Fliken <guilabel>Kemisk information</guilabel> visar viss atominformation. Den första posten är <guilabel>Banstruktur</guilabel>, och nästa är <guilabel>Densitet</guilabel>. </para> + <para>Beroende på tillgänglig data i &kalzium; ser du olika radier för grundämnet. Den kovalenta radien är radien av en oladdad atom av grundämnet i en molekyl. Det skulle till exempel kunna vara O-H avståndet i vatten. Atomradien är radien av en elementär atom, dvs. inte bunden till någonting. Van der Waalradien är definierad som avståndet mellan två atomer av samma sort i två likvärdiga molekyler, till exempel två kolatomer i propan. Den sista möjliga radien är jonradien inklusive dess laddning.</para> + <para>Ett grundämnes massa är medelmassan hos alla isotoper i förhållande till deras procent. </para> + <para>Vissa grundämnen har information om sina isotoper. <variablelist> <varlistentry> - <term ->Massa</term> - <listitem -><para ->Isotopens massa. </para -></listitem> + <term>Massa</term> + <listitem><para>Isotopens massa. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->Neutroner</term> - <listitem -><para ->Antal neutroner som isotopen har. </para -></listitem> + <term>Neutroner</term> + <listitem><para>Antal neutroner som isotopen har. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->Procent</term> - <listitem -><para ->Procent av atomer som förekommer som är av denna isotoptyp. Kallas också ymnighet. </para -></listitem> + <term>Procent</term> + <listitem><para>Procent av atomer som förekommer som är av denna isotoptyp. Kallas också ymnighet. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->Halveringstid</term> - <listitem -><para ->Bara instabila isotoper har en halveringstid. Den är definierad som tiden det tar för hälften av isotoperna att sönderfalla. </para -></listitem> + <term>Halveringstid</term> + <listitem><para>Bara instabila isotoper har en halveringstid. Den är definierad som tiden det tar för hälften av isotoperna att sönderfalla. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->Söderfallsenergi och -typ</term> - <listitem -><para ->Vissa isotoper är kända för att avge partikelstrålning under den radioaktiva sönderfallsprocessen. Varje söderfallsomvandling har en typisk energiavgång, som anges tillsammans med söderfallstypen. </para -></listitem> + <term>Söderfallsenergi och -typ</term> + <listitem><para>Vissa isotoper är kända för att avge partikelstrålning under den radioaktiva sönderfallsprocessen. Varje söderfallsomvandling har en typisk energiavgång, som anges tillsammans med söderfallstypen. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->Spinn och paritet</term> - <listitem -><para ->Kärnans spinn och dess paritet. </para -></listitem> + <term>Spinn och paritet</term> + <listitem><para>Kärnans spinn och dess paritet. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->Magnetiskt moment</term> - <listitem -><para ->Kärnans magnetiska dipolmoment. Mäts i enheten kärnmagneton. </para -></listitem> + <term>Magnetiskt moment</term> + <listitem><para>Kärnans magnetiska dipolmoment. Mäts i enheten kärnmagneton. </para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </para> <screenshot> - <screeninfo ->&kalzium;s informationsdialogruta</screeninfo> + <screeninfo>&kalzium;s informationsdialogruta</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="infodialog_chemicaldata.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->&kalzium;s informationsdialogruta</phrase> + <phrase>&kalzium;s informationsdialogruta</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> </sect2> <sect2 id="infodialog_misc"> - <title ->Diverse</title> - <para ->Fliken <guilabel ->Diverse</guilabel -> talar om annan information om aktuellt grundämne, inklusive när det upptäcktes, dess ymnighet i jordskorpans bergarter, dess medelmassa (massan per neutron) och namnets ursprung.</para> + <title>Diverse</title> + <para>Fliken <guilabel>Diverse</guilabel> talar om annan information om aktuellt grundämne, inklusive när det upptäcktes, dess ymnighet i jordskorpans bergarter, dess medelmassa (massan per neutron) och namnets ursprung.</para> <screenshot> - <screeninfo ->&kalzium;s informationsdialogruta</screeninfo> + <screeninfo>&kalzium;s informationsdialogruta</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="infodialog_misc.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->&kalzium;s informationsdialogruta</phrase> + <phrase>&kalzium;s informationsdialogruta</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> </sect2> <sect2 id="infodialog_energies"> - <title ->Kemiska energier</title> - <para ->Filken <guilabel ->Energier</guilabel -> berättar om olika energifakta relaterad till grundämnet.</para> + <title>Kemiska energier</title> + <para>Filken <guilabel>Energier</guilabel> berättar om olika energifakta relaterad till grundämnet.</para> <screenshot> - <screeninfo ->&kalzium;s informationsdialogruta</screeninfo> + <screeninfo>&kalzium;s informationsdialogruta</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="infodialog_energies.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->&kalzium;s informationsdialogruta</phrase> + <phrase>&kalzium;s informationsdialogruta</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> </sect2> <sect2 id="infodialog_spectrum"> - <title ->Spektrum</title> - <para ->Om &kalzium; har information om aktuellt grundämnes emissionsspektrum, visas den här sidan längst upp. Den visade våglängden ökar från vänster tll höger. Våglängden mellan 380 nanometer (nm) och 780 nm har färgerna i det synliga ljusspektrat. Till exempel är 550 nm färgen grönt.</para> - <para ->Det finns två sätt att zooma in i ett spektrum. Den första och sista våglängden definieras med nummerrutorna som visas precis under spektrat. Dessutom kan du hålla nere vänster musknapp medan muspekaren flyttas över spektrat. Du ser området som &kalzium; skulle zooma in till markerat med en vit linje. När du väl släpper upp vänster musknapp, zoomar &kalzium; in till det markerade området.</para> - <para ->Längst ner på sidan finns knappen <guilabel ->Exportera spektrum som bild</guilabel ->. Du kan spara det aktuella spektrat som en bildfil med den.</para> - <para ->För att zooma ut vyn med 10 %, klicka med höger musknapp medan musen är inne i spektrat.</para> + <title>Spektrum</title> + <para>Om &kalzium; har information om aktuellt grundämnes emissionsspektrum, visas den här sidan längst upp. Den visade våglängden ökar från vänster tll höger. Våglängden mellan 380 nanometer (nm) och 780 nm har färgerna i det synliga ljusspektrat. Till exempel är 550 nm färgen grönt.</para> + <para>Det finns två sätt att zooma in i ett spektrum. Den första och sista våglängden definieras med nummerrutorna som visas precis under spektrat. Dessutom kan du hålla nere vänster musknapp medan muspekaren flyttas över spektrat. Du ser området som &kalzium; skulle zooma in till markerat med en vit linje. När du väl släpper upp vänster musknapp, zoomar &kalzium; in till det markerade området.</para> + <para>Längst ner på sidan finns knappen <guilabel>Exportera spektrum som bild</guilabel>. Du kan spara det aktuella spektrat som en bildfil med den.</para> + <para>För att zooma ut vyn med 10 %, klicka med höger musknapp medan musen är inne i spektrat.</para> <screenshot> - <screeninfo ->&kalzium;s informationsdialogruta</screeninfo> + <screeninfo>&kalzium;s informationsdialogruta</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="infodialog_spectrum.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->&kalzium;s informationsdialogruta</phrase> + <phrase>&kalzium;s informationsdialogruta</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> @@ -492,373 +288,160 @@ <!-- Don't have empty chapters if possible - comment them out until --> <sect1 id="numeration"> - <title ->Numrering</title> - - <para ->Numreringen är sättet som de 18 grupperna i det periodiska systemet benämns. Du kan ändra numreringen mellan <guilabel ->IUPAC</guilabel ->, <guilabel ->Gammal IUPAC</guilabel -> och <guilabel ->CAS</guilabel ->, eller stänga av den helt.</para> - - <para ->Följande alternativ i menyn <guimenu ->Visa</guimenu -> <guimenuitem ->Numrering</guimenuitem -> kan användas för att ändra numreringen som visas: <itemizedlist> - <listitem -><para -><guimenuitem ->Ingen numrering</guimenuitem ->: Om det här alternativet är aktivt, så visas ingen numrering av perioderna.</para -></listitem> - <listitem -><para -><guimenuitem ->Visa IUPAC</guimenuitem -> (normalvärdet): <acronym ->IUPAC</acronym -> betyder <firstterm ->International Union of Pure and Applied Chemistry</firstterm -> (Internationella unionen för teoretisk och tillämpad kemi). Det här är en organisaton som definierar de flesta standarder som rör kemi. Det nya IUPAC systemet numrerar varje kolumn med arabiska siffror från 1 (ett) till 18 (arton). </para -></listitem> - <listitem -><para -><guimenuitem ->Visa CAS</guimenuitem ->: <acronym ->CAS</acronym -> betyder <firstterm ->Chemical Abstracts Service</firstterm ->(Kemisk referatservice). I CAS-systemet tilldelades bokstäverna A och B till grundämnen i huvudgruppen (A) och övergångsämnen (B). Även om <acronym ->IUPAC</acronym ->-numreringen är den officiella, så är <acronym ->CAS</acronym ->-numreringen den som används fortfarande används i klassrum och laboratorier.</para -></listitem> - <listitem -><para -><guimenuitem ->Visa gammal IUPAC</guimenuitem ->: Det gamla <acronym ->IUPAC</acronym ->-systemet namngav kolumnerna med romerska siffror antingen följt av bokstaven <quote ->A</quote -> eller <quote ->B</quote ->. Kolumner numrerades så att kolumn ett till sju betecknades <quote ->IA</quote -> till <quote ->VIIA</quote ->, kolumn 8 till 10 betecknades <quote ->VIIIA</quote ->, kolumn 11 till 17 numrerades <quote ->IB</quote -> till <quote ->VIIB</quote -> och kolumn 18 numrerades <quote ->VIII</quote ->. På grund av förvirringen det gamla IUPAC-systemet och CAS-systemet orsakade, antog IUPAC sitt nya system. </para -></listitem> + <title>Numrering</title> + + <para>Numreringen är sättet som de 18 grupperna i det periodiska systemet benämns. Du kan ändra numreringen mellan <guilabel>IUPAC</guilabel>, <guilabel>Gammal IUPAC</guilabel> och <guilabel>CAS</guilabel>, eller stänga av den helt.</para> + + <para>Följande alternativ i menyn <guimenu>Visa</guimenu> <guimenuitem>Numrering</guimenuitem> kan användas för att ändra numreringen som visas: <itemizedlist> + <listitem><para><guimenuitem>Ingen numrering</guimenuitem>: Om det här alternativet är aktivt, så visas ingen numrering av perioderna.</para></listitem> + <listitem><para><guimenuitem>Visa IUPAC</guimenuitem> (normalvärdet): <acronym>IUPAC</acronym> betyder <firstterm>International Union of Pure and Applied Chemistry</firstterm> (Internationella unionen för teoretisk och tillämpad kemi). Det här är en organisaton som definierar de flesta standarder som rör kemi. Det nya IUPAC systemet numrerar varje kolumn med arabiska siffror från 1 (ett) till 18 (arton). </para></listitem> + <listitem><para><guimenuitem>Visa CAS</guimenuitem>: <acronym>CAS</acronym> betyder <firstterm>Chemical Abstracts Service</firstterm>(Kemisk referatservice). I CAS-systemet tilldelades bokstäverna A och B till grundämnen i huvudgruppen (A) och övergångsämnen (B). Även om <acronym>IUPAC</acronym>-numreringen är den officiella, så är <acronym>CAS</acronym>-numreringen den som används fortfarande används i klassrum och laboratorier.</para></listitem> + <listitem><para><guimenuitem>Visa gammal IUPAC</guimenuitem>: Det gamla <acronym>IUPAC</acronym>-systemet namngav kolumnerna med romerska siffror antingen följt av bokstaven <quote>A</quote> eller <quote>B</quote>. Kolumner numrerades så att kolumn ett till sju betecknades <quote>IA</quote> till <quote>VIIA</quote>, kolumn 8 till 10 betecknades <quote>VIIIA</quote>, kolumn 11 till 17 numrerades <quote>IB</quote> till <quote>VIIB</quote> och kolumn 18 numrerades <quote>VIII</quote>. På grund av förvirringen det gamla IUPAC-systemet och CAS-systemet orsakade, antog IUPAC sitt nya system. </para></listitem> </itemizedlist> </para> </sect1> <sect1 id="colors"> - <title ->Färgscheman</title> - - <para ->&kalzium; kan visa var olika grundämnen befinner sig i förhållande till periodiska systemets <quote ->block</quote -> och <quote ->grupp</quote ->, deras beteende med syror, och vilket materietillstånd (dvs. fast/vätska/gas) de har vid en viss temperatur.</para> - - <para ->Färgscheman ändras i menyn <guimenu ->Visa</guimenu -> <guimenuitem ->Utseende</guimenuitem ->. </para> + <title>Färgscheman</title> + + <para>&kalzium; kan visa var olika grundämnen befinner sig i förhållande till periodiska systemets <quote>block</quote> och <quote>grupp</quote>, deras beteende med syror, och vilket materietillstånd (dvs. fast/vätska/gas) de har vid en viss temperatur.</para> + + <para>Färgscheman ändras i menyn <guimenu>Visa</guimenu> <guimenuitem>Utseende</guimenuitem>. </para> <itemizedlist> - <listitem -><para -><guimenuitem ->Inget färgschema</guimenuitem ->: Alla grundämnen har samma färg. Du kan ändra normalfärgen genom att välja <menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -><guimenuitem ->Anpassa &kalzium;...</guimenuitem -> </menuchoice -> och gå till fliken <guilabel ->Färger</guilabel ->. </para -></listitem> - <listitem -><para -><guimenuitem ->Visa grupper</guimenuitem ->: Visar en färg för varje grupp. En grupp är en vertikal kolumn i grundämnenas periodiska system. Det finns 18 grupper i det vanliga periodiska systemet. Grundämnen i en viss grupp har liknande konfigurering av elektroner i valensskalet, vilket ger dem liknande egenskaper. </para -></listitem> - <listitem -><para -><guimenuitem ->Visa block</guimenuitem ->: Visar en färg för varje block. </para -></listitem> - <listitem -><para -><guimenuitem ->Visa beteende hos syror</guimenuitem ->: Varje beteende hos syror representeras av olika färger. </para -></listitem> - <listitem -><para -><guimenuitem ->Visa familj</guimenuitem ->: Var och en av de nio familjerna representeras av en färg. </para -></listitem> - <listitem -><para -><guimenuitem ->Visa kristallstruktur</guimenuitem ->: Färgar varje grundämne beroende på dess kristallstruktur. </para -></listitem> + <listitem><para><guimenuitem>Inget färgschema</guimenuitem>: Alla grundämnen har samma färg. Du kan ändra normalfärgen genom att välja <menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu><guimenuitem>Anpassa &kalzium;...</guimenuitem> </menuchoice> och gå till fliken <guilabel>Färger</guilabel>. </para></listitem> + <listitem><para><guimenuitem>Visa grupper</guimenuitem>: Visar en färg för varje grupp. En grupp är en vertikal kolumn i grundämnenas periodiska system. Det finns 18 grupper i det vanliga periodiska systemet. Grundämnen i en viss grupp har liknande konfigurering av elektroner i valensskalet, vilket ger dem liknande egenskaper. </para></listitem> + <listitem><para><guimenuitem>Visa block</guimenuitem>: Visar en färg för varje block. </para></listitem> + <listitem><para><guimenuitem>Visa beteende hos syror</guimenuitem>: Varje beteende hos syror representeras av olika färger. </para></listitem> + <listitem><para><guimenuitem>Visa familj</guimenuitem>: Var och en av de nio familjerna representeras av en färg. </para></listitem> + <listitem><para><guimenuitem>Visa kristallstruktur</guimenuitem>: Färgar varje grundämne beroende på dess kristallstruktur. </para></listitem> <listitem> - <para -><guimenuitem ->Toning</guimenuitem -></para> - <para ->Toningsvyerna visar grundämnena enligt en egenskap som du kan välja nedan och med ett toningsfärgschema. Grundämnen där data inte är tillgängliga visas med grått.</para> + <para><guimenuitem>Toning</guimenuitem></para> + <para>Toningsvyerna visar grundämnena enligt en egenskap som du kan välja nedan och med ett toningsfärgschema. Grundämnen där data inte är tillgängliga visas med grått.</para> <screenshot> - <screeninfo ->Toning för kovalent radie</screeninfo> + <screeninfo>Toning för kovalent radie</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="gradient.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Toning för kovalent radie</phrase> + <phrase>Toning för kovalent radie</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> <itemizedlist> - <listitem -><para -><guimenuitem ->Atomradie</guimenuitem> - </para -></listitem> - <listitem -><para -><guimenuitem ->Kovalent radie</guimenuitem> - </para -></listitem> - <listitem -><para -><guimenuitem ->van der Waalradie</guimenuitem> - </para -></listitem> - <listitem -><para -><guimenuitem ->Atommassa</guimenuitem> - </para -></listitem> - <listitem -><para -><guimenuitem ->Densitet</guimenuitem> - </para -></listitem> - <listitem -><para -><guimenuitem ->Kokpunkt</guimenuitem> - </para -></listitem> - <listitem -><para -><guimenuitem ->Smältpunkt</guimenuitem> - </para -></listitem> - <listitem -><para -><guimenuitem ->Elektronegativitet</guimenuitem> - </para -></listitem> - <listitem -><para -><guimenuitem ->Elektronaffinitet</guimenuitem> - </para -></listitem> + <listitem><para><guimenuitem>Atomradie</guimenuitem> + </para></listitem> + <listitem><para><guimenuitem>Kovalent radie</guimenuitem> + </para></listitem> + <listitem><para><guimenuitem>van der Waalradie</guimenuitem> + </para></listitem> + <listitem><para><guimenuitem>Atommassa</guimenuitem> + </para></listitem> + <listitem><para><guimenuitem>Densitet</guimenuitem> + </para></listitem> + <listitem><para><guimenuitem>Kokpunkt</guimenuitem> + </para></listitem> + <listitem><para><guimenuitem>Smältpunkt</guimenuitem> + </para></listitem> + <listitem><para><guimenuitem>Elektronegativitet</guimenuitem> + </para></listitem> + <listitem><para><guimenuitem>Elektronaffinitet</guimenuitem> + </para></listitem> </itemizedlist> </listitem> </itemizedlist> </sect1> <sect1 id="tools"> - <title ->Verktyg</title> + <title>Verktyg</title> <sect2 id="glossary"> - <title ->Ordförklaring</title> - <para ->Ordförklaringen ger dig definitioner av de mest använda verktygen i kemi, samt en del kunskapsdata. Till vänster i fönstret ser du trädet med objekt. Längst upp finns kemiska termer, och därunder finns ett andra träd med laboratorieverktyg. </para> - <para ->Längst upp i komponenten ser du en sökrad. Om du skriver in något på raden justeras träden omedelbart. Den lilla knappen till vänster om sökraden rensar den. </para> + <title>Ordförklaring</title> + <para>Ordförklaringen ger dig definitioner av de mest använda verktygen i kemi, samt en del kunskapsdata. Till vänster i fönstret ser du trädet med objekt. Längst upp finns kemiska termer, och därunder finns ett andra träd med laboratorieverktyg. </para> + <para>Längst upp i komponenten ser du en sökrad. Om du skriver in något på raden justeras träden omedelbart. Den lilla knappen till vänster om sökraden rensar den. </para> <screenshot> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="screenshot7.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase -><quote ->Ordförklaringen</quote -></phrase> + <phrase><quote>Ordförklaringen</quote></phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> </sect2> <sect2 id="plot_data"> - <title ->Rita upp data</title> - <para ->Dialogrutan <guimenuitem ->Rita upp data</guimenuitem -> låter dig rita upp viss information om grundämnen. X-axeln representerar ett grundämnesintervall (från ett nummer till ett högre nummer). Du anger intervallet med fälten <guilabel ->Första grundämne</guilabel -> och <guilabel ->Sista grundämne</guilabel -> i dialogrutan. Skärmen ändras inte förrän du klickar på knappen <guibutton ->Rita upp</guibutton ->. </para> + <title>Rita upp data</title> + <para>Dialogrutan <guimenuitem>Rita upp data</guimenuitem> låter dig rita upp viss information om grundämnen. X-axeln representerar ett grundämnesintervall (från ett nummer till ett högre nummer). Du anger intervallet med fälten <guilabel>Första grundämne</guilabel> och <guilabel>Sista grundämne</guilabel> i dialogrutan. Skärmen ändras inte förrän du klickar på knappen <guibutton>Rita upp</guibutton>. </para> <screenshot> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="plottingdialog.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Dialogrutan <quote ->Rita upp data</quote -></phrase> + <phrase>Dialogrutan <quote>Rita upp data</quote></phrase> </textobject> - <caption -><para ->&kalzium; kan rita upp viss data för ett grundämnesintervall.</para> + <caption><para>&kalzium; kan rita upp viss data för ett grundämnesintervall.</para> </caption> </mediaobject> </screenshot> </sect2> <sect2 id="eq_solver"> - <title ->Ekvationslösning</title> - <para -><guimenuitem ->Ekvationslösning</guimenuitem -> gör det möjligt för användaren att lösa kemiska ekvationer. Det här är ett exempel: </para> - <blockquote -><para ->aH2O + bCO2 -> cH2CO3</para -></blockquote> - <para ->Den beräknade ekvationen visas till höger i fönstret. Som du kan se i det första exemplet kan du också definiera värdet på en eller flera koefficienter. Övriga koefficienter justeras. Dessutom är det möjligt att använda parenteser omkring grundämnen eller elektronladdningar som visas i de två sista exemplen.</para> + <title>Ekvationslösning</title> + <para><guimenuitem>Ekvationslösning</guimenuitem> gör det möjligt för användaren att lösa kemiska ekvationer. Det här är ett exempel: </para> + <blockquote><para>aH2O + bCO2 -> cH2CO3</para></blockquote> + <para>Den beräknade ekvationen visas till höger i fönstret. Som du kan se i det första exemplet kan du också definiera värdet på en eller flera koefficienter. Övriga koefficienter justeras. Dessutom är det möjligt att använda parenteser omkring grundämnen eller elektronladdningar som visas i de två sista exemplen.</para> <screenshot> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="screenshoteqsolver.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Dialogrutan <quote ->Ekvationslösning</quote -></phrase> + <phrase>Dialogrutan <quote>Ekvationslösning</quote></phrase> </textobject> - <caption -><para ->&kalzium; kan lösa kemiska ekvationer</para> + <caption><para>&kalzium; kan lösa kemiska ekvationer</para> </caption> </mediaobject> </screenshot> </sect2> <sect2 id="sidebar"> - <title ->Sidorad</title> + <title>Sidorad</title> <sect3 id="overview"> - <title ->Översikt</title> + <title>Översikt</title> <screenshot> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="sidebar1.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Översikt</phrase> + <phrase>Översikt</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> - <para ->Fliken Översikt är den första, och den visar dig en översikt över grundämnet som musen hålls över.</para> + <para>Fliken Översikt är den första, och den visar dig en översikt över grundämnet som musen hålls över.</para> <para> <variablelist> <varlistentry> - <term ->Ifylld röd cirkel</term> - <listitem -><para ->Grundämnet är essentiellt för alla arter </para -></listitem> + <term>Ifylld röd cirkel</term> + <listitem><para>Grundämnet är essentiellt för alla arter </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->Ifylld grön cirkel</term> - <listitem -><para ->Grundämnet är essentiellt för åtminstone en art </para -></listitem> + <term>Ifylld grön cirkel</term> + <listitem><para>Grundämnet är essentiellt för åtminstone en art </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->Ifylld blå cirkel</term> - <listitem -><para ->Biologisk funktion är föreslagen </para -></listitem> + <term>Ifylld blå cirkel</term> + <listitem><para>Biologisk funktion är föreslagen </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->Röd omgivande cirkel</term> - <listitem -><para ->Grundämnet är essentiellt för människor </para -></listitem> + <term>Röd omgivande cirkel</term> + <listitem><para>Grundämnet är essentiellt för människor </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->Blå omgivande cirkel</term> - <listitem -><para ->Grundämnet är troligen essentiellt för människor </para -></listitem> + <term>Blå omgivande cirkel</term> + <listitem><para>Grundämnet är troligen essentiellt för människor </para></listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -867,72 +450,44 @@ </sect3> <sect3 id="calculate"> - <title ->Beräkna</title> - <para ->Fliken Beräkna är den andra i sidoraden. Den låter dig beräkna molekylvikter.</para> - <para ->Först ser du följande:</para> + <title>Beräkna</title> + <para>Fliken Beräkna är den andra i sidoraden. Den låter dig beräkna molekylvikter.</para> + <para>Först ser du följande:</para> <screenshot> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="sidebar2.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Beräkna</phrase> + <phrase>Beräkna</phrase> </textobject> - <caption -><para ->Räknaren när den startas.</para> + <caption><para>Räknaren när den startas.</para> </caption> </mediaobject> </screenshot> - <para ->I det här exemplet beräknas massan för etylalkohol (vanlig alkohol) H<subscript ->3</subscript ->CH<subscript ->2</subscript ->OH. För att göra det, skriv helt enkelt in formeln i radeditorn och tryck antingen på returtangenten eller klicka på knappen <guibutton ->Beräkna</guibutton ->. Beräkningens result visas nedanför.</para> - <para ->Som du kan se får du flera svar. Längst upp i komponenten ser du till exempel den empiriska formeln. H<subscript ->6</subscript ->C<subscript ->1</subscript ->O<subscript ->1</subscript ->. Längst ner i komponenten finns en lista med grundämnen och deras förekomst i den inskrivna molekylen och till sist molekylens massa.</para> - <para ->Komponentens verktygstips visar grundämnenas relativa massor i molekylen. I det här exemplet har de sex väteatomerna bara 17,76 % av molekylens massa.</para> + <para>I det här exemplet beräknas massan för etylalkohol (vanlig alkohol) H<subscript>3</subscript>CH<subscript>2</subscript>OH. För att göra det, skriv helt enkelt in formeln i radeditorn och tryck antingen på returtangenten eller klicka på knappen <guibutton>Beräkna</guibutton>. Beräkningens result visas nedanför.</para> + <para>Som du kan se får du flera svar. Längst upp i komponenten ser du till exempel den empiriska formeln. H<subscript>6</subscript>C<subscript>1</subscript>O<subscript>1</subscript>. Längst ner i komponenten finns en lista med grundämnen och deras förekomst i den inskrivna molekylen och till sist molekylens massa.</para> + <para>Komponentens verktygstips visar grundämnenas relativa massor i molekylen. I det här exemplet har de sex väteatomerna bara 17,76 % av molekylens massa.</para> <screenshot> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="sidebar3.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Beräkningens resultat.</phrase> + <phrase>Beräkningens resultat.</phrase> </textobject> - <caption -><para ->Beräkningens resultat.</para> + <caption><para>Beräkningens resultat.</para> </caption> </mediaobject> </screenshot> </sect3> <sect3 id="timeline"> - <title ->Tidslinje</title> - <para ->Tidslinjefunktionen låter dig utforska grundämnen vid den angivna tidsperioden. Det är mycket användbart för att få en känsla för hur det periodiska systemet utvecklades genom tiderna, när fler och fler grundämnen upptäcktes. Om du flyttar reglaget märker du att vissa ämnen försvinner om du flyttar den åt vänster och återigen visas om du flyttar den åt höger. Dessutom ändras årtalet hela tiden.</para> + <title>Tidslinje</title> + <para>Tidslinjefunktionen låter dig utforska grundämnen vid den angivna tidsperioden. Det är mycket användbart för att få en känsla för hur det periodiska systemet utvecklades genom tiderna, när fler och fler grundämnen upptäcktes. Om du flyttar reglaget märker du att vissa ämnen försvinner om du flyttar den åt vänster och återigen visas om du flyttar den åt höger. Dessutom ändras årtalet hela tiden.</para> - <para ->Numret representerar data som du tittar på. Om du flyttar skjutreglaget till t.ex. 1891, ser du bara ämnen som var kända år 1891. </para> + <para>Numret representerar data som du tittar på. Om du flyttar skjutreglaget till t.ex. 1891, ser du bara ämnen som var kända år 1891. </para> - <para ->Du märker att vissa ämnen inte ens visas för innevarande år. Det beror på att vissa ämnen inte har upptäckts ännu, men förutsägs existera. </para> + <para>Du märker att vissa ämnen inte ens visas för innevarande år. Det beror på att vissa ämnen inte har upptäckts ännu, men förutsägs existera. </para> <screenshot> <mediaobject> @@ -940,47 +495,33 @@ <imagedata fileref="timeline.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase -><quote ->Tidslinjen</quote -></phrase> + <phrase><quote>Tidslinjen</quote></phrase> </textobject> - <caption -><para ->Det periodiska systemet tillbaka i tiden (grundämnen kända år 1891)</para> + <caption><para>Det periodiska systemet tillbaka i tiden (grundämnen kända år 1891)</para> </caption> </mediaobject> </screenshot> </sect3> <sect3 id="state_of_matter"> - <title ->Materietillstånd</title> - <para ->Med funktionen materietillstånd kan du välja en temperatur och visa tillståndet hos varje grundämne vid den temperaturen. Du kan enkelt synliggöra hur många grundämnen och vilka grundämnen som till exempel har fast form vid en given temperatur. Du kan alltså lära dig att nästan alla är fasta vid mycket låga temperaturer och de flesta är flytande eller till och med gasformiga vid höga temperaturer. </para> + <title>Materietillstånd</title> + <para>Med funktionen materietillstånd kan du välja en temperatur och visa tillståndet hos varje grundämne vid den temperaturen. Du kan enkelt synliggöra hur många grundämnen och vilka grundämnen som till exempel har fast form vid en given temperatur. Du kan alltså lära dig att nästan alla är fasta vid mycket låga temperaturer och de flesta är flytande eller till och med gasformiga vid höga temperaturer. </para> <screenshot> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="screenshot2.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Dialogrutan <quote ->materietillstånd</quote -></phrase> + <phrase>Dialogrutan <quote>materietillstånd</quote></phrase> </textobject> - <caption -><para ->&kalzium; kan visa vilka grundämnen som är fasta/flytande/gasformiga vid en viss temperatur.</para> + <caption><para>&kalzium; kan visa vilka grundämnen som är fasta/flytande/gasformiga vid en viss temperatur.</para> </caption> </mediaobject> </screenshot> </sect3> <sect3 id="show_hide_legend"> - <title ->Visa/dölj förklaring</title> - <para ->Alternativet Visa/dölj förklaring låter dig visa förklaringen för det du visar (grupper, block, beteende hos syror). Förklaringen visas normalt, men om du döljer den förblir den dold till du väljer att visa den. &kalzium; behåller inställningen i sin inställningsfil. </para> + <title>Visa/dölj förklaring</title> + <para>Alternativet Visa/dölj förklaring låter dig visa förklaringen för det du visar (grupper, block, beteende hos syror). Förklaringen visas normalt, men om du döljer den förblir den dold till du väljer att visa den. &kalzium; behåller inställningen i sin inställningsfil. </para> </sect3> </sect2> @@ -988,531 +529,162 @@ </chapter> <chapter id="config"> - <title ->Anpassa &kalzium;</title> - - <para ->&kalzium; har många inställningsalternativ, som du kan komma åt genom att öppna inställningsdialogrutan genom att välja <menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guimenuitem ->Anpassa &kalzium;...</guimenuitem -> </menuchoice -> i menyn.</para> + <title>Anpassa &kalzium;</title> + + <para>&kalzium; har många inställningsalternativ, som du kan komma åt genom att öppna inställningsdialogrutan genom att välja <menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guimenuitem>Anpassa &kalzium;...</guimenuitem> </menuchoice> i menyn.</para> <screenshot> - <screeninfo ->Dialogrutan Anpassa &kalzium;</screeninfo> + <screeninfo>Dialogrutan Anpassa &kalzium;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="settings1.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Färger</phrase> + <phrase>Färger</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> - <para ->Du kan ändra de olika färgerna för varje schema under fliken <guilabel ->Färger</guilabel ->. </para> + <para>Du kan ändra de olika färgerna för varje schema under fliken <guilabel>Färger</guilabel>. </para> <screenshot> - <screeninfo ->Dialogrutan Anpassa &kalzium;</screeninfo> + <screeninfo>Dialogrutan Anpassa &kalzium;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="settings2.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Enheter</phrase> + <phrase>Enheter</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> - <para ->Under fliken <guilabel ->Enheter</guilabel -> kan du välja enheterna. Du kan välja om du normalt föredrar kJ/mol, eller kan du välja eV. Temperaturen är normalt i Kelvin men du kan ändra den till grader Celsius, grader Fahrenheit, Reamur eller Rankine. De sista två enheterna används inte ofta idag, men kan fortfarande hittas ibland. Dessutom lär de oss att temperatur inte är något absolut. Det spelar ingen roll vilken enhet du använder. </para> + <para>Under fliken <guilabel>Enheter</guilabel> kan du välja enheterna. Du kan välja om du normalt föredrar kJ/mol, eller kan du välja eV. Temperaturen är normalt i Kelvin men du kan ändra den till grader Celsius, grader Fahrenheit, Reamur eller Rankine. De sista två enheterna används inte ofta idag, men kan fortfarande hittas ibland. Dessutom lär de oss att temperatur inte är något absolut. Det spelar ingen roll vilken enhet du använder. </para> <screenshot> - <screeninfo ->Dialogrutan Anpassa &kalzium;</screeninfo> + <screeninfo>Dialogrutan Anpassa &kalzium;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="settings3.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Diverse</phrase> + <phrase>Diverse</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> - <para ->Under fliken <guilabel ->Diverse</guilabel -> hittar du andra alternativ som inte direkt hör ihop med tidigare flikar. </para> + <para>Under fliken <guilabel>Diverse</guilabel> hittar du andra alternativ som inte direkt hör ihop med tidigare flikar. </para> </chapter> <chapter id="commands"> - <title ->Kommandoreferens</title> + <title>Kommandoreferens</title> <sect1 id="kalzium-mainwindow"> - <title ->Menyer och snabbtangenter</title> + <title>Menyer och snabbtangenter</title> <sect2> - <title ->Menyn <guimenu ->Arkiv</guimenu -></title> + <title>Menyn <guimenu>Arkiv</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> - <term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Q</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenuitem ->Avsluta</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para -><action ->Avslutar</action -> &kalzium;</para -></listitem> + <term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Avsluta</guimenuitem> </menuchoice></term> + <listitem><para><action>Avslutar</action> &kalzium;</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2> - <title ->Menyn <guimenu ->Visa</guimenu -></title> + <title>Menyn <guimenu>Visa</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> - <term -><menuchoice -><guimenu ->Visa</guimenu -> <guisubmenu ->Numrering</guisubmenu -> <guimenuitem ->Ingen numrering</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para -><action ->Visa</action -> ingen numrering alls</para -></listitem> + <term><menuchoice><guimenu>Visa</guimenu> <guisubmenu>Numrering</guisubmenu> <guimenuitem>Ingen numrering</guimenuitem> </menuchoice></term> + <listitem><para><action>Visa</action> ingen numrering alls</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term -><menuchoice -><guimenu ->Visa</guimenu -> <guisubmenu ->Numrering</guisubmenu -> <guimenuitem ->Visa IUPAC</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para -><action ->Visa</action -> numrering enligt IUPAC</para -></listitem> + <term><menuchoice><guimenu>Visa</guimenu> <guisubmenu>Numrering</guisubmenu> <guimenuitem>Visa IUPAC</guimenuitem> </menuchoice></term> + <listitem><para><action>Visa</action> numrering enligt IUPAC</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term -><menuchoice -><guimenu ->Visa</guimenu -> <guisubmenu ->Numrering</guisubmenu -> <guimenuitem ->Visa CAS</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para -><action ->Visa</action -> numrering enligt CAS</para -></listitem> + <term><menuchoice><guimenu>Visa</guimenu> <guisubmenu>Numrering</guisubmenu> <guimenuitem>Visa CAS</guimenuitem> </menuchoice></term> + <listitem><para><action>Visa</action> numrering enligt CAS</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term -><menuchoice -><guimenu ->Visa</guimenu -> <guisubmenu ->Numrering</guisubmenu -> <guimenuitem ->Visa gammal IUPAC</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para -><action ->Visa</action -> numrering enligt gammal IUPAC</para -></listitem> + <term><menuchoice><guimenu>Visa</guimenu> <guisubmenu>Numrering</guisubmenu> <guimenuitem>Visa gammal IUPAC</guimenuitem> </menuchoice></term> + <listitem><para><action>Visa</action> numrering enligt gammal IUPAC</para></listitem> </varlistentry> <!-- second entry --> <varlistentry> - <term -><menuchoice -><guimenu ->Visa</guimenu -> <guisubmenu ->Utseende</guisubmenu -> <guimenuitem ->Inget färgschema</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para -><action ->Visa</action -> inget färgschema</para -></listitem> + <term><menuchoice><guimenu>Visa</guimenu> <guisubmenu>Utseende</guisubmenu> <guimenuitem>Inget färgschema</guimenuitem> </menuchoice></term> + <listitem><para><action>Visa</action> inget färgschema</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term -><menuchoice -><guimenu ->Visa</guimenu -> <guisubmenu ->Utseende</guisubmenu -> <guimenuitem ->Visa grupper</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para -><action ->Visa</action -> grundämnenas grupper</para -></listitem> + <term><menuchoice><guimenu>Visa</guimenu> <guisubmenu>Utseende</guisubmenu> <guimenuitem>Visa grupper</guimenuitem> </menuchoice></term> + <listitem><para><action>Visa</action> grundämnenas grupper</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term -><menuchoice -><guimenu ->Visa</guimenu -> <guisubmenu ->Utseende</guisubmenu -> <guimenuitem ->Visa block</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para -><action ->Visa</action -> grundämnenas fyra block</para -></listitem> + <term><menuchoice><guimenu>Visa</guimenu> <guisubmenu>Utseende</guisubmenu> <guimenuitem>Visa block</guimenuitem> </menuchoice></term> + <listitem><para><action>Visa</action> grundämnenas fyra block</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term -><menuchoice -><guimenu ->Visa</guimenu -> <guisubmenu ->Utseende</guisubmenu -> <guimenuitem ->Visa beteende hos syror</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para -><action ->Visa</action -> beteende hos syror</para -></listitem> + <term><menuchoice><guimenu>Visa</guimenu> <guisubmenu>Utseende</guisubmenu> <guimenuitem>Visa beteende hos syror</guimenuitem> </menuchoice></term> + <listitem><para><action>Visa</action> beteende hos syror</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term -><menuchoice -><guimenu ->Visa</guimenu -> <guisubmenu ->Utseende</guisubmenu -> <guimenuitem ->Visa familj</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para -><action ->Visa</action -> grundämnenas familj</para -></listitem> + <term><menuchoice><guimenu>Visa</guimenu> <guisubmenu>Utseende</guisubmenu> <guimenuitem>Visa familj</guimenuitem> </menuchoice></term> + <listitem><para><action>Visa</action> grundämnenas familj</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term -><menuchoice -><guimenu ->Visa</guimenu -> <guisubmenu ->Utseende</guisubmenu -> <guimenuitem ->Visa kristallstruktur</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para -><action ->Visa</action -> kristallstrukturer</para -></listitem> + <term><menuchoice><guimenu>Visa</guimenu> <guisubmenu>Utseende</guisubmenu> <guimenuitem>Visa kristallstruktur</guimenuitem> </menuchoice></term> + <listitem><para><action>Visa</action> kristallstrukturer</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term -><menuchoice -><guimenu ->Visa</guimenu -> <guisubmenu ->Utseende</guisubmenu -> <guimenuitem ->Toning</guimenuitem -> <guimenuitem ->Atomradie</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para -><action ->Visa</action -> grundämnenas atomradie</para -></listitem> + <term><menuchoice><guimenu>Visa</guimenu> <guisubmenu>Utseende</guisubmenu> <guimenuitem>Toning</guimenuitem> <guimenuitem>Atomradie</guimenuitem> </menuchoice></term> + <listitem><para><action>Visa</action> grundämnenas atomradie</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term -><menuchoice -><guimenu ->Visa</guimenu -> <guisubmenu ->Utseende</guisubmenu -> <guimenuitem ->Toning</guimenuitem -> <guimenuitem ->Kovalent radie</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para -><action ->Visa</action -> grundämnenas kovalenta radie</para -></listitem> + <term><menuchoice><guimenu>Visa</guimenu> <guisubmenu>Utseende</guisubmenu> <guimenuitem>Toning</guimenuitem> <guimenuitem>Kovalent radie</guimenuitem> </menuchoice></term> + <listitem><para><action>Visa</action> grundämnenas kovalenta radie</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term -><menuchoice -><guimenu ->Visa</guimenu -> <guisubmenu ->Utseende</guisubmenu -> <guimenuitem ->Toning</guimenuitem -> <guimenuitem ->van der Waalradie</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para -><action ->Visa</action -> grundämnenas van der Waalradie</para -></listitem> + <term><menuchoice><guimenu>Visa</guimenu> <guisubmenu>Utseende</guisubmenu> <guimenuitem>Toning</guimenuitem> <guimenuitem>van der Waalradie</guimenuitem> </menuchoice></term> + <listitem><para><action>Visa</action> grundämnenas van der Waalradie</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term -><menuchoice -><guimenu ->Visa</guimenu -> <guisubmenu ->Utseende</guisubmenu -> <guimenuitem ->Toning</guimenuitem -> <guimenuitem ->Atommassa</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para -><action ->Visa</action -> grundämnenas atomradie</para -></listitem> + <term><menuchoice><guimenu>Visa</guimenu> <guisubmenu>Utseende</guisubmenu> <guimenuitem>Toning</guimenuitem> <guimenuitem>Atommassa</guimenuitem> </menuchoice></term> + <listitem><para><action>Visa</action> grundämnenas atomradie</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term -><menuchoice -><guimenu ->Visa</guimenu -> <guisubmenu ->Utseende</guisubmenu -> <guimenuitem ->Toning</guimenuitem -> <guimenuitem ->Densitet</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para -><action ->Visa</action -> grundämnenas atomradie</para -></listitem> + <term><menuchoice><guimenu>Visa</guimenu> <guisubmenu>Utseende</guisubmenu> <guimenuitem>Toning</guimenuitem> <guimenuitem>Densitet</guimenuitem> </menuchoice></term> + <listitem><para><action>Visa</action> grundämnenas atomradie</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term -><menuchoice -><guimenu ->Visa</guimenu -> <guisubmenu ->Utseende</guisubmenu -> <guimenuitem ->Toning</guimenuitem -> <guimenuitem ->Kokpunkt</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para -><action ->Visa</action -> grundämnenas kokpunkt</para -></listitem> + <term><menuchoice><guimenu>Visa</guimenu> <guisubmenu>Utseende</guisubmenu> <guimenuitem>Toning</guimenuitem> <guimenuitem>Kokpunkt</guimenuitem> </menuchoice></term> + <listitem><para><action>Visa</action> grundämnenas kokpunkt</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term -><menuchoice -><guimenu ->Visa</guimenu -> <guisubmenu ->Utseende</guisubmenu -> <guimenuitem ->Toning</guimenuitem -> <guimenuitem ->Smältpunkt</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para -><action ->Visa</action -> grundämnenas smältpunkt</para -></listitem> + <term><menuchoice><guimenu>Visa</guimenu> <guisubmenu>Utseende</guisubmenu> <guimenuitem>Toning</guimenuitem> <guimenuitem>Smältpunkt</guimenuitem> </menuchoice></term> + <listitem><para><action>Visa</action> grundämnenas smältpunkt</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term -><menuchoice -><guimenu ->Visa</guimenu -> <guisubmenu ->Utseende</guisubmenu -> <guimenuitem ->Toning</guimenuitem -> <guimenuitem ->Elektronegativitet</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para -><action ->Visa</action -> grundämnenas elektronegativitet</para -></listitem> + <term><menuchoice><guimenu>Visa</guimenu> <guisubmenu>Utseende</guisubmenu> <guimenuitem>Toning</guimenuitem> <guimenuitem>Elektronegativitet</guimenuitem> </menuchoice></term> + <listitem><para><action>Visa</action> grundämnenas elektronegativitet</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term -><menuchoice -><guimenu ->Visa</guimenu -> <guisubmenu ->Utseende</guisubmenu -> <guimenuitem ->Toning</guimenuitem -> <guimenuitem ->Elektronaffinitet</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para -><action ->Visa</action -> grundämnenas elektronaffinitet</para -></listitem> + <term><menuchoice><guimenu>Visa</guimenu> <guisubmenu>Utseende</guisubmenu> <guimenuitem>Toning</guimenuitem> <guimenuitem>Elektronaffinitet</guimenuitem> </menuchoice></term> + <listitem><para><action>Visa</action> grundämnenas elektronaffinitet</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term -><menuchoice -><guimenu ->Visa</guimenu -> <guimenuitem ->Visa/Dölj förklaring</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para -><action ->Växla</action -> förklaringsvisningen</para -></listitem> + <term><menuchoice><guimenu>Visa</guimenu> <guimenuitem>Visa/Dölj förklaring</guimenuitem> </menuchoice></term> + <listitem><para><action>Växla</action> förklaringsvisningen</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term -><menuchoice -><guimenu ->Visa</guimenu -> <guimenuitem ->Visa/Dölj verktygstips</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para -><action ->Växla</action -> visning av verktygstips för grundämnen</para -></listitem> + <term><menuchoice><guimenu>Visa</guimenu> <guimenuitem>Visa/Dölj verktygstips</guimenuitem> </menuchoice></term> + <listitem><para><action>Växla</action> visning av verktygstips för grundämnen</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term -><menuchoice -><guimenu ->Visa</guimenu -> <guimenuitem ->Visa/Dölj sidorad</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para -><action ->Visa eller dölj</action -> sidoraden</para -></listitem> + <term><menuchoice><guimenu>Visa</guimenu> <guimenuitem>Visa/Dölj sidorad</guimenuitem> </menuchoice></term> + <listitem><para><action>Visa eller dölj</action> sidoraden</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -1520,183 +692,62 @@ <sect2> - <title ->Menyn <guimenu ->Verktyg</guimenu -></title> + <title>Menyn <guimenu>Verktyg</guimenu></title> <variablelist> <!--<varlistentry> - <term -><menuchoice> - <guimenu ->Miscellaneous</guimenu> - <guimenuitem ->Show/Hide Timeline</guimenuitem> - </menuchoice -></term> - <listitem -><para -><action ->Display</action -> the Timeline Slider</para -></listitem> - </varlistentry ->--> + <term><menuchoice> + <guimenu>Miscellaneous</guimenu> + <guimenuitem>Show/Hide Timeline</guimenuitem> + </menuchoice></term> + <listitem><para><action>Display</action> the Timeline Slider</para></listitem> + </varlistentry>--> <varlistentry> - <term -><menuchoice -><guimenu ->Verktyg</guimenu -> <guimenuitem ->Rita upp data</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para -><action ->Öppna</action -> dialogrutan Rita upp data</para -></listitem> + <term><menuchoice><guimenu>Verktyg</guimenu> <guimenuitem>Rita upp data</guimenuitem> </menuchoice></term> + <listitem><para><action>Öppna</action> dialogrutan Rita upp data</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term -><menuchoice -><guimenu ->Verktyg</guimenu -> <guimenuitem ->Ordförklaring</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para -><action ->Öppna</action -> ordförklaringen</para -></listitem> + <term><menuchoice><guimenu>Verktyg</guimenu> <guimenuitem>Ordförklaring</guimenuitem> </menuchoice></term> + <listitem><para><action>Öppna</action> ordförklaringen</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term -><menuchoice -><guimenu ->Verktyg</guimenu -> <guimenuitem ->Ekvationslösning</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para -><action ->Öppna</action -> dialogrutan Ekvationslösning</para -></listitem> + <term><menuchoice><guimenu>Verktyg</guimenu> <guimenuitem>Ekvationslösning</guimenuitem> </menuchoice></term> + <listitem><para><action>Öppna</action> dialogrutan Ekvationslösning</para></listitem> </varlistentry> <!--<varlistentry> - <term -><menuchoice> - <guimenu ->Miscellaneous</guimenu> - <guimenuitem ->Show/Hide State Of Matter</guimenuitem> - </menuchoice -></term> - <listitem -><para -><action ->Display</action -> the State Of Matter dialog</para -></listitem> - </varlistentry ->--> + <term><menuchoice> + <guimenu>Miscellaneous</guimenu> + <guimenuitem>Show/Hide State Of Matter</guimenuitem> + </menuchoice></term> + <listitem><para><action>Display</action> the State Of Matter dialog</para></listitem> + </varlistentry>--> </variablelist> </sect2> <sect2> - <title ->Menyn <guimenu ->Inställningar</guimenu -></title> + <title>Menyn <guimenu>Inställningar</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> - <term -><menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guimenuitem ->Visa/dölj verktygsrad</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para -><action ->Visa eller dölj</action -> huvudverktygsraden</para -></listitem> + <term><menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guimenuitem>Visa/dölj verktygsrad</guimenuitem> </menuchoice></term> + <listitem><para><action>Visa eller dölj</action> huvudverktygsraden</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term -><menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guimenuitem ->Visa/Dölj statusrad</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para -><action ->Visa eller dölj</action -> statusraden</para -></listitem> + <term><menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guimenuitem>Visa/Dölj statusrad</guimenuitem> </menuchoice></term> + <listitem><para><action>Visa eller dölj</action> statusraden</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term -><menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guimenuitem ->Anpassa genvägar...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para -><action ->Anpassa</action -> snabbtangenterna som du använder för att komma åt de olika åtgärderna.</para> + <term><menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guimenuitem>Anpassa genvägar...</guimenuitem> </menuchoice></term> + <listitem><para><action>Anpassa</action> snabbtangenterna som du använder för att komma åt de olika åtgärderna.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term -><menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guimenuitem ->Anpassa verktygsrader...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para -><action ->Anpassa</action -> objekt som du vill placera i verktygsraden. </para -></listitem> + <term><menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guimenuitem>Anpassa verktygsrader...</guimenuitem> </menuchoice></term> + <listitem><para><action>Anpassa</action> objekt som du vill placera i verktygsraden. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term -><menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guimenuitem ->Anpassa &kalzium;...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para -><action ->Visa</action -> &kalzium;s inställningsdialogruta </para -></listitem> + <term><menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guimenuitem>Anpassa &kalzium;...</guimenuitem> </menuchoice></term> + <listitem><para><action>Visa</action> &kalzium;s inställningsdialogruta </para></listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -1704,42 +755,30 @@ </sect2> <sect2> - <title ->Menyn <guimenu ->Hjälp</guimenu -></title> + <title>Menyn <guimenu>Hjälp</guimenu></title> &help.menu.documentation; </sect2> </sect1> </chapter> <chapter id="faq"> - <title ->Vanliga frågor</title> + <title>Vanliga frågor</title> <qandaset id="faqlist"> <qandaentry> <question> - <para ->Kommer jag någonsin behöva betala för &kalzium;?</para> + <para>Kommer jag någonsin behöva betala för &kalzium;?</para> </question> <answer> - <para ->Nej, aldrig. Men upphovsmannen välkomnar ett trevligt brev eller en dvd, som <quote ->tack</quote ->. &kalzium; licensieras under <ulink url="http://www.gnu.org/licenses/licenses.html#GPL" ->GPL</ulink ->, så du kommer aldrig att behöva betala för programmet.</para> + <para>Nej, aldrig. Men upphovsmannen välkomnar ett trevligt brev eller en dvd, som <quote>tack</quote>. &kalzium; licensieras under <ulink url="http://www.gnu.org/licenses/licenses.html#GPL">GPL</ulink>, så du kommer aldrig att behöva betala för programmet.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> - <para ->Kommer det någonsin att finnas en &Windows;-version?</para> + <para>Kommer det någonsin att finnas en &Windows;-version?</para> </question> <answer> - <para ->Nej, inte för ögonblicket, men du kan ladda ner källkoden och göra din egen &Windows;-version. Det ska inte vara ett stort problem, eftersom det är skrivet med Trolltechs &Qt;-bibliotek. Men vad behöver du &Windows; för? Skaffa den senaste &Linux; versionen, och lev på gränsen.</para> + <para>Nej, inte för ögonblicket, men du kan ladda ner källkoden och göra din egen &Windows;-version. Det ska inte vara ett stort problem, eftersom det är skrivet med Trolltechs &Qt;-bibliotek. Men vad behöver du &Windows; för? Skaffa den senaste &Linux; versionen, och lev på gränsen.</para> </answer> </qandaentry> @@ -1748,33 +787,26 @@ </chapter> <chapter id="contribute"> - <title ->Hur kan jag bidra?</title> + <title>Hur kan jag bidra?</title> <qandaset id="tasks"> <qandaentry> <question> - <para ->Stöd mig med data.</para> + <para>Stöd mig med data.</para> </question> <answer> - <para ->I vetenskapens värld sker framsteg snabbt. Om du någonsin hittar ett värde som inte är riktigt eller ett som saknas, skicka då gärna e-post till mig.</para> + <para>I vetenskapens värld sker framsteg snabbt. Om du någonsin hittar ett värde som inte är riktigt eller ett som saknas, skicka då gärna e-post till mig.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> - <para ->Hitta några fel eller ge några förslag</para> + <para>Hitta några fel eller ge några förslag</para> </question> <answer> - <para ->Om du hittar några fel i programmet, eller har förbättringsförslag, tala gärna om det för mig på <email ->&Carsten.Niehaus.mail;</email ->. </para> + <para>Om du hittar några fel i programmet, eller har förbättringsförslag, tala gärna om det för mig på <email>&Carsten.Niehaus.mail;</email>. </para> </answer> </qandaentry> @@ -1783,68 +815,38 @@ <chapter id="credits"> - <title ->Tack till och licens</title> - <para ->&kalzium;</para> - <para ->Program Copyright, 2001-2005 &Carsten.Niehaus; <email ->&Carsten.Niehaus.mail;</email -> </para> + <title>Tack till och licens</title> + <para>&kalzium;</para> + <para>Program Copyright, 2001-2005 &Carsten.Niehaus; <email>&Carsten.Niehaus.mail;</email> </para> - <para ->Bidragsgivare:</para> + <para>Bidragsgivare:</para> <itemizedlist> - <listitem -><para ->Pino Toscano <email ->toscano.pino@tiscali.it</email -> </para -></listitem> + <listitem><para>Pino Toscano <email>toscano.pino@tiscali.it</email> </para></listitem> </itemizedlist> <itemizedlist> - <listitem -><para ->Thomas Nagy <email ->tnagy2^8@yahoo.fr</email -> </para -></listitem> + <listitem><para>Thomas Nagy <email>tnagy2^8@yahoo.fr</email> </para></listitem> </itemizedlist> - <para ->Översättning Stefan Asserhäll <email ->stefan.asserhall@comhem.se</email -></para -> + <para>Översättning Stefan Asserhäll <email>stefan.asserhall@comhem.se</email></para> &underFDL; &underGPL; </chapter> <appendix id="installation"> - <title ->Installation</title> + <title>Installation</title> <sect1 id="getting-kalzium"> - <title ->Hur man skaffar &kalzium;</title> + <title>Hur man skaffar &kalzium;</title> &install.intro.documentation; </sect1> <sect1 id="requirements"> - <title ->Krav</title> - - <para ->&kalzium; själv finns på <ulink url="http://edu.kde.org/kalzium" ->&kalzium;s hemsida</ulink -> och är en del av &kde;:s utbildningsprojekt.</para> - - <para ->Du hittar en lista med ändringar i filen <filename ->ChangeLog</filename -> i &kalzium;s distribution.</para> + <title>Krav</title> + + <para>&kalzium; själv finns på <ulink url="http://edu.kde.org/kalzium">&kalzium;s hemsida</ulink> och är en del av &kde;:s utbildningsprojekt.</para> + + <para>Du hittar en lista med ändringar i filen <filename>ChangeLog</filename> i &kalzium;s distribution.</para> </sect1> <sect1 id="compilation"> - <title ->Kompilering och installation</title> + <title>Kompilering och installation</title> &install.compile.documentation; </sect1> </appendix> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kalzium/man-kalzium.1.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kalzium/man-kalzium.1.docbook index 1c8a65a0169..dec6343c2ac 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kalzium/man-kalzium.1.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kalzium/man-kalzium.1.docbook @@ -5,108 +5,49 @@ <refentry lang="&language;"> <refentryinfo> -<author -><personname -><firstname ->Ben</firstname -><surname ->Burton</surname -></personname -></author> -<date ->8:e april, 2003</date> +<author><personname><firstname>Ben</firstname><surname>Burton</surname></personname></author> +<date>8:e april, 2003</date> </refentryinfo> <refmeta> -<refentrytitle -><command ->kalzium</command -></refentrytitle> -<manvolnum ->1</manvolnum> +<refentrytitle><command>kalzium</command></refentrytitle> +<manvolnum>1</manvolnum> </refmeta> <refnamediv> -<refname -><command ->kalzium</command -></refname> -<refpurpose ->Ett &kde;-baserat verktyg för inlärning av kemi</refpurpose> +<refname><command>kalzium</command></refname> +<refpurpose>Ett &kde;-baserat verktyg för inlärning av kemi</refpurpose> </refnamediv> <refsynopsisdiv> -<cmdsynopsis -><command ->kalzium</command -> <group -><option ->Allmänna KDE-väljare</option -></group -> <group -><option ->Allmänna QT-väljare</option -></group -> </cmdsynopsis> +<cmdsynopsis><command>kalzium</command> <group><option>Allmänna KDE-väljare</option></group> <group><option>Allmänna QT-väljare</option></group> </cmdsynopsis> </refsynopsisdiv> <refsect1> -<title ->Beskrivning</title> +<title>Beskrivning</title> -<para ->&kalzium; är ett program som visar det periodiska systemet. Du kan använda &kalzium; för att söka efter information om grundämnen eller för att lära dig fakta om periodiska systemet.</para> +<para>&kalzium; är ett program som visar det periodiska systemet. Du kan använda &kalzium; för att söka efter information om grundämnen eller för att lära dig fakta om periodiska systemet.</para> -<para ->&kalzium; tillhandahåller alla sorters information om periodiska systemet. Du kan slå upp mängder av information om grundämnen och dessutom använda visualiseringar för att visa dem.</para> +<para>&kalzium; tillhandahåller alla sorters information om periodiska systemet. Du kan slå upp mängder av information om grundämnen och dessutom använda visualiseringar för att visa dem.</para> -<para ->Det här paketet är en del av KDE:s officiella utbildningsmodul. </para -> +<para>Det här paketet är en del av KDE:s officiella utbildningsmodul. </para> </refsect1> <refsect1> -<title ->Se också</title> +<title>Se också</title> -<para ->Mer detaljerad användardokumentation är tillgänglig från <ulink url="help:/kalzium" ->help:/kalzium</ulink -> (skriv antingen in webbadressen i &konqueror;, eller kör <userinput -><command ->khelpcenter</command -> <parameter ->help:/kalzium</parameter -></userinput ->).</para> +<para>Mer detaljerad användardokumentation är tillgänglig från <ulink url="help:/kalzium">help:/kalzium</ulink> (skriv antingen in webbadressen i &konqueror;, eller kör <userinput><command>khelpcenter</command> <parameter>help:/kalzium</parameter></userinput>).</para> </refsect1> <refsect1> -<title ->Upphovsmän</title> - -<para ->&kalzium; är skrivet av &Carsten.Niehaus; &Carsten.Niehaus.mail; och <personname -><firstname ->Tomisalve</firstname -><surname ->Gountchev</surname -></personname -> <email ->tomi@idiom.com</email ->.</para> - -<para ->Den här manualsidan är framtagen av <personname -><firstname ->Ben</firstname -><surname ->Burton</surname -></personname -></para> +<title>Upphovsmän</title> + +<para>&kalzium; är skrivet av &Carsten.Niehaus; &Carsten.Niehaus.mail; och <personname><firstname>Tomisalve</firstname><surname>Gountchev</surname></personname> <email>tomi@idiom.com</email>.</para> + +<para>Den här manualsidan är framtagen av <personname><firstname>Ben</firstname><surname>Burton</surname></personname></para> </refsect1> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kanagram/index.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kanagram/index.docbook index f5dcf499a7a..45a92e557fc 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kanagram/index.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kanagram/index.docbook @@ -1,278 +1,137 @@ <?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ - <!ENTITY kanagram "<application ->Kanagram</application ->"> + <!ENTITY kanagram "<application>Kanagram</application>"> <!ENTITY kappname "&kanagram;"> <!ENTITY package "tdeedu"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> - <!ENTITY % Swedish "INCLUDE" -><!-- change language only here --> + <!ENTITY % Swedish "INCLUDE"><!-- change language only here --> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->Handbok &kanagram;</title> +<title>Handbok &kanagram;</title> <authorgroup> -<author -><firstname ->Danny</firstname -> <surname ->Allen</surname -> <affiliation -> <address ->&Danny.Allen.mail;</address> +<author><firstname>Danny</firstname> <surname>Allen</surname> <affiliation> <address>&Danny.Allen.mail;</address> </affiliation> </author> -<othercredit role="translator" -> <firstname ->Stefan</firstname -> <surname ->Asserhäll</surname -> <affiliation -><address -><email ->stefan.asserhall@comhem.se</email -></address -></affiliation -> <contrib ->Översättare</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"> <firstname>Stefan</firstname> <surname>Asserhäll</surname> <affiliation><address><email>stefan.asserhall@comhem.se</email></address></affiliation> <contrib>Översättare</contrib></othercredit> </authorgroup> <copyright> -<year ->2005</year> -<holder ->&Danny.Allen;</holder> +<year>2005</year> +<holder>&Danny.Allen;</holder> </copyright> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> -<date ->2005-09-04</date> -<releaseinfo ->1.0</releaseinfo> +<date>2005-09-04</date> +<releaseinfo>1.0</releaseinfo> <abstract> -<para ->Programmet &kanagram; bringar roliga anagrampussel till &kde;. </para> +<para>Programmet &kanagram; bringar roliga anagrampussel till &kde;. </para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->tdeedu</keyword> -<keyword ->Kanagram</keyword> -<keyword ->spel</keyword> -<keyword ->barn</keyword> -<keyword ->anagram</keyword> -<keyword ->ord</keyword> -<keyword ->tilltrasslade</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>tdeedu</keyword> +<keyword>Kanagram</keyword> +<keyword>spel</keyword> +<keyword>barn</keyword> +<keyword>anagram</keyword> +<keyword>ord</keyword> +<keyword>tilltrasslade</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> -<title ->Inledning</title> +<title>Inledning</title> -<para ->&kanagram; är ett spel baserat på anagram av ord: pusslet är löst när bokstäverna i det hopblandade ordet är placerade i rätt ordning. Det finns varken någon gräns för hur lång tid det får ta, eller hur många försök som får göras för att lösa ordet. Flera ordförråd ingår i &kanagram;, klara att spela med, och många fler är tillgängliga via Internet. </para> +<para>&kanagram; är ett spel baserat på anagram av ord: pusslet är löst när bokstäverna i det hopblandade ordet är placerade i rätt ordning. Det finns varken någon gräns för hur lång tid det får ta, eller hur många försök som får göras för att lösa ordet. Flera ordförråd ingår i &kanagram;, klara att spela med, och många fler är tillgängliga via Internet. </para> </chapter> <chapter id="using-kanagram"> -<title ->Använda &kanagram;</title> +<title>Använda &kanagram;</title> -<para ->Här är skärmen som presenteras vid start av &kanagram;, där programmets huvudgränssnitt visas. En stor del av fönstret upptas av <interface ->svarta tavlan</interface ->, där pusslet är skrivet, med <interface ->arkivskåpet</interface -> till höger som innehåller programmets styrning: </para> +<para>Här är skärmen som presenteras vid start av &kanagram;, där programmets huvudgränssnitt visas. En stor del av fönstret upptas av <interface>svarta tavlan</interface>, där pusslet är skrivet, med <interface>arkivskåpet</interface> till höger som innehåller programmets styrning: </para> <screenshot> -<screeninfo ->Här är skärmen som visas vid start av &kanagram;</screeninfo> +<screeninfo>Här är skärmen som visas vid start av &kanagram;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="kanagram.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> -<phrase ->Skärmbild av &kanagram;</phrase> +<phrase>Skärmbild av &kanagram;</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> <orderedlist> <listitem> -<para -><interface ->Ordförrådsväxlaren</interface -> låter användaren snabbt <action ->ändra det aktiva ordförrådet</action -> genom att klicka på den: Vänster musknapp <action ->går vidare till nästa ordförråd</action -> medan höger musknapp låter dig <action ->återgå till ordförrådet som tidigare spelades</action ->. </para> +<para><interface>Ordförrådsväxlaren</interface> låter användaren snabbt <action>ändra det aktiva ordförrådet</action> genom att klicka på den: Vänster musknapp <action>går vidare till nästa ordförråd</action> medan höger musknapp låter dig <action>återgå till ordförrådet som tidigare spelades</action>. </para> </listitem> <listitem> -<para ->I mitten av <interface ->svarta tavlan</interface -> finns anagrampusslet som ska lösas. </para> +<para>I mitten av <interface>svarta tavlan</interface> finns anagrampusslet som ska lösas. </para> </listitem> <listitem> -<para ->När knappen <quote -><guibutton ->tips</guibutton -></quote -> klickas, visas en kort mening, som <action ->beskriver det nuvarande ordpusslet</action ->. </para> +<para>När knappen <quote><guibutton>tips</guibutton></quote> klickas, visas en kort mening, som <action>beskriver det nuvarande ordpusslet</action>. </para> </listitem> <listitem> -<para ->Knappen <quote -><guibutton ->avslöja ord</guibutton -></quote -> <action ->löser det nuvarande ordpusslet</action ->. </para> +<para>Knappen <quote><guibutton>avslöja ord</guibutton></quote> <action>löser det nuvarande ordpusslet</action>. </para> </listitem> <listitem> -<para -><interface ->Inmatningsrutan</interface -> låter dig <action ->mata in dina försök</action -> att lösa det nuvarande ordpusslet. </para> +<para><interface>Inmatningsrutan</interface> låter dig <action>mata in dina försök</action> att lösa det nuvarande ordpusslet. </para> </listitem> <listitem> -<para -><interface ->Inmatningsknappen</interface -> låter dig <action ->kontrollera om svaret är rätt</action ->. Funktionen tillhandahålls också av <keycap ->returtangenten</keycap ->. </para> +<para><interface>Inmatningsknappen</interface> låter dig <action>kontrollera om svaret är rätt</action>. Funktionen tillhandahålls också av <keycap>returtangenten</keycap>. </para> </listitem> <listitem> -<para ->Detta är knappen <guiicon ->Nästa ord</guiicon -> som låter dig <action ->gå vidare till nästa anagrampussel</action ->. </para> +<para>Detta är knappen <guiicon>Nästa ord</guiicon> som låter dig <action>gå vidare till nästa anagrampussel</action>. </para> </listitem> <listitem> -<para ->Detta är knappen <guiicon ->Anpassa</guiicon -> som <action ->öppnar dialogrutan <guilabel ->Anpassa</guilabel -> &kanagram;</action ->. </para> +<para>Detta är knappen <guiicon>Anpassa</guiicon> som <action>öppnar dialogrutan <guilabel>Anpassa</guilabel> &kanagram;</action>. </para> </listitem> <listitem> -<para ->Knappen <guiicon ->Hjälp</guiicon -> är speciell, eftersom den <action ->avslöjar tre andra knappar</action ->. Dessa knappar visas när <action ->musen hålls över</action -> knappen <guiicon ->Hjälp</guiicon ->, och ger möjlighet att komma åt <guilabel ->Handbok &kanagram;</guilabel -> (det här dokumentet), och dialogrutorna <guilabel ->Om &kanagram;</guilabel -> och <guilabel ->Om &kde;</guilabel ->: <screenshot> -<screeninfo ->De tre olika tillstånden hos knappen <guiicon ->Hjälp</guiicon -></screeninfo> +<para>Knappen <guiicon>Hjälp</guiicon> är speciell, eftersom den <action>avslöjar tre andra knappar</action>. Dessa knappar visas när <action>musen hålls över</action> knappen <guiicon>Hjälp</guiicon>, och ger möjlighet att komma åt <guilabel>Handbok &kanagram;</guilabel> (det här dokumentet), och dialogrutorna <guilabel>Om &kanagram;</guilabel> och <guilabel>Om &kde;</guilabel>: <screenshot> +<screeninfo>De tre olika tillstånden hos knappen <guiicon>Hjälp</guiicon></screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="helpstates.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> -<phrase ->Skärmbild av &kanagram;</phrase> +<phrase>Skärmbild av &kanagram;</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> </para> </listitem> <listitem> -<para ->Knappen <guiicon ->Avsluta</guiicon -> <action ->stänger programmet</action ->. </para> +<para>Knappen <guiicon>Avsluta</guiicon> <action>stänger programmet</action>. </para> </listitem> </orderedlist> <sect1 id="playing-game"> -<title ->Spela ett spel</title> +<title>Spela ett spel</title> -<para ->Nu när du är bekant med &kanagram;s gränssnitt, låt oss spela ett spel! </para> +<para>Nu när du är bekant med &kanagram;s gränssnitt, låt oss spela ett spel! </para> <procedure> <step> -<para -><action ->Välj ordförrådstemat</action -> du vill försöka med genom att använda <interface ->Ordförrådsväxlaren</interface ->. Ett ord från detta ordförråd visas då i mitten av <interface ->svarta tavlan</interface ->. Försök nu att gissa vilket ord som de hopblandade bokstäverna representerar. <tip> -<para ->Om du inte kan gissa vad ordet är, klicka på knappen <quote -><guibutton ->tips</guibutton -></quote -> för att få ett vänligt råd från din vän i <interface ->arkivskåpet</interface ->: </para> +<para><action>Välj ordförrådstemat</action> du vill försöka med genom att använda <interface>Ordförrådsväxlaren</interface>. Ett ord från detta ordförråd visas då i mitten av <interface>svarta tavlan</interface>. Försök nu att gissa vilket ord som de hopblandade bokstäverna representerar. <tip> +<para>Om du inte kan gissa vad ordet är, klicka på knappen <quote><guibutton>tips</guibutton></quote> för att få ett vänligt råd från din vän i <interface>arkivskåpet</interface>: </para> <screenshot> -<screeninfo ->&kanagram; tips</screeninfo> +<screeninfo>&kanagram; tips</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="kanagram-hint.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> -<phrase ->&kanagram; tips</phrase> +<phrase>&kanagram; tips</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> @@ -281,41 +140,23 @@ </step> <step> -<para ->När du tror att du kan rätt svar, skriv in det i <interface ->inmatningsrutan</interface -> under <interface ->svarta tavlan</interface ->. Tryck antingen på <keycap ->returtangenten</keycap -> eller klicka på <interface ->inmatningsknappen</interface -> till höger om <interface ->inmatningsrutan</interface -> för att kontrollera ditt svar: den <action ->blir grön vid ett riktigt svar</action ->, och <action ->röd vid ett felaktigt försök</action ->: </para> +<para>När du tror att du kan rätt svar, skriv in det i <interface>inmatningsrutan</interface> under <interface>svarta tavlan</interface>. Tryck antingen på <keycap>returtangenten</keycap> eller klicka på <interface>inmatningsknappen</interface> till höger om <interface>inmatningsrutan</interface> för att kontrollera ditt svar: den <action>blir grön vid ett riktigt svar</action>, och <action>röd vid ett felaktigt försök</action>: </para> <screenshot> -<screeninfo ->svaret markerat</screeninfo> +<screeninfo>svaret markerat</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="answer-highlight.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> -<phrase ->svaret markerat</phrase> +<phrase>svaret markerat</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> </step> <step> -<para ->Om du hade rätt, försök att gissa nästa ord! Som ett alternativ kan du försöka med ett av de många andra ordförråd som skickas med &kanagram;. </para> +<para>Om du hade rätt, försök att gissa nästa ord! Som ett alternativ kan du försöka med ett av de många andra ordförråd som skickas med &kanagram;. </para> </step> </procedure> @@ -325,26 +166,18 @@ <chapter id="configuring"> -<title ->Anpassa &kanagram;</title> +<title>Anpassa &kanagram;</title> -<para ->Dialogrutan <guilabel ->Anpassa</guilabel -> visas genom att klicka på knappen <guiicon ->Anpassa</guiicon ->: </para> +<para>Dialogrutan <guilabel>Anpassa</guilabel> visas genom att klicka på knappen <guiicon>Anpassa</guiicon>: </para> <screenshot> -<screeninfo ->Allmänna inställningar i &kanagram;</screeninfo> +<screeninfo>Allmänna inställningar i &kanagram;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="general-settings.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> -<phrase ->Allmänna inställningar i &kanagram;</phrase> +<phrase>Allmänna inställningar i &kanagram;</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> @@ -352,259 +185,117 @@ <itemizedlist> <listitem> -<para -><interface ->Kombinationsrutan</interface -> <quote -><guilabel ->Dölj tips automatiskt efter:</guilabel -></quote -> låter dig ange hur tips visas för dig. Här kan du ställa in att tipsrutan försvinner efter ett visst antal sekunder (t.ex. 5 sekunder), eller kan du lämna den som förvald (<quote ->Dölj inte tips automatiskt</quote ->). </para> +<para><interface>Kombinationsrutan</interface> <quote><guilabel>Dölj tips automatiskt efter:</guilabel></quote> låter dig ange hur tips visas för dig. Här kan du ställa in att tipsrutan försvinner efter ett visst antal sekunder (t.ex. 5 sekunder), eller kan du lämna den som förvald (<quote>Dölj inte tips automatiskt</quote>). </para> </listitem> <listitem> -<para -><interface ->Kombinationsrutan</interface -> <quote -><guilabel ->Spela med</guilabel -></quote -> låter dig spela &kanagram; med ordförråd på ett annat språk. För att funktionen ska fungera, måste du ha installerat ordförråd på ett separat språk. </para> +<para><interface>Kombinationsrutan</interface> <quote><guilabel>Spela med</guilabel></quote> låter dig spela &kanagram; med ordförråd på ett annat språk. För att funktionen ska fungera, måste du ha installerat ordförråd på ett separat språk. </para> </listitem> <listitem> -<para ->Knappen <quote -><guibutton ->Hämta teckensnitt för svarta tavlan</guibutton -></quote -> är synlig om du inte har installerat det kritliknande teckensnittet på systemet. Genom att klicka på knappen, laddas teckensnittet ner från Internet, vilket &kanagram; därefter kommer att använda efter programmet har startats om. </para> -<para ->När du väl har installerat det kritliknande teckensnittet, aktiveras <interface ->kryssrutan</interface -> <quote -><guilabel ->Använd standardteckensnitt</guilabel -></quote ->. Om den markeras, visar &kanagram; <interface ->svarta tavlans</interface -> text med ett standardteckensnitt istället för det kritliknande. Det bör förbättra textens läsbarhet. </para> +<para>Knappen <quote><guibutton>Hämta teckensnitt för svarta tavlan</guibutton></quote> är synlig om du inte har installerat det kritliknande teckensnittet på systemet. Genom att klicka på knappen, laddas teckensnittet ner från Internet, vilket &kanagram; därefter kommer att använda efter programmet har startats om. </para> +<para>När du väl har installerat det kritliknande teckensnittet, aktiveras <interface>kryssrutan</interface> <quote><guilabel>Använd standardteckensnitt</guilabel></quote>. Om den markeras, visar &kanagram; <interface>svarta tavlans</interface> text med ett standardteckensnitt istället för det kritliknande. Det bör förbättra textens läsbarhet. </para> <screenshot> -<screeninfo ->Standardteckensnitt i &kanagram;</screeninfo> +<screeninfo>Standardteckensnitt i &kanagram;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="standard-fonts.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> -<phrase ->Standardteckensnitt i &kanagram;</phrase> +<phrase>Standardteckensnitt i &kanagram;</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> </listitem> <listitem> -<para -><interface ->Kryssrutan</interface -> <quote -><guilabel ->Använd ljud</guilabel -></quote ->låter dig antingen tillåta ljudeffekter i &kanagram; eller undertrycka dem. </para> +<para><interface>Kryssrutan</interface> <quote><guilabel>Använd ljud</guilabel></quote>låter dig antingen tillåta ljudeffekter i &kanagram; eller undertrycka dem. </para> <note> -<para ->Du måste ha stöd för &arts; i tdelibs för att höra ljud. </para> +<para>Du måste ha stöd för &arts; i tdelibs för att höra ljud. </para> </note> </listitem> </itemizedlist> <sect1 id="vocabularies-config"> -<title ->Ordförråd</title> - -<para ->Inställningssidan <guilabel ->Ordförråd</guilabel -> låter dig hantera dina installerade ordförråd. Genom att använda dialogrutan kan du <action ->redigera</action -> och <action ->ta bort</action -> nerladdade ordförråd, samt <action ->skapa</action -> dina alldeles egna: </para> +<title>Ordförråd</title> + +<para>Inställningssidan <guilabel>Ordförråd</guilabel> låter dig hantera dina installerade ordförråd. Genom att använda dialogrutan kan du <action>redigera</action> och <action>ta bort</action> nerladdade ordförråd, samt <action>skapa</action> dina alldeles egna: </para> <screenshot> -<screeninfo ->Ordförrådsinställningar i &kanagram;</screeninfo> +<screeninfo>Ordförrådsinställningar i &kanagram;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="vocab-settings.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> -<phrase ->Ordförrådsinställningar i &kanagram;</phrase> +<phrase>Ordförrådsinställningar i &kanagram;</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> <itemizedlist> <listitem> -<para ->Knappen <quote -><guibutton ->Skapa ny</guibutton -></quote -> <action ->öppnar <link linkend="vocab-editor" -><guilabel ->Ordförrådseditorn</guilabel -></link -></action -> så att du kan författa dina egna ordförråd som du sedan kan spela med. </para> +<para>Knappen <quote><guibutton>Skapa ny</guibutton></quote> <action>öppnar <link linkend="vocab-editor"><guilabel>Ordförrådseditorn</guilabel></link></action> så att du kan författa dina egna ordförråd som du sedan kan spela med. </para> </listitem> <listitem> -<para ->Knappen <quote ->Redigera<guibutton -> låter dig </guibutton ->göra ändringar i ordförråd som du antingen har skapat eller laddat ner från Internet</quote ->. </para> +<para>Knappen <quote>Redigera<guibutton> låter dig </guibutton>göra ändringar i ordförråd som du antingen har skapat eller laddat ner från Internet</quote>. </para> </listitem> <listitem> -<para ->Knappen <quote -><guibutton ->Ta bort</guibutton -></quote -> låter dig <action ->ta bort ordförråd som du har skapat eller laddat ner</action ->. </para> +<para>Knappen <quote><guibutton>Ta bort</guibutton></quote> låter dig <action>ta bort ordförråd som du har skapat eller laddat ner</action>. </para> </listitem> <listitem> -<para ->Du kan välja vilket ordförråd du vill att åtgärderna ska gälla genom att använda <interface ->ordförrådslistan</interface ->. </para> +<para>Du kan välja vilket ordförråd du vill att åtgärderna ska gälla genom att använda <interface>ordförrådslistan</interface>. </para> </listitem> </itemizedlist> <sect2 id="vocab-editor"> -<title -><guilabel ->Ordförrådseditor</guilabel -></title> +<title><guilabel>Ordförrådseditor</guilabel></title> -<para ->Ordförrådseditorn låter dig skapa dina egna ordförråd, som &kanagram; sedan kan testa dig med: </para> +<para>Ordförrådseditorn låter dig skapa dina egna ordförråd, som &kanagram; sedan kan testa dig med: </para> <screenshot> -<screeninfo -><guilabel ->Ordförrådseditorn</guilabel -> i &kanagram;</screeninfo> +<screeninfo><guilabel>Ordförrådseditorn</guilabel> i &kanagram;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="vocab-editor.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> -<phrase -><guilabel ->Ordförrådseditorn</guilabel -> i &kanagram;</phrase> +<phrase><guilabel>Ordförrådseditorn</guilabel> i &kanagram;</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> <itemizedlist> <listitem> -<para ->Fältet <guilabel ->Ordförrådsnamn</guilabel -> <action ->låter dig namnge ditt ordförråd</action ->. </para> +<para>Fältet <guilabel>Ordförrådsnamn</guilabel> <action>låter dig namnge ditt ordförråd</action>. </para> </listitem> <listitem> -<para ->Fältet <guilabel ->Beskrivning</guilabel -> låter dig <action ->expandera ordförrådets namn</action ->, för att ge användare mer information om innehållet i ordförrådet. </para> +<para>Fältet <guilabel>Beskrivning</guilabel> låter dig <action>expandera ordförrådets namn</action>, för att ge användare mer information om innehållet i ordförrådet. </para> <note> -<para ->Försök att hålla både namn och beskrivningsfälten så korta som möjligt. Effektiva ordförråd täcker en smal, fokuserad ordmängd med ett enda ämne. Försök att skriva minst 20 ord i ordförrådet, så att det inte klaras av snabbt av användaren. </para> +<para>Försök att hålla både namn och beskrivningsfälten så korta som möjligt. Effektiva ordförråd täcker en smal, fokuserad ordmängd med ett enda ämne. Försök att skriva minst 20 ord i ordförrådet, så att det inte klaras av snabbt av användaren. </para> </note> </listitem> <listitem> -<para ->Knappen <quote -><guibutton ->Ta bort ord</guibutton -></quote -> låter dig <action ->ta bort ord från ordförrådet</action ->. </para> +<para>Knappen <quote><guibutton>Ta bort ord</guibutton></quote> låter dig <action>ta bort ord från ordförrådet</action>. </para> </listitem> <listitem> -<para ->Knappen <quote -><guibutton ->Nytt ord</guibutton -></quote -> <action ->skapar plats för ett nytt ord i ordförrådet</action ->, klar att expandera. </para> +<para>Knappen <quote><guibutton>Nytt ord</guibutton></quote> <action>skapar plats för ett nytt ord i ordförrådet</action>, klar att expandera. </para> </listitem> <listitem> -<para ->Fältet <guilabel ->Ord</guilabel -> låter dig <action ->skriva in ord i ditt ordförråd</action ->. </para> +<para>Fältet <guilabel>Ord</guilabel> låter dig <action>skriva in ord i ditt ordförråd</action>. </para> </listitem> <listitem> -<para ->Fältet <guilabel ->Tips</guilabel -> låter dig <action ->skriva tips som hör ihop med orden</action ->. </para> +<para>Fältet <guilabel>Tips</guilabel> låter dig <action>skriva tips som hör ihop med orden</action>. </para> <note> -<para ->Bra tips beskriver ordet klart, men ändå subtilt, medan det ökar användarens kunskap om ordförrådets ämne. Försäkra dig också om att tipsen är ganska korta (under 40 tecken långa). </para> +<para>Bra tips beskriver ordet klart, men ändå subtilt, medan det ökar användarens kunskap om ordförrådets ämne. Försäkra dig också om att tipsen är ganska korta (under 40 tecken långa). </para> </note> </listitem> <listitem> -<para ->Knappen <quote -><guibutton ->Spara</guibutton -></quote -> <action ->sparar ordförrådets innehåll</action ->, och gör det direkt möjligt att använda det i &kanagram; (det blir omedelbart tillgängligt i programmet, valbart via <interface ->Ordförrådsväxlaren</interface ->). </para> +<para>Knappen <quote><guibutton>Spara</guibutton></quote> <action>sparar ordförrådets innehåll</action>, och gör det direkt möjligt att använda det i &kanagram; (det blir omedelbart tillgängligt i programmet, valbart via <interface>Ordförrådsväxlaren</interface>). </para> </listitem> <listitem> -<para ->Knappen <quote -><guibutton ->Stäng</guibutton -></quote -> <action ->stänger dialogrutan <guilabel ->Ordförrådseditor</guilabel -></action -> utan att spara ordförrådets innehåll. </para> +<para>Knappen <quote><guibutton>Stäng</guibutton></quote> <action>stänger dialogrutan <guilabel>Ordförrådseditor</guilabel></action> utan att spara ordförrådets innehåll. </para> </listitem> </itemizedlist> </sect2> @@ -612,104 +303,69 @@ </sect1> <sect1 id="newstuff-config"> -<title ->Nyheter</title> +<title>Nyheter</title> -<para ->Inställningssidan <guilabel ->Nya saker</guilabel -> låter dig hämta nya ordförrådsfiler från Internet: </para> +<para>Inställningssidan <guilabel>Nya saker</guilabel> låter dig hämta nya ordförrådsfiler från Internet: </para> <screenshot> -<screeninfo ->Inställning av nyheter i &kanagram;</screeninfo> +<screeninfo>Inställning av nyheter i &kanagram;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="newstuff-settings.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> -<phrase ->Inställning av nyheter i &kanagram;</phrase> +<phrase>Inställning av nyheter i &kanagram;</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Klicka på knappen <quote -><guibutton ->Ladda ner nya ordförråd</guibutton -></quote -> för att bläddra i innehållet tillgängligt på nätet: </para> +<para>Klicka på knappen <quote><guibutton>Ladda ner nya ordförråd</guibutton></quote> för att bläddra i innehållet tillgängligt på nätet: </para> <screenshot> -<screeninfo ->Dialogrutan Nyheter i &kanagram;</screeninfo> +<screeninfo>Dialogrutan Nyheter i &kanagram;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="newstuff-dialog.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> -<phrase ->Dialogrutan Nyheter i &kanagram;</phrase> +<phrase>Dialogrutan Nyheter i &kanagram;</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->För att installera ett ordförråd från Internet, klicka på ordförrådets objekt i listan, och klicka på knappen <quote -><guibutton ->Installera</guibutton -></quote -> för att installera det på systemet. Det nerladdade ordförrådet är därefter omedelbart tillgängligt att spela med. </para> +<para>För att installera ett ordförråd från Internet, klicka på ordförrådets objekt i listan, och klicka på knappen <quote><guibutton>Installera</guibutton></quote> för att installera det på systemet. Det nerladdade ordförrådet är därefter omedelbart tillgängligt att spela med. </para> </sect1> </chapter> <chapter id="credits"> -<title ->Tack till och licens</title> - -<para ->&kanagram; </para> -<para ->Program copyright 2005 Joshua Keel <email ->joshuakeel@gmail.com</email -> och &Danny.Allen; &Danny.Allen.mail; </para> -<para ->Bidragsgivare: </para> +<title>Tack till och licens</title> + +<para>&kanagram; </para> +<para>Program copyright 2005 Joshua Keel <email>joshuakeel@gmail.com</email> och &Danny.Allen; &Danny.Allen.mail; </para> +<para>Bidragsgivare: </para> <itemizedlist> <listitem> -<para ->Ljudeffekter: Artemio <email ->fyll i</email -> </para> +<para>Ljudeffekter: Artemio <email>fyll i</email> </para> </listitem> </itemizedlist> -<para ->Dokumentation copyright 2005 &Danny.Allen; &Danny.Allen.mail; </para> +<para>Dokumentation copyright 2005 &Danny.Allen; &Danny.Allen.mail; </para> -<para ->Översättning Stefan Asserhäll <email ->stefan.asserhall@comhem.se</email -></para -> +<para>Översättning Stefan Asserhäll <email>stefan.asserhall@comhem.se</email></para> &underFDL; &underGPL; </chapter> <appendix id="installation"> -<title ->Installation</title> +<title>Installation</title> <sect1 id="getting-kanagram"> -<title ->Hur man skaffar &kanagram;</title> +<title>Hur man skaffar &kanagram;</title> &install.intro.documentation; </sect1> <sect1 id="compilation"> -<title ->Kompilering och installation</title> +<title>Kompilering och installation</title> &install.compile.documentation; </sect1> </appendix> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kbruch/index.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kbruch/index.docbook index c911154e2e5..ae1a209308d 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kbruch/index.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kbruch/index.docbook @@ -1,509 +1,284 @@ <?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ - <!ENTITY kbruch "<application ->KBruch</application ->"> + <!ENTITY kbruch "<application>KBruch</application>"> <!ENTITY kappname "&kbruch;"> <!ENTITY package "tdeedu"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> - <!ENTITY % Swedish "INCLUDE" -><!-- change language only here --> + <!ENTITY % Swedish "INCLUDE"><!-- change language only here --> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->Handbok &kbruch;</title> +<title>Handbok &kbruch;</title> <authorgroup> -<author -><firstname ->Sebastian</firstname -> <surname ->Stein</surname -> <affiliation -> <address -><email ->seb.kde@hpfsc.de</email -></address> +<author><firstname>Sebastian</firstname> <surname>Stein</surname> <affiliation> <address><email>seb.kde@hpfsc.de</email></address> </affiliation> </author> -<othercredit role="translator" -> <firstname ->Stefan</firstname -> <surname ->Asserhäll</surname -> <affiliation -><address -><email ->stefan.asserhall@comhem.se</email -></address -></affiliation -> <contrib ->Översättare</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"> <firstname>Stefan</firstname> <surname>Asserhäll</surname> <affiliation><address><email>stefan.asserhall@comhem.se</email></address></affiliation> <contrib>Översättare</contrib></othercredit> </authorgroup> <copyright> -<year ->2001-2005</year> -<holder ->Sebastian Stein</holder> +<year>2001-2005</year> +<holder>Sebastian Stein</holder> </copyright> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> -<date ->2004-07-09</date> -<releaseinfo ->3.4</releaseinfo> +<date>2004-07-09</date> +<releaseinfo>3.4</releaseinfo> <abstract> -<para ->&kbruch; är ett litet program för att öva räkning med bråk. Olika övningar tillhandahålls för detta syfte. Programmet kontrollerar indata och ger återmatning. </para> +<para>&kbruch; är ett litet program för att öva räkning med bråk. Olika övningar tillhandahålls för detta syfte. Programmet kontrollerar indata och ger återmatning. </para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->utbildning</keyword> -<keyword ->bråk</keyword> -<keyword ->matematik</keyword> -<keyword ->nämnare</keyword> -<keyword ->kbruch</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>utbildning</keyword> +<keyword>bråk</keyword> +<keyword>matematik</keyword> +<keyword>nämnare</keyword> +<keyword>kbruch</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> -<title ->Inledning</title> +<title>Inledning</title> -<para ->&kbruch; är ett litet program för att öva räkning med bråk. För att göra det erbjuds fyra olika övningar. </para> +<para>&kbruch; är ett litet program för att öva räkning med bråk. För att göra det erbjuds fyra olika övningar. </para> <itemizedlist> - <listitem -><para ->Bråkövning: I den här övningen måste du lösa en given uppgift med bråk. Du måste skriva in täljare och nämnare. Detta är den huvudsakliga uppgiften. </para -></listitem> - <listitem -><para ->Jämförelse: I den här övningen måste du jämföra storleken på två givna bråk. </para -></listitem> - <listitem -><para ->Konvertering: I den här övningen måste du konvertera ett givet tal till ett bråk. </para -></listitem> - <listitem -><para ->Faktorisering: I den här övningen måste du faktorisera ett givet tal i dess primtalsfaktorer. </para -></listitem> + <listitem><para>Bråkövning: I den här övningen måste du lösa en given uppgift med bråk. Du måste skriva in täljare och nämnare. Detta är den huvudsakliga uppgiften. </para></listitem> + <listitem><para>Jämförelse: I den här övningen måste du jämföra storleken på två givna bråk. </para></listitem> + <listitem><para>Konvertering: I den här övningen måste du konvertera ett givet tal till ett bråk. </para></listitem> + <listitem><para>Faktorisering: I den här övningen måste du faktorisera ett givet tal i dess primtalsfaktorer. </para></listitem> </itemizedlist> -<para ->I alla olika övningar skapar &kbruch; en uppgift, och användaren måste lösa den. Programmet kontrollerar indata och ger återmatning om det. </para> +<para>I alla olika övningar skapar &kbruch; en uppgift, och användaren måste lösa den. Programmet kontrollerar indata och ger återmatning om det. </para> -<para ->&kbruch; räknar hur många uppgifter som lösts överhuvudtaget och hur många uppgifter som löstes rätt. Statistiken visas för användaren, men den delen av huvudfönstret kan döljas. Användaren kan också återställa statistiken när som helst. </para> +<para>&kbruch; räknar hur många uppgifter som lösts överhuvudtaget och hur många uppgifter som löstes rätt. Statistiken visas för användaren, men den delen av huvudfönstret kan döljas. Användaren kan också återställa statistiken när som helst. </para> -<para ->&kbruch; är mycket kompakt och fokuserar på den centrala idén att skapa uppgifter. Ett inbyggt hjälpsystem tillhandahåller sammanhangsberoende hjälp för olika situationer. </para> -<para ->&kbruch; är gratis och licenseras under &GNU; Public License. </para> +<para>&kbruch; är mycket kompakt och fokuserar på den centrala idén att skapa uppgifter. Ett inbyggt hjälpsystem tillhandahåller sammanhangsberoende hjälp för olika situationer. </para> +<para>&kbruch; är gratis och licenseras under &GNU; Public License. </para> </chapter> <chapter id="using-kbruch"> -<title ->Att använda &kbruch;</title> +<title>Att använda &kbruch;</title> <sect1 id="overview"> -<title ->Huvudfönster</title> +<title>Huvudfönster</title> -<para ->Här är en skärmbild av &kbruch;s huvudfönster:</para> +<para>Här är en skärmbild av &kbruch;s huvudfönster:</para> <screenshot> - <screeninfo ->&kbruch;s huvudfönster, direkt efter start</screeninfo> + <screeninfo>&kbruch;s huvudfönster, direkt efter start</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="gui_main.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->&kbruch;s huvudfönster</phrase> + <phrase>&kbruch;s huvudfönster</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Alla åtgärder sker i detta fönster. Det säkerställer att &kbruch; är lättanvänt även för unga användare. Huvudfönstret är uppdelat i fem delar: <itemizedlist> - <listitem -><para ->Menyraden med de tre menyerna <guimenu ->Uppgift</guimenu ->, <guimenu ->Inställningar</guimenu -> och <guimenu ->Hjälp</guimenu -> </para -></listitem> - <listitem -><para ->Verktygsraden, där du kan ställa in svårighetsgraden för uppgifterna som ges med övningen <guimenu ->Bråkövning</guimenu -> </para -></listitem> - <listitem -><para ->Övningsväljaren, där du kan byta mellan de olika övningarna </para -></listitem> - <listitem -><para ->Uppgiftsdelen, där du ska skriva in resultatet för en given uppgift. </para -></listitem> - <listitem -><para ->Statistikdelen, där du kan se hur många uppgifter som har lösts riktigt och försökt utföras. </para -></listitem> +<para>Alla åtgärder sker i detta fönster. Det säkerställer att &kbruch; är lättanvänt även för unga användare. Huvudfönstret är uppdelat i fem delar: <itemizedlist> + <listitem><para>Menyraden med de tre menyerna <guimenu>Uppgift</guimenu>, <guimenu>Inställningar</guimenu> och <guimenu>Hjälp</guimenu> </para></listitem> + <listitem><para>Verktygsraden, där du kan ställa in svårighetsgraden för uppgifterna som ges med övningen <guimenu>Bråkövning</guimenu> </para></listitem> + <listitem><para>Övningsväljaren, där du kan byta mellan de olika övningarna </para></listitem> + <listitem><para>Uppgiftsdelen, där du ska skriva in resultatet för en given uppgift. </para></listitem> + <listitem><para>Statistikdelen, där du kan se hur många uppgifter som har lösts riktigt och försökt utföras. </para></listitem> </itemizedlist> </para> -<para ->Först måste du välja en övning i övningsväljaren till vänster i fönstret. Uppgiftsdelen ändras enligt vald uppgift. Inställningarna i verktygsraden aktiveras om du väljer övningen <guimenu ->Bråkövning</guimenu ->. </para> -<para ->Du hittar också en ikon för att skapa en ny uppgift i verktygsraden. Åtgärden är dessutom tillgänglig i menyn <menuchoice -><guimenu ->Uppgift</guimenu -> <guimenuitem ->Ny uppgift</guimenuitem -></menuchoice ->. Åtgärden är alltid aktiverad. Om du inte har löst pågående uppgift, skapas en ny och den pågående uppgiften räknas som olöst. </para> -<para ->Du kan dölja statistikdelen genom att dra den vertikala avskiljaren åt höger. </para> -<para ->Om du avslutar &kbruch; sparas övningen som för närvarande är vald och återställs vid nästa start. </para> +<para>Först måste du välja en övning i övningsväljaren till vänster i fönstret. Uppgiftsdelen ändras enligt vald uppgift. Inställningarna i verktygsraden aktiveras om du väljer övningen <guimenu>Bråkövning</guimenu>. </para> +<para>Du hittar också en ikon för att skapa en ny uppgift i verktygsraden. Åtgärden är dessutom tillgänglig i menyn <menuchoice><guimenu>Uppgift</guimenu> <guimenuitem>Ny uppgift</guimenuitem></menuchoice>. Åtgärden är alltid aktiverad. Om du inte har löst pågående uppgift, skapas en ny och den pågående uppgiften räknas som olöst. </para> +<para>Du kan dölja statistikdelen genom att dra den vertikala avskiljaren åt höger. </para> +<para>Om du avslutar &kbruch; sparas övningen som för närvarande är vald och återställs vid nästa start. </para> </sect1> <sect1 id="statistics"> -<title ->Statistikdel</title> -<para ->På den här delen av huvudfönstret kan du se: <itemizedlist> - <listitem -><para ->hur många uppgifter som har lösts </para -></listitem> - <listitem -><para ->hur många uppgifter som har lösts riktigt </para -></listitem> - <listitem -><para ->hur många uppgifter som har lösts felaktigt </para -></listitem> +<title>Statistikdel</title> +<para>På den här delen av huvudfönstret kan du se: <itemizedlist> + <listitem><para>hur många uppgifter som har lösts </para></listitem> + <listitem><para>hur många uppgifter som har lösts riktigt </para></listitem> + <listitem><para>hur många uppgifter som har lösts felaktigt </para></listitem> </itemizedlist> </para> -<para ->Du kan nollställa statistiken genom att klicka på knappen <guimenu ->Återställ</guimenu -> under siffrorna. </para> -<para ->Statistiken sparas när &kbruch; avslutas, och återställs vid nästa start. </para> +<para>Du kan nollställa statistiken genom att klicka på knappen <guimenu>Återställ</guimenu> under siffrorna. </para> +<para>Statistiken sparas när &kbruch; avslutas, och återställs vid nästa start. </para> </sect1> <sect1 id="settings"> -<title ->Inställningsfönstret</title> -<para ->På den här delen av huvudskärmen kan du justera några allmänna inställningar av uppgiftsvisningen. Använd <menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guimenuitem ->Anpassa &kbruch;</guimenuitem -></menuchoice -> för att visa dialogrutan. </para> +<title>Inställningsfönstret</title> +<para>På den här delen av huvudskärmen kan du justera några allmänna inställningar av uppgiftsvisningen. Använd <menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guimenuitem>Anpassa &kbruch;</guimenuitem></menuchoice> för att visa dialogrutan. </para> <screenshot> - <screeninfo ->&kbruch;s inställningsdialogruta</screeninfo> + <screeninfo>&kbruch;s inställningsdialogruta</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="settings.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->&kbruch;s inställningsdialogruta</phrase> + <phrase>&kbruch;s inställningsdialogruta</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Längst upp i dialogrutan kan du välja ett teckensnitt för visning. I den nedre delen kan du välja färger för de olika delarna av ett matematiskt uttryck. Du kan ange om blandad notation för tal ska användas i resultatet. Notationen är inte känd överallt, och kan därför inaktiveras. </para> -<para ->Inställningarna sparas när &kbruch; avslutas, och återställs vid nästa start. </para> +<para>Längst upp i dialogrutan kan du välja ett teckensnitt för visning. I den nedre delen kan du välja färger för de olika delarna av ett matematiskt uttryck. Du kan ange om blandad notation för tal ska användas i resultatet. Notationen är inte känd överallt, och kan därför inaktiveras. </para> +<para>Inställningarna sparas när &kbruch; avslutas, och återställs vid nästa start. </para> </sect1> </chapter> <chapter id="exercises"> -<title ->Övningar</title> +<title>Övningar</title> <sect1 id="exer_fraction"> -<title ->Övningsuppgiften bråk</title> +<title>Övningsuppgiften bråk</title> -<para ->I den här övningen måste du lösa en given uppgift. Därför måste du skriva in täljare och nämnare. Svårighetsgraden hos den skapade uppgiften kan justeras med uppgiftsparametrarna som beskrivs nedan. </para> +<para>I den här övningen måste du lösa en given uppgift. Därför måste du skriva in täljare och nämnare. Svårighetsgraden hos den skapade uppgiften kan justeras med uppgiftsparametrarna som beskrivs nedan. </para> <sect2 id="task_paras"> -<title ->Uppgiftsparametrar</title> -<para ->Det finns tre parametrar som påverkar svårighetsgraden på uppgifterna som skapas:</para> +<title>Uppgiftsparametrar</title> +<para>Det finns tre parametrar som påverkar svårighetsgraden på uppgifterna som skapas:</para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Termer</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Antal termer (separata bråk) som ingår i varje uppgift. Från 2 till 5.</para -></listitem> +<term><guilabel>Termer</guilabel></term> +<listitem><para>Antal termer (separata bråk) som ingår i varje uppgift. Från 2 till 5.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Maximal huvudnämnare</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Det högsta tal som &kbruch; använder som huvudnämnare i uppgifterna som ges. Från minimalt 10 till maximalt 50.</para -></listitem> +<term><guilabel>Maximal huvudnämnare</guilabel></term> +<listitem><para>Det högsta tal som &kbruch; använder som huvudnämnare i uppgifterna som ges. Från minimalt 10 till maximalt 50.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Operationer</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Operationer som ska användas i uppgiften: <guilabel ->Addition och subtraktion</guilabel ->, <guilabel ->Multiplikation och division</guilabel -> eller <guilabel ->Alla räknesätt blandade</guilabel ->.</para -></listitem> +<term><guilabel>Operationer</guilabel></term> +<listitem><para>Operationer som ska användas i uppgiften: <guilabel>Addition och subtraktion</guilabel>, <guilabel>Multiplikation och division</guilabel> eller <guilabel>Alla räknesätt blandade</guilabel>.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> -<para ->När du har ändrat parametrarna måste du klicka på knappen <guimenu ->Ny uppgift</guimenu -> i verktygsraden för att skapa en uppgift som använder de nya parametrarna. Du kan också utföra åtgärden från menyraden med <menuchoice -><guimenu ->Uppgift</guimenu -> <guimenuitem ->Ny uppgift</guimenuitem -></menuchoice ->. </para> +<para>När du har ändrat parametrarna måste du klicka på knappen <guimenu>Ny uppgift</guimenu> i verktygsraden för att skapa en uppgift som använder de nya parametrarna. Du kan också utföra åtgärden från menyraden med <menuchoice><guimenu>Uppgift</guimenu> <guimenuitem>Ny uppgift</guimenuitem></menuchoice>. </para> <note> -<para ->Observera att ditt val av maximal huvudnämnare kommer att återställas till ett standardvärde varje gång du ändrar antalet termer. Så du måste först ändra antal termer, och sedan välja maximal huvudnämnare. </para> +<para>Observera att ditt val av maximal huvudnämnare kommer att återställas till ett standardvärde varje gång du ändrar antalet termer. Så du måste först ändra antal termer, och sedan välja maximal huvudnämnare. </para> </note> -<para ->Om du inte har löst nuvarande uppgift, och väljer alternativet <guimenu ->Ny uppgift</guimenu ->, räknas uppgiften inte som riktigt löst. För att förhindra det måste du ändra parametrarna efter du löst uppgiften, men innan du skapar en ny. </para> -<para ->De valda parametrarna sparas när &kbruch; avslutas och återställs vid nästa start. </para> +<para>Om du inte har löst nuvarande uppgift, och väljer alternativet <guimenu>Ny uppgift</guimenu>, räknas uppgiften inte som riktigt löst. För att förhindra det måste du ändra parametrarna efter du löst uppgiften, men innan du skapar en ny. </para> +<para>De valda parametrarna sparas när &kbruch; avslutas och återställs vid nästa start. </para> </sect2> <sect2 id="exer_fraction_solve_task"> -<title ->Lösa uppgifter</title> -<para ->När du har löst en given uppgift, måste du skriva in resultatet i de två inmatningsrutorna. Täljaren måste skrivas in i den övre rutan och nämnaren i den nedre. </para> -<para ->Om resultatet är negativt, kan du skriva in minustecknet framför täljaren eller nämnaren. Om resultatet är 0, skriv bara 0 i täljarens inmatningsruta. Om resultatet har nämnaren 1, kan du lämna den nedre rutan tom. </para> -<para ->När du har skrivit in resultatet måste du klicka på knappen <guimenu ->Kontrollera uppgift</guimenu -> under inmatningsrutorna. &kbruch; kontrollerar indata och visar det riktiga resultatet. Därför ändras huvudfönstret lite grand, som du kan se på skärmbilden: </para> +<title>Lösa uppgifter</title> +<para>När du har löst en given uppgift, måste du skriva in resultatet i de två inmatningsrutorna. Täljaren måste skrivas in i den övre rutan och nämnaren i den nedre. </para> +<para>Om resultatet är negativt, kan du skriva in minustecknet framför täljaren eller nämnaren. Om resultatet är 0, skriv bara 0 i täljarens inmatningsruta. Om resultatet har nämnaren 1, kan du lämna den nedre rutan tom. </para> +<para>När du har skrivit in resultatet måste du klicka på knappen <guimenu>Kontrollera uppgift</guimenu> under inmatningsrutorna. &kbruch; kontrollerar indata och visar det riktiga resultatet. Därför ändras huvudfönstret lite grand, som du kan se på skärmbilden: </para> <screenshot> -<screeninfo ->Kontrollerad uppgift</screeninfo> +<screeninfo>Kontrollerad uppgift</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="checked.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Kontrollerad uppgift</phrase> + <phrase>Kontrollerad uppgift</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Den här uppgiften löstes riktigt. Det rätta värdet visas med två olika former. Den andra formen precis innan order <guilabel ->RÄTT</guilabel -> används bara i vissa länder och måste läsas som 1 + 3/10 för fallet som visas. </para> +<para>Den här uppgiften löstes riktigt. Det rätta värdet visas med två olika former. Den andra formen precis innan order <guilabel>RÄTT</guilabel> används bara i vissa länder och måste läsas som 1 + 3/10 för fallet som visas. </para> <note> -<para ->Observera att du alltid måste skriva in resultatet på normalform, eftersom de flesta lärare bara ger poäng för normaliserade resultat. &kbruch; visar ett kort meddelande som det på skärmbilden nedan, om du skriver in rätt resultat men inte normaliserat. </para> +<para>Observera att du alltid måste skriva in resultatet på normalform, eftersom de flesta lärare bara ger poäng för normaliserade resultat. &kbruch; visar ett kort meddelande som det på skärmbilden nedan, om du skriver in rätt resultat men inte normaliserat. </para> </note> <screenshot> -<screeninfo ->Resultat som inte är normaliserat</screeninfo> +<screeninfo>Resultat som inte är normaliserat</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="reduced.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Resultat som inte är normaliserat</phrase> + <phrase>Resultat som inte är normaliserat</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->För att fortsätta med nästa uppgift, klicka på knappen <guimenu ->Nästa uppgift</guimenu ->. Om du vill ändra parametrarna för nästa uppgift, måste du göra det innan du klickar på knappen <guimenu ->Nästa uppgift</guimenu ->. </para> +<para>För att fortsätta med nästa uppgift, klicka på knappen <guimenu>Nästa uppgift</guimenu>. Om du vill ändra parametrarna för nästa uppgift, måste du göra det innan du klickar på knappen <guimenu>Nästa uppgift</guimenu>. </para> </sect2> </sect1> <sect1 id="exer_compare"> -<title ->Jämförelseövning</title> +<title>Jämförelseövning</title> -<para ->I den här övningen måste du jämföra två givna bråk. Du måste välja det största bråket av de båda, genom att välja rätt jämförelsetecken. </para> +<para>I den här övningen måste du jämföra två givna bråk. Du måste välja det största bråket av de båda, genom att välja rätt jämförelsetecken. </para> <screenshot> -<screeninfo ->Jämförelseövning</screeninfo> +<screeninfo>Jämförelseövning</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="compare.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Jämförelseövning</phrase> + <phrase>Jämförelseövning</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Välj först det riktiga jämförelsetecknet. För att byta jämförelsetecken måste du klicka på knappen som visar jämförelsetecknet. När du har valt jämförelsetecken, klicka på knappen <guimenu ->Kontrollera uppgift</guimenu ->. &kbruch; kontrollerar indata och visar det riktiga resultatet. Efter det här steget kommer du till nästa uppgift genom att klicka på knappen <guimenu ->Nästa uppgift</guimenu ->. </para> +<para>Välj först det riktiga jämförelsetecknet. För att byta jämförelsetecken måste du klicka på knappen som visar jämförelsetecknet. När du har valt jämförelsetecken, klicka på knappen <guimenu>Kontrollera uppgift</guimenu>. &kbruch; kontrollerar indata och visar det riktiga resultatet. Efter det här steget kommer du till nästa uppgift genom att klicka på knappen <guimenu>Nästa uppgift</guimenu>. </para> </sect1> <sect1 id="exer_convert"> -<title ->Konverteringsövning</title> +<title>Konverteringsövning</title> -<para ->I den här övningen måste du konvertera ett givet tal till ett bråk. Du måste skriva in täljare och nämnare. </para> +<para>I den här övningen måste du konvertera ett givet tal till ett bråk. Du måste skriva in täljare och nämnare. </para> <screenshot> -<screeninfo ->Konverteringsövning</screeninfo> +<screeninfo>Konverteringsövning</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="convert.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Konverteringsövning</phrase> + <phrase>Konverteringsövning</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Till vänster om likhetstecknet på skärmbilden ovan kan du se en decimal som upprepas. Det betyder att bråket som visas decimalt har en del som upprepas. Den upprepade delen anges med det lilla strecket ovanför siffrorna. De siffrorna upprepas i oändlighet. </para> +<para>Till vänster om likhetstecknet på skärmbilden ovan kan du se en decimal som upprepas. Det betyder att bråket som visas decimalt har en del som upprepas. Den upprepade delen anges med det lilla strecket ovanför siffrorna. De siffrorna upprepas i oändlighet. </para> -<para ->När du har skrivit in täljaren och nämnaren, klicka på knappen <guimenu ->Kontrollera uppgift</guimenu ->. &kbruch; kontrollerar indata och visar det riktiga resultatet. Efter det här steget kommer du till nästa uppgift genom att klicka på knappen <guimenu ->Nästa uppgift</guimenu ->. </para> +<para>När du har skrivit in täljaren och nämnaren, klicka på knappen <guimenu>Kontrollera uppgift</guimenu>. &kbruch; kontrollerar indata och visar det riktiga resultatet. Efter det här steget kommer du till nästa uppgift genom att klicka på knappen <guimenu>Nästa uppgift</guimenu>. </para> <note> -<para ->Glöm inte bort att skriva in resultatet på normalform. Om resultatet inte är normaliserat räknas det som felaktigt löst. </para> +<para>Glöm inte bort att skriva in resultatet på normalform. Om resultatet inte är normaliserat räknas det som felaktigt löst. </para> </note> </sect1> <sect1 id="exer_factorize"> -<title ->Faktoriseringsövning</title> +<title>Faktoriseringsövning</title> -<para ->I den här övningen måste du faktorisera ett givet tal i dess primtalsfaktorer. Du måste skriva in alla primtalsfaktorer i talet. </para> +<para>I den här övningen måste du faktorisera ett givet tal i dess primtalsfaktorer. Du måste skriva in alla primtalsfaktorer i talet. </para> <screenshot> -<screeninfo ->Faktoriseringsövning</screeninfo> +<screeninfo>Faktoriseringsövning</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="factorize.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Faktoriseringsövning</phrase> + <phrase>Faktoriseringsövning</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Du kan skriva in en faktor genom att klicka på knapparna med <guimenu ->primtalsfaktorer</guimenu ->. Primtalsfaktorerna som för närvarande har skrivits in visas i fältet intill talet som ska faktoriseras. Du kan ta bort den senast inskrivna primtalsfaktorn genom att klicka på knappen <guimenu ->Ta bort sista faktorn</guimenu ->. </para> -<para ->När du har skrivit in alla primtalsfaktorer, klicka på knappen <guimenu ->Kontrollera uppgift</guimenu ->. &kbruch; kontrollerar indata och visar det riktiga resultatet. Efter det här steget kommer du till nästa uppgift genom att klicka på knappen <guimenu ->Nästa uppgift</guimenu ->. </para> - -<para ->På skärmbilden längst upp på sidan kan du se tecknet <quote ->*</quote -> mellan primtalsfaktorerna. Det är multiplikationstecknet. Produkten av alla primtalsfaktorer måste bli talet du försöker faktorisera. </para> +<para>Du kan skriva in en faktor genom att klicka på knapparna med <guimenu>primtalsfaktorer</guimenu>. Primtalsfaktorerna som för närvarande har skrivits in visas i fältet intill talet som ska faktoriseras. Du kan ta bort den senast inskrivna primtalsfaktorn genom att klicka på knappen <guimenu>Ta bort sista faktorn</guimenu>. </para> +<para>När du har skrivit in alla primtalsfaktorer, klicka på knappen <guimenu>Kontrollera uppgift</guimenu>. &kbruch; kontrollerar indata och visar det riktiga resultatet. Efter det här steget kommer du till nästa uppgift genom att klicka på knappen <guimenu>Nästa uppgift</guimenu>. </para> + +<para>På skärmbilden längst upp på sidan kan du se tecknet <quote>*</quote> mellan primtalsfaktorerna. Det är multiplikationstecknet. Produkten av alla primtalsfaktorer måste bli talet du försöker faktorisera. </para> <note> -<para ->Du måste skriva in alla primtalsfaktorer även om en primtalsfaktor upprepas flera gånger. För talet 18 måste du exempelvis ange primtalsfaktorerna 2, 3 och 3. </para> +<para>Du måste skriva in alla primtalsfaktorer även om en primtalsfaktor upprepas flera gånger. För talet 18 måste du exempelvis ange primtalsfaktorerna 2, 3 och 3. </para> </note> </sect1> @@ -511,106 +286,47 @@ <chapter id="credits"> -<title ->Tack till och licens</title> -<para ->&kbruch;</para> -<para ->Program och dokumentation Copyright, 2001-2004 Sebastian Stein <email ->seb.kde@hpfsc.de</email -> </para> +<title>Tack till och licens</title> +<para>&kbruch;</para> +<para>Program och dokumentation Copyright, 2001-2004 Sebastian Stein <email>seb.kde@hpfsc.de</email> </para> -<para ->Tack går till:</para> +<para>Tack går till:</para> <itemizedlist> - <listitem -><para ->&Anne-Marie.Mahfouf; för att hantera &kde;:s utbildningsprojekt</para -></listitem> - <listitem -><para ->Klas Kalass för hjälp med att konstruera gränssnittet</para -></listitem> - <listitem -><para ->Eva Brucherseifer för att ha skrivit <application ->Kmath</application -> (&kbruch;s grafiska gränssnitt är baserat på det arbetet)</para -></listitem> - <listitem -><para ->Dominique Devriese för felrättning</para -></listitem> - <listitem -><para -><ulink url="http://www.net-tex.de/" ->Stefan Schumacher</ulink -> för att ha testat en mycket tidig version</para -></listitem> - <listitem -><para -><ulink url="http://www.guckes.net/" ->Sven Guckes</ulink -> för att ha testat textgränssnittet (som har tagits bort)</para -></listitem> - <listitem -><para ->&David.Faure; för hjälp med &kde;:s <acronym ->CVS</acronym -> och &kde; Bugzilla</para -></listitem> - <listitem -><para ->&Robert.Gogolok; för hjälp med &kde;:s <acronym ->CVS</acronym -></para -></listitem> - <listitem -><para ->John Kesson för korrekturläsning av handboken</para -></listitem> + <listitem><para>&Anne-Marie.Mahfouf; för att hantera &kde;:s utbildningsprojekt</para></listitem> + <listitem><para>Klas Kalass för hjälp med att konstruera gränssnittet</para></listitem> + <listitem><para>Eva Brucherseifer för att ha skrivit <application>Kmath</application> (&kbruch;s grafiska gränssnitt är baserat på det arbetet)</para></listitem> + <listitem><para>Dominique Devriese för felrättning</para></listitem> + <listitem><para><ulink url="http://www.net-tex.de/">Stefan Schumacher</ulink> för att ha testat en mycket tidig version</para></listitem> + <listitem><para><ulink url="http://www.guckes.net/">Sven Guckes</ulink> för att ha testat textgränssnittet (som har tagits bort)</para></listitem> + <listitem><para>&David.Faure; för hjälp med &kde;:s <acronym>CVS</acronym> och &kde; Bugzilla</para></listitem> + <listitem><para>&Robert.Gogolok; för hjälp med &kde;:s <acronym>CVS</acronym></para></listitem> + <listitem><para>John Kesson för korrekturläsning av handboken</para></listitem> </itemizedlist> -<para ->Översättning Stefan Asserhäll <email ->stefan.asserhall@comhem.se</email -></para -> +<para>Översättning Stefan Asserhäll <email>stefan.asserhall@comhem.se</email></para> &underFDL; &underGPL; </chapter> <appendix id="installation"> -<title ->Installation</title> +<title>Installation</title> <sect1 id="getting-kbruch"> -<title ->Hur man skaffar &kbruch;</title> +<title>Hur man skaffar &kbruch;</title> &install.intro.documentation; </sect1> <sect1 id="requirements"> -<title ->Krav</title> +<title>Krav</title> -<para ->För att använda &kbruch; med lyckat resultat, behöver du &kde; -> 3.1. </para> +<para>För att använda &kbruch; med lyckat resultat, behöver du &kde; > 3.1. </para> -<para ->&kbruch; själv finns på <ulink url="http://edu.kde.org/kbruch/" ->&kbruch;s hemsida</ulink -> och det är en del av &kde;:s utbildningsprojekt.</para> +<para>&kbruch; själv finns på <ulink url="http://edu.kde.org/kbruch/">&kbruch;s hemsida</ulink> och det är en del av &kde;:s utbildningsprojekt.</para> -<para ->Du kan hitta en lista med ändringar i <acronym ->CVS</acronym -> arkiveringsmeddelanden.</para> +<para>Du kan hitta en lista med ändringar i <acronym>CVS</acronym> arkiveringsmeddelanden.</para> </sect1> <sect1 id="compilation"> -<title ->Kompilering och installation</title> +<title>Kompilering och installation</title> &install.compile.documentation; </sect1> </appendix> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kbruch/man-kbruch.1.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kbruch/man-kbruch.1.docbook index 751744fee88..b905bea1910 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kbruch/man-kbruch.1.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kbruch/man-kbruch.1.docbook @@ -5,84 +5,38 @@ <refentry lang="&language;"> <refentryinfo> -<title ->KDE användarhandbok</title> -<author ->&Lauri.Watts;&Lauri.Watts.mail;</author> -<date ->25:e maj, 2005</date -> <productname ->K-skrivbordsmiljön</productname -> </refentryinfo> +<title>KDE användarhandbok</title> +<author>&Lauri.Watts;&Lauri.Watts.mail;</author> +<date>25:e maj, 2005</date> <productname>K-skrivbordsmiljön</productname> </refentryinfo> <refmeta> -<refentrytitle -><command ->kbruch</command -></refentrytitle> -<manvolnum ->1</manvolnum> +<refentrytitle><command>kbruch</command></refentrytitle> +<manvolnum>1</manvolnum> </refmeta> <refnamediv> -<refname -><command ->kbruch</command -></refname> -<refpurpose ->Lär dig räkna med bråk</refpurpose> +<refname><command>kbruch</command></refname> +<refpurpose>Lär dig räkna med bråk</refpurpose> </refnamediv> <refsynopsisdiv> -<cmdsynopsis -><command ->kbruch</command -> <arg choice="opt" ->Allmänna KDE-väljare</arg -> <arg choice="opt" ->Allmänna Qt-väljare</arg -> </cmdsynopsis> +<cmdsynopsis><command>kbruch</command> <arg choice="opt">Allmänna KDE-väljare</arg> <arg choice="opt">Allmänna Qt-väljare</arg> </cmdsynopsis> </refsynopsisdiv> <refsect1> -<title ->Beskrivning</title> -<para ->&kbruch; är ett litet program för att öva räkning med bråk. Olika övningar tillhandahålls för detta syfte. Programmet kontrollerar indata och ger återmatning.</para> +<title>Beskrivning</title> +<para>&kbruch; är ett litet program för att öva räkning med bråk. Olika övningar tillhandahålls för detta syfte. Programmet kontrollerar indata och ger återmatning.</para> </refsect1> <refsect1> -<title ->Se också</title> -<para ->Mer detaljerad användardokumentation är tillgänglig med <ulink url="help:/kbruch" ->help:/kbruch</ulink -> (skriv antingen in webbadressen i &konqueror;, eller kör <userinput -><command ->khelpcenter</command -> <parameter ->help:/kbruch</parameter -></userinput ->).</para> -<para ->Det finns också ytterligare information tillgänglig på <ulink url="http://edu.kde.org/kbruch/" ->webbsidan för kde-edu</ulink ->.</para> +<title>Se också</title> +<para>Mer detaljerad användardokumentation är tillgänglig med <ulink url="help:/kbruch">help:/kbruch</ulink> (skriv antingen in webbadressen i &konqueror;, eller kör <userinput><command>khelpcenter</command> <parameter>help:/kbruch</parameter></userinput>).</para> +<para>Det finns också ytterligare information tillgänglig på <ulink url="http://edu.kde.org/kbruch/">webbsidan för kde-edu</ulink>.</para> </refsect1> <refsect1> -<title ->Upphovsmän</title> -<para ->&kbruch; är skrivet av <personname -><firstname ->Sebastian</firstname -><surname ->Stein</surname -></personname -> <email ->seb.kde@hpfsc.de</email -></para> +<title>Upphovsmän</title> +<para>&kbruch; är skrivet av <personname><firstname>Sebastian</firstname><surname>Stein</surname></personname> <email>seb.kde@hpfsc.de</email></para> </refsect1> </refentry> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/keduca/index.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/keduca/index.docbook index 85f9a7cb41d..6ed24b662dd 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/keduca/index.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/keduca/index.docbook @@ -9,91 +9,50 @@ <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->Handbok &keduca;</title> +<title>Handbok &keduca;</title> <authorgroup> -<author -><firstname ->Javier</firstname -> <othername ->J.</othername -> <surname ->Campos</surname -> <affiliation -> <address -><email ->&Javier.J.Campos.mail;</email -></address> +<author><firstname>Javier</firstname> <othername>J.</othername> <surname>Campos</surname> <affiliation> <address><email>&Javier.J.Campos.mail;</email></address> </affiliation> </author> -<othercredit role="translator" -> <firstname ->Stefan</firstname -> <surname ->Asserhäll</surname -> <affiliation -><address -><email ->stefan.asserhall@comhem.se</email -></address -></affiliation -> <contrib ->Översättare</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"> <firstname>Stefan</firstname> <surname>Asserhäll</surname> <affiliation><address><email>stefan.asserhall@comhem.se</email></address></affiliation> <contrib>Översättare</contrib></othercredit> </authorgroup> <copyright> -<year ->1999</year> -<holder ->&Javier.J.Campos;</holder> +<year>1999</year> +<holder>&Javier.J.Campos;</holder> </copyright> -<date ->2002-10-08</date> -<releaseinfo ->1.1</releaseinfo> +<date>2002-10-08</date> +<releaseinfo>1.1</releaseinfo> <abstract> -<para ->&keduca; är ett program, som låter dig skapa interaktiva formulärbaserade prov.</para> +<para>&keduca; är ett program, som låter dig skapa interaktiva formulärbaserade prov.</para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->tdeedu</keyword> -<keyword ->Keduca</keyword> -<keyword ->prov</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>tdeedu</keyword> +<keyword>Keduca</keyword> +<keyword>prov</keyword> </keywordset> </bookinfo> -<chapter id="introduction" -> -<title ->Inledning</title -> +<chapter id="introduction"> +<title>Inledning</title> -<para ->&keduca; är ett program, som låter dig skapa interaktiva formulärbaserade prov.</para> +<para>&keduca; är ett program, som låter dig skapa interaktiva formulärbaserade prov.</para> <screenshot> -<screeninfo ->Skärmbild av &keduca;</screeninfo> +<screeninfo>Skärmbild av &keduca;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="screenshot.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> -<phrase ->Skärmbild av &keduca;</phrase> +<phrase>Skärmbild av &keduca;</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> @@ -101,253 +60,103 @@ </chapter> <!-- <chapter id="create-modify-test"> -<title ->Creating a New Test</title> +<title>Creating a New Test</title> </chapter> <chapter id="configuration"> -<title ->Configuring &keduca;</title> +<title>Configuring &keduca;</title> </chapter> --> <chapter id="command-reference"> -<title ->Kommandoreferens</title> +<title>Kommandoreferens</title> <sect1 id="file-menu"> -<title ->Menyn <guimenu ->Arkiv</guimenu -></title> +<title>Menyn <guimenu>Arkiv</guimenu></title> <sect2 id="main-window-file-menu"> -<title -><guilabel ->Huvudfönstrets</guilabel -> meny <guimenu ->Arkiv</guimenu -></title> - -<para -><guilabel ->Huvudfönstret</guilabel -> har följande poster:</para> +<title><guilabel>Huvudfönstrets</guilabel> meny <guimenu>Arkiv</guimenu></title> + +<para><guilabel>Huvudfönstret</guilabel> har följande poster:</para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenuitem ->Öppna...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Öppna...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Öppnar en befintlig fil.</action -></para> +<para><action>Öppnar en befintlig fil.</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guisubmenu ->Öppna senaste</guisubmenu -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Arkiv</guimenu> <guisubmenu>Öppna senaste</guisubmenu> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Öppnar en textfil som nyligen används.</action -></para> +<para><action>Öppnar en textfil som nyligen används.</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenuitem ->Stäng</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Stänger textfilen som för närvarande är öppen. </action -></para> +<term><menuchoice><guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Stäng</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Stänger textfilen som för närvarande är öppen. </action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenuitem ->Avsluta</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Avsluta</action -> &keduca;</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Avsluta</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Avsluta</action> &keduca;</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="edit-test-window-file-menu"> -<title ->Redigeringsfönstrets meny <guimenu ->Arkiv</guimenu -></title> +<title>Redigeringsfönstrets meny <guimenu>Arkiv</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenuitem ->Ny</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Skapa ett nytt prov</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Ny</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Skapa ett nytt prov</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenuitem ->Öppna...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Öppna...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Öppnar en befintlig fil.</action -></para> +<para><action>Öppnar en befintlig fil.</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guisubmenu ->Öppna senaste</guisubmenu -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Arkiv</guimenu> <guisubmenu>Öppna senaste</guisubmenu> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Öppnar en textfil som nyligen används.</action -></para> +<para><action>Öppnar en textfil som nyligen används.</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenuitem ->Spara</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Sparar provet som för närvarande är öppet.</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Spara</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Sparar provet som för närvarande är öppet.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenuitem ->Spara som...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Sparar provet som för närvarande är öppet med ett nytt namn.</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Spara som...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Sparar provet som för närvarande är öppet med ett nytt namn.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenuitem ->Stäng</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Stänger textfilen som för närvarande är öppen. </action -></para> +<term><menuchoice><guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Stäng</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Stänger textfilen som för närvarande är öppen. </action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenuitem ->Skriv ut...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Skriv ut...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Skriver ut provet som för närvarande är öppet.</action -></para -></listitem> +<para><action>Skriver ut provet som för närvarande är öppet.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenuitem ->Avsluta</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Avsluta</action -> &keduca;</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Avsluta</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Avsluta</action> &keduca;</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -356,33 +165,15 @@ </sect1> <sect1 id="build-menu"> -<title ->Menyn <guimenu ->Bygg</guimenu -> </title> - -<para ->Menyn <guimenu ->Bygg</guimenu -> finns bara i &keduca;s <guilabel ->huvudfönster</guilabel ->.</para> +<title>Menyn <guimenu>Bygg</guimenu> </title> + +<para>Menyn <guimenu>Bygg</guimenu> finns bara i &keduca;s <guilabel>huvudfönster</guilabel>.</para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Bygg</guimenu -> <guimenuitem ->Skapa/ändra...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Bygg</guimenu> <guimenuitem>Skapa/ändra...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Skapa eller ändra ett prov</action -> i fönstret för att skapa eller ändra ett prov.</para> +<para><action>Skapa eller ändra ett prov</action> i fönstret för att skapa eller ändra ett prov.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -390,87 +181,40 @@ </sect1> <sect1 id="settings-menu"> -<title ->Menyn <guimenu ->Inställningar</guimenu -></title> +<title>Menyn <guimenu>Inställningar</guimenu></title> -<para ->De första alternativen är tillgängliga i båda &keduca;s fönster.</para> +<para>De första alternativen är tillgängliga i båda &keduca;s fönster.</para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guimenuitem ->Visa verktygsrad</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guimenuitem>Visa verktygsrad</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Visa eller göm verktygsraden.</action -> Normalt visas den.</para> +<para><action>Visa eller göm verktygsraden.</action> Normalt visas den.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guimenuitem ->Anpassa tangentbindningar...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guimenuitem>Anpassa tangentbindningar...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Anpassa snabbtangenter</action -> för &keduca;.</para> +<para><action>Anpassa snabbtangenter</action> för &keduca;.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guimenuitem ->Anpassa verktygsrader...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guimenuitem>Anpassa verktygsrader...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Anpassa verktygsraderna</action -> för &keduca;.</para> +<para><action>Anpassa verktygsraderna</action> för &keduca;.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> -<para ->Följande alternativ är bara tillgängligt i <guilabel ->huvudfönstret</guilabel ->.</para> +<para>Följande alternativ är bara tillgängligt i <guilabel>huvudfönstret</guilabel>.</para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guimenuitem ->Anpassa &keduca;</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guimenuitem>Anpassa &keduca;</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Anpassa</action -> &keduca;. De tillgängliga alternativen beskrivs i kapitlet Inställningar.</para> +<para><action>Anpassa</action> &keduca;. De tillgängliga alternativen beskrivs i kapitlet Inställningar.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -478,34 +222,23 @@ </sect1> <sect1 id="help-menu"> -<title ->Menyn <guimenu ->Hjälp</guimenu -></title> +<title>Menyn <guimenu>Hjälp</guimenu></title> &help.menu.documentation; </sect1> </chapter> <chapter id="credits-and-licenses"> -<title ->Tack till och licenser</title> +<title>Tack till och licenser</title> -<para ->&keduca; är copyright 2001, Javier Campos.</para> +<para>&keduca; är copyright 2001, Javier Campos.</para> -<para ->Dokumentation delvis av &Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</para> +<para>Dokumentation delvis av &Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</para> -<para ->Översättning Stefan Asserhäll <email ->stefan.asserhall@comhem.se</email -></para -> +<para>Översättning Stefan Asserhäll <email>stefan.asserhall@comhem.se</email></para> &underFDL; &underGPL; </chapter> <!-- <appendix id="installation"> -<title ->Installation</title> +<title>Installation</title> &install.intro.documentation; &install.compile.documentation; diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/keduca/man-keduca.1.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/keduca/man-keduca.1.docbook index a77412ecf90..bd5c903e962 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/keduca/man-keduca.1.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/keduca/man-keduca.1.docbook @@ -5,109 +5,50 @@ <refentry lang="&language;"> <refentryinfo> -<title ->KDE användarhandbok</title> -<author ->&Lauri.Watts;&Lauri.Watts.mail;</author> -<date ->16:e maj, 2005</date -> <productname ->K-skrivbordsmiljön</productname -> </refentryinfo> +<title>KDE användarhandbok</title> +<author>&Lauri.Watts;&Lauri.Watts.mail;</author> +<date>16:e maj, 2005</date> <productname>K-skrivbordsmiljön</productname> </refentryinfo> <refmeta> -<refentrytitle -><command ->keduca</command -></refentrytitle> -<manvolnum ->1</manvolnum> +<refentrytitle><command>keduca</command></refentrytitle> +<manvolnum>1</manvolnum> </refmeta> <refnamediv> -<refname -><command ->keduca</command -></refname> -<refpurpose ->Interaktiva formulärbaserade prov.</refpurpose> +<refname><command>keduca</command></refname> +<refpurpose>Interaktiva formulärbaserade prov.</refpurpose> </refnamediv> <refsynopsisdiv> -<cmdsynopsis -><command ->keduca</command -> <group -><option ->fil</option -></group -> <arg choice="opt" ->Allmänna KDE-väljare</arg -> <arg choice="opt" ->Allmänna Qt-väljare</arg -> </cmdsynopsis> +<cmdsynopsis><command>keduca</command> <group><option>fil</option></group> <arg choice="opt">Allmänna KDE-väljare</arg> <arg choice="opt">Allmänna Qt-väljare</arg> </cmdsynopsis> </refsynopsisdiv> <refsect1> -<title ->Beskrivning</title> -<para ->&keduca; är ett snabbkortsprogram, som låter dig skapa interaktiva formulärbaserade prov.</para -> +<title>Beskrivning</title> +<para>&keduca; är ett snabbkortsprogram, som låter dig skapa interaktiva formulärbaserade prov.</para> </refsect1> <refsect1> -<title ->Väljare</title> +<title>Väljare</title> <variablelist> -<varlistentry -><term -><option -><replaceable ->fil</replaceable -></option -></term> -<listitem -><para ->Fil att ladda</para -></listitem> +<varlistentry><term><option><replaceable>fil</replaceable></option></term> +<listitem><para>Fil att ladda</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </refsect1> <refsect1> -<title ->Se också</title> -<para ->Mer detaljerad användardokumentation är tillgänglig med <ulink url="help:/keduca" ->help:/keduca</ulink -> (skriv antingen in webbadressen i &konqueror;, eller kör <userinput -><command ->khelpcenter</command -> <parameter ->help:/keduca</parameter -></userinput ->).</para> +<title>Se också</title> +<para>Mer detaljerad användardokumentation är tillgänglig med <ulink url="help:/keduca">help:/keduca</ulink> (skriv antingen in webbadressen i &konqueror;, eller kör <userinput><command>khelpcenter</command> <parameter>help:/keduca</parameter></userinput>).</para> -<para ->Det finns också ytterligare information tillgänglig på <ulink url="http://edu.kde.org/keduca/" ->webbsidan för KDE:s utbildningsprojekt</ulink ->.</para> +<para>Det finns också ytterligare information tillgänglig på <ulink url="http://edu.kde.org/keduca/">webbsidan för KDE:s utbildningsprojekt</ulink>.</para> </refsect1> <refsect1> -<title ->Upphovsmän</title> -<para ->&keduca; är skrivet av <personname -><firstname ->Javier</firstname -><surname ->Campos</surname -></personname -></para> +<title>Upphovsmän</title> +<para>&keduca; är skrivet av <personname><firstname>Javier</firstname><surname>Campos</surname></personname></para> </refsect1> </refentry> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/keduca/man-keducabuilder.1.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/keduca/man-keducabuilder.1.docbook index 16ba9640f81..098520ba540 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/keduca/man-keducabuilder.1.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/keduca/man-keducabuilder.1.docbook @@ -5,132 +5,52 @@ <refentry lang="&language;"> <refentryinfo> -<title ->KDE användarhandbok</title> -<author -><personname -> <firstname ->Ben</firstname -> <surname ->Burton</surname -> </personname -> <email ->bab@debian.org</email -></author> -<date ->2005-05-27</date -> <productname ->K-skrivbordsmiljön</productname -> </refentryinfo> +<title>KDE användarhandbok</title> +<author><personname> <firstname>Ben</firstname> <surname>Burton</surname> </personname> <email>bab@debian.org</email></author> +<date>2005-05-27</date> <productname>K-skrivbordsmiljön</productname> </refentryinfo> <refmeta> -<refentrytitle -><command ->keducabuilder</command -></refentrytitle> -<manvolnum ->1</manvolnum> +<refentrytitle><command>keducabuilder</command></refentrytitle> +<manvolnum>1</manvolnum> </refmeta> <refnamediv> -<refname -><command ->keducabuilder</command -></refname> -<refpurpose ->Proveditor för Keduca</refpurpose> +<refname><command>keducabuilder</command></refname> +<refpurpose>Proveditor för Keduca</refpurpose> </refnamediv> <refsynopsisdiv> -<cmdsynopsis -><command ->keducabuilder</command -> <group -><option ->fil</option -></group -> <arg choice="opt" ->Allmänna KDE-väljare</arg -> <arg choice="opt" ->Allmänna Qt-väljare</arg -> </cmdsynopsis> +<cmdsynopsis><command>keducabuilder</command> <group><option>fil</option></group> <arg choice="opt">Allmänna KDE-väljare</arg> <arg choice="opt">Allmänna Qt-väljare</arg> </cmdsynopsis> </refsynopsisdiv> <refsect1> -<title ->Beskrivning</title> -<para -><application ->Keducabuilder</application -> är proveditorn för &keduca;, ett snabbkortsprogram för att arbeta med interaktiva formulärbaserade prov. Keducabuilder används för att skapa och redigera proven, medan &keduca; självt kan användas för att visa och utföra proven. </para> -<para ->Programmet är en del av &kde;:s utbildningsmodul. </para -> +<title>Beskrivning</title> +<para><application>Keducabuilder</application> är proveditorn för &keduca;, ett snabbkortsprogram för att arbeta med interaktiva formulärbaserade prov. Keducabuilder används för att skapa och redigera proven, medan &keduca; självt kan användas för att visa och utföra proven. </para> +<para>Programmet är en del av &kde;:s utbildningsmodul. </para> </refsect1> <refsect1> -<title ->Väljare</title> +<title>Väljare</title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><option -><replaceable ->fil</replaceable -></option -></term> -<listitem -><para ->Filnamn att ladda i editorn</para -></listitem> +<term><option><replaceable>fil</replaceable></option></term> +<listitem><para>Filnamn att ladda i editorn</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </refsect1> <refsect1> -<title ->Se också</title> -<para ->keduca(1)</para> +<title>Se också</title> +<para>keduca(1)</para> -<para ->Mer detaljerad användardokumentation är tillgänglig med <ulink url="help:/keduca" ->help:/keduca</ulink -> (skriv antingen in webbadressen i &konqueror;, eller kör <userinput -><command ->khelpcenter</command -> <parameter ->help:/keduca</parameter -></userinput ->).</para> +<para>Mer detaljerad användardokumentation är tillgänglig med <ulink url="help:/keduca">help:/keduca</ulink> (skriv antingen in webbadressen i &konqueror;, eller kör <userinput><command>khelpcenter</command> <parameter>help:/keduca</parameter></userinput>).</para> -<para ->Det finns också ytterligare information tillgänglig på <ulink url="http://edu.kde.org/keduca/" ->webbsidan för KDE:s utbildningsprojekt</ulink ->.</para> +<para>Det finns också ytterligare information tillgänglig på <ulink url="http://edu.kde.org/keduca/">webbsidan för KDE:s utbildningsprojekt</ulink>.</para> </refsect1> <refsect1> -<title ->Upphovsmän</title> -<para ->&keduca; är skrivet av <personname -><firstname ->Javier</firstname -><surname ->Campos</surname -></personname -></para -><para ->Den här manualsidan är baserad på den som skrevs för Debian av <personname -><firstname ->Ben</firstname -><surname ->Burton</surname -></personname -> <email ->bab@debian.org</email ->.</para> +<title>Upphovsmän</title> +<para>&keduca; är skrivet av <personname><firstname>Javier</firstname><surname>Campos</surname></personname></para><para>Den här manualsidan är baserad på den som skrevs för Debian av <personname><firstname>Ben</firstname><surname>Burton</surname></personname> <email>bab@debian.org</email>.</para> </refsect1> </refentry> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kgeography/index.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kgeography/index.docbook index 7ca487183e5..af5ab16ff3b 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kgeography/index.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kgeography/index.docbook @@ -1,93 +1,51 @@ <?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ - <!ENTITY kgeography "<application ->KGeography</application ->"> + <!ENTITY kgeography "<application>KGeography</application>"> <!ENTITY kappname "&kgeography;"> <!ENTITY package "playground/edu"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> - <!ENTITY % Swedish "INCLUDE" -> + <!ENTITY % Swedish "INCLUDE"> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->Handbok Kgeografi</title> +<title>Handbok Kgeografi</title> <authorgroup> -<author -><personname -> <firstname ->Anne-Marie</firstname -> <surname ->Mahfouf</surname -> </personname -> <email ->&Anne-Marie.Mahfouf.mail;</email -> </author> -<othercredit role="translator" -> <firstname ->Stefan</firstname -> <surname ->Asserhäll</surname -> <affiliation -><address -><email ->stefan.asserhall@comhem.se</email -></address -></affiliation -> <contrib ->Översättare</contrib -></othercredit -> +<author><personname> <firstname>Anne-Marie</firstname> <surname>Mahfouf</surname> </personname> <email>&Anne-Marie.Mahfouf.mail;</email> </author> +<othercredit role="translator"> <firstname>Stefan</firstname> <surname>Asserhäll</surname> <affiliation><address><email>stefan.asserhall@comhem.se</email></address></affiliation> <contrib>Översättare</contrib></othercredit> </authorgroup> <copyright> -<year ->2005</year> -<holder ->&Anne-Marie.Mahfouf;</holder> +<year>2005</year> +<holder>&Anne-Marie.Mahfouf;</holder> </copyright> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> -<date ->2005-08-02</date> -<releaseinfo ->0.4</releaseinfo> +<date>2005-08-02</date> +<releaseinfo>0.4</releaseinfo> <!-- Abstract about this handbook --> <abstract> -<para ->Kgeografi är ett inlärningsverktyg av geografi för &kde;. Just nu har det sex användningssätt: <itemizedlist> +<para>Kgeografi är ett inlärningsverktyg av geografi för &kde;. Just nu har det sex användningssätt: <itemizedlist> <listitem> -<para ->Studera kartan genom att klicka på en del av kartan för att se dess namn, huvudstad och flagga</para> +<para>Studera kartan genom att klicka på en del av kartan för att se dess namn, huvudstad och flagga</para> </listitem> <listitem> -<para ->Programmet talar om namnet på en del av kartan och du måste klicka på den</para> +<para>Programmet talar om namnet på en del av kartan och du måste klicka på den</para> </listitem> <listitem> -<para ->Programmet talar om en huvudstad och du måste gissa vilken landsdel den hör till</para> -</listitem -><listitem> -<para ->Programmet talar om en landsdel för dig och du måste gissa dess huvudstad</para> -</listitem -><listitem> -<para ->Programmet visar dig flaggan för en del av kartan och du måste gissa dess namn</para> -</listitem -><listitem> -<para ->Programmet talar om namnet på en del av kartan och du måste gissa dess flagga</para> +<para>Programmet talar om en huvudstad och du måste gissa vilken landsdel den hör till</para> +</listitem><listitem> +<para>Programmet talar om en landsdel för dig och du måste gissa dess huvudstad</para> +</listitem><listitem> +<para>Programmet visar dig flaggan för en del av kartan och du måste gissa dess namn</para> +</listitem><listitem> +<para>Programmet talar om namnet på en del av kartan och du måste gissa dess flagga</para> </listitem> </itemizedlist> </para> @@ -96,218 +54,171 @@ <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->tdeedu</keyword> -<keyword ->Kgeografi</keyword> -<keyword ->geografi</keyword> -<keyword ->kartor</keyword> -<keyword ->länder</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>tdeedu</keyword> +<keyword>Kgeografi</keyword> +<keyword>geografi</keyword> +<keyword>kartor</keyword> +<keyword>länder</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> -<title ->Inledning</title> +<title>Inledning</title> <!-- The introduction chapter contains a brief introduction for the application that explains what it does and where to report problems. Basically a long version of the abstract. Don't include a revision history. (see installation appendix comment) --> -<para ->Kgeografi är ett inlärningsverktyg av geografi för &kde;. Det låter dig lära in politiska uppdelningen av vissa länder (landsdelar, huvudstäder i dessa landsdelar och deras tillhörande flaggor om det finns några). </para> -<para ->Tillgängliga kartor i nuvarande utgåva är: Afrika, Asien, Brasilien, Europa, Frankrike, Italien, Italiens regioner, Kanada, Kina, Nord- och Centralamerika, Norge, Polen, Spanien, Sydamerika, Tyskland, U.S.A., Österrike och världen. </para> +<para>Kgeografi är ett inlärningsverktyg av geografi för &kde;. Det låter dig lära in politiska uppdelningen av vissa länder (landsdelar, huvudstäder i dessa landsdelar och deras tillhörande flaggor om det finns några). </para> +<para>Tillgängliga kartor i nuvarande utgåva är: Afrika, Asien, Brasilien, Europa, Frankrike, Italien, Italiens regioner, Kanada, Kina, Nord- och Centralamerika, Norge, Polen, Spanien, Sydamerika, Tyskland, U.S.A., Österrike och världen. </para> </chapter> <chapter id="quick-start"> -<title ->Snabbstart av Kgeografi</title> -<para ->När du kör Kgeografi för första gången, ombeds du först välja en karta att börja med. <screenshot> -<screeninfo ->Här är en skärmbild av Kgeografi vid första start</screeninfo> +<title>Snabbstart av Kgeografi</title> +<para>När du kör Kgeografi för första gången, ombeds du först välja en karta att börja med. <screenshot> +<screeninfo>Här är en skärmbild av Kgeografi vid första start</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="first-start1.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Här är en skärmbild av Kgeografi vid första start</phrase> + <phrase>Här är en skärmbild av Kgeografi vid första start</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> </para> -<para ->Här väljer vi Kanada <screenshot> -<screeninfo ->Kanada är valt</screeninfo> +<para>Här väljer vi Kanada <screenshot> +<screeninfo>Kanada är valt</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="first-start2.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Kanada är valt</phrase> + <phrase>Kanada är valt</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> </para> -<para ->Och Kgeografis huvudfönster visas med Kanadas karta: <screenshot> -<screeninfo ->Kgeografis huvudfönster</screeninfo> +<para>Och Kgeografis huvudfönster visas med Kanadas karta: <screenshot> +<screeninfo>Kgeografis huvudfönster</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="first-start3.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Kgeografis huvudfönster</phrase> + <phrase>Kgeografis huvudfönster</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> </para> -<para ->Du kan därefter välja vilken typ av inlärning eller prov som du vill göra genom att titta i menyn till vänster: <screenshot> -<screeninfo ->Kgeografis meny</screeninfo> +<para>Du kan därefter välja vilken typ av inlärning eller prov som du vill göra genom att titta i menyn till vänster: <screenshot> +<screeninfo>Kgeografis meny</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="first-start4.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Kgeografis meny</phrase> + <phrase>Kgeografis meny</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> </para> -<para ->Studera kartan: Ett vänsterklick på ett av kartans områden visar information om det området. <screenshot> -<screeninfo ->Studera kartan</screeninfo> +<para>Studera kartan: Ett vänsterklick på ett av kartans områden visar information om det området. <screenshot> +<screeninfo>Studera kartan</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="first-start5.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Studera kartan</phrase> + <phrase>Studera kartan</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> </para> -<para ->Klicka på en del av kartan: Du blir först tillfrågad om hur många frågor du vill ha. <screenshot> -<screeninfo ->Hur många frågor</screeninfo> +<para>Klicka på en del av kartan: Du blir först tillfrågad om hur många frågor du vill ha. <screenshot> +<screeninfo>Hur många frågor</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="first-start6.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Hur många frågor</phrase> + <phrase>Hur många frågor</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> </para> -<para ->Därefter blir du tillfrågad om att klicka på en specifik landsdel: <screenshot> -<screeninfo ->Klicka på en landsdel</screeninfo> +<para>Därefter blir du tillfrågad om att klicka på en specifik landsdel: <screenshot> +<screeninfo>Klicka på en landsdel</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="first-start7.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Klicka på en landsdel</phrase> + <phrase>Klicka på en landsdel</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> </para> -<para ->När du är klar med alla frågor, visas en resultatdialogruta med rätta och felaktiga svar: <screenshot> -<screeninfo ->Dina resultat</screeninfo> +<para>När du är klar med alla frågor, visas en resultatdialogruta med rätta och felaktiga svar: <screenshot> +<screeninfo>Dina resultat</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="first-start8.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Dina resultat</phrase> + <phrase>Dina resultat</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> </para> -<para ->Gissa en del av kartan från huvudstaden: Du blir tillfrågad om att hitta namnet på en landsdel från ett urval av fyra given dess huvudstad: <screenshot> -<screeninfo ->Gissa en del av kartan från huvudstaden</screeninfo> +<para>Gissa en del av kartan från huvudstaden: Du blir tillfrågad om att hitta namnet på en landsdel från ett urval av fyra given dess huvudstad: <screenshot> +<screeninfo>Gissa en del av kartan från huvudstaden</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="first-start9.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Gissa en del av kartan från huvudstaden</phrase> + <phrase>Gissa en del av kartan från huvudstaden</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> </para> -<para ->Och resultatet visas när provet är klart: <screenshot> -<screeninfo ->Dina resultat</screeninfo> +<para>Och resultatet visas när provet är klart: <screenshot> +<screeninfo>Dina resultat</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="first-start10.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Dina resultat</phrase> + <phrase>Dina resultat</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> </para> -<para ->Gissa huvudstad för en del av kartan: Du har en huvudstad och fyra namn på landsdelar och du måste välja den rätta. Som tidigare visas en resultatdialogruta i slutet. </para> -<para ->Gissa vilken del av kartan från flaggan: En flagga visas och du måste hitta landsdelen den hör till. <screenshot> -<screeninfo ->flaggfrågan</screeninfo> +<para>Gissa huvudstad för en del av kartan: Du har en huvudstad och fyra namn på landsdelar och du måste välja den rätta. Som tidigare visas en resultatdialogruta i slutet. </para> +<para>Gissa vilken del av kartan från flaggan: En flagga visas och du måste hitta landsdelen den hör till. <screenshot> +<screeninfo>flaggfrågan</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="first-start11.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->flaggfrågan</phrase> + <phrase>flaggfrågan</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> </para> -<para ->Gissa flaggan för en del av kartan: Namnet på en landsdel anges och du måste hitta rätt flagga av fyra. <screenshot> -<screeninfo ->koppla ihop flaggan med landsdelen</screeninfo> +<para>Gissa flaggan för en del av kartan: Namnet på en landsdel anges och du måste hitta rätt flagga av fyra. <screenshot> +<screeninfo>koppla ihop flaggan med landsdelen</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="first-start12.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->koppla ihop flaggan med landsdelen</phrase> + <phrase>koppla ihop flaggan med landsdelen</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> @@ -315,20 +226,16 @@ revision history. (see installation appendix comment) --> </chapter> <chapter id="using-kapp"> -<title ->Använda Kgeografi</title> +<title>Använda Kgeografi</title> -<para ->Kgeografi visar information om vissa länder och testar dig med denna information. <screenshot> -<screeninfo ->Här är en skärmbild av Kgeografi</screeninfo> +<para>Kgeografi visar information om vissa länder och testar dig med denna information. <screenshot> +<screeninfo>Här är en skärmbild av Kgeografi</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="kgeography.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Skärmbild</phrase> + <phrase>Skärmbild</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> @@ -336,322 +243,111 @@ revision history. (see installation appendix comment) --> <sect1 id="kapp-features"> -<title ->Fler funktioner i Kgeografi</title> - -<para ->En annan funktion i Kgeografi är möjligheten att zooma i kartan. <screenshot -><screeninfo ->Zooma</screeninfo -> <mediaobject -> <imageobject -> <imagedata fileref="zoom.png" format="PNG"/> </imageobject -> <textobject -><phrase ->Zooma</phrase -> </textobject -> </mediaobject -> </screenshot -> I zoomläget kan du klicka med höger musknapp för att gå tillbaka till ursprunglig kartstorlek (alternativet <guimenuitem ->Originalstorlek</guimenuitem -> har samma effekt). Använd rullningslisterna för att flytta omkring i den zoomade kartan eller använd alternativet <guimenuitem ->Flytta</guimenuitem -> som låter dig dra kartan med vänster musknapp. </para> +<title>Fler funktioner i Kgeografi</title> + +<para>En annan funktion i Kgeografi är möjligheten att zooma i kartan. <screenshot><screeninfo>Zooma</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="zoom.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject><phrase>Zooma</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> I zoomläget kan du klicka med höger musknapp för att gå tillbaka till ursprunglig kartstorlek (alternativet <guimenuitem>Originalstorlek</guimenuitem> har samma effekt). Använd rullningslisterna för att flytta omkring i den zoomade kartan eller använd alternativet <guimenuitem>Flytta</guimenuitem> som låter dig dra kartan med vänster musknapp. </para> </sect1> </chapter> <!--<chapter id="teachers-parents"> -<title ->Teachers/Parents guide to &kgeography; </title> +<title>Teachers/Parents guide to &kgeography; </title> This chapter should emphasize the educational aims of your app and guide the parent/teacher on how to help the child using it. -</chapter ->--> +</chapter>--> <chapter id="how-to-maps"> -<title ->Hur man skapar kartor</title> -<para ->En karta i Kgeografi består av två filer, en är kartbilden och den andra är dess beskrivning. </para> +<title>Hur man skapar kartor</title> +<para>En karta i Kgeografi består av två filer, en är kartbilden och den andra är dess beskrivning. </para> <sect1 id="helper-tool"> -<title ->Hjälpverktyg</title> -<para ->Du hittar ett verktyg (skapat av Yann Verley) <ulink url="http://kgeography.berlios.de/gen_map.pl" ->här</ulink -> som hjälpte honom med Frankrikes karta. För att ta reda på hur det fungerar, kör det helt enkelt och läs hjälpmeddelandet. Det skapar i huvudsak <literal role="extension" ->.kgm</literal ->-filen från en vanlig textfil och skapar en fil med färgerna det har tilldelat varje del av kartan, så att du kan fylla kartan i enlighet med dem.</para> +<title>Hjälpverktyg</title> +<para>Du hittar ett verktyg (skapat av Yann Verley) <ulink url="http://kgeography.berlios.de/gen_map.pl">här</ulink> som hjälpte honom med Frankrikes karta. För att ta reda på hur det fungerar, kör det helt enkelt och läs hjälpmeddelandet. Det skapar i huvudsak <literal role="extension">.kgm</literal>-filen från en vanlig textfil och skapar en fil med färgerna det har tilldelat varje del av kartan, så att du kan fylla kartan i enlighet med dem.</para> </sect1> <sect1 id="description-file"> -<title ->Beskrivningsfil</title> -<para ->Beskrivningsfilen behövs, och dess filändelse är <literal role="extension" ->.kgm</literal ->. Den ska börja med <sgmltag class="starttag" ->map</sgmltag -> och sluta med <sgmltag class="endtag" ->map</sgmltag ->. </para> -<para ->Inne i dessa taggar ska finnas: <itemizedlist> +<title>Beskrivningsfil</title> +<para>Beskrivningsfilen behövs, och dess filändelse är <literal role="extension">.kgm</literal>. Den ska börja med <sgmltag class="starttag">map</sgmltag> och sluta med <sgmltag class="endtag">map</sgmltag>. </para> +<para>Inne i dessa taggar ska finnas: <itemizedlist> <listitem> - <para -><sgmltag class="starttag" ->mapFile</sgmltag -> och <sgmltag class="endtag" ->mapFile</sgmltag ->: Namnet på filen (utan sökväg) som innehåller kartbilden, t.ex. <quote ->europe.png</quote ->.</para> + <para><sgmltag class="starttag">mapFile</sgmltag> och <sgmltag class="endtag">mapFile</sgmltag>: Namnet på filen (utan sökväg) som innehåller kartbilden, t.ex. <quote>europe.png</quote>.</para> </listitem> <listitem> - <para -><sgmltag class="starttag" ->name</sgmltag -> och <sgmltag class="endtag" ->name</sgmltag ->: Kartans namn, t.ex. <quote ->Europe</quote ->.</para> + <para><sgmltag class="starttag">name</sgmltag> och <sgmltag class="endtag">name</sgmltag>: Kartans namn, t.ex. <quote>Europe</quote>.</para> </listitem> <listitem> - <para ->En <sgmltag class="starttag" ->division</sgmltag -> och <sgmltag class="endtag" ->division</sgmltag -> för varje del av kartan.</para> + <para>En <sgmltag class="starttag">division</sgmltag> och <sgmltag class="endtag">division</sgmltag> för varje del av kartan.</para> </listitem> </itemizedlist> </para> -<para ->Varje del har dessa taggar: <itemizedlist> +<para>Varje del har dessa taggar: <itemizedlist> <listitem> - <para -><sgmltag class="starttag" ->name</sgmltag -> och <sgmltag class="endtag" ->name</sgmltag ->: Namnet på kartdelen, t.ex. <quote ->Albania</quote ->.</para> + <para><sgmltag class="starttag">name</sgmltag> och <sgmltag class="endtag">name</sgmltag>: Namnet på kartdelen, t.ex. <quote>Albania</quote>.</para> </listitem> <listitem> - <para -><sgmltag class="starttag" ->capital</sgmltag -> och <sgmltag class="endtag" ->capital</sgmltag ->: Namnet på delens huvudstad, t.ex. <quote ->Tirana</quote ->.</para> + <para><sgmltag class="starttag">capital</sgmltag> och <sgmltag class="endtag">capital</sgmltag>: Namnet på delens huvudstad, t.ex. <quote>Tirana</quote>.</para> </listitem> <listitem> - <para -><sgmltag class="starttag" ->ignore</sgmltag -> och <sgmltag class="endtag" ->ignore</sgmltag -> kan ställas in till <userinput ->yes</userinput ->, <userinput -> allowClickMode</userinput -> och <userinput ->no</userinput ->. Om taggen ställs in till <userinput ->yes</userinput -> ignoreras delen när delar på den kartan efterfrågas. Det är då som om delen inte finns i Kgeografis testlägen. Om taggen ställs in till <userinput ->allowClickMode</userinput -> frågar Kgeografi efter delen i läget <guibutton ->Klicka på del av kartan...</guibutton -> men inte i andra testlägen. Ställs taggen in till <userinput ->no</userinput -> betyder det att delen syns i alla lägen (bläddring och tester). Taggen är valfri, och om det inte finns någon <sgmltag class="starttag" ->ignore</sgmltag ->-tagg betyder det att den är inställd till <userinput ->no</userinput ->. <quote ->Algeriet</quote -> har till exempel taggen inställt till <userinput ->yes</userinput ->, vilket betyder att <quote ->Algeriet</quote -> inte är en del av någon test för kartan över <quote ->Europa</quote ->.</para> + <para><sgmltag class="starttag">ignore</sgmltag> och <sgmltag class="endtag">ignore</sgmltag> kan ställas in till <userinput>yes</userinput>, <userinput> allowClickMode</userinput> och <userinput>no</userinput>. Om taggen ställs in till <userinput>yes</userinput> ignoreras delen när delar på den kartan efterfrågas. Det är då som om delen inte finns i Kgeografis testlägen. Om taggen ställs in till <userinput>allowClickMode</userinput> frågar Kgeografi efter delen i läget <guibutton>Klicka på del av kartan...</guibutton> men inte i andra testlägen. Ställs taggen in till <userinput>no</userinput> betyder det att delen syns i alla lägen (bläddring och tester). Taggen är valfri, och om det inte finns någon <sgmltag class="starttag">ignore</sgmltag>-tagg betyder det att den är inställd till <userinput>no</userinput>. <quote>Algeriet</quote> har till exempel taggen inställt till <userinput>yes</userinput>, vilket betyder att <quote>Algeriet</quote> inte är en del av någon test för kartan över <quote>Europa</quote>.</para> </listitem> <listitem> - <para -><sgmltag class="starttag" ->flag</sgmltag -> och <sgmltag class="endtag" ->flag</sgmltag ->: Filen (utan någon sökväg) som innehåller delens flagga, t.ex. <quote ->albania.png</quote ->. Taggen är valfri. Den behövs inte för delar som har taggen <sgmltag class="starttag" ->ignore</sgmltag -> inställd till <userinput ->yes</userinput ->.</para> + <para><sgmltag class="starttag">flag</sgmltag> och <sgmltag class="endtag">flag</sgmltag>: Filen (utan någon sökväg) som innehåller delens flagga, t.ex. <quote>albania.png</quote>. Taggen är valfri. Den behövs inte för delar som har taggen <sgmltag class="starttag">ignore</sgmltag> inställd till <userinput>yes</userinput>.</para> </listitem> <listitem> - <para -><sgmltag class="starttag" ->color</sgmltag -> och <sgmltag class="endtag" ->color</sgmltag ->: Färgen som delen har på kartan.</para> + <para><sgmltag class="starttag">color</sgmltag> och <sgmltag class="endtag">color</sgmltag>: Färgen som delen har på kartan.</para> </listitem> </itemizedlist> </para> -<para ->Färgen definieras genom att använda tre taggar: <itemizedlist> +<para>Färgen definieras genom att använda tre taggar: <itemizedlist> <listitem> - <para -><sgmltag class="starttag" ->red</sgmltag -> och <sgmltag class="endtag" ->red</sgmltag ->: Färgens röda del. Giltiga värden är mellan 0 och 255.</para> + <para><sgmltag class="starttag">red</sgmltag> och <sgmltag class="endtag">red</sgmltag>: Färgens röda del. Giltiga värden är mellan 0 och 255.</para> </listitem> <listitem> - <para -><sgmltag class="starttag" ->green</sgmltag -> och <sgmltag class="endtag" ->green</sgmltag ->: Färgens gröna del. Giltiga värden är mellan 0 och 255.</para> + <para><sgmltag class="starttag">green</sgmltag> och <sgmltag class="endtag">green</sgmltag>: Färgens gröna del. Giltiga värden är mellan 0 och 255.</para> </listitem> <listitem> - <para -><sgmltag class="starttag" ->blue</sgmltag -> och <sgmltag class="endtag" ->blue</sgmltag ->: Färgens blåa del. Giltiga värden är mellan 0 och 255.</para> + <para><sgmltag class="starttag">blue</sgmltag> och <sgmltag class="endtag">blue</sgmltag>: Färgens blåa del. Giltiga värden är mellan 0 och 255.</para> </listitem> </itemizedlist> </para> <tip> - <para ->Det är bekvämt att skapa två eller tre falska delar som <quote ->Water</quote ->, <quote ->Frontier</quote -> och <quote ->Coast</quote -> och ge dem taggen <sgmltag class="starttag" ->ignore</sgmltag -> med värdet <userinput ->yes</userinput ->. </para> + <para>Det är bekvämt att skapa två eller tre falska delar som <quote>Water</quote>, <quote>Frontier</quote> och <quote>Coast</quote> och ge dem taggen <sgmltag class="starttag">ignore</sgmltag> med värdet <userinput>yes</userinput>. </para> </tip> <important> - <para ->Alla namn (huvudstäder och landsdelar) måste vara på engelska.</para> + <para>Alla namn (huvudstäder och landsdelar) måste vara på engelska.</para> </important> </sect1> <sect1 id="map-file"> -<title ->Kartfil</title> -<para ->Kartfilen är mycket enkel, men arbetsam att skapa. Den måste vara på <acronym ->PNG</acronym ->-format. Du kan hitta några kartor att omvandla på <ulink url="https://www.cia.gov/cia/publications/factbook/docs/refmaps.html" ->Cia Reference Maps</ulink ->. Om ingen karta passar ditt behov kan du ladda ner <ulink url="https://www.cia.gov/cia/publications/factbook/reference_maps/pdf/political_world.pdf" ->world.pdf</ulink ->, ta en skärmbild och fortsätta därifrån. Varje del av kartan ska ha en och endast en färg. För att åstadkomma det kan du använda bildbehandlingsprogram som <application ->Gimp</application -> och <application ->Kolourpaint</application ->. </para> +<title>Kartfil</title> +<para>Kartfilen är mycket enkel, men arbetsam att skapa. Den måste vara på <acronym>PNG</acronym>-format. Du kan hitta några kartor att omvandla på <ulink url="https://www.cia.gov/cia/publications/factbook/docs/refmaps.html">Cia Reference Maps</ulink>. Om ingen karta passar ditt behov kan du ladda ner <ulink url="https://www.cia.gov/cia/publications/factbook/reference_maps/pdf/political_world.pdf">world.pdf</ulink>, ta en skärmbild och fortsätta därifrån. Varje del av kartan ska ha en och endast en färg. För att åstadkomma det kan du använda bildbehandlingsprogram som <application>Gimp</application> och <application>Kolourpaint</application>. </para> </sect1> <sect1 id="flags"> -<title ->Flaggor</title> -<para ->Om du har använt taggen <sgmltag class="starttag" ->flag</sgmltag -> måste du tillhandahålla flaggfilerna. De måste vara på <acronym ->PNG</acronym ->-format och bättre om de är 300 x 200 bildpunkter och du tillhandahåller en <acronym ->SVG</acronym ->-fil för dem. För att skaffa <acronym ->SVG</acronym ->-flaggor för nästan alla länder i världen och för vissa andra delar, kan du rådfråga <ulink url="http://www.sodipodi.com/index.php3?section=clipart/flags" ->Sodipodis flaggsamling</ulink ->. </para> +<title>Flaggor</title> +<para>Om du har använt taggen <sgmltag class="starttag">flag</sgmltag> måste du tillhandahålla flaggfilerna. De måste vara på <acronym>PNG</acronym>-format och bättre om de är 300 x 200 bildpunkter och du tillhandahåller en <acronym>SVG</acronym>-fil för dem. För att skaffa <acronym>SVG</acronym>-flaggor för nästan alla länder i världen och för vissa andra delar, kan du rådfråga <ulink url="http://www.sodipodi.com/index.php3?section=clipart/flags">Sodipodis flaggsamling</ulink>. </para> </sect1> <sect1 id="how-to-test"> -<title ->Hur man testar</title> -<para ->Innan du skickar din karta till Albert <email ->tsdgeos@terra.es</email ->, bör du testa den för att se att den inte har några fel. För att åstadkomma det, måste du göra följande: <itemizedlist -> <listitem -> <para ->Placera kartbeskrivningen och kartans bildfil i <filename class="directory" ->$<envar ->TDEDIR</envar ->/share/apps/kgeography/</filename -></para -> </listitem -> <listitem -> <para ->Placera flaggornas <acronym ->PNG</acronym ->-filer (om det finns några) i <filename class="directory" ->$<envar ->TDEDIR</envar ->/share/apps/kgeography/flags/</filename -></para -> </listitem -> </itemizedlist -> När du väl har gjort det ska du kunna öppna din karta inne i Kgeografi. </para> - <para ->Om du inte vet vad <filename class="directory" ->$<envar ->TDEDIR</envar -></filename -> är, skriv <userinput -><command ->tde-config</command -> <option ->--prefix</option -></userinput -> i ett skal. </para> +<title>Hur man testar</title> +<para>Innan du skickar din karta till Albert <email>tsdgeos@terra.es</email>, bör du testa den för att se att den inte har några fel. För att åstadkomma det, måste du göra följande: <itemizedlist> <listitem> <para>Placera kartbeskrivningen och kartans bildfil i <filename class="directory">$<envar>TDEDIR</envar>/share/apps/kgeography/</filename></para> </listitem> <listitem> <para>Placera flaggornas <acronym>PNG</acronym>-filer (om det finns några) i <filename class="directory">$<envar>TDEDIR</envar>/share/apps/kgeography/flags/</filename></para> </listitem> </itemizedlist> När du väl har gjort det ska du kunna öppna din karta inne i Kgeografi. </para> + <para>Om du inte vet vad <filename class="directory">$<envar>TDEDIR</envar></filename> är, skriv <userinput><command>tde-config</command> <option>--prefix</option></userinput> i ett skal. </para> </sect1> <sect1 id="non-political-maps"> -<title ->Icke-politiska kartor</title> -<para ->Är det möjligt att skapa icke-politiska kartor? Ja, det är det! <screenshot> -<screeninfo ->Exempel på att skapa en icke-politisk karta</screeninfo> +<title>Icke-politiska kartor</title> +<para>Är det möjligt att skapa icke-politiska kartor? Ja, det är det! <screenshot> +<screeninfo>Exempel på att skapa en icke-politisk karta</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="river.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Exempel på att skapa en icke-politisk karta</phrase> + <phrase>Exempel på att skapa en icke-politisk karta</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> </para> -<para ->Naturligtvis kan delkonceptet utökas till en flod eller ett berg. När kartan skapas, bör du hålla i minnet att oftast är floden eller berget för litet och att du måste tillhandahålla ett extra område att klicka. I exemplet skulle floden ha det mörkgröna området med färgen <20,76,34> som identifiering. </para> +<para>Naturligtvis kan delkonceptet utökas till en flod eller ett berg. När kartan skapas, bör du hålla i minnet att oftast är floden eller berget för litet och att du måste tillhandahålla ett extra område att klicka. I exemplet skulle floden ha det mörkgröna området med färgen <20,76,34> som identifiering. </para> </sect1> </chapter> <chapter id="commands"> -<title ->Kommandoreferens</title> +<title>Kommandoreferens</title> <!-- (OPTIONAL, BUT RECOMMENDED) This chapter should list all of the application windows and their menubar and toolbar commands for easy reference. @@ -660,59 +356,19 @@ menus or toolbars. This may not be necessary for small apps or apps with no tool or menu bars. --> <sect1 id="kapp-mainwindow"> -<title ->Kgeografis huvudfönster</title> +<title>Kgeografis huvudfönster</title> <sect2> -<title ->Menyn <guimenu ->Arkiv</guimenu -></title> +<title>Menyn <guimenu>Arkiv</guimenu></title> <para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->O</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenuitem ->Öppna karta...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Öppnar dialogrutan för att välja karta</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>O</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Öppna karta...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Öppnar dialogrutan för att välja karta</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Q</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenuitem ->Avsluta</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Avslutar</action -> Kgeografi</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Avsluta</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Avslutar</action> Kgeografi</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </para> @@ -720,59 +376,20 @@ or menu bars. --> </sect2> <sect2> -<title ->Menyn <guimenu ->Visa</guimenu -></title> +<title>Menyn <guimenu>Visa</guimenu></title> <para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Visa</guimenu -> <guimenuitem ->Zooma</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Går till zoomläge</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Visa</guimenu> <guimenuitem>Zooma</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Går till zoomläge</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Visa</guimenu -> <guimenuitem ->Originalstorlek</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Ställer in</action -> kartan till dess originalstorlek</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Visa</guimenu> <guimenuitem>Originalstorlek</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Ställer in</action> kartan till dess originalstorlek</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Visa</guimenu -> <guimenuitem ->Flytta</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Flyttar</action -> nuvarande karta</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Visa</guimenu> <guimenuitem>Flytta</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Flyttar</action> nuvarande karta</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </para> @@ -780,62 +397,23 @@ or menu bars. --> </sect2> <sect2> -<title ->Menyn <guimenu ->Inställningar</guimenu -></title> +<title>Menyn <guimenu>Inställningar</guimenu></title> <para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guimenuitem ->Visa/Dölj verktygsrad</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Visa/dölj verktygsraden i Kgeografi.</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guimenuitem>Visa/Dölj verktygsrad</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Visa/dölj verktygsraden i Kgeografi.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guimenuitem ->Anpassa genvägar...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Anpassa snabbtangenterna i Kgeografi.</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guimenuitem>Anpassa genvägar...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Anpassa snabbtangenterna i Kgeografi.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guimenuitem ->Anpassa verktygsrader...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Anpassa verktygsraden i Kgeografi.</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guimenuitem>Anpassa verktygsrader...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Anpassa verktygsraden i Kgeografi.</action></para></listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -843,18 +421,14 @@ or menu bars. --> </sect2> <sect2> -<title ->Menyn <guimenu ->Hjälp</guimenu -></title> +<title>Menyn <guimenu>Hjälp</guimenu></title> &help.menu.documentation; </sect2> </sect1> </chapter> <!--<chapter id="faq"> -<title ->Questions and Answers</title> +<title>Questions and Answers</title> &reporting.bugs; @@ -863,31 +437,24 @@ or menu bars. --> <qandaset id="faqlist"> <qandaentry> <question> -<para ->My Mouse doesn't work. How do I quit &kgeography;?</para> +<para>My Mouse doesn't work. How do I quit &kgeography;?</para> </question> <answer> -<para ->You silly goose! Check out the <link linkend="commands" ->Commands -Section</link -> for the answer.</para> +<para>You silly goose! Check out the <link linkend="commands">Commands +Section</link> for the answer.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> -<para ->Why am I not able to twiddle my documents?</para> +<para>Why am I not able to twiddle my documents?</para> </question> <answer> -<para ->You can only twiddle your documents if you have the foobar.lib +<para>You can only twiddle your documents if you have the foobar.lib installed.</para> </answer> </qandaentry> </qandaset> -</chapter ->--> +</chapter>--> <chapter id="credits"> @@ -896,42 +463,27 @@ contributors here. The license for your software should then be included below the credits with a reference to the appropriate license file included in the KDE distribution. --> -<title ->Tack till och licens</title> +<title>Tack till och licens</title> -<para ->Kgeografi </para> -<para ->Program copyright 2004-2005 Albert Astals Cid <email ->tsdgeos@terra.es</email -> </para> +<para>Kgeografi </para> +<para>Program copyright 2004-2005 Albert Astals Cid <email>tsdgeos@terra.es</email> </para> -<para ->Dokumentation Copyright © 2005 &Anne-Marie.Mahfouf; <email ->&Anne-Marie.Mahfouf.mail;</email -> </para> +<para>Dokumentation Copyright © 2005 &Anne-Marie.Mahfouf; <email>&Anne-Marie.Mahfouf.mail;</email> </para> -<para ->Översättning Stefan Asserhäll <email ->stefan.asserhall@comhem.se</email -></para -> +<para>Översättning Stefan Asserhäll <email>stefan.asserhall@comhem.se</email></para> &underFDL; &underGPL; </chapter> <appendix id="installation"> -<title ->Installation</title> +<title>Installation</title> <sect1 id="getting-kapp"> -<title ->Hur man skaffar Kgeografi</title> +<title>Hur man skaffar Kgeografi</title> &install.intro.documentation; </sect1> <sect1 id="compilation"> -<title ->Kompilering och installation</title> +<title>Kompilering och installation</title> &install.compile.documentation; </sect1> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/khangman/index.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/khangman/index.docbook index 0e52bdc0e7c..58da4f954f5 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/khangman/index.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/khangman/index.docbook @@ -4,492 +4,258 @@ <!ENTITY kappname "&khangman;"> <!ENTITY package "tdeedu"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> - <!ENTITY % Swedish "INCLUDE" -><!-- change language only here --> + <!ENTITY % Swedish "INCLUDE"><!-- change language only here --> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->Handbok Hänga gubben</title> +<title>Handbok Hänga gubben</title> <authorgroup> -<author -><firstname ->Anne-Marie</firstname -> <surname ->Mahfouf</surname -> <affiliation -> <address ->&Anne-Marie.Mahfouf.mail;</address> +<author><firstname>Anne-Marie</firstname> <surname>Mahfouf</surname> <affiliation> <address>&Anne-Marie.Mahfouf.mail;</address> </affiliation> </author> -<othercredit role="translator" -> <firstname ->Stefan</firstname -> <surname ->Asserhäll</surname -> <affiliation -><address -><email ->stefan.asserhall@comhem.se</email -></address -></affiliation -> <contrib ->Översättare</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"> <firstname>Stefan</firstname> <surname>Asserhäll</surname> <affiliation><address><email>stefan.asserhall@comhem.se</email></address></affiliation> <contrib>Översättare</contrib></othercredit> </authorgroup> <copyright> -<year ->2001</year -><year ->2005</year> -<holder ->&Anne-Marie.Mahfouf;</holder> +<year>2001</year><year>2005</year> +<holder>&Anne-Marie.Mahfouf;</holder> </copyright> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> -<date ->2006-02-01</date> -<releaseinfo ->1.6</releaseinfo> +<date>2006-02-01</date> +<releaseinfo>1.6</releaseinfo> <abstract> -<para ->&khangman; är det klassiska Hänga gubben spelet för barn, anpassat till &kde; </para> +<para>&khangman; är det klassiska Hänga gubben spelet för barn, anpassat till &kde; </para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->tdeedu</keyword> -<keyword ->KHangMan</keyword> -<keyword ->hänga gubbe</keyword> -<keyword ->spel</keyword> -<keyword ->barn</keyword> -<keyword ->ord</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>tdeedu</keyword> +<keyword>KHangMan</keyword> +<keyword>hänga gubbe</keyword> +<keyword>spel</keyword> +<keyword>barn</keyword> +<keyword>ord</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> -<title ->Inledning</title> +<title>Inledning</title> -<para ->&khangman; är ett spel baserat på det välkända Hänga gubben spelet. Det är avsett för barn i åldrarna sex och uppåt. Spelet har fyra svårighetsgrader: djur (djurord), lätt, normal och svår. Ett ord väljs slumpmässigt, bokstäverna är dolda och du måste gissa ordet genom att försöka med en bokstav i taget. Varje gång du gissar fel bokstav, ritas en del av bilden av en hängd gubbe. Du måste gissa ordet innan du blir hängd! Du har tio försök. </para> +<para>&khangman; är ett spel baserat på det välkända Hänga gubben spelet. Det är avsett för barn i åldrarna sex och uppåt. Spelet har fyra svårighetsgrader: djur (djurord), lätt, normal och svår. Ett ord väljs slumpmässigt, bokstäverna är dolda och du måste gissa ordet genom att försöka med en bokstav i taget. Varje gång du gissar fel bokstav, ritas en del av bilden av en hängd gubbe. Du måste gissa ordet innan du blir hängd! Du har tio försök. </para> </chapter> <chapter id="using-khangman"> -<title ->Att använda Hänga gubben</title> +<title>Att använda Hänga gubben</title> <screenshot> -<screeninfo ->Här är en skärmbild av &khangman; när du startar det för första gången</screeninfo> +<screeninfo>Här är en skärmbild av &khangman; när du startar det för första gången</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="khangman1.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Skärmbild av Hänga gubben</phrase> + <phrase>Skärmbild av Hänga gubben</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Här ser du Hänga gubben som det ser ut första gången det körs. Nivån är djur, språket är det förvalda (här svenska, förval är ditt nuvarande språk i &kde; om data finns) och temat är "hav". Alla ändringar av nivå, språk eller tema (bakgrund) skrivs in inställningsfilen och återställs nästa gång du spelar. </para> +<para>Här ser du Hänga gubben som det ser ut första gången det körs. Nivån är djur, språket är det förvalda (här svenska, förval är ditt nuvarande språk i &kde; om data finns) och temat är "hav". Alla ändringar av nivå, språk eller tema (bakgrund) skrivs in inställningsfilen och återställs nästa gång du spelar. </para> -<para ->Observera hur lätt det är att ändra nivå och tema. Klicka bara på kombinationsrutorna i verktygsraden. Att välja ett nytt ord, eller avsluta spelet görs också enkelt genom att klicka på motsvarande knappar på verktygsraden. </para> +<para>Observera hur lätt det är att ändra nivå och tema. Klicka bara på kombinationsrutorna i verktygsraden. Att välja ett nytt ord, eller avsluta spelet görs också enkelt genom att klicka på motsvarande knappar på verktygsraden. </para> <sect1 id="general-usage"> -<title ->Allmän användning</title> +<title>Allmän användning</title> <!-- FIXME: A word cannot really be displayed and hidden at the same time, --> <!-- although I cannot think of a better way to phrase this --> -<para ->Ett ord väljes, och dess bokstäver visas med understrecksymboler (_). Du vet hur många bokstäver som finns i ordet. Du måste gissa vad ordet är genom att försöka med en bokstav i taget. Du skriver in bokstaven i textrutan och trycker antingen på returtangenten, eller klickar på knappen Gissa, för att se om bokstaven hör till ordet eller inte. </para> +<para>Ett ord väljes, och dess bokstäver visas med understrecksymboler (_). Du vet hur många bokstäver som finns i ordet. Du måste gissa vad ordet är genom att försöka med en bokstav i taget. Du skriver in bokstaven i textrutan och trycker antingen på returtangenten, eller klickar på knappen Gissa, för att se om bokstaven hör till ordet eller inte. </para> -<para ->Ordet väljes slumpmässigt och är inte samma som föregående ord. </para> +<para>Ordet väljes slumpmässigt och är inte samma som föregående ord. </para> -<important -><para ->Alla ord är substantiv (det finns inga verb eller adjektiv, etc.).</para -></important> +<important><para>Alla ord är substantiv (det finns inga verb eller adjektiv, etc.).</para></important> -<para ->Oftast spelar det ingen roll om du skriver in små eller stora bokstäver. Programmet ändrar allt som skrivs in till små bokstäver (utom för tyska ord som börjar med stor bokstav). Programmet gör detta automatiskt. </para> +<para>Oftast spelar det ingen roll om du skriver in små eller stora bokstäver. Programmet ändrar allt som skrivs in till små bokstäver (utom för tyska ord som börjar med stor bokstav). Programmet gör detta automatiskt. </para> -<para ->Nuvarande nivå och språk visas i statusraden. </para> +<para>Nuvarande nivå och språk visas i statusraden. </para> -<para ->Varje gång du gissar en bokstav som inte finns i ordet, ritas ytterligare en del av den hängda gubben. Du har tio försök att gissa ordet. Därefter visas det riktiga svaret. </para> +<para>Varje gång du gissar en bokstav som inte finns i ordet, ritas ytterligare en del av den hängda gubben. Du har tio försök att gissa ordet. Därefter visas det riktiga svaret. </para> -<para ->Det finns fyra nivåer: lätt, normal, svår och djur. Dessutom finns nivåer för andra ämnen på vissa språk. Programmet letar efter alla datafiler i alla språk. </para> +<para>Det finns fyra nivåer: lätt, normal, svår och djur. Dessutom finns nivåer för andra ämnen på vissa språk. Programmet letar efter alla datafiler i alla språk. </para> -<para ->På den lätta nivån är orden mycket enkla, relaterade till vardagslivet. Den är lämplig för barn från 6 till 9 år. Djurnivån innehåller bara namn på djur, så de är lättare att hitta. Några av dem är lätta, andra är svårare. På normalnivån är orden längre och svårare. Den är lämplig för 9 år och uppåt. Den svåra nivån är ... svår, dvs. orden är svårstavade och inte särskilt välkända. Den här nivån är en utmaning, till och med för vuxna. </para> - -<para ->Efter ett ord har gissats (eller den hängda gubben är färdig), blir du tillfrågad om ett annat ord, och du kan antingen använda tangenterna <keycap ->Y</keycap -> eller <keycap ->N</keycap ->, eller musen för att svara ja eller nej. Om du svarar <guilabel ->Nej</guilabel ->, avslutas spelet. Om du svarar <guilabel ->Ja</guilabel ->, visas ett nytt ord att gissa. </para> - -<para ->Du skriver in bokstaven som du vill pröva med i textrutan (muspekaren är redan i textrutan) och trycker på returtangenten. Om bokstaven hör till ordet, visas det på sin plats, så många gånger som den finns i ordet. Om bokstaven inte hör till ordet, hamnar den i fältet Fel, och ytterligare en del av gubben ritas till höger. Du har tio försök, och därefter förlorar du, och det riktiga ordet visas. </para> - -<para ->Under spelets gång kan du välja att starta ett nytt spel, genom att gå till menyn <guimenu ->Spel</guimenu -> och välja <guimenuitem ->Ny</guimenuitem ->, eller klicka på ikonen <guiicon ->Ny</guiicon -> i verktygsraden. Du kan också ändra nivå med nivåknappen i verktygsraden (det ger dig ett nytt ord på den nya nivån).</para> - -<para ->Framtida förbättringar (i &kde; 4) kommer att låta dig skapa din egen ordfil. </para> +<para>På den lätta nivån är orden mycket enkla, relaterade till vardagslivet. Den är lämplig för barn från 6 till 9 år. Djurnivån innehåller bara namn på djur, så de är lättare att hitta. Några av dem är lätta, andra är svårare. På normalnivån är orden längre och svårare. Den är lämplig för 9 år och uppåt. Den svåra nivån är ... svår, dvs. orden är svårstavade och inte särskilt välkända. Den här nivån är en utmaning, till och med för vuxna. </para> + +<para>Efter ett ord har gissats (eller den hängda gubben är färdig), blir du tillfrågad om ett annat ord, och du kan antingen använda tangenterna <keycap>Y</keycap> eller <keycap>N</keycap>, eller musen för att svara ja eller nej. Om du svarar <guilabel>Nej</guilabel>, avslutas spelet. Om du svarar <guilabel>Ja</guilabel>, visas ett nytt ord att gissa. </para> + +<para>Du skriver in bokstaven som du vill pröva med i textrutan (muspekaren är redan i textrutan) och trycker på returtangenten. Om bokstaven hör till ordet, visas det på sin plats, så många gånger som den finns i ordet. Om bokstaven inte hör till ordet, hamnar den i fältet Fel, och ytterligare en del av gubben ritas till höger. Du har tio försök, och därefter förlorar du, och det riktiga ordet visas. </para> + +<para>Under spelets gång kan du välja att starta ett nytt spel, genom att gå till menyn <guimenu>Spel</guimenu> och välja <guimenuitem>Ny</guimenuitem>, eller klicka på ikonen <guiicon>Ny</guiicon> i verktygsraden. Du kan också ändra nivå med nivåknappen i verktygsraden (det ger dig ett nytt ord på den nya nivån).</para> + +<para>Framtida förbättringar (i &kde; 4) kommer att låta dig skapa din egen ordfil. </para> </sect1> <sect1 id="languages"> -<title ->Spela med olika språk</title> -<para ->Du kan spela Hänga gubben på tjugofyra språk: brasiliansk portugisiska, bulgariska, danska, engelska, finska, franska, holländska, iriska (gaeliska), italienska, katalanska, norska (bokmål och nynorska), portugisiska, ryska, serbiska (latinsk och kyrillisk), sloveniska, spanska, svenska, tadzjikiska, tjeckiska, turkiska, tyska och ungerska. </para> - -<para ->Normalt är bara engelska och ditt &kde;-språk installerade, om det är ett av de ovanstående och om du har motsvarande tde-i18n paket, efter den första installationen av Hänga gubben. Om du till exempel är en svensk användare och har &kde; på svenska, ser du två alternativ i menyn <guimenu ->Språk</guimenu ->: Engelska och Svenska, där Svenska är förvalt. </para> - -<para ->Du kan ändå spela Hänga gubben på andra språk. Det är mycket lätt att lägga till ny data i Hänga gubben. Allt du behöver är en fungerade anslutning till Internet. Du klickar på menyn <guimenu ->Spel</guimenu -> och därefter på <guimenu ->Hämta ord på nytt språk...</guimenu ->. En dialogruta visas, som liknar den här: </para> +<title>Spela med olika språk</title> +<para>Du kan spela Hänga gubben på tjugofyra språk: brasiliansk portugisiska, bulgariska, danska, engelska, finska, franska, holländska, iriska (gaeliska), italienska, katalanska, norska (bokmål och nynorska), portugisiska, ryska, serbiska (latinsk och kyrillisk), sloveniska, spanska, svenska, tadzjikiska, tjeckiska, turkiska, tyska och ungerska. </para> + +<para>Normalt är bara engelska och ditt &kde;-språk installerade, om det är ett av de ovanstående och om du har motsvarande tde-i18n paket, efter den första installationen av Hänga gubben. Om du till exempel är en svensk användare och har &kde; på svenska, ser du två alternativ i menyn <guimenu>Språk</guimenu>: Engelska och Svenska, där Svenska är förvalt. </para> + +<para>Du kan ändå spela Hänga gubben på andra språk. Det är mycket lätt att lägga till ny data i Hänga gubben. Allt du behöver är en fungerade anslutning till Internet. Du klickar på menyn <guimenu>Spel</guimenu> och därefter på <guimenu>Hämta ord på nytt språk...</guimenu>. En dialogruta visas, som liknar den här: </para> <screenshot> -<screeninfo ->Dialogrutan Hämta nya ord för Hänga gubben</screeninfo> +<screeninfo>Dialogrutan Hämta nya ord för Hänga gubben</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="getnewstuff.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Dialogrutan Hämta nya ord för Hänga gubben</phrase> + <phrase>Dialogrutan Hämta nya ord för Hänga gubben</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Klicka på språknamnet som du vill installera, och därefter på knappen <guibutton ->Installera</guibutton ->. Om språket har installerats med lyckat resultat, visas en grön bock framför språknamnet. Du klickar på <guibutton ->Stäng</guibutton -> för att stänga dialogrutan Hämta nya ord (om du vill ha ett språk till, får du upprepa stegen). </para> - -<para ->Därefter kan du enkelt byta språk genom att gå till menyn <guimenu ->Språk</guimenu -> och välja det nya språket. </para> - -<para ->Observera att du nu kan skriva in specialtecken i varje språk genom att visa <interface ->verktygsraden med specialtecken</interface ->. Den här verktygsraden innehåller knappar med en ikon för varje specialtecken i ett språk, som till exempel é i franska. Genom att klicka på en sådan knapp, skrivs motsvarande bokstav in på inmatningsraden och du bekräftar valet med returtangenten. Du kan förstås också använda tangentbordslayouten som motsvarar språket. Verktygsraden kan visas eller döljas om du vill. Inställningen återställs nästa gång du spelar Hänga gubben. </para> - -<important -><para ->Observera att du behöver teckensnitten Arial och URW Bookman för att kunna visa specialtecken riktigt i vissa språk. Under förutsättning att du har dessa teckensnitt installerade, använder Hänga gubben dem automatiskt. Om du ser små fyrkanter istället för bokstäver, kanske du saknar ett av teckensnitten. Skriv <command ->fonts:/</command -> i &konqueror;s adressrad för att kontrollera vilka teckensnitt du har installerade. </para -></important> +<para>Klicka på språknamnet som du vill installera, och därefter på knappen <guibutton>Installera</guibutton>. Om språket har installerats med lyckat resultat, visas en grön bock framför språknamnet. Du klickar på <guibutton>Stäng</guibutton> för att stänga dialogrutan Hämta nya ord (om du vill ha ett språk till, får du upprepa stegen). </para> + +<para>Därefter kan du enkelt byta språk genom att gå till menyn <guimenu>Språk</guimenu> och välja det nya språket. </para> + +<para>Observera att du nu kan skriva in specialtecken i varje språk genom att visa <interface>verktygsraden med specialtecken</interface>. Den här verktygsraden innehåller knappar med en ikon för varje specialtecken i ett språk, som till exempel é i franska. Genom att klicka på en sådan knapp, skrivs motsvarande bokstav in på inmatningsraden och du bekräftar valet med returtangenten. Du kan förstås också använda tangentbordslayouten som motsvarar språket. Verktygsraden kan visas eller döljas om du vill. Inställningen återställs nästa gång du spelar Hänga gubben. </para> + +<important><para>Observera att du behöver teckensnitten Arial och URW Bookman för att kunna visa specialtecken riktigt i vissa språk. Under förutsättning att du har dessa teckensnitt installerade, använder Hänga gubben dem automatiskt. Om du ser små fyrkanter istället för bokstäver, kanske du saknar ett av teckensnitten. Skriv <command>fonts:/</command> i &konqueror;s adressrad för att kontrollera vilka teckensnitt du har installerade. </para></important> </sect1> <sect1 id="few-tips"> -<title ->Några tips</title> -<para ->Försök gissa vokalerna först. Gör sedan ett försök med de vanligaste konsonanterna: l, t, r, n, s </para> -<para ->På motsvarande sätt: När du ser <quote ->io</quote ->, försök då med n, för franska och engelska. </para> -<para ->På brasiliansk portugisiska, katalanska, spanska och portugisiska hittas vokaler med accenttecken när du skriver in motsvarande vokal utan accenttecken. Om du till exempel skriver <quote ->a</quote ->, visas alla <quote ->a</quote -> med accenttecken i ordet. Det här är när <guilabel ->Skriv in bokstäver med accent</guilabel -> på sidan <guilabel ->Språk</guilabel -> i Hänga gubbens inställningsdialogruta inte är markerat. När <guimenuitem ->Skriv in bokstäver med accent</guimenuitem -> är markerat, måste du själv skriva in bokstäver med accent. När du skriver in <quote ->a</quote ->, visas bara <quote ->a</quote -> och du måste till exempel skriva ã för att den bokstaven ska visas. </para> -<para ->Visste du detta? På engelska är den vanligaste bokstaven e (12.7%), följd av t (9.1%) sedan a (8.2%), i (7.0%) och n (6.7%). </para> +<title>Några tips</title> +<para>Försök gissa vokalerna först. Gör sedan ett försök med de vanligaste konsonanterna: l, t, r, n, s </para> +<para>På motsvarande sätt: När du ser <quote>io</quote>, försök då med n, för franska och engelska. </para> +<para>På brasiliansk portugisiska, katalanska, spanska och portugisiska hittas vokaler med accenttecken när du skriver in motsvarande vokal utan accenttecken. Om du till exempel skriver <quote>a</quote>, visas alla <quote>a</quote> med accenttecken i ordet. Det här är när <guilabel>Skriv in bokstäver med accent</guilabel> på sidan <guilabel>Språk</guilabel> i Hänga gubbens inställningsdialogruta inte är markerat. När <guimenuitem>Skriv in bokstäver med accent</guimenuitem> är markerat, måste du själv skriva in bokstäver med accent. När du skriver in <quote>a</quote>, visas bara <quote>a</quote> och du måste till exempel skriva ã för att den bokstaven ska visas. </para> +<para>Visste du detta? På engelska är den vanligaste bokstaven e (12.7%), följd av t (9.1%) sedan a (8.2%), i (7.0%) och n (6.7%). </para> </sect1> </chapter> <chapter id="menus"> -<title ->Menyrad och verktygsrader</title> +<title>Menyrad och verktygsrader</title> <sect1 id="mainwindow"> -<title ->Hänga gubbens huvudfönster</title> - -<para ->Menyn <guimenu ->Spel</guimenu -> har tre alternativ: <guimenuitem ->Ny</guimenuitem ->, <guimenuitem ->Hämta ord på nytt språk</guimenuitem -> och <guimenuitem ->Avsluta</guimenuitem ->.</para> - -<para -><guimenuitem ->Ny</guimenuitem -> ger dig ett nytt spel, dvs. ett nytt ord att gissa, med samma nivå som du redan använder. <guimenuitem ->Hämta ord på nytt språk</guimenuitem -> visar dialogrutan Hämta nya ord, som låter dig ladda ner data på ett nytt språk. <guimenuitem ->Avsluta</guimenuitem -> avslutar spelet genom att stänga huvudfönstret, och skriva ut nuvarande inställningar i inställningsfilen.</para> - -<para ->Menyn <guimenu ->Nivå</guimenu -> låter dig välja nivån, dvs. svårighetsgraden hos ordet att gissa. </para> - -<para ->Menyn <guimenu ->Språk</guimenu -> låter dig ändra språk som orden visas med. </para> - -<para ->Menyn <guimenu ->Utseende</guimenu -> erbjuder två teman: havstemat och ökentemat. Bakgrunden och teckenfärgerna ändras för varje tema. </para> - -<para ->Menyn <guimenuitem ->Inställningar</guimenuitem -> låter dig enkelt anpassa Hänga gubben. Alternativen <guimenuitem ->Verktygsrader</guimenuitem -> och <guimenuitem ->Visa statusrad</guimenuitem -> ger dig möjlighet att dölja eller visa verktygsraderna och statusraden. </para> - -<para ->Det finns två verktygsrader: huvudverktygsraden som är den längst upp med knapparna och kombinationsrutorna och verktygsraden <interface ->Specialtecken</interface ->, som är längst ner när den visas. Verktygsraden har knappar med specialtecken för varje språk: bokstäver med accent och andra specialtecken. Den låter dig enkelt spela med ett annat språk utan att behöva ställa in en ny tangentbordslayout. Du klickar på specialtecknet och det visas som bokstav att prova. Genom att trycka på returtangenten kontrollerar programmet om bokstaven finns i ordet eller inte. Verktygsraden kan döljas om du inte vill ha den. Det sparas i inställningsfilen, så om verktygsraden är dold, förblir den dold nästa gång du spelar Hänga gubben. </para> +<title>Hänga gubbens huvudfönster</title> + +<para>Menyn <guimenu>Spel</guimenu> har tre alternativ: <guimenuitem>Ny</guimenuitem>, <guimenuitem>Hämta ord på nytt språk</guimenuitem> och <guimenuitem>Avsluta</guimenuitem>.</para> + +<para><guimenuitem>Ny</guimenuitem> ger dig ett nytt spel, dvs. ett nytt ord att gissa, med samma nivå som du redan använder. <guimenuitem>Hämta ord på nytt språk</guimenuitem> visar dialogrutan Hämta nya ord, som låter dig ladda ner data på ett nytt språk. <guimenuitem>Avsluta</guimenuitem> avslutar spelet genom att stänga huvudfönstret, och skriva ut nuvarande inställningar i inställningsfilen.</para> + +<para>Menyn <guimenu>Nivå</guimenu> låter dig välja nivån, dvs. svårighetsgraden hos ordet att gissa. </para> + +<para>Menyn <guimenu>Språk</guimenu> låter dig ändra språk som orden visas med. </para> + +<para>Menyn <guimenu>Utseende</guimenu> erbjuder två teman: havstemat och ökentemat. Bakgrunden och teckenfärgerna ändras för varje tema. </para> + +<para>Menyn <guimenuitem>Inställningar</guimenuitem> låter dig enkelt anpassa Hänga gubben. Alternativen <guimenuitem>Verktygsrader</guimenuitem> och <guimenuitem>Visa statusrad</guimenuitem> ger dig möjlighet att dölja eller visa verktygsraderna och statusraden. </para> + +<para>Det finns två verktygsrader: huvudverktygsraden som är den längst upp med knapparna och kombinationsrutorna och verktygsraden <interface>Specialtecken</interface>, som är längst ner när den visas. Verktygsraden har knappar med specialtecken för varje språk: bokstäver med accent och andra specialtecken. Den låter dig enkelt spela med ett annat språk utan att behöva ställa in en ny tangentbordslayout. Du klickar på specialtecknet och det visas som bokstav att prova. Genom att trycka på returtangenten kontrollerar programmet om bokstaven finns i ordet eller inte. Verktygsraden kan döljas om du inte vill ha den. Det sparas i inställningsfilen, så om verktygsraden är dold, förblir den dold nästa gång du spelar Hänga gubben. </para> <tip> -<para ->Det är förstås möjligt att flytta omkring verktygsraderna. Placera muspekaren på det lilla greppet till vänster om verktygsraden, håll nere vänster musknapp och dra verktygsraden för att placera den där du vill ha den på skärmen. Om du pekar på en av verktygsraderna och håller nere höger musknapp, visas en sammanhangsberoende meny som låter dig välja olika inställningar för verktygsraden. </para> +<para>Det är förstås möjligt att flytta omkring verktygsraderna. Placera muspekaren på det lilla greppet till vänster om verktygsraden, håll nere vänster musknapp och dra verktygsraden för att placera den där du vill ha den på skärmen. Om du pekar på en av verktygsraderna och håller nere höger musknapp, visas en sammanhangsberoende meny som låter dig välja olika inställningar för verktygsraden. </para> </tip> -<para -><guimenuitem ->Anpassa genvägar...</guimenuitem -> är en standardinställningsdialogruta i &kde;, som låter dig välja olika snabbtangenter för olika åtgärder. <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Q</keycap -></keycombo -> är till exempel standardtangenten för <guimenuitem ->Avsluta</guimenuitem ->.</para> -<para -><guimenuitem ->Anpassa verktygsrader...</guimenuitem -> är också ett standardalternativ i &kde;, som låter dig lägga till eller ta bort objekt i verktygsrader.</para> +<para><guimenuitem>Anpassa genvägar...</guimenuitem> är en standardinställningsdialogruta i &kde;, som låter dig välja olika snabbtangenter för olika åtgärder. <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> är till exempel standardtangenten för <guimenuitem>Avsluta</guimenuitem>.</para> +<para><guimenuitem>Anpassa verktygsrader...</guimenuitem> är också ett standardalternativ i &kde;, som låter dig lägga till eller ta bort objekt i verktygsrader.</para> <screenshot> -<screeninfo ->Ökentema i Hänga gubben</screeninfo> +<screeninfo>Ökentema i Hänga gubben</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="khangman2.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Ökentema i Hänga gubben</phrase> + <phrase>Ökentema i Hänga gubben</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Här ser du Hänga gubben med ökentema, katalanska språket och lätt nivå. <interface ->Teckenverktygsraden</interface -> visas här.</para> - -<para ->Nivån väljes med en kombinationsruta i verktygsraden eller via menyn <guimenu ->Nivå</guimenu -> i menyraden. Tillgängliga nivåer är <guimenuitem ->Lätt</guimenuitem ->, <guimenuitem ->Normal</guimenuitem ->, <guimenuitem ->Djur</guimenuitem -> och <guimenuitem ->Svår</guimenuitem ->. Lätt anger vanliga objekt som ett sex- eller sjuårigt barn känner till. Normal anger substantiv som är något mer utmanande. Svår är riktigt svårt, och Djur är bara substantiv som anger djur. </para> - -<para ->Alla ord är substantiv. Inga verb och inga adjektiv förekommer. Vald nivå visas därefter i statusraden.</para> -<para ->Bara bokstäver tillåts skrivas in i textrutan.</para> +<para>Här ser du Hänga gubben med ökentema, katalanska språket och lätt nivå. <interface>Teckenverktygsraden</interface> visas här.</para> + +<para>Nivån väljes med en kombinationsruta i verktygsraden eller via menyn <guimenu>Nivå</guimenu> i menyraden. Tillgängliga nivåer är <guimenuitem>Lätt</guimenuitem>, <guimenuitem>Normal</guimenuitem>, <guimenuitem>Djur</guimenuitem> och <guimenuitem>Svår</guimenuitem>. Lätt anger vanliga objekt som ett sex- eller sjuårigt barn känner till. Normal anger substantiv som är något mer utmanande. Svår är riktigt svårt, och Djur är bara substantiv som anger djur. </para> + +<para>Alla ord är substantiv. Inga verb och inga adjektiv förekommer. Vald nivå visas därefter i statusraden.</para> +<para>Bara bokstäver tillåts skrivas in i textrutan.</para> </sect1> <sect1 id="settings"> -<title ->Tillgängliga inställningar</title> -<para ->En verktygsrad tillhandahålls för att snabbt komma åt vissa inställningar. Du kan klicka på en knapp för att starta ett nytt spel (dvs. ett nytt ord), eller för att avsluta spelet. Nivån och temat ändras enkelt via två kombinationsrutor på verktygsraden. </para> -<para ->Under <guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guimenuitem ->Anpassa &khangman;...</guimenuitem -> hittar du tre sidor. Den första är till för allmänna inställningar. </para> +<title>Tillgängliga inställningar</title> +<para>En verktygsrad tillhandahålls för att snabbt komma åt vissa inställningar. Du kan klicka på en knapp för att starta ett nytt spel (dvs. ett nytt ord), eller för att avsluta spelet. Nivån och temat ändras enkelt via två kombinationsrutor på verktygsraden. </para> +<para>Under <guimenu>Inställningar</guimenu> <guimenuitem>Anpassa &khangman;...</guimenuitem> hittar du tre sidor. Den första är till för allmänna inställningar. </para> <sect2 id="general-settings"> -<title ->Allmänna inställningar</title> +<title>Allmänna inställningar</title> <screenshot> -<screeninfo ->Hänga gubbens allmänna inställningar</screeninfo> +<screeninfo>Hänga gubbens allmänna inställningar</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="settings1.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Hänga gubbens allmänna inställningar</phrase> + <phrase>Hänga gubbens allmänna inställningar</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para -><guimenu ->Kräv flera gissningar för upprepade bokstäver</guimenu -> är normalt inte markerad. När den inte är markerad, och du försöker med bokstaven "a" när ordet har flera a:n, visas alla. Om ordet till exempel är "potatis" och du skriver "t", visas båda förekomsterna. Om du markerar alternativet, visas dock bara den första bokstaven, och du måste försöka med den igen för att visa den andra förekomsten av "t" i "potatis". Det gör att svårighetsgraden ökar. </para> +<para><guimenu>Kräv flera gissningar för upprepade bokstäver</guimenu> är normalt inte markerad. När den inte är markerad, och du försöker med bokstaven "a" när ordet har flera a:n, visas alla. Om ordet till exempel är "potatis" och du skriver "t", visas båda förekomsterna. Om du markerar alternativet, visas dock bara den första bokstaven, och du måste försöka med den igen för att visa den andra förekomsten av "t" i "potatis". Det gör att svårighetsgraden ökar. </para> -<para -><guilabel ->Visa inte dialogrutan 'Gratulerar! Du vann!'</guilabel ->: Förval är inte markerad, vilket betyder att när du vinner ett spel, visas en meddelanderuta som talar om för dig att du har vunnit, och frågar om du vill spela igen. Om du markerar alternativet, visas inte dialogrutan längre, utan istället startas ett nytt spel direkt efter tre sekunder. </para> +<para><guilabel>Visa inte dialogrutan 'Gratulerar! Du vann!'</guilabel>: Förval är inte markerad, vilket betyder att när du vinner ett spel, visas en meddelanderuta som talar om för dig att du har vunnit, och frågar om du vill spela igen. Om du markerar alternativet, visas inte dialogrutan längre, utan istället startas ett nytt spel direkt efter tre sekunder. </para> -<para ->I rutan Ljud, om du markerar <guilabel ->Aktivera ljud</guilabel ->, spelas ett ljud när ett nytt spel startas och ett annat ljud när du vinner ett spel. </para> +<para>I rutan Ljud, om du markerar <guilabel>Aktivera ljud</guilabel>, spelas ett ljud när ett nytt spel startas och ett annat ljud när du vinner ett spel. </para> </sect2> <sect2 id="languages-settings"> -<title ->Språkinställningar</title> -<para ->Fliken språkinställningar låter dig ställa in några alternativ som är specifika för vissa språk. Om inställningarna inte är tillgängliga för språket du spelar med, är inställningarna gråa och inaktiverade så att du inte kan välja dem. </para> +<title>Språkinställningar</title> +<para>Fliken språkinställningar låter dig ställa in några alternativ som är specifika för vissa språk. Om inställningarna inte är tillgängliga för språket du spelar med, är inställningarna gråa och inaktiverade så att du inte kan välja dem. </para> <screenshot> -<screeninfo ->Hänga gubbens språkinställningar</screeninfo> +<screeninfo>Hänga gubbens språkinställningar</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="settings2.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Hänga gubbens språkinställningar</phrase> + <phrase>Hänga gubbens språkinställningar</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Vissa språk har också tips för att hjälpa dig att gissa ordet. Tipset visas med ett högerklick, och ger en kort beskrivning av ordet som ska gissas. Om inställningen är aktiverad och du markerar alternativet <guilabel ->Visa tips</guilabel ->, kan du högerklicka var som helst i spelet och få ett tips visat under fyra sekunder. Tipset bör hjälpa dig att lättare gissa ordet. </para> +<para>Vissa språk har också tips för att hjälpa dig att gissa ordet. Tipset visas med ett högerklick, och ger en kort beskrivning av ordet som ska gissas. Om inställningen är aktiverad och du markerar alternativet <guilabel>Visa tips</guilabel>, kan du högerklicka var som helst i spelet och få ett tips visat under fyra sekunder. Tipset bör hjälpa dig att lättare gissa ordet. </para> -<para -><guimenu ->Skriv in bokstäver med accent</guimenu -> är tillgänglig för brasiliansk portugisiska, katalanska, portugisiska och spanska. Om du markerar <guimenu ->Skriv in bokstäver med accent</guimenu ->, måste du skriva vokaler med accent (som ã). Om det inte är markerat, och du skriver in vilken vokal som helst, visas också alla vokaler med accent. </para> +<para><guimenu>Skriv in bokstäver med accent</guimenu> är tillgänglig för brasiliansk portugisiska, katalanska, portugisiska och spanska. Om du markerar <guimenu>Skriv in bokstäver med accent</guimenu>, måste du skriva vokaler med accent (som ã). Om det inte är markerat, och du skriver in vilken vokal som helst, visas också alla vokaler med accent. </para> </sect2> <sect2 id="timers-settings"> -<title ->Inställning av tider</title> -<para ->Fliken <guilabel ->Inställning av tider</guilabel -> låter dig ställa in tiden för att visa tips och verktygstipset för visning av bokstav som redan gissats. </para> +<title>Inställning av tider</title> +<para>Fliken <guilabel>Inställning av tider</guilabel> låter dig ställa in tiden för att visa tips och verktygstipset för visning av bokstav som redan gissats. </para> <screenshot> -<screeninfo ->Hänga gubbens inställning av tider</screeninfo> +<screeninfo>Hänga gubbens inställning av tider</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="settings3.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Hänga gubbens inställning av tider</phrase> + <phrase>Hänga gubbens inställning av tider</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para -><guilabel ->Ställ in tid för visning av tips</guilabel -> låter dig ställa in en längre tid för att visa tipsrutan. Det är till exempel nödvändigt att öka tiden för yngre barn, eftersom de läser långsammare än vuxna. </para> +<para><guilabel>Ställ in tid för visning av tips</guilabel> låter dig ställa in en längre tid för att visa tipsrutan. Det är till exempel nödvändigt att öka tiden för yngre barn, eftersom de läser långsammare än vuxna. </para> -<para -><guilabel ->Ställ in tid för visning av bokstav som redan gissats</guilabel -> låter dig öka eller minska tiden som verktygstipset för bokstav som redan gissats visas. Verktygstipset är en ruta som visas när du försöker med en bokstav som redan gissats. Vissa vill inte se den en lång stund, medan barn behöver tid för att förstå den och därför behöver ställa in visningen till en längre tid. </para> +<para><guilabel>Ställ in tid för visning av bokstav som redan gissats</guilabel> låter dig öka eller minska tiden som verktygstipset för bokstav som redan gissats visas. Verktygstipset är en ruta som visas när du försöker med en bokstav som redan gissats. Vissa vill inte se den en lång stund, medan barn behöver tid för att förstå den och därför behöver ställa in visningen till en längre tid. </para> </sect2> @@ -498,347 +264,115 @@ </chapter> <chapter id="commands"> -<title ->Kommandoreferens</title> +<title>Kommandoreferens</title> <sect1 id="khangman-mainwindow"> -<title ->Menyer och snabbtangenter</title> +<title>Menyer och snabbtangenter</title> <sect2> -<title ->Menyn <guimenu ->Spel</guimenu -></title> +<title>Menyn <guimenu>Spel</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->N</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Spel</guimenu -> <guimenuitem ->Ny</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Nytt</action -> spel (dvs. ett nytt ord)</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Spel</guimenu> <guimenuitem>Ny</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Nytt</action> spel (dvs. ett nytt ord)</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->G</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Spel</guimenu -> <guimenuitem ->Hämta ord på nytt språk...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Visa</action -> dialogrutan för heta nyheter som listar all data tillgänglig i de olika språken. </para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>G</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Spel</guimenu> <guimenuitem>Hämta ord på nytt språk...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Visa</action> dialogrutan för heta nyheter som listar all data tillgänglig i de olika språken. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Q</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Spel</guimenu -> <guimenuitem ->Avsluta</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Avslutar</action -> Hänga gubben.</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Spel</guimenu> <guimenuitem>Avsluta</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Avslutar</action> Hänga gubben.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2> -<title ->Menyn <guimenu ->Nivå</guimenu -></title> +<title>Menyn <guimenu>Nivå</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Nivå</guimenu -> <guimenuitem ->Djur</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Välj</action -> listan med djurord att gissa</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Nivå</guimenu> <guimenuitem>Djur</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Välj</action> listan med djurord att gissa</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Nivå</guimenu -> <guimenuitem ->Lätt</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Välj</action -> listan med lätta ord att gissa</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Nivå</guimenu> <guimenuitem>Lätt</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Välj</action> listan med lätta ord att gissa</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Nivå</guimenu -> <guimenuitem ->Normal</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Välj</action -> listan med normalsvåra ord att gissa</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Nivå</guimenu> <guimenuitem>Normal</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Välj</action> listan med normalsvåra ord att gissa</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Nivå</guimenu -> <guimenuitem ->Svår</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Välj</action -> listan med svåra ord att gissa</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Nivå</guimenu> <guimenuitem>Svår</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Välj</action> listan med svåra ord att gissa</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2> -<title ->Menyn <guimenu ->Språk</guimenu -></title> +<title>Menyn <guimenu>Språk</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Språk</guimenu -> <guimenuitem ->Engelska</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Välj</action -> engelska språket för orden att gissa</para> -<para ->Alla andra språk som är installerade visas också som alternativ i menyn.</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Språk</guimenu> <guimenuitem>Engelska</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Välj</action> engelska språket för orden att gissa</para> +<para>Alla andra språk som är installerade visas också som alternativ i menyn.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2> -<title ->Menyn <guimenu ->Utseende</guimenu -></title> +<title>Menyn <guimenu>Utseende</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Utseende</guimenu -> <guimenuitem ->Havstema</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Välj</action -> havsbakgrundsbilden och motsvarande teckenfärger</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Utseende</guimenu> <guimenuitem>Havstema</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Välj</action> havsbakgrundsbilden och motsvarande teckenfärger</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Utseende</guimenu -> <guimenuitem ->Ökentema</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Välj</action -> ökenbakgrundsbilden och motsvarande teckenfärger</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Utseende</guimenu> <guimenuitem>Ökentema</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Välj</action> ökenbakgrundsbilden och motsvarande teckenfärger</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2> -<title ->Menyn <guimenu ->Inställningar</guimenu -></title> +<title>Menyn <guimenu>Inställningar</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guimenuitem ->Verktygsrader</guimenuitem -> <guimenuitem ->Huvudverktygsrad (&khangman;)</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Visa eller dölj</action -> huvudverktygsraden</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guimenuitem>Verktygsrader</guimenuitem> <guimenuitem>Huvudverktygsrad (&khangman;)</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Visa eller dölj</action> huvudverktygsraden</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guimenuitem ->Verktygsrader</guimenuitem -> <guimenuitem ->Specialtecken (&khangman;)</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Visa eller dölj</action -> teckenverktygsraden</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guimenuitem>Verktygsrader</guimenuitem> <guimenuitem>Specialtecken (&khangman;)</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Visa eller dölj</action> teckenverktygsraden</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guimenuitem ->Visa statusrad</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Visa eller dölj</action -> statusraden</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guimenuitem>Visa statusrad</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Visa eller dölj</action> statusraden</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guimenuitem ->Anpassa genvägar...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Öppna</action -> &kde;:s standardinställningsdialogrutan som låter dig välja olika genvägar för olika åtgärder. </para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guimenuitem>Anpassa genvägar...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Öppna</action> &kde;:s standardinställningsdialogrutan som låter dig välja olika genvägar för olika åtgärder. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guimenuitem ->Anpassa verktygsrader...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Anpassa</action -> objekt som du vill placera i verktygsraden. </para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guimenuitem>Anpassa verktygsrader...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Anpassa</action> objekt som du vill placera i verktygsraden. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guimenuitem ->Anpassa &khangman;...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Visa</action -> Hänga gubbens inställningsdialogruta </para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guimenuitem>Anpassa &khangman;...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Visa</action> Hänga gubbens inställningsdialogruta </para></listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -846,97 +380,38 @@ </sect2> <sect2> -<title ->Menyn <guimenu ->Hjälp</guimenu -></title> +<title>Menyn <guimenu>Hjälp</guimenu></title> &help.menu.documentation; </sect2> </sect1> </chapter> <chapter id="developers"> -<title ->Utvecklingsguide till Hänga gubben</title> +<title>Utvecklingsguide till Hänga gubben</title> <sect1 id="changing-words"> -<title ->Hur man lägger till ord på ett nytt språk i spelet</title> - -<para ->Tack vare Stefan Asserhäll, är det mycket lätt att lägga till ett nytt språk direkt till spelet. Proceduren som beskrivs här finns också i källkodskatalogen <filename class="directory" ->khangman</filename -> i filen <filename ->README.languages</filename ->. Följ proceduren och skicka filerna i ett tar-arkiv komprimerat med gzip till annemarie.mahfouf@free.fr. </para> -<para ->De 24 språk som hittills är tillgängliga är enligt kod: bg ca cs da de en es fr fi ga hu it nb nl nn pt pt_BR ru sl sr sr@Ltn sv tg och tr. Om din språkkod inte finns bland dem, kan du gå vidare. </para> -<para ->Det mesta av denna data ska vara fullständigt och omfatta <emphasis ->tips</emphasis ->, enligt nedan. Fullständig data: bara bg, fr, en och it har tips, så övriga ovanstående språk måste uppdateras så snart som möjligt. </para> -<para ->Försäkra dig om att du arbetar med de senaste källkodsfilerna för Khangman från SVN trunk genom att skriva <screen -><userinput -><command> +<title>Hur man lägger till ord på ett nytt språk i spelet</title> + +<para>Tack vare Stefan Asserhäll, är det mycket lätt att lägga till ett nytt språk direkt till spelet. Proceduren som beskrivs här finns också i källkodskatalogen <filename class="directory">khangman</filename> i filen <filename>README.languages</filename>. Följ proceduren och skicka filerna i ett tar-arkiv komprimerat med gzip till annemarie.mahfouf@free.fr. </para> +<para>De 24 språk som hittills är tillgängliga är enligt kod: bg ca cs da de en es fr fi ga hu it nb nl nn pt pt_BR ru sl sr sr@Ltn sv tg och tr. Om din språkkod inte finns bland dem, kan du gå vidare. </para> +<para>Det mesta av denna data ska vara fullständigt och omfatta <emphasis>tips</emphasis>, enligt nedan. Fullständig data: bara bg, fr, en och it har tips, så övriga ovanstående språk måste uppdateras så snart som möjligt. </para> +<para>Försäkra dig om att du arbetar med de senaste källkodsfilerna för Khangman från SVN trunk genom att skriva <screen><userinput><command> svn up khangman -</command -></userinput -></screen -> i modulen tdeedu. Skriv därefter <screen -><userinput -><command> +</command></userinput></screen> i modulen tdeedu. Skriv därefter <screen><userinput><command> cd tdeedu/khangman -</command -></userinput -></screen> +</command></userinput></screen> </para> -<para ->Orden lagras i fyra olika filer, en för varje nivå. Filerna finns i <filename class="directory" ->/khangman/data/en</filename ->. Filen <filename ->easy.txt</filename -> är för den lätta nivån, filen <filename ->medium.txt</filename -> är för den normala nivån, filen <filename ->animals.txt</filename -> är för djurnivån, och filen <filename ->hard.txt</filename -> är för den svåra nivån.</para> -<para ->Engelska är förvalt och därför det enda språk som levereras med &khangman;. Data för alla övriga språk läggs i motsvarande katalog under kde-i10n. </para> +<para>Orden lagras i fyra olika filer, en för varje nivå. Filerna finns i <filename class="directory">/khangman/data/en</filename>. Filen <filename>easy.txt</filename> är för den lätta nivån, filen <filename>medium.txt</filename> är för den normala nivån, filen <filename>animals.txt</filename> är för djurnivån, och filen <filename>hard.txt</filename> är för den svåra nivån.</para> +<para>Engelska är förvalt och därför det enda språk som levereras med &khangman;. Data för alla övriga språk läggs i motsvarande katalog under kde-i10n. </para> <procedure> -<step -><para ->Skriv in följande kommandon i en terminal för att skapa katalog och filer för det nya språket:</para> +<step><para>Skriv in följande kommandon i en terminal för att skapa katalog och filer för det nya språket:</para> <!-- Do not wrap or indent the next line, it's white space sensitive --> -<screen -><userinput -><command ->./add_language <replaceable ->språkkod</replaceable -></command -></userinput -></screen> -<para ->Här måste du ersätta <replaceable ->språkkod</replaceable -> med koden för ditt språk.</para> +<screen><userinput><command>./add_language <replaceable>språkkod</replaceable></command></userinput></screen> +<para>Här måste du ersätta <replaceable>språkkod</replaceable> med koden för ditt språk.</para> </step> <step> -<para ->Filerna använder nu kvtml-formatet. Taggen <sgmltag class="starttag" ->o</sgmltag -> är ordet, och <sgmltag class="starttag" ->t</sgmltag -> är tipset. Försök att få tipset att stämma med svårighetsgraden. Nivån <quote ->Lätt</quote -> kräver ett enkelt tips, medan nivån <quote ->Svår</quote -> kräver definitionen från en ordlista. Försök att inte använda ord av samma typ i tipset, det gör det för lätt att gissa ordet! </para> -<para ->Ett exempel på en kvtml-fil är följande:</para> -<programlisting -><markup> +<para>Filerna använder nu kvtml-formatet. Taggen <sgmltag class="starttag">o</sgmltag> är ordet, och <sgmltag class="starttag">t</sgmltag> är tipset. Försök att få tipset att stämma med svårighetsgraden. Nivån <quote>Lätt</quote> kräver ett enkelt tips, medan nivån <quote>Svår</quote> kräver definitionen från en ordlista. Försök att inte använda ord av samma typ i tipset, det gör det för lätt att gissa ordet! </para> +<para>Ett exempel på en kvtml-fil är följande:</para> +<programlisting><markup> <?xml version="1.0"?> <!DOCTYPE kvtml SYSTEM "kvoctrain.dtd"> <kvtml> @@ -947,165 +422,70 @@ cd tdeedu/khangman ... ... </kvtml> -</markup -></programlisting> +</markup></programlisting> </step> <step> -<para ->Redigera alla angivna textfiler i den nya katalogen med en texteditor, och ersätt varje ord inne i taggen <sgmltag class="starttag" ->o</sgmltag -> med ett översatt ord och varje tips inne i <sgmltag class="starttag" ->t</sgmltag -> med ett översatt tips. Det är inte särskilt viktigt att den exakta betydelsen bevaras, men försök att hålla längden och svårighetsnivån ungefär likadan. Du kan inkludera ord med blanktecken eller '-', isåfall visas blanktecknet eller '-' istället för _. Kontakta &Anne-Marie.Mahfouf; <email ->annemarie.mahfouf@free.fr</email -> om det finns något särskilt att tänka på för ditt språk, så att koden kan anpassas till det (i synnerhet specialtecken och tecken med accent).</para -> +<para>Redigera alla angivna textfiler i den nya katalogen med en texteditor, och ersätt varje ord inne i taggen <sgmltag class="starttag">o</sgmltag> med ett översatt ord och varje tips inne i <sgmltag class="starttag">t</sgmltag> med ett översatt tips. Det är inte särskilt viktigt att den exakta betydelsen bevaras, men försök att hålla längden och svårighetsnivån ungefär likadan. Du kan inkludera ord med blanktecken eller '-', isåfall visas blanktecknet eller '-' istället för _. Kontakta &Anne-Marie.Mahfouf; <email>annemarie.mahfouf@free.fr</email> om det finns något särskilt att tänka på för ditt språk, så att koden kan anpassas till det (i synnerhet specialtecken och tecken med accent).</para> -<para ->Du kan bara översätta orden, men du kan också anpassa dem enligt nivån och lägga till nya ord om du vill. Ordet <quote ->bord</quote -> finns i den lätta nivån för svenska, men i ditt språk kan den vara i normalnivån. Anpassa gärna filerna till behoven för ditt språk. Antalet ord i en fil är inte viktigt, du kan lägga till några om du vill.</para> +<para>Du kan bara översätta orden, men du kan också anpassa dem enligt nivån och lägga till nya ord om du vill. Ordet <quote>bord</quote> finns i den lätta nivån för svenska, men i ditt språk kan den vara i normalnivån. Anpassa gärna filerna till behoven för ditt språk. Antalet ord i en fil är inte viktigt, du kan lägga till några om du vill.</para> -<para ->Kom ihåg att alla ord är substantiv.</para> +<para>Kom ihåg att alla ord är substantiv.</para> -<para ->Observera att du måste använda <emphasis role="bold" ->kodningen UTF-8</emphasis -> när du redigerar filerna. Om din editor inte klarar det, försök använda &kwrite; eller &kate;. När du öppnar en fil i &kwrite; eller &kate;, kan du välja kodningen utf8 i kombinationsrutan längst upp till höger i dialogrutan för att öppna en fil.</para> +<para>Observera att du måste använda <emphasis role="bold">kodningen UTF-8</emphasis> när du redigerar filerna. Om din editor inte klarar det, försök använda &kwrite; eller &kate;. När du öppnar en fil i &kwrite; eller &kate;, kan du välja kodningen utf8 i kombinationsrutan längst upp till höger i dialogrutan för att öppna en fil.</para> -<para ->Behåll de befintliga engelska filnamnen i katalogen för din språkkod.</para> +<para>Behåll de befintliga engelska filnamnen i katalogen för din språkkod.</para> </step> <step> -<para ->Skriv in följande kommando för att installera de nya datafilerna:</para> -<screen -><userinput -><command ->make</command -></userinput> -<userinput -><command ->make install</command -></userinput -></screen> - -<para ->Du kanske måste logga in som <systemitem class="username" ->root</systemitem -> för att köra <command ->make install</command ->, beroende på din installation.</para> +<para>Skriv in följande kommando för att installera de nya datafilerna:</para> +<screen><userinput><command>make</command></userinput> +<userinput><command>make install</command></userinput></screen> + +<para>Du kanske måste logga in som <systemitem class="username">root</systemitem> för att köra <command>make install</command>, beroende på din installation.</para> </step> <step> -<para ->Kör spelet och kontrollera att ditt språk har lagts till:</para> -<screen -><userinput -><command ->khangman</command -></userinput -></screen> +<para>Kör spelet och kontrollera att ditt språk har lagts till:</para> +<screen><userinput><command>khangman</command></userinput></screen> </step> -<step -><para ->Istället för att arkivera dina filer, skicka dem till &Anne-Marie.Mahfouf; &Anne-Marie.Mahfouf.mail; i ett tar-arkiv komprimerat med gzip. Eftersom det nu finns 23 språk, ingår en guide (Knewstuff) i Hänga gubben för att enkelt ladda ner och installera nya språk som finns på webbplatsen. Det görs för att reducera storleken hos modulen tdeedu, och kommer också att göras för &klettres;, &kstars; och kanske &ktouch;. Kontakta Anne-Marie via e-post om du behöver ytterligare information.</para> -<para ->När du skickar filerna till mig, glöm då inte att nämna eventuella <emphasis role="bold" ->specialtecken</emphasis -> som används i ditt språk (lägg dem i en textfil, ett tecken per rad och lägg till filen i det komprimerade arkivet), och nämn gärna om det finns något annat speciellt att tänka på.</para> -<para -><emphasis ->Var snäll och arkivera aldrig filer i en gren, eftersom det kan göra att spelet slutar fungera.</emphasis -></para> +<step><para>Istället för att arkivera dina filer, skicka dem till &Anne-Marie.Mahfouf; &Anne-Marie.Mahfouf.mail; i ett tar-arkiv komprimerat med gzip. Eftersom det nu finns 23 språk, ingår en guide (Knewstuff) i Hänga gubben för att enkelt ladda ner och installera nya språk som finns på webbplatsen. Det görs för att reducera storleken hos modulen tdeedu, och kommer också att göras för &klettres;, &kstars; och kanske &ktouch;. Kontakta Anne-Marie via e-post om du behöver ytterligare information.</para> +<para>När du skickar filerna till mig, glöm då inte att nämna eventuella <emphasis role="bold">specialtecken</emphasis> som används i ditt språk (lägg dem i en textfil, ett tecken per rad och lägg till filen i det komprimerade arkivet), och nämn gärna om det finns något annat speciellt att tänka på.</para> +<para><emphasis>Var snäll och arkivera aldrig filer i en gren, eftersom det kan göra att spelet slutar fungera.</emphasis></para> </step> </procedure> -<para ->Stort tack för ditt bidrag!</para> +<para>Stort tack för ditt bidrag!</para> </sect1> <sect1 id="internal"> -<title ->Vad som lagras av Hänga gubben och var det lagras</title> -<para ->När du hämtar ett nytt språk via <menuchoice -><guimenu ->Spel</guimenu -><guimenu ->Hämta data på nytt språk...</guimenu -></menuchoice ->, lagras det nya språkets data i <filename class="directory" ->~/.trinity/share/apps/khangman/data</filename -> under språkkodens katalog. Tillgängliga språknamn lagras också i Hänga gubbens konfigurationsfil i <filename ->~/.trinity/share/config/khangmanrc</filename ->. </para> -<para ->Leverantörsnamnet (dvs. adressen till webbplatsen där nya språk kan laddas ner) lagras i <filename ->$TDEDIR/share/apps/khangman/khangmanrc</filename ->. </para> -<para ->Det engelska språket (normalvärdet) och användarens språk från i18n-paketet (om tillgängligt) lagras i <filename class="directory" ->$TDEDIR/share/apps/khangman</filename ->. </para> -<para ->I inställningsfilen, som lagras som <filename ->~/.trinity/share/config/khangmanrc</filename -> hos varje användare, sparas alla spelinställningar, som bakgrunden, senast spelade nivå, ... samt filerna som laddats ner via dialogrutan Hämta heta nyheter. </para> +<title>Vad som lagras av Hänga gubben och var det lagras</title> +<para>När du hämtar ett nytt språk via <menuchoice><guimenu>Spel</guimenu><guimenu>Hämta data på nytt språk...</guimenu></menuchoice>, lagras det nya språkets data i <filename class="directory">~/.trinity/share/apps/khangman/data</filename> under språkkodens katalog. Tillgängliga språknamn lagras också i Hänga gubbens konfigurationsfil i <filename>~/.trinity/share/config/khangmanrc</filename>. </para> +<para>Leverantörsnamnet (dvs. adressen till webbplatsen där nya språk kan laddas ner) lagras i <filename>$TDEDIR/share/apps/khangman/khangmanrc</filename>. </para> +<para>Det engelska språket (normalvärdet) och användarens språk från i18n-paketet (om tillgängligt) lagras i <filename class="directory">$TDEDIR/share/apps/khangman</filename>. </para> +<para>I inställningsfilen, som lagras som <filename>~/.trinity/share/config/khangmanrc</filename> hos varje användare, sparas alla spelinställningar, som bakgrunden, senast spelade nivå, ... samt filerna som laddats ner via dialogrutan Hämta heta nyheter. </para> </sect1> <sect1 id="planned-features"> -<title ->Planerade funktioner i Hänga gubben</title> -<para ->En planerad funktion är förstås att ha mer språkdata, och dessutom tips på alla språk. Du kan hjälpa till med detta i ditt eget språk om det inte ännu har gjorts. Kontakta mig gärna om du vill hjälpa till med detta, det är bara frågan om att översätta de engelska orden till ditt språk (se <link linkend="changing-words" ->Hur man lägger till ord på ett nytt språk i spelet</link ->. </para> -<para ->Vad som också kan göras är att använda andra kvtml-filer som de som finns på &kde;:s utbildningsprojekts webbplats för att spela Hänga gubben. Tänk dig till exempel att du kan spela med världens huvudstäder, tipset talar om landet och du måste gissa huvudstaden. Eller lär dig ord på ett annat språk, där tipset är ordet på ditt eget språk, och ordet att gissa är översättningen på det andra språket. </para> +<title>Planerade funktioner i Hänga gubben</title> +<para>En planerad funktion är förstås att ha mer språkdata, och dessutom tips på alla språk. Du kan hjälpa till med detta i ditt eget språk om det inte ännu har gjorts. Kontakta mig gärna om du vill hjälpa till med detta, det är bara frågan om att översätta de engelska orden till ditt språk (se <link linkend="changing-words">Hur man lägger till ord på ett nytt språk i spelet</link>. </para> +<para>Vad som också kan göras är att använda andra kvtml-filer som de som finns på &kde;:s utbildningsprojekts webbplats för att spela Hänga gubben. Tänk dig till exempel att du kan spela med världens huvudstäder, tipset talar om landet och du måste gissa huvudstaden. Eller lär dig ord på ett annat språk, där tipset är ordet på ditt eget språk, och ordet att gissa är översättningen på det andra språket. </para> </sect1> </chapter> <chapter id="faq"> -<title ->Vanliga frågor</title> +<title>Vanliga frågor</title> &reporting.bugs; &updating.documentation; <qandaset id="faqlist"> <qandaentry> <question> -<para ->Jag får ett felmeddelande som säger att bilderna inte kan hittas.</para> +<para>Jag får ett felmeddelande som säger att bilderna inte kan hittas.</para> </question> <answer> -<para ->Spelet installeras normalt i <filename class="directory" ->/usr/local/kde</filename -> så lägg till <filename class="directory" ->/usr/local/kde/bin</filename -> i din sökväg, och ställ in <envar ->TDEDIR</envar ->-variabeln till <filename class="directory" ->/usr/local/kde</filename -> innan du kör spelet. Det enklaste sättet är att konfigurera Hänga gubben med väljaren <option ->--prefix</option ->=$<envar ->$TDEDIR</envar -> där $<envar ->TDEDIR</envar -> är stället där resten av &kde; är installerat. Det kan variera mycket, beroende på distribution och operativsystem.</para> +<para>Spelet installeras normalt i <filename class="directory">/usr/local/kde</filename> så lägg till <filename class="directory">/usr/local/kde/bin</filename> i din sökväg, och ställ in <envar>TDEDIR</envar>-variabeln till <filename class="directory">/usr/local/kde</filename> innan du kör spelet. Det enklaste sättet är att konfigurera Hänga gubben med väljaren <option>--prefix</option>=$<envar>$TDEDIR</envar> där $<envar>TDEDIR</envar> är stället där resten av &kde; är installerat. Det kan variera mycket, beroende på distribution och operativsystem.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> -<para ->Hänga gubben startar inte riktigt efter att jag uppgraderade från en tidgare version till &kde; versionen 3.5.</para> +<para>Hänga gubben startar inte riktigt efter att jag uppgraderade från en tidgare version till &kde; versionen 3.5.</para> </question> <answer> -<para ->Det kan uppstå ett problem på grund av ändringen i inställningsfilen. Ta bort filen <filename ->khangmanrc</filename -> i katalogen <filename class="directory" ->$HOME/.trinity/share/config</filename ->. </para> +<para>Det kan uppstå ett problem på grund av ändringen i inställningsfilen. Ta bort filen <filename>khangmanrc</filename> i katalogen <filename class="directory">$HOME/.trinity/share/config</filename>. </para> </answer> </qandaentry> </qandaset> @@ -1113,216 +493,58 @@ cd tdeedu/khangman <chapter id="credits"> -<title ->Tack till och licens</title> - -<para ->&khangman; </para> -<para ->Program copyright 2001-2006 &Anne-Marie.Mahfouf; &Anne-Marie.Mahfouf.mail; </para> -<para ->Bidragsgivare: <itemizedlist> -<listitem -><para ->Hänga gubben grafik:Renaud Blanchard <email ->kisukuma@chez.com</email -></para -> </listitem> -<listitem -><para ->Ljud: Ludovic Grossard <email ->ludovic.grossard@libertysurf.fr</email -></para -> </listitem> -<listitem -><para ->Blått tema, ikoner och kod: &Primoz.Anzur; &Primoz.Anzur.mail;</para -> </listitem> -<listitem -><para ->Svenska datafiler, kodningshjälp, genomskinliga bilder och i18n-rättningar: Stefan Asserhäll <email ->stefan.asserhall@comhem.se</email -></para -> </listitem> -<listitem -><para ->Naturtema: Joe Bolin <email ->jbolin@users.sourceforge.net</email -></para -> </listitem> -<listitem -><para ->Snällare bilder: Matt Howe <email ->mdhowe@bigfoot.com</email -></para -> </listitem> -<listitem -><para ->Spanska datafiler: eXParTaKus <email ->expartakus@expartakus.com </email -></para -> </listitem> -<listitem -><para ->Spanska datatips: Rafael Beccar <email ->rafael.beccar@kdemail.net </email -></para -> </listitem> -<listitem -><para ->Danska datafiler: Erik Kjaer Pedersen <email ->erik@mpim-bonn.mpg.de </email -></para -> </listitem> -<listitem -><para ->Finska datafiler: Niko Lewman <email ->niko.lewman@edu.hel.fi </email -></para -> </listitem> -<listitem -><para ->Brasiliansk portugisiska datafiler: João Sebastião de Oliveira Bueno <email ->gwidion@mpc.com.br </email -></para -> </listitem> -<listitem -><para ->Katalanska datafiler: Antoni Bella <email ->bella5@teleline.es </email -></para -> </listitem> -<listitem -><para ->Italienska datafiler: Giovanni Venturi <email ->jumpyj@tiscali.it </email -></para -> </listitem> -<listitem -><para ->Holländska datafiler: Rinse <email ->rinse@kde.nl </email -></para -> </listitem> -<listitem -><para ->Portugisiska datafiler: Pedro Morais <email ->morais@kde.org </email -></para -> </listitem> -<listitem -><para ->Serbiska (kyrilliska och latinska) datafiler: Chusslove Illich <email ->chaslav@sezampro.yu </email -></para -> </listitem> -<listitem -><para ->Slovenska datafiler: Jure Repinc <email ->jlp@holodeck1.com </email -></para -> </listitem> -<listitem -><para ->Tjeckiska datafiler: Lukáš Tinkl <email ->lukas@kde.org </email -></para -> </listitem> -<listitem -><para ->Tadzjikiska datafiler: Roger Kovacs <email ->rkovacs@khujand.org </email -></para -> </listitem> -<listitem -><para ->Norska (bokmål) datafiler: Torger Åge Sinnes <email ->torg-a-s@online.no </email -></para -> </listitem> -<listitem -><para ->Ungerska datafiler: Tamas Szanto <email ->tszanto@mol.hu </email -></para -> </listitem> -<listitem -><para ->Norska (nynorska) datafiler: Gaute Hvoslef Kvalnes <email ->gaute@verdsveven.com </email -></para -> </listitem> -<listitem -><para ->Turkiska datafiler: Mehmet Özel <email ->mehmet_ozel2003@hotmail.com </email -></para -> </listitem> -<listitem -><para ->Bulgariska datafiler: Radostin Radnev <email ->radnev@yahoo.com </email -></para -> </listitem> -<listitem -><para ->Iriska (gaeliska) datafiler: Kevin Patrick Scannell <email ->scannell@slu.edu </email -></para -> </listitem> -<listitem -><para ->Kodningshjälp: &Robert.Gogolok; &Robert.Gogolok.mail;</para -> </listitem> -<listitem -><para ->Kodningshjälp: Benjamin Meyer <email ->ben@meyerhome.net</email -></para -> </listitem> -<listitem -><para ->Kodrättningar: Lubos Lunàk <email ->l.lunak@kde.org</email -></para -> </listitem> -<listitem -><para ->Kodrättningar: Albert Astals Cid <email ->tsdgeos@terra.es</email -></para -> </listitem> -<listitem -><para ->Studie av användbarhet: Celeste Paul <email ->seele@obso1337.org</email -></para -> </listitem> +<title>Tack till och licens</title> + +<para>&khangman; </para> +<para>Program copyright 2001-2006 &Anne-Marie.Mahfouf; &Anne-Marie.Mahfouf.mail; </para> +<para>Bidragsgivare: <itemizedlist> +<listitem><para>Hänga gubben grafik:Renaud Blanchard <email>kisukuma@chez.com</email></para> </listitem> +<listitem><para>Ljud: Ludovic Grossard <email>ludovic.grossard@libertysurf.fr</email></para> </listitem> +<listitem><para>Blått tema, ikoner och kod: &Primoz.Anzur; &Primoz.Anzur.mail;</para> </listitem> +<listitem><para>Svenska datafiler, kodningshjälp, genomskinliga bilder och i18n-rättningar: Stefan Asserhäll <email>stefan.asserhall@comhem.se</email></para> </listitem> +<listitem><para>Naturtema: Joe Bolin <email>jbolin@users.sourceforge.net</email></para> </listitem> +<listitem><para>Snällare bilder: Matt Howe <email>mdhowe@bigfoot.com</email></para> </listitem> +<listitem><para>Spanska datafiler: eXParTaKus <email>expartakus@expartakus.com </email></para> </listitem> +<listitem><para>Spanska datatips: Rafael Beccar <email>rafael.beccar@kdemail.net </email></para> </listitem> +<listitem><para>Danska datafiler: Erik Kjaer Pedersen <email>erik@mpim-bonn.mpg.de </email></para> </listitem> +<listitem><para>Finska datafiler: Niko Lewman <email>niko.lewman@edu.hel.fi </email></para> </listitem> +<listitem><para>Brasiliansk portugisiska datafiler: João Sebastião de Oliveira Bueno <email>gwidion@mpc.com.br </email></para> </listitem> +<listitem><para>Katalanska datafiler: Antoni Bella <email>bella5@teleline.es </email></para> </listitem> +<listitem><para>Italienska datafiler: Giovanni Venturi <email>jumpyj@tiscali.it </email></para> </listitem> +<listitem><para>Holländska datafiler: Rinse <email>rinse@kde.nl </email></para> </listitem> +<listitem><para>Portugisiska datafiler: Pedro Morais <email>morais@kde.org </email></para> </listitem> +<listitem><para>Serbiska (kyrilliska och latinska) datafiler: Chusslove Illich <email>chaslav@sezampro.yu </email></para> </listitem> +<listitem><para>Slovenska datafiler: Jure Repinc <email>jlp@holodeck1.com </email></para> </listitem> +<listitem><para>Tjeckiska datafiler: Lukáš Tinkl <email>lukas@kde.org </email></para> </listitem> +<listitem><para>Tadzjikiska datafiler: Roger Kovacs <email>rkovacs@khujand.org </email></para> </listitem> +<listitem><para>Norska (bokmål) datafiler: Torger Åge Sinnes <email>torg-a-s@online.no </email></para> </listitem> +<listitem><para>Ungerska datafiler: Tamas Szanto <email>tszanto@mol.hu </email></para> </listitem> +<listitem><para>Norska (nynorska) datafiler: Gaute Hvoslef Kvalnes <email>gaute@verdsveven.com </email></para> </listitem> +<listitem><para>Turkiska datafiler: Mehmet Özel <email>mehmet_ozel2003@hotmail.com </email></para> </listitem> +<listitem><para>Bulgariska datafiler: Radostin Radnev <email>radnev@yahoo.com </email></para> </listitem> +<listitem><para>Iriska (gaeliska) datafiler: Kevin Patrick Scannell <email>scannell@slu.edu </email></para> </listitem> +<listitem><para>Kodningshjälp: &Robert.Gogolok; &Robert.Gogolok.mail;</para> </listitem> +<listitem><para>Kodningshjälp: Benjamin Meyer <email>ben@meyerhome.net</email></para> </listitem> +<listitem><para>Kodrättningar: Lubos Lunàk <email>l.lunak@kde.org</email></para> </listitem> +<listitem><para>Kodrättningar: Albert Astals Cid <email>tsdgeos@terra.es</email></para> </listitem> +<listitem><para>Studie av användbarhet: Celeste Paul <email>seele@obso1337.org</email></para> </listitem> </itemizedlist> </para> -<para ->Dokumentation copyright 2001-2005 &Anne-Marie.Mahfouf; &Anne-Marie.Mahfouf.mail; </para> +<para>Dokumentation copyright 2001-2005 &Anne-Marie.Mahfouf; &Anne-Marie.Mahfouf.mail; </para> -<para ->Översättning Stefan Asserhäll <email ->stefan.asserhall@comhem.se</email -></para -> +<para>Översättning Stefan Asserhäll <email>stefan.asserhall@comhem.se</email></para> &underFDL; &underGPL; </chapter> <appendix id="installation"> -<title ->Installation</title> +<title>Installation</title> <sect1 id="getting-khangman"> -<title ->Hur man skaffar Hänga gubben</title> +<title>Hur man skaffar Hänga gubben</title> &install.intro.documentation; </sect1> <sect1 id="compilation"> -<title ->Kompilering och installation</title> +<title>Kompilering och installation</title> &install.compile.documentation; </sect1> </appendix> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/khangman/man-khangman.6.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/khangman/man-khangman.6.docbook index 87fcbdb868a..5a730fed60e 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/khangman/man-khangman.6.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/khangman/man-khangman.6.docbook @@ -5,105 +5,40 @@ <refentry lang="&language;"> <refentryinfo> -<title ->KDE användarhandbok</title> -<author -><personname -><firstname ->Ben</firstname -><surname ->Burton</surname -></personname -> <email ->bab@debian.org</email -></author> -<date ->25:e maj, 2005</date -> <productname ->K-skrivbordsmiljön</productname -> </refentryinfo> +<title>KDE användarhandbok</title> +<author><personname><firstname>Ben</firstname><surname>Burton</surname></personname> <email>bab@debian.org</email></author> +<date>25:e maj, 2005</date> <productname>K-skrivbordsmiljön</productname> </refentryinfo> <refmeta> -<refentrytitle -><command ->khangman</command -></refentrytitle> -<manvolnum ->6</manvolnum> +<refentrytitle><command>khangman</command></refentrytitle> +<manvolnum>6</manvolnum> </refmeta> <refnamediv> -<refname -><command ->khangman</command -></refname> -<refpurpose ->Det klassiska hänga gubben spelet för KDE</refpurpose> +<refname><command>khangman</command></refname> +<refpurpose>Det klassiska hänga gubben spelet för KDE</refpurpose> </refnamediv> <refsynopsisdiv> -<cmdsynopsis -><command ->khangman</command -> <arg choice="opt" ->Allmänna KDE-väljare</arg -> <arg choice="opt" ->Allmänna Qt-väljare</arg -> </cmdsynopsis> +<cmdsynopsis><command>khangman</command> <arg choice="opt">Allmänna KDE-väljare</arg> <arg choice="opt">Allmänna Qt-väljare</arg> </cmdsynopsis> </refsynopsisdiv> <refsect1> -<title ->Beskrivning</title> -<para ->&khangman; är ett spel baserat på det välkända Hänga gubben spelet. Det är avsett för barn i åldrarna sex och uppåt. Spelet har fyra svårighetsgrader: djur (djurord), lätt, normal och svår.</para -><para ->Ett ord väljs slumpmässigt, bokstäverna är dolda och du måste gissa ordet genom att försöka med en bokstav i taget. Varje gång du gissar fel bokstav, ritas en del av bilden av en hängd gubbe. Du måste gissa ordet innan du blir hängd! Du har tio försök.</para -><para ->Programmet är en del av &kde;:s utbildningsmodul.</para> +<title>Beskrivning</title> +<para>&khangman; är ett spel baserat på det välkända Hänga gubben spelet. Det är avsett för barn i åldrarna sex och uppåt. Spelet har fyra svårighetsgrader: djur (djurord), lätt, normal och svår.</para><para>Ett ord väljs slumpmässigt, bokstäverna är dolda och du måste gissa ordet genom att försöka med en bokstav i taget. Varje gång du gissar fel bokstav, ritas en del av bilden av en hängd gubbe. Du måste gissa ordet innan du blir hängd! Du har tio försök.</para><para>Programmet är en del av &kde;:s utbildningsmodul.</para> </refsect1> <refsect1> -<title ->Se också</title> -<para ->Mer detaljerad användardokumentation är tillgänglig med <ulink url="help:/khangman" ->help:/khangman</ulink -> (skriv antingen in webbadressen i &konqueror;, eller kör <userinput -><command ->khelpcenter</command -> <parameter ->help:/khangman</parameter -></userinput ->).</para> +<title>Se också</title> +<para>Mer detaljerad användardokumentation är tillgänglig med <ulink url="help:/khangman">help:/khangman</ulink> (skriv antingen in webbadressen i &konqueror;, eller kör <userinput><command>khelpcenter</command> <parameter>help:/khangman</parameter></userinput>).</para> -<para ->Det finns också ytterligare information tillgänglig på <ulink url="http://edu.kde.org/khangman/" ->webbsidan för KDE:s utbildningsprojekt</ulink ->.</para> +<para>Det finns också ytterligare information tillgänglig på <ulink url="http://edu.kde.org/khangman/">webbsidan för KDE:s utbildningsprojekt</ulink>.</para> </refsect1> <refsect1> -<title ->Upphovsmän</title> -<para ->&khangman; är skrivet av <personname -><firstname ->Primoz</firstname -><surname ->Anzur</surname -></personname -> och &Anne-Marie.Mahfouf; &Anne-Marie.Mahfouf.mail;</para> -<para ->Den här manualsidan är baserad på den som tagits fram av <personname -><firstname ->Ben</firstname -><surname ->Burton</surname -></personname -> <email ->bab@debian.org</email -> för Debian-projektet.</para> +<title>Upphovsmän</title> +<para>&khangman; är skrivet av <personname><firstname>Primoz</firstname><surname>Anzur</surname></personname> och &Anne-Marie.Mahfouf; &Anne-Marie.Mahfouf.mail;</para> +<para>Den här manualsidan är baserad på den som tagits fram av <personname><firstname>Ben</firstname><surname>Burton</surname></personname> <email>bab@debian.org</email> för Debian-projektet.</para> </refsect1> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kig/index.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kig/index.docbook index 930f00943c4..479d8d12fb2 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kig/index.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kig/index.docbook @@ -1,241 +1,130 @@ <?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ -<!ENTITY kseg "<application ->KSeg</application ->"> -<!ENTITY cabri "<application ->Cabri</application ->"> -<!ENTITY drgeo "<application ->Dr.Geo</application ->"> +<!ENTITY kseg "<application>KSeg</application>"> +<!ENTITY cabri "<application>Cabri</application>"> +<!ENTITY drgeo "<application>Dr.Geo</application>"> <!ENTITY package "tdeedu"> <!ENTITY kappname "&kig;"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> <!ENTITY % Swedish "INCLUDE"> <!-- change language only here --> -] -> +]> <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->Handbok &kig;</title> +<title>Handbok &kig;</title> <authorgroup> -<author -><firstname ->Dominique</firstname -> <surname ->Devriese</surname -> <affiliation -> <address -><email ->devriese@kde.org</email -></address> +<author><firstname>Dominique</firstname> <surname>Devriese</surname> <affiliation> <address><email>devriese@kde.org</email></address> </affiliation> </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Stefan</firstname -><surname ->Asserhäll</surname -><affiliation -><address -><email ->stefan.asserhall@comhem.se</email -></address -></affiliation -><contrib ->Översättare</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"><firstname>Stefan</firstname><surname>Asserhäll</surname><affiliation><address><email>stefan.asserhall@comhem.se</email></address></affiliation><contrib>Översättare</contrib></othercredit> </authorgroup> <copyright> -<year ->2002</year -><year ->2003</year -><year ->2004</year -> <holder ->Dominique Devriese</holder> +<year>2002</year><year>2003</year><year>2004</year> <holder>Dominique Devriese</holder> </copyright> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> -<date ->2005-08-20</date -> <releaseinfo ->0.10.5</releaseinfo> +<date>2005-08-20</date> <releaseinfo>0.10.5</releaseinfo> <abstract> -<para ->&kig; är ett &kde;-program för interaktiv geometri. </para> +<para>&kig; är ett &kde;-program för interaktiv geometri. </para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KDE utbildning</keyword> -<keyword ->Kig</keyword> -<keyword ->Interaktiv geometri</keyword> -<keyword ->Kgeo</keyword> -<keyword ->Cabri</keyword> -<keyword ->Dr. Geo</keyword> -<keyword ->Kseg</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KDE utbildning</keyword> +<keyword>Kig</keyword> +<keyword>Interaktiv geometri</keyword> +<keyword>Kgeo</keyword> +<keyword>Cabri</keyword> +<keyword>Dr. Geo</keyword> +<keyword>Kseg</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> -<title ->Inledning</title> +<title>Inledning</title> -<para ->&kig; är ett program för interaktiv geometri. Det är avsett att tjäna två syften: </para> +<para>&kig; är ett program för interaktiv geometri. Det är avsett att tjäna två syften: </para> <itemizedlist> -<listitem -><para ->Låta studenter utforska matematiska figurer och koncept med datorn. </para -></listitem> - -<listitem -><para ->Fungera som ett verktyg för att rita matematiska figurer och infoga dem i andra dokument, med resultatet direkt synligt.</para -></listitem> +<listitem><para>Låta studenter utforska matematiska figurer och koncept med datorn. </para></listitem> + +<listitem><para>Fungera som ett verktyg för att rita matematiska figurer och infoga dem i andra dokument, med resultatet direkt synligt.</para></listitem> </itemizedlist> -<para ->Du kan rapportera problem med &kig; med det interna felrapporteringsverktyget (<menuchoice -><guimenu ->Hjälp</guimenu -><guimenuitem ->Rapportera fel</guimenuitem -></menuchoice ->), eller kontakta mig på <email ->toscano.pino@tiscali.it</email ->. </para> -<para ->Eftersom &kig; stöder makron och konstruktion av lokus, ger det möjlighet att definiera några ganska avancerade makron. Om du har skapat ett intressant makro, som du tror kan vara användbart för andra, skicka det gärna till mig på <email ->toscano.pino@tiscali.it</email ->, så att jag kan lägga till det i distributionen (om du gör det, licensieras det med &kig;s licens, <ulink url="http://www.gnu.org/licenses/licenses.html#GPL" ->GPL</ulink ->, så att andra kan använda och ändra det fritt). </para> +<para>Du kan rapportera problem med &kig; med det interna felrapporteringsverktyget (<menuchoice><guimenu>Hjälp</guimenu><guimenuitem>Rapportera fel</guimenuitem></menuchoice>), eller kontakta mig på <email>toscano.pino@tiscali.it</email>. </para> +<para>Eftersom &kig; stöder makron och konstruktion av lokus, ger det möjlighet att definiera några ganska avancerade makron. Om du har skapat ett intressant makro, som du tror kan vara användbart för andra, skicka det gärna till mig på <email>toscano.pino@tiscali.it</email>, så att jag kan lägga till det i distributionen (om du gör det, licensieras det med &kig;s licens, <ulink url="http://www.gnu.org/licenses/licenses.html#GPL">GPL</ulink>, så att andra kan använda och ändra det fritt). </para> </chapter> <chapter id="using-kig-basic"> -<title ->Grundläggande användning</title> +<title>Grundläggande användning</title> <section id="constructing-objects"> -<title ->Konstruera objekt</title> +<title>Konstruera objekt</title> <section id="constructing-points"> -<title ->Konstruera punkter</title> -<para ->Du kan skapa punkter på flera olika sätt:</para> +<title>Konstruera punkter</title> +<para>Du kan skapa punkter på flera olika sätt:</para> <itemizedlist> <listitem> -<para ->Välj <menuchoice -><guimenu ->Objekt</guimenu -> <guisubmenu ->Punkter</guisubmenu -> <guimenuitem ->Punkter</guimenuitem -></menuchoice -> i menyraden eller tryck på lämplig knapp i verktygsraden. Därefter kan du konstruera en punkt genom att klicka på önskad position i fönstret.</para -> <note -><para ->I själva verket fungerar detta på samma sätt för att konstruera andra objekt: Klicka på önskat alternativ i menyer eller verktygsknapp och markera nödvändiga delar för att skapa objektet.</para -></note> +<para>Välj <menuchoice><guimenu>Objekt</guimenu> <guisubmenu>Punkter</guisubmenu> <guimenuitem>Punkter</guimenuitem></menuchoice> i menyraden eller tryck på lämplig knapp i verktygsraden. Därefter kan du konstruera en punkt genom att klicka på önskad position i fönstret.</para> <note><para>I själva verket fungerar detta på samma sätt för att konstruera andra objekt: Klicka på önskat alternativ i menyer eller verktygsknapp och markera nödvändiga delar för att skapa objektet.</para></note> </listitem> <listitem> -<para ->Eftersom du ofta behöver skapa punkter, skapas en punkt åt dig genom att du helt enkelt klickar någonstans på skärmen med musens <mousebutton ->mitten</mousebutton ->knapp, utan att behöva gå till en meny eller knapp. </para> +<para>Eftersom du ofta behöver skapa punkter, skapas en punkt åt dig genom att du helt enkelt klickar någonstans på skärmen med musens <mousebutton>mitten</mousebutton>knapp, utan att behöva gå till en meny eller knapp. </para> </listitem> <listitem> -<para ->Du kan skapa punkter medan du bygger andra objekt i bakgrunden, och eventuellt markera dem för objektet du håller på att bygga. För mer om detta, se <xref linkend="constructing-other-objects"/>. </para> +<para>Du kan skapa punkter medan du bygger andra objekt i bakgrunden, och eventuellt markera dem för objektet du håller på att bygga. För mer om detta, se <xref linkend="constructing-other-objects"/>. </para> </listitem> </itemizedlist> <screenshot> -<screeninfo ->En punkt har konstruerats</screeninfo> +<screeninfo>En punkt har konstruerats</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="constructed_a_point.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> -<phrase ->En punkt har konstruerats</phrase> +<phrase>En punkt har konstruerats</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> </section> <section id="constructing-other-objects"> -<title ->Konstruera andra objekt</title> -<para ->Att skapa andra objekt än punkter görs oftast genom att välja lämpligt alternativ i menyn <guimenu ->Objekt</guimenu ->, eller genom att klicka på en av knapparna i verktygsraden. </para> +<title>Konstruera andra objekt</title> +<para>Att skapa andra objekt än punkter görs oftast genom att välja lämpligt alternativ i menyn <guimenu>Objekt</guimenu>, eller genom att klicka på en av knapparna i verktygsraden. </para> <screenshot> -<screeninfo ->Konstruera en cirkel</screeninfo> +<screeninfo>Konstruera en cirkel</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="constructing_a_circle.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> -<phrase ->Konstruera en cirkel</phrase> +<phrase>Konstruera en cirkel</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Då påbörjas konstruktionen av den valda objekttypen. Alla dessa typer kräver argument. Om du till exempel väljer att skapa en cirkel med centrum och punkt, måste du ange två punkter: en för centrum och en för punkten på cirkeln. </para> -<para ->Argumenten är också objekt som kan markeras genom att helt enkelt klicka på dem. När du flyttar markören över ett argument du vill använda för att skapa ett objekt, visas en preliminär bild av objektet, så att du vet hur det kommer att se ut. För objekt som kräver punkter som argument, kan du placera en ny punkt på markörens nuvarande position, och markera den genom att klicka med <mousebutton ->vänster</mousebutton -> musknapp. </para> -<para ->Du kan alltid avbryta konstruktionen av det nya objektet genom att trycka på knappen <keycap ->Esc</keycap ->, eller genom att klicka på stoppknappen (den röda åttakantiga symbolen med ett kryss) i verktygsraden. </para> +<para>Då påbörjas konstruktionen av den valda objekttypen. Alla dessa typer kräver argument. Om du till exempel väljer att skapa en cirkel med centrum och punkt, måste du ange två punkter: en för centrum och en för punkten på cirkeln. </para> +<para>Argumenten är också objekt som kan markeras genom att helt enkelt klicka på dem. När du flyttar markören över ett argument du vill använda för att skapa ett objekt, visas en preliminär bild av objektet, så att du vet hur det kommer att se ut. För objekt som kräver punkter som argument, kan du placera en ny punkt på markörens nuvarande position, och markera den genom att klicka med <mousebutton>vänster</mousebutton> musknapp. </para> +<para>Du kan alltid avbryta konstruktionen av det nya objektet genom att trycka på knappen <keycap>Esc</keycap>, eller genom att klicka på stoppknappen (den röda åttakantiga symbolen med ett kryss) i verktygsraden. </para> <screenshot> -<screeninfo ->Konstruera en cirkel</screeninfo> +<screeninfo>Konstruera en cirkel</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="constructing_a_circle_2.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> -<phrase ->Konstruera en cirkel</phrase> +<phrase>Konstruera en cirkel</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> @@ -243,388 +132,192 @@ format="PNG"/> </section> <section id="selecting-objects"> -<title ->Markera objekt</title> -<para ->Att markera objekt kan göras på två sätt: </para> +<title>Markera objekt</title> +<para>Att markera objekt kan göras på två sätt: </para> <itemizedlist> <listitem> -<para ->Genom att helt enkelt klicka på ett objekt gör att objektet du klickade på blir markerat, och nuvarande markering försvinner. Om du vill markera flera objekt samtidigt, håll nere &Ctrl;-tangenten medan du klickar på ett objekt. </para> +<para>Genom att helt enkelt klicka på ett objekt gör att objektet du klickade på blir markerat, och nuvarande markering försvinner. Om du vill markera flera objekt samtidigt, håll nere &Ctrl;-tangenten medan du klickar på ett objekt. </para> </listitem> <listitem> -<para ->Genom att klicka och dra på ett tomt ställe på skärmen, kan du välja alla objekt inne i rektangeln som skapas. Den här åtgärden tar bort nuvarande markering. Som i föregående fall, är det möjligt att behålla nuvarande markering genom att hålla nere &Ctrl;-tangenten. </para> +<para>Genom att klicka och dra på ett tomt ställe på skärmen, kan du välja alla objekt inne i rektangeln som skapas. Den här åtgärden tar bort nuvarande markering. Som i föregående fall, är det möjligt att behålla nuvarande markering genom att hålla nere &Ctrl;-tangenten. </para> </listitem> </itemizedlist> -<para ->När du har mer än ett objekt under musen, kan du enkelt välja vilket objekt som ska markeras eller läggas till i den nuvarande markeringen. Klicka med vänster musknapp medan du håller nere &Shift;-tangenten, för att få en sammanhangsberoende meny med alla objekt under musen. Därefter kan du välja objektet du vill ha. Som tidigare nämnts, påverkar beteendet hos &Ctrl;-tangenten markeringen. </para> +<para>När du har mer än ett objekt under musen, kan du enkelt välja vilket objekt som ska markeras eller läggas till i den nuvarande markeringen. Klicka med vänster musknapp medan du håller nere &Shift;-tangenten, för att få en sammanhangsberoende meny med alla objekt under musen. Därefter kan du välja objektet du vill ha. Som tidigare nämnts, påverkar beteendet hos &Ctrl;-tangenten markeringen. </para> <screenshot> -<screeninfo ->Markera objekt</screeninfo> +<screeninfo>Markera objekt</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="selecting_objects.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> -<phrase ->Markera objekt</phrase> +<phrase>Markera objekt</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> </section> <section id="moving-objects"> -<title ->Flytta objekt</title> -<para ->För att flytta objekt, måste du först <link linkend="selecting-objects" ->markera</link -> dem. </para> -<para ->När objekten som du vill flytta är markerade, kan du börja flytta dem genom att <mousebutton ->vänster</mousebutton ->klicka och dra vilket som helst av dem. När du är klar, släpp helt enkelt upp vänster musknappen. </para> -<note -><para ->För vissa typer av objekt (särskilt när de definieras av komplicerade lokus), kan det gå långsamt att flytta dem på gamla datorer. Det är olyckligt, men oundvikligt, med de beräkningar som måste utföras. </para -></note -> <note -><para ->Om du <mousebutton ->höger</mousebutton ->klickar på ett av de markerade objekten, och väljer <menuchoice -><guimenuitem ->Flytta</guimenuitem -></menuchoice ->, flyttas objektet när musen rörs. När objektet har flyttats till önskad position, avslutas förflyttningen med ytterligare ett klick med <mousebutton ->vänster</mousebutton -> musknapp.</para -></note> +<title>Flytta objekt</title> +<para>För att flytta objekt, måste du först <link linkend="selecting-objects">markera</link> dem. </para> +<para>När objekten som du vill flytta är markerade, kan du börja flytta dem genom att <mousebutton>vänster</mousebutton>klicka och dra vilket som helst av dem. När du är klar, släpp helt enkelt upp vänster musknappen. </para> +<note><para>För vissa typer av objekt (särskilt när de definieras av komplicerade lokus), kan det gå långsamt att flytta dem på gamla datorer. Det är olyckligt, men oundvikligt, med de beräkningar som måste utföras. </para></note> <note><para>Om du <mousebutton>höger</mousebutton>klickar på ett av de markerade objekten, och väljer <menuchoice><guimenuitem>Flytta</guimenuitem></menuchoice>, flyttas objektet när musen rörs. När objektet har flyttats till önskad position, avslutas förflyttningen med ytterligare ett klick med <mousebutton>vänster</mousebutton> musknapp.</para></note> </section> <section id="deleting-objects"> -<title ->Ta bort objekt</title> -<para ->Att ta bort objekt görs genom att först <link linkend="selecting-objects" ->markera</link -> dem, och därefter göra något av det följande: <itemizedlist> +<title>Ta bort objekt</title> +<para>Att ta bort objekt görs genom att först <link linkend="selecting-objects">markera</link> dem, och därefter göra något av det följande: <itemizedlist> <listitem> -<para ->Trycka på tangenten <keycap ->Delete</keycap ->. </para> +<para>Trycka på tangenten <keycap>Delete</keycap>. </para> </listitem> <listitem> -<para ->Trycka på knappen för att ta bort i verktygsraden. </para> +<para>Trycka på knappen för att ta bort i verktygsraden. </para> </listitem> <listitem> -<para -><mousebutton ->Höger</mousebutton ->klicka på ett av objekten, och välja <guimenuitem ->Ta bort</guimenuitem -> i den <link linkend="objects-context-menus" ->sammanhangsberoende menyn</link -> som visas. </para> +<para><mousebutton>Höger</mousebutton>klicka på ett av objekten, och välja <guimenuitem>Ta bort</guimenuitem> i den <link linkend="objects-context-menus">sammanhangsberoende menyn</link> som visas. </para> </listitem> </itemizedlist> </para> </section> <section id="showing-hiding-objects"> -<title ->Visa och dölja objekt</title> -<para ->I &kig; kan objekt döljas. Det görs genom att markera objekten, <mousebutton ->höger</mousebutton ->klicka på ett av dem, och välja <guimenuitem ->Dölj</guimenuitem -> i den <link linkend="objects-context-menus" ->sammanhangsberoende menyn</link -> som visas. </para> -<para ->För att visa objekt igen, använd <menuchoice -><guimenu ->Redigera</guimenu -> <guimenuitem ->Visa allt</guimenuitem -></menuchoice ->. Det visar alla objekt som för närvarande är dolda. </para> +<title>Visa och dölja objekt</title> +<para>I &kig; kan objekt döljas. Det görs genom att markera objekten, <mousebutton>höger</mousebutton>klicka på ett av dem, och välja <guimenuitem>Dölj</guimenuitem> i den <link linkend="objects-context-menus">sammanhangsberoende menyn</link> som visas. </para> +<para>För att visa objekt igen, använd <menuchoice><guimenu>Redigera</guimenu> <guimenuitem>Visa allt</guimenuitem></menuchoice>. Det visar alla objekt som för närvarande är dolda. </para> <section id="night-vision"> -<title ->Nattsyn</title> -<para ->Nattsyn är ett särskilt sätt att arbeta med dolda objekt. När du vill flytta eller ändra något i ett eller flera objekt utan att visa alla dolda objekt du har, kan nattsynsläget vara till nytta för dig. </para> -<para ->Egentligen låter det dig se de dolda objekten som om de var synliga, så att du kan behandla dem som du skulle normalt. I nattsynsläge är de dolda objekten synliga med en grå färg. </para> -<para ->För att ändra nattsynsläget, använd <menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guimenuitem ->Använd infraröda glasögon</guimenuitem -></menuchoice ->. </para> +<title>Nattsyn</title> +<para>Nattsyn är ett särskilt sätt att arbeta med dolda objekt. När du vill flytta eller ändra något i ett eller flera objekt utan att visa alla dolda objekt du har, kan nattsynsläget vara till nytta för dig. </para> +<para>Egentligen låter det dig se de dolda objekten som om de var synliga, så att du kan behandla dem som du skulle normalt. I nattsynsläge är de dolda objekten synliga med en grå färg. </para> +<para>För att ändra nattsynsläget, använd <menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guimenuitem>Använd infraröda glasögon</guimenuitem></menuchoice>. </para> </section> </section> <section id="undo-redo"> -<title ->Ångra/gör om</title> -<para ->I &kig; kan du ångra nästan alla ändringar du gör i dokumentet. Använd bara knapparna <guiicon ->ånga</guiicon ->/<guiicon ->gör</guiicon -> om i verktygsraden, eller motsvarande snabbtangenter. </para> +<title>Ångra/gör om</title> +<para>I &kig; kan du ångra nästan alla ändringar du gör i dokumentet. Använd bara knapparna <guiicon>ånga</guiicon>/<guiicon>gör</guiicon> om i verktygsraden, eller motsvarande snabbtangenter. </para> </section> <section id="full-screen-mode"> -<title ->Fullskärmsläge</title> -<para ->&kig; har också ett fullskärmsläge. Klicka på motsvarande knapp i verktygsraden för att använda det, eller välj <menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -><guimenuitem ->Fullskärmsläge</guimenuitem -></menuchoice ->. </para> -<para ->För att lämna fullskärmsläge, <mousebutton ->höger</mousebutton ->klicka på skärmen på en plats där det inte finns något objekt, och välj <menuchoice -><guimenuitem ->Avsluta fullskärmsläge</guimenuitem -></menuchoice ->, eller tryck på knappen <keycap ->Esc</keycap ->. </para> +<title>Fullskärmsläge</title> +<para>&kig; har också ett fullskärmsläge. Klicka på motsvarande knapp i verktygsraden för att använda det, eller välj <menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu><guimenuitem>Fullskärmsläge</guimenuitem></menuchoice>. </para> +<para>För att lämna fullskärmsläge, <mousebutton>höger</mousebutton>klicka på skärmen på en plats där det inte finns något objekt, och välj <menuchoice><guimenuitem>Avsluta fullskärmsläge</guimenuitem></menuchoice>, eller tryck på knappen <keycap>Esc</keycap>. </para> </section> </chapter> <chapter id="kig-object-types"> -<title ->Objekttyper i &kig;</title> -<para ->&kig; stöder ett relativt stort antal objekttyper. Observera att alla tillgängliga objekttyper visas inte i verktygsraderna, det finns några objekt som du bara kan skapa via menyn <guimenu ->Objekt</guimenu -> i menyraden. Som med alla &kde;-program, är förstås det som visas i verktygsraderna anpassningsbart. Prova alternativet <menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guimenuitem ->Anpassa verktygsrader...</guimenuitem -></menuchoice -> om du vill göra det. </para> +<title>Objekttyper i &kig;</title> +<para>&kig; stöder ett relativt stort antal objekttyper. Observera att alla tillgängliga objekttyper visas inte i verktygsraderna, det finns några objekt som du bara kan skapa via menyn <guimenu>Objekt</guimenu> i menyraden. Som med alla &kde;-program, är förstås det som visas i verktygsraderna anpassningsbart. Prova alternativet <menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guimenuitem>Anpassa verktygsrader...</guimenuitem></menuchoice> om du vill göra det. </para> </chapter> <chapter id="using-advanced"> -<title ->Avancerad användning</title> +<title>Avancerad användning</title> <section id="objects-context-menus"> -<title ->Sammanhangsberoende menyer</title> -<para ->&kig; har sammanhangsberoende menyer för objekt. Försök att <mousebutton ->höger</mousebutton ->klicka på ett objekt för att se menyn visas. Det finns många alternativ för att skapa andra objekt, ställa in färger, och till och med för att dölja, flytta eller ta bort objekt. Vissa objekt har egna alternativ (du kan t.ex. omdefiniera vissa punkter som ska vara begränsade till en linje om de inte tidigare var det, etc.). De här alternativen bör vara mycket enkla att förstå. </para> +<title>Sammanhangsberoende menyer</title> +<para>&kig; har sammanhangsberoende menyer för objekt. Försök att <mousebutton>höger</mousebutton>klicka på ett objekt för att se menyn visas. Det finns många alternativ för att skapa andra objekt, ställa in färger, och till och med för att dölja, flytta eller ta bort objekt. Vissa objekt har egna alternativ (du kan t.ex. omdefiniera vissa punkter som ska vara begränsade till en linje om de inte tidigare var det, etc.). De här alternativen bör vara mycket enkla att förstå. </para> </section> <section id="document-context-menus"> -<title ->Sammanhangsberoende dokumentmenyer</title> -<para ->Genom att <mousebutton ->höger</mousebutton ->klicka på dokumentet (dvs. inte på ett objekt) visas en meny som du kan använda för att börja skapa ett nytt objekt, ändra koordinatsystem som används, visa dolda objekt, och till och med zooma in och ut i dokumentet. </para> +<title>Sammanhangsberoende dokumentmenyer</title> +<para>Genom att <mousebutton>höger</mousebutton>klicka på dokumentet (dvs. inte på ett objekt) visas en meny som du kan använda för att börja skapa ett nytt objekt, ändra koordinatsystem som används, visa dolda objekt, och till och med zooma in och ut i dokumentet. </para> </section> <section id="defining-macros"> -<title ->Definiera makron</title> -<para ->En av de mest avancerade funktionerna i &kig; är stödet för makron. Det låter dig definiera nya typer av objekt från andra som redan är definierade. </para> -<para ->Antag till exempel att du vill göra ett makro för att skapa en cirkel från tre punkter på den. Du skulle mata in tre punkter, därefter skapa några vinkelräta linjer och mittpunkter till du hittar centrum. Nu kan du använda det befintliga kommandot <quote ->Skapa en cirkel med centrum och punkt</quote -> (genom att använda en av de tre punkterna för kommandot). Följande bild bör klargöra det hela. </para> +<title>Definiera makron</title> +<para>En av de mest avancerade funktionerna i &kig; är stödet för makron. Det låter dig definiera nya typer av objekt från andra som redan är definierade. </para> +<para>Antag till exempel att du vill göra ett makro för att skapa en cirkel från tre punkter på den. Du skulle mata in tre punkter, därefter skapa några vinkelräta linjer och mittpunkter till du hittar centrum. Nu kan du använda det befintliga kommandot <quote>Skapa en cirkel med centrum och punkt</quote> (genom att använda en av de tre punkterna för kommandot). Följande bild bör klargöra det hela. </para> <screenshot> -<screeninfo ->Prova att köra makron</screeninfo> +<screeninfo>Prova att köra makron</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="test_run_macro.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> -<phrase ->Prova att köra makron</phrase> +<phrase>Prova att köra makron</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Därefter kommer definitionen av makrot. Välj <guimenuitem ->Nytt makro</guimenuitem -> i menyn <guimenu ->Typer</guimenu ->, eller klicka på knappen i verktygsraden. En guide visas, som ber dig markera de givna objekten. I vårt exempel är det de tre punkterna. Så du markerar de tre punkterna (klicka på dem för att markera, klicka igen för att avmarkera), och klickar på knappen <guibutton ->Nästa</guibutton -> för att fortsätta. Markera därefter till sist slutobjekten (bara cirkeln i vårt exempel). </para> +<para>Därefter kommer definitionen av makrot. Välj <guimenuitem>Nytt makro</guimenuitem> i menyn <guimenu>Typer</guimenu>, eller klicka på knappen i verktygsraden. En guide visas, som ber dig markera de givna objekten. I vårt exempel är det de tre punkterna. Så du markerar de tre punkterna (klicka på dem för att markera, klicka igen för att avmarkera), och klickar på knappen <guibutton>Nästa</guibutton> för att fortsätta. Markera därefter till sist slutobjekten (bara cirkeln i vårt exempel). </para> <screenshot> -<screeninfo ->Makroguiden</screeninfo> +<screeninfo>Makroguiden</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="macro_wizard.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> -<phrase ->Makroguiden</phrase> +<phrase>Makroguiden</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Efter föregående steg är färdiga, klicka på knappen <guibutton ->Nästa</guibutton -> för att fortsätta. Skriv in ett namn, och en valfri beskrivning för den nya typen, och klicka på knappen <guibutton ->Slutför</guibutton ->. Den nya makrotypen är nu klar. </para> - -<para ->För att använda den nya makrotypen, klicka på dess knapp i verktygsraden eller använd menyn <guimenu ->Objekt</guimenu ->. Du kan skapa ett makroobjekt precis som vilket annat objekt som helst. </para> +<para>Efter föregående steg är färdiga, klicka på knappen <guibutton>Nästa</guibutton> för att fortsätta. Skriv in ett namn, och en valfri beskrivning för den nya typen, och klicka på knappen <guibutton>Slutför</guibutton>. Den nya makrotypen är nu klar. </para> + +<para>För att använda den nya makrotypen, klicka på dess knapp i verktygsraden eller använd menyn <guimenu>Objekt</guimenu>. Du kan skapa ett makroobjekt precis som vilket annat objekt som helst. </para> <screenshot> -<screeninfo ->Använda den nya typen</screeninfo> +<screeninfo>Använda den nya typen</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="macros_at_work.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> -<phrase ->Använda den nya typen</phrase> +<phrase>Använda den nya typen</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> </section> <section id="working-with-types"> -<title ->Arbeta med typer</title> -<para ->Som du såg i föregående kapitel, låter &kig; dig skapa dina egna objekt. &kig; försäkrar också att när du har skapat ett objekt, sparas det när programmet avslutas och laddas när det startas. Du behöver inte spara eller ladda makrodefinitioner för hand. Men &kig; låter dig göra mer med makron. Om du väljer <menuchoice -><guimenu ->Typer</guimenu -> <guimenuitem ->Hantera typer...</guimenuitem -></menuchoice ->, ser du en dialogruta där du kan redigera dina typer. Den låter dig ändra befintliga typer, ta bort typer du inte längre använder, exportera dem till en fil, eller till och med ladda dem från en annan fil. </para> +<title>Arbeta med typer</title> +<para>Som du såg i föregående kapitel, låter &kig; dig skapa dina egna objekt. &kig; försäkrar också att när du har skapat ett objekt, sparas det när programmet avslutas och laddas när det startas. Du behöver inte spara eller ladda makrodefinitioner för hand. Men &kig; låter dig göra mer med makron. Om du väljer <menuchoice><guimenu>Typer</guimenu> <guimenuitem>Hantera typer...</guimenuitem></menuchoice>, ser du en dialogruta där du kan redigera dina typer. Den låter dig ändra befintliga typer, ta bort typer du inte längre använder, exportera dem till en fil, eller till och med ladda dem från en annan fil. </para> <screenshot> -<screeninfo ->Dialogruta för att redigera typer</screeninfo> +<screeninfo>Dialogruta för att redigera typer</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="edit_types_dialog.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> -<phrase ->Dialogrutan för att redigera typer</phrase> +<phrase>Dialogrutan för att redigera typer</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> </section> <section id="text-labels"> -<title ->Textetiketter</title> -<para ->&kig; låter dig lägga till textetiketter i en konstruktion. Det är mycket användbart för att lägga till namn, förklaringar, eller annan text i konstruktioner. &kig; kan också visa varierande information om objekt (också kallade <quote ->egenskaper</quote ->). </para> -<para ->För att börja skapa en textetikett, tryck helt enkelt på knappen <guibutton ->Textetikett</guibutton -> i &kig;s verktygsrad, eller välj <menuchoice -><guimenu ->Objekt</guimenu -> <guisubmenu ->Övrigt</guisubmenu -> <guimenuitem ->Textetikett</guimenuitem -></menuchoice -> i menyraden. </para> -<para ->Därefter måste du välja en plats för textetiketten. Du kan antingen bara välja en slumpmässig plats på skärmen, eller välja att <quote ->ansluta</quote -> etiketten till ett objekt. </para> +<title>Textetiketter</title> +<para>&kig; låter dig lägga till textetiketter i en konstruktion. Det är mycket användbart för att lägga till namn, förklaringar, eller annan text i konstruktioner. &kig; kan också visa varierande information om objekt (också kallade <quote>egenskaper</quote>). </para> +<para>För att börja skapa en textetikett, tryck helt enkelt på knappen <guibutton>Textetikett</guibutton> i &kig;s verktygsrad, eller välj <menuchoice><guimenu>Objekt</guimenu> <guisubmenu>Övrigt</guisubmenu> <guimenuitem>Textetikett</guimenuitem></menuchoice> i menyraden. </para> +<para>Därefter måste du välja en plats för textetiketten. Du kan antingen bara välja en slumpmässig plats på skärmen, eller välja att <quote>ansluta</quote> etiketten till ett objekt. </para> <screenshot> -<screeninfo ->Ansluta en etikett till en cirkel...</screeninfo> +<screeninfo>Ansluta en etikett till en cirkel...</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="text_label_attaching.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> -<phrase ->Ansluta en etikett till en cirkel...</phrase> +<phrase>Ansluta en etikett till en cirkel...</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Efter du har valt var textetiketten ska placeras, visas dialogrutan för textetiketter. Här kan du skriva in texten som du vill visa i den nya etiketten, och klicka på <guibutton ->Slutför</guibutton ->. Etiketten ska nu synas i dokumentet. </para> +<para>Efter du har valt var textetiketten ska placeras, visas dialogrutan för textetiketter. Här kan du skriva in texten som du vill visa i den nya etiketten, och klicka på <guibutton>Slutför</guibutton>. Etiketten ska nu synas i dokumentet. </para> <screenshot> -<screeninfo ->Dialogruta för textetikett</screeninfo> +<screeninfo>Dialogruta för textetikett</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="text_label_wizard.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> -<phrase ->Dialogruta för textetikett</phrase> +<phrase>Dialogruta för textetikett</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Föregående exempel var enkelt, och begränsat till bara text. Men det finns också stöd för att visa varierande information om objekt i en etikett (du kan t.ex. konstruera en etikett med texten <quote ->Det här segmentet är %1 enheter långt.</quote ->, där <token ->%1</token -> skulle dynamiskt ersättas av längden av ett särskilt segment). </para> -<para ->För att göra det, skriv in en text med ett antal platsmarkörer (<token ->%1</token ->, <token ->%2</token -> etc.). Tryck därefter på knappen <guibutton ->Nästa</guibutton -> för att fortsätta. Om du vill ändra texten eller variablerna senare, kan du alltid gå tillbaka med knappen <guibutton ->Tillbaka</guibutton ->. </para> -<para ->Guiden visar nu texten som du skrev in med alla platsmarkörerna ersatta med något i stil med <guilabel ->argument 1</guilabel ->. Att välja egenskapen ansluten till ett visst argument, görs genom att först klicka på argumentet i fråga. Klicka därefter på objektet som du behöver och som har egenskapen, och välj därefter själva egenskapen i menyn som visas. I exemplet ovan skulle du t.ex. klicka på <guilabel ->argument 1</guilabel ->, klicka på rätt segment i &kig;s huvudfönster, och välja egenskapen <guilabel ->Längd</guilabel ->. Efteråt kan du fylla i resten av de variabla delarna, eller välja en annan egenskap för en av de variabla delarna om du vill ändra den. När du är klar, klicka på knappen <guibutton ->Slutför</guibutton ->, för att avsluta konstruktionen av textetiketten. </para> +<para>Föregående exempel var enkelt, och begränsat till bara text. Men det finns också stöd för att visa varierande information om objekt i en etikett (du kan t.ex. konstruera en etikett med texten <quote>Det här segmentet är %1 enheter långt.</quote>, där <token>%1</token> skulle dynamiskt ersättas av längden av ett särskilt segment). </para> +<para>För att göra det, skriv in en text med ett antal platsmarkörer (<token>%1</token>, <token>%2</token> etc.). Tryck därefter på knappen <guibutton>Nästa</guibutton> för att fortsätta. Om du vill ändra texten eller variablerna senare, kan du alltid gå tillbaka med knappen <guibutton>Tillbaka</guibutton>. </para> +<para>Guiden visar nu texten som du skrev in med alla platsmarkörerna ersatta med något i stil med <guilabel>argument 1</guilabel>. Att välja egenskapen ansluten till ett visst argument, görs genom att först klicka på argumentet i fråga. Klicka därefter på objektet som du behöver och som har egenskapen, och välj därefter själva egenskapen i menyn som visas. I exemplet ovan skulle du t.ex. klicka på <guilabel>argument 1</guilabel>, klicka på rätt segment i &kig;s huvudfönster, och välja egenskapen <guilabel>Längd</guilabel>. Efteråt kan du fylla i resten av de variabla delarna, eller välja en annan egenskap för en av de variabla delarna om du vill ändra den. När du är klar, klicka på knappen <guibutton>Slutför</guibutton>, för att avsluta konstruktionen av textetiketten. </para> <screenshot> -<screeninfo ->Välja en egenskap för en varierbar del</screeninfo> +<screeninfo>Välja en egenskap för en varierbar del</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata @@ -632,27 +325,18 @@ fileref="text_label_wizard__select_property.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> -<phrase ->Välja en egenskap för en varierbar del</phrase> +<phrase>Välja en egenskap för en varierbar del</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> </section> <section id="locuses"> -<title ->Lokus</title> -<para ->&kig; har stöd för användning av lokus. Ett lokus definieras matematiskt som mängden av alla punkter eller linjer som uppfyller eller bestäms av specifika villkor, som i <quote ->ett lokus av ekvidistanta punkter från en given punkt är en cirkel</quote ->. Härefter visas ett exempel på hur man använder lokus i &kig;. </para> -<para ->Tänk dig följande geometriska konstruktion: Vi ritar en cirkel, och en punkt som bara kan röra sig längs omkretsen (skapa punkten genom att placera markören på en cirkel och klicka på musens <mousebutton ->mitten</mousebutton ->knapp. Om du därefter försöker flytta punkten som skapats, ser du att du inte kan flytta den från cirkeln.) Därefter ritar vi ett segment från punkten till cirkelns mittpunkt, och det segmentets mittpunkt. </para> +<title>Lokus</title> +<para>&kig; har stöd för användning av lokus. Ett lokus definieras matematiskt som mängden av alla punkter eller linjer som uppfyller eller bestäms av specifika villkor, som i <quote>ett lokus av ekvidistanta punkter från en given punkt är en cirkel</quote>. Härefter visas ett exempel på hur man använder lokus i &kig;. </para> +<para>Tänk dig följande geometriska konstruktion: Vi ritar en cirkel, och en punkt som bara kan röra sig längs omkretsen (skapa punkten genom att placera markören på en cirkel och klicka på musens <mousebutton>mitten</mousebutton>knapp. Om du därefter försöker flytta punkten som skapats, ser du att du inte kan flytta den från cirkeln.) Därefter ritar vi ett segment från punkten till cirkelns mittpunkt, och det segmentets mittpunkt. </para> <screenshot> -<screeninfo ->En enkel konstruktion som använder ett lokus</screeninfo> +<screeninfo>En enkel konstruktion som använder ett lokus</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata @@ -660,289 +344,152 @@ fileref="simple_locus_construction.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> -<phrase ->En enkel konstruktion som använder ett lokus</phrase> +<phrase>En enkel konstruktion som använder ett lokus</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Om du nu flyttar punkten som är begränsad till cirkeln, ser du att den andra punkten rör sig tillsammans med den. Om du skulle hålla en penna på den andra punkten, och flytta den första punkten runt hela cirkeln, skulle en ny cirkel ritas med halva den andras storlek. Vägen som den andra punkten förflyttas medan den första rör sig runt cirkeln, är dess lokus. </para> -<para ->I själva verket är det mycket enkelt att konstruera ett lokus för en punkt. Klicka på knappen <guiicon ->Lokus</guiicon -> i verktygsraden, eller välj <menuchoice -><guimenu ->Objekt</guimenu -> <guisubmenu ->Övrigt</guisubmenu -> <guimenuitem ->Lokus</guimenuitem -></menuchoice -> i menyraden. Välj därefter den begränsade punkten som flyttbar punkt (texten <guilabel ->Flyttbar punkt</guilabel -> visas när du flyttar musen över den), och den andra som beroende punkt. Lokus för den beroende punkten ritas då upp. </para> +<para>Om du nu flyttar punkten som är begränsad till cirkeln, ser du att den andra punkten rör sig tillsammans med den. Om du skulle hålla en penna på den andra punkten, och flytta den första punkten runt hela cirkeln, skulle en ny cirkel ritas med halva den andras storlek. Vägen som den andra punkten förflyttas medan den första rör sig runt cirkeln, är dess lokus. </para> +<para>I själva verket är det mycket enkelt att konstruera ett lokus för en punkt. Klicka på knappen <guiicon>Lokus</guiicon> i verktygsraden, eller välj <menuchoice><guimenu>Objekt</guimenu> <guisubmenu>Övrigt</guisubmenu> <guimenuitem>Lokus</guimenuitem></menuchoice> i menyraden. Välj därefter den begränsade punkten som flyttbar punkt (texten <guilabel>Flyttbar punkt</guilabel> visas när du flyttar musen över den), och den andra som beroende punkt. Lokus för den beroende punkten ritas då upp. </para> </section> </chapter> <chapter id="scripting"> -<title ->Skript</title> -<para ->&kig; låter dig skapa egna typer med skriptspråket Python. Det är en mycket avancerad funktion, och jag känner bara till ett annat interaktivt geometriprogram som har en liknande funktion (<acronym ->GNOME</acronym ->-programmet &drgeo;). </para> -<para ->Grundfunktionen i &kig;s Python-skript är att låta dig skapa dina egna objekt från vissa ursprungsobjekt. Om du till exempel är matematiklärare, och har ett avancerat sätt att räkna ut en intressant punkt på en kon, kan du skriva ner hur punkten ska beräknas med Python-kod, istället för att bråka med komplexa konstruktioner och makron, så visar &kig; den åt dig. </para> -<para ->Antag att du inte var medveten om &kig;s inbyggda <quote ->mittpunktstyp</quote ->, och du ville visa mittpunkten för två givna punkter. Då skulle du klicka på knappen <guibutton ->Python-skript</guibutton -> i verktygsraden, eller välja <menuchoice -><guimenu ->Objekt</guimenu -> <guisubmenu ->Övrigt</guisubmenu -> <guimenuitem ->Pythonskript</guimenuitem -> </menuchoice -> i menyraden. Då visas en guide för dig som låter dig gå vidare. </para> +<title>Skript</title> +<para>&kig; låter dig skapa egna typer med skriptspråket Python. Det är en mycket avancerad funktion, och jag känner bara till ett annat interaktivt geometriprogram som har en liknande funktion (<acronym>GNOME</acronym>-programmet &drgeo;). </para> +<para>Grundfunktionen i &kig;s Python-skript är att låta dig skapa dina egna objekt från vissa ursprungsobjekt. Om du till exempel är matematiklärare, och har ett avancerat sätt att räkna ut en intressant punkt på en kon, kan du skriva ner hur punkten ska beräknas med Python-kod, istället för att bråka med komplexa konstruktioner och makron, så visar &kig; den åt dig. </para> +<para>Antag att du inte var medveten om &kig;s inbyggda <quote>mittpunktstyp</quote>, och du ville visa mittpunkten för två givna punkter. Då skulle du klicka på knappen <guibutton>Python-skript</guibutton> i verktygsraden, eller välja <menuchoice><guimenu>Objekt</guimenu> <guisubmenu>Övrigt</guisubmenu> <guimenuitem>Pythonskript</guimenuitem> </menuchoice> i menyraden. Då visas en guide för dig som låter dig gå vidare. </para> <screenshot> -<screeninfo ->Skriptobjektguiden</screeninfo> +<screeninfo>Skriptobjektguiden</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="script_wizard.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> -<phrase ->Skriptobjektguiden</phrase> +<phrase>Skriptobjektguiden</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Det första du måste göra är att välja argument för skriptobjektet. I vårt exempel, betyder det de två punkterna som vi vill visa mittpunkten för. Markera dem i &kig;s huvudfönster, och klicka på <guibutton ->Nästa</guibutton -> för att gå vidare. </para> -<para ->Nu visas en textredigeringsruta, där du kan skriva in koden för skriptobjektet. Mallkod och några kommentarer finns redan på plats. Det är viktigt att försäkra dig om att din kod är giltig Python-kod. Personer som är bekanta med Python observerar att vi definierar i själva verket en Python-funktion, som heter <function ->calc</function ->. Därför är det nödvändigt att följa Pythons regler för definition av funktioner. Varje rad i funktionen måste till exempel börja med ett tabulatortecken. Den första raden som inte börjar med ett tabulatortecken avslutar funktionens definition. </para> -<para ->Python-funktionen som vi vill definiera heter <quote ->calc</quote ->, och i vårt fall tar den två argument. De är objekten som du har markerat som argument på föregående skärm. Du behöver lika många argument som du markerade där. De kallas <parameter ->arg1</parameter -> och <parameter ->arg2</parameter ->, men du kan ändra namnen till något meningsfullare om du vill. </para> -<para ->Du kan göra alla sorters beräkningar i funktionen som du anser vara nödvändiga, med användning av de två argumenten om det behövs. Du ska returnera objektet som du vill definiera. I vårt fall är det ett punktobjekt. De två argumenten är också punktobjekt, och vi kan använda funktionen <function ->Point.coordinate()</function -> för att definiera de två givna punkternas koordinater. </para> -<para ->Beräkningen som krävs i vårt exempel är mycket enkel. Vi lägger helt enkelt ihop de två koordinatuppsättningarna, och dividerar resultatet med två. Därefter skapar vi en ny punkt med resultatet. Python-koden som behövs är:</para> - -<programlisting ->def calc( a, b ): +<para>Det första du måste göra är att välja argument för skriptobjektet. I vårt exempel, betyder det de två punkterna som vi vill visa mittpunkten för. Markera dem i &kig;s huvudfönster, och klicka på <guibutton>Nästa</guibutton> för att gå vidare. </para> +<para>Nu visas en textredigeringsruta, där du kan skriva in koden för skriptobjektet. Mallkod och några kommentarer finns redan på plats. Det är viktigt att försäkra dig om att din kod är giltig Python-kod. Personer som är bekanta med Python observerar att vi definierar i själva verket en Python-funktion, som heter <function>calc</function>. Därför är det nödvändigt att följa Pythons regler för definition av funktioner. Varje rad i funktionen måste till exempel börja med ett tabulatortecken. Den första raden som inte börjar med ett tabulatortecken avslutar funktionens definition. </para> +<para>Python-funktionen som vi vill definiera heter <quote>calc</quote>, och i vårt fall tar den två argument. De är objekten som du har markerat som argument på föregående skärm. Du behöver lika många argument som du markerade där. De kallas <parameter>arg1</parameter> och <parameter>arg2</parameter>, men du kan ändra namnen till något meningsfullare om du vill. </para> +<para>Du kan göra alla sorters beräkningar i funktionen som du anser vara nödvändiga, med användning av de två argumenten om det behövs. Du ska returnera objektet som du vill definiera. I vårt fall är det ett punktobjekt. De två argumenten är också punktobjekt, och vi kan använda funktionen <function>Point.coordinate()</function> för att definiera de två givna punkternas koordinater. </para> +<para>Beräkningen som krävs i vårt exempel är mycket enkel. Vi lägger helt enkelt ihop de två koordinatuppsättningarna, och dividerar resultatet med två. Därefter skapar vi en ny punkt med resultatet. Python-koden som behövs är:</para> + +<programlisting>def calc( a, b ): m = ( a.coordinate() + b.coordinate() ) / 2; return Point( m ) </programlisting> <screenshot> -<screeninfo ->Skriva in koden</screeninfo> +<screeninfo>Skriva in koden</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="script_wizard_entering_code.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> -<phrase ->Skriva in koden för mittpunkten i Skriptobjektguiden.</phrase> +<phrase>Skriva in koden för mittpunkten i Skriptobjektguiden.</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Om du nu klickar på knappen <guibutton ->Slutför</guibutton ->, visas det nya objektet i &kig;s dokument. Om du flyttar en av punkterna, flyttas den nyskapade punkten med den. Mycket mer kraftfulla objekt kan byggas på detta sätt: Du uppmuntras att försöka dig på det. </para> +<para>Om du nu klickar på knappen <guibutton>Slutför</guibutton>, visas det nya objektet i &kig;s dokument. Om du flyttar en av punkterna, flyttas den nyskapade punkten med den. Mycket mer kraftfulla objekt kan byggas på detta sätt: Du uppmuntras att försöka dig på det. </para> <screenshot> -<screeninfo ->Konstruerade ett skriptobjekt</screeninfo> +<screeninfo>Konstruerade ett skriptobjekt</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="constructed_script_object.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> -<phrase ->Det nykonstruerade skriptobjektet </phrase> +<phrase>Det nykonstruerade skriptobjektet </phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Alla objekt i Kig kan användas i Python-kod. Som vi såg ovan, har punkter klassen <classname ->Point</classname ->, och du kan till exempel använda metoden <function ->Point.coordinate()</function ->. Du kan också returnera alla sorters objekt, inte bara <classname ->Point</classname ->. Många fler klasser och metoder är tillgängliga i Kigs Python-kod, och en mer fullständig referens om dem tillhandahålls <ulink url="http://edu.kde.org/kig/manual/scripting-api/index.html" ->på &kig;s webbsida</ulink ->. </para> +<para>Alla objekt i Kig kan användas i Python-kod. Som vi såg ovan, har punkter klassen <classname>Point</classname>, och du kan till exempel använda metoden <function>Point.coordinate()</function>. Du kan också returnera alla sorters objekt, inte bara <classname>Point</classname>. Många fler klasser och metoder är tillgängliga i Kigs Python-kod, och en mer fullständig referens om dem tillhandahålls <ulink url="http://edu.kde.org/kig/manual/scripting-api/index.html">på &kig;s webbsida</ulink>. </para> </chapter> <chapter id="kig-features"> -<title ->Funktioner i &kig;</title> +<title>Funktioner i &kig;</title> <itemizedlist> <listitem> -<para ->&kig; är ett program med öppen källkod. Det betyder att du kan använda och ändra den på vilket sätt du vill. Att distribuera &kig; är föremål för vissa begränsningar, i grunden att alla ska ha samma rättigheter att använda &kig;, inklusive dina ändringar, som du och jag. </para> -<para ->Fri programvara utvecklas med en mycket öppen attityd, och utvecklarna är ofta mycket lyhörda för återmatning från användare. Om du därför har några frågor, klagomål eller något annat som rör &kig;, låt gärna upphovsmannen få reda på det på <email ->toscano.pino@tiscali.it</email ->. </para> +<para>&kig; är ett program med öppen källkod. Det betyder att du kan använda och ändra den på vilket sätt du vill. Att distribuera &kig; är föremål för vissa begränsningar, i grunden att alla ska ha samma rättigheter att använda &kig;, inklusive dina ändringar, som du och jag. </para> +<para>Fri programvara utvecklas med en mycket öppen attityd, och utvecklarna är ofta mycket lyhörda för återmatning från användare. Om du därför har några frågor, klagomål eller något annat som rör &kig;, låt gärna upphovsmannen få reda på det på <email>toscano.pino@tiscali.it</email>. </para> </listitem> <listitem> -<para ->&kig; är ett Kpart-program, vilket betyder att du kan bädda in det i andra &kde;-program. Om du öppnar en <literal role="extension" ->kig</literal ->-fil i &konqueror;, kan den direkt visas i &konqueror;s fönster utan att behöva starta ett yttre program. </para> +<para>&kig; är ett Kpart-program, vilket betyder att du kan bädda in det i andra &kde;-program. Om du öppnar en <literal role="extension">kig</literal>-fil i &konqueror;, kan den direkt visas i &konqueror;s fönster utan att behöva starta ett yttre program. </para> </listitem> <listitem> -<para ->Att arbeta med &kig; ska vara mycket rättframt. Det är lätt och interaktivt att skapa objekt, med visning av preliminära resultat, etc. Flytta, markera och bygga fungerar alla som man kan förvänta sig. Stöd för att ångra bör också vara mycket intuitivt. </para> +<para>Att arbeta med &kig; ska vara mycket rättframt. Det är lätt och interaktivt att skapa objekt, med visning av preliminära resultat, etc. Flytta, markera och bygga fungerar alla som man kan förvänta sig. Stöd för att ångra bör också vara mycket intuitivt. </para> </listitem> <listitem> -<para ->&kig; stöder makron som definieras på ett rättframt sätt. De här objekten visas för användaren som vanliga objekt. De sparas vid avslutning och laddas vid start, så de går inte förlorade när programmet avslutas. Du kan hantera objekten i dialogrutan <guilabel ->Hantera typer</guilabel -> (se <xref linkend="working-with-types"/>). Du kan exportera dem till filer, importera dem från filer, redigera och ta bort dem. </para> +<para>&kig; stöder makron som definieras på ett rättframt sätt. De här objekten visas för användaren som vanliga objekt. De sparas vid avslutning och laddas vid start, så de går inte förlorade när programmet avslutas. Du kan hantera objekten i dialogrutan <guilabel>Hantera typer</guilabel> (se <xref linkend="working-with-types"/>). Du kan exportera dem till filer, importera dem från filer, redigera och ta bort dem. </para> </listitem> <listitem> -<para ->&kig; sparar data med ett enkelt &XML;-format. </para> +<para>&kig; sparar data med ett enkelt &XML;-format. </para> </listitem> <listitem> -<para ->&kig; stöder skapande av lokus. </para> +<para>&kig; stöder skapande av lokus. </para> </listitem> <listitem> -<para ->&kig; låter dig exportera en &kig;-fil till några intressanta format, som bilder, <application ->Xfig</application ->-filer och <application ->Latex</application ->-filer och <application ->SVG</application ->-vektorbilder. Det är ganska användbart, eftersom inte alla program ännu stöder &kig;s filformat. </para> +<para>&kig; låter dig exportera en &kig;-fil till några intressanta format, som bilder, <application>Xfig</application>-filer och <application>Latex</application>-filer och <application>SVG</application>-vektorbilder. Det är ganska användbart, eftersom inte alla program ännu stöder &kig;s filformat. </para> </listitem> <listitem> -<para ->&kig; har ett mycket flexibelt transformeringssystem. </para> +<para>&kig; har ett mycket flexibelt transformeringssystem. </para> </listitem> <listitem> -<para ->&kig; har som mål att fungera tillsammans med konkurrerande program. Det är därför det stöder &kgeo;s filformat, &kseg;s filformat, delvis &drgeo;s format, och &cabri;-formatet. Dessutom planeras stöd för andra format. </para> +<para>&kig; har som mål att fungera tillsammans med konkurrerande program. Det är därför det stöder &kgeo;s filformat, &kseg;s filformat, delvis &drgeo;s format, och &cabri;-formatet. Dessutom planeras stöd för andra format. </para> </listitem> </itemizedlist> </chapter> <chapter id="faq"> -<title ->Vanliga frågor</title> -&reporting.bugs; &updating.documentation; <para -></para> +<title>Vanliga frågor</title> +&reporting.bugs; &updating.documentation; <para></para> </chapter> <chapter id="credits"> -<title ->Tack till och licens</title> - -<para ->&kig; </para> -<para ->&kig; copyright 2002-2004 Dominique Devriese <email ->devriese@kde.org</email -> </para> - -<para ->Dokumentation copyright 2002-2004 Dominique Devriese <email ->devriese@kde.org</email ->. </para> - -<para ->Dokumentation copyright 2004-2005 Pino Toscano <email ->toscano.pino@tiscali.it</email ->. </para> - -<para ->Granskad av &Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail;. </para> -<para ->Stefan Asserhäll <email ->stefan.asserhall@comhem.se</email -></para -> &underFDL; &underGPL; </chapter> +<title>Tack till och licens</title> + +<para>&kig; </para> +<para>&kig; copyright 2002-2004 Dominique Devriese <email>devriese@kde.org</email> </para> + +<para>Dokumentation copyright 2002-2004 Dominique Devriese <email>devriese@kde.org</email>. </para> + +<para>Dokumentation copyright 2004-2005 Pino Toscano <email>toscano.pino@tiscali.it</email>. </para> + +<para>Granskad av &Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail;. </para> +<para>Stefan Asserhäll <email>stefan.asserhall@comhem.se</email></para> &underFDL; &underGPL; </chapter> <appendix id="installation"> -<title ->Installation</title> +<title>Installation</title> <sect1 id="getting-kig"> -<title ->Hur man skaffar &kig;</title> +<title>Hur man skaffar &kig;</title> &install.intro.documentation; </sect1> <sect1 id="compilation"> -<title ->Kompilering och installation</title> +<title>Kompilering och installation</title> &install.compile.documentation; </sect1> </appendix> <appendix id="contributing"> -<title ->Bidrag</title> +<title>Bidrag</title> <section id="kig-is-free"> -<title ->Fri programvara</title> -<para ->&kig; är <ulink url="http://www.gnu.org/philosophy/philosophy.html#AboutFreeSoftware" ->fri programvara</ulink ->. Det betyder att källkoden är fritt tillgänglig på Internet, och att alla kan använda den, läsa den, ändra den och distribuera den. Jag arbetar på den som ett hobbyprojekt, och jag har redan lärt mig mycket om att programmering, C++, &kde;, &Qt;, matematik, samarbete om programvara och projekt med öppen källkod, under tiden. </para> +<title>Fri programvara</title> +<para>&kig; är <ulink url="http://www.gnu.org/philosophy/philosophy.html#AboutFreeSoftware">fri programvara</ulink>. Det betyder att källkoden är fritt tillgänglig på Internet, och att alla kan använda den, läsa den, ändra den och distribuera den. Jag arbetar på den som ett hobbyprojekt, och jag har redan lärt mig mycket om att programmering, C++, &kde;, &Qt;, matematik, samarbete om programvara och projekt med öppen källkod, under tiden. </para> </section> <section id="contribute-to-kig"> -<title ->Bidrag</title> -<para ->I det här kapitlet vill jag påpeka för dig (användaren) vilka rättigheter &kig;s licens ger dig. Som med all fri programvara, tillåts (och uppmuntras) du att lösa problem du stöter på medan du använder det, att lägga till funktioner du saknar, att distribuera ditt ändrade program, och skicka ändringarna till mig på <email ->toscano.pino@tiscali.it</email ->, så att jag kan inkludera dem i nästa version så att andra kan dra nytta av dem. Observera att jag personligen inte har något ekonomiskt intresse i projektet över huvud taget. </para> -<para ->Om du är osäker på dina rättigheter att använda programvaran, eller andra personers rätt att använda eventuella ändringar som du gör i programmet, etc. läs då licensen. Du hittar den i filen <filename ->COPYING</filename -> i &kig;s källkod, eller under fliken <guilabel ->Licens</guilabel -> i dialogrutan <guilabel ->Om Kig</guilabel ->. </para> +<title>Bidrag</title> +<para>I det här kapitlet vill jag påpeka för dig (användaren) vilka rättigheter &kig;s licens ger dig. Som med all fri programvara, tillåts (och uppmuntras) du att lösa problem du stöter på medan du använder det, att lägga till funktioner du saknar, att distribuera ditt ändrade program, och skicka ändringarna till mig på <email>toscano.pino@tiscali.it</email>, så att jag kan inkludera dem i nästa version så att andra kan dra nytta av dem. Observera att jag personligen inte har något ekonomiskt intresse i projektet över huvud taget. </para> +<para>Om du är osäker på dina rättigheter att använda programvaran, eller andra personers rätt att använda eventuella ändringar som du gör i programmet, etc. läs då licensen. Du hittar den i filen <filename>COPYING</filename> i &kig;s källkod, eller under fliken <guilabel>Licens</guilabel> i dialogrutan <guilabel>Om Kig</guilabel>. </para> </section> <section id="howto-contribute"> -<title ->Hur kan jag bidra?</title> -<para ->Alla bidrag är välkomna. Om du inte tycker om ikonerna, eller tycker att handboken behöver uppdateras, eller om du har ett riktigt häftigt makro som du vill dela med världen, tveka inte att skicka det till mig. Observera att ditt bidrag kommer att distribueras enligt villkoren i &GNU; <acronym ->GPL</acronym ->. Du hittar licensvillkoren i filen <filename ->COPYING</filename -> i &kig;s källkod, och i kapitlet <link linkend="credits" ->Tack till och licenser</link -> i den här handboken. </para> +<title>Hur kan jag bidra?</title> +<para>Alla bidrag är välkomna. Om du inte tycker om ikonerna, eller tycker att handboken behöver uppdateras, eller om du har ett riktigt häftigt makro som du vill dela med världen, tveka inte att skicka det till mig. Observera att ditt bidrag kommer att distribueras enligt villkoren i &GNU; <acronym>GPL</acronym>. Du hittar licensvillkoren i filen <filename>COPYING</filename> i &kig;s källkod, och i kapitlet <link linkend="credits">Tack till och licenser</link> i den här handboken. </para> </section> </appendix> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kig/man-kig.1.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kig/man-kig.1.docbook index 02079ff061a..25cdbd7d481 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kig/man-kig.1.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kig/man-kig.1.docbook @@ -5,127 +5,46 @@ <refentry lang="&language;"> <refentryinfo> -<title ->KDE användarhandbok</title> -<author -><personname -> <firstname ->Ben</firstname -> <surname ->Burton</surname -> </personname -><email ->bab@debian.org</email -></author> -<date ->25:e maj, 2005</date -> <productname ->K-skrivbordsmiljön</productname -> </refentryinfo> +<title>KDE användarhandbok</title> +<author><personname> <firstname>Ben</firstname> <surname>Burton</surname> </personname><email>bab@debian.org</email></author> +<date>25:e maj, 2005</date> <productname>K-skrivbordsmiljön</productname> </refentryinfo> <refmeta> -<refentrytitle -><command ->kig</command -></refentrytitle> -<manvolnum ->1</manvolnum> +<refentrytitle><command>kig</command></refentrytitle> +<manvolnum>1</manvolnum> </refmeta> <refnamediv> -<refname -><command ->kig</command -></refname> -<refpurpose ->Ett interaktivt geometriprogram för &kde;</refpurpose> +<refname><command>kig</command></refname> +<refpurpose>Ett interaktivt geometriprogram för &kde;</refpurpose> </refnamediv> <refsynopsisdiv> -<cmdsynopsis -><command ->kig</command -> <group choice="opt" -><option ->-c, --convert-to-native</option -> <group choice="opt" -><option ->-o, --outfile <replaceable ->filnamn</replaceable -></option -> </group -> </group -> <arg choice="opt" ->Allmänna KDE-väljare</arg -> <arg choice="opt" ->Allmänna Qt-väljare</arg -> </cmdsynopsis> +<cmdsynopsis><command>kig</command> <group choice="opt"><option>-c, --convert-to-native</option> <group choice="opt"><option>-o, --outfile <replaceable>filnamn</replaceable></option> </group> </group> <arg choice="opt">Allmänna KDE-väljare</arg> <arg choice="opt">Allmänna Qt-väljare</arg> </cmdsynopsis> </refsynopsisdiv> <refsect1> -<title ->Beskrivning</title> -<para ->&kig; är ett program för interaktiv geometri. Det är avsett att tjäna två syften:</para> -<itemizedlist -><listitem -><para ->Låta studenter utforska matematiska figurer och koncept med datorn.</para -></listitem> -<listitem -><para ->Fungera som ett verktyg för att rita matematiska figurer och infoga dem i andra dokument, med resultatet direkt synligt.</para -></listitem -></itemizedlist> -<para ->Du kan skapa geometri på en dator precis som du skulle göra på svarta tavlan i ett klassrum med det här programmet. Programmet låter dig dock flytta och ändra delar av geometriska figurer så att du kan se hur andra delar ändras som ett resultat.</para> -<para ->&kig; stöder lokus och användardefinierade makron. Det både importerar och exporterar också från främmande filformat, inklusive <application ->Cabri</application ->, <application ->Dr. Geo</application ->, &kgeo;, <application ->Kseg</application -> och <application ->Xfig</application ->.</para> -<para ->Programmet är en del av &kde;:s officiella utbildningsmodul.</para> +<title>Beskrivning</title> +<para>&kig; är ett program för interaktiv geometri. Det är avsett att tjäna två syften:</para> +<itemizedlist><listitem><para>Låta studenter utforska matematiska figurer och koncept med datorn.</para></listitem> +<listitem><para>Fungera som ett verktyg för att rita matematiska figurer och infoga dem i andra dokument, med resultatet direkt synligt.</para></listitem></itemizedlist> +<para>Du kan skapa geometri på en dator precis som du skulle göra på svarta tavlan i ett klassrum med det här programmet. Programmet låter dig dock flytta och ändra delar av geometriska figurer så att du kan se hur andra delar ändras som ett resultat.</para> +<para>&kig; stöder lokus och användardefinierade makron. Det både importerar och exporterar också från främmande filformat, inklusive <application>Cabri</application>, <application>Dr. Geo</application>, &kgeo;, <application>Kseg</application> och <application>Xfig</application>.</para> +<para>Programmet är en del av &kde;:s officiella utbildningsmodul.</para> </refsect1> <refsect1> -<title ->Väljare</title> -<para ->Programväljare, i en variabellista</para> +<title>Väljare</title> +<para>Programväljare, i en variabellista</para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><option ->-c, --convert-to-native</option -></term> -<listitem -><para ->Visa inte det grafiska gränssnittet. Konvertera istället den angivna filen till &kig;s eget format. Den konverterade &kig;-filen skrivs på standardutmatningen om inte <option ->-outfile</option -> anges.</para -></listitem> +<term><option>-c, --convert-to-native</option></term> +<listitem><para>Visa inte det grafiska gränssnittet. Konvertera istället den angivna filen till &kig;s eget format. Den konverterade &kig;-filen skrivs på standardutmatningen om inte <option>-outfile</option> anges.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->-o, --outfile <replaceable ->filnamn</replaceable -></option -></term> -<listitem -><para ->Används med <option ->--convert-to-native</option -> för att ange var den nyskapade &kig;-filen ska sparas. Om väljaren inte anges, eller filnamnet <filename ->-</filename -> anges, gör att filen matas ut på standardutmatningen.</para> +<term><option>-o, --outfile <replaceable>filnamn</replaceable></option></term> +<listitem><para>Används med <option>--convert-to-native</option> för att ange var den nyskapade &kig;-filen ska sparas. Om väljaren inte anges, eller filnamnet <filename>-</filename> anges, gör att filen matas ut på standardutmatningen.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -133,72 +52,16 @@ </refsect1> <refsect1> -<title ->Se också</title> -<para ->Mer detaljerad användardokumentation är tillgänglig med <ulink url="help:/kig" ->help:/kig</ulink -> (skriv antingen in webbadressen i &konqueror;, eller kör <userinput -><command ->khelpcenter</command -> <parameter ->help:/kig</parameter -></userinput ->).</para> +<title>Se också</title> +<para>Mer detaljerad användardokumentation är tillgänglig med <ulink url="help:/kig">help:/kig</ulink> (skriv antingen in webbadressen i &konqueror;, eller kör <userinput><command>khelpcenter</command> <parameter>help:/kig</parameter></userinput>).</para> -<para ->Det finns också ytterligare information tillgänglig på <ulink url="http://edu.kde.org/kig/" ->webbsidan för KDE:s utbildningsprojekt</ulink ->.</para> +<para>Det finns också ytterligare information tillgänglig på <ulink url="http://edu.kde.org/kig/">webbsidan för KDE:s utbildningsprojekt</ulink>.</para> </refsect1> <refsect1> -<title ->Upphovsmän</title> -<para ->&kig; är skrivet av <personname -><firstname ->Dominique</firstname -><surname ->Devriese</surname -></personname -> <email ->devriese@kde.org</email ->, <personname -><firstname ->Maurizio</firstname -><surname ->Paolini</surname -></personname -> <email ->paolini@dmf.bs.unicatt.it</email ->, <personname -><firstname ->Franco</firstname -><surname ->Pasquarelli</surname -></personname -> <email ->pasqui@dmf.bs.unicatt.it</email ->, <personname -><firstname ->Pino</firstname -><surname ->Toscano</surname -></personname -> <email ->toscano.pino@tiscali.it</email ->, med flera.</para> -<para ->Den här manualsidan är baserad på den som tagits fram för Debian av <personname -><firstname ->Ben</firstname -><surname ->Burton</surname -></personname -> <email ->bab@debian.org</email ->.</para> +<title>Upphovsmän</title> +<para>&kig; är skrivet av <personname><firstname>Dominique</firstname><surname>Devriese</surname></personname> <email>devriese@kde.org</email>, <personname><firstname>Maurizio</firstname><surname>Paolini</surname></personname> <email>paolini@dmf.bs.unicatt.it</email>, <personname><firstname>Franco</firstname><surname>Pasquarelli</surname></personname> <email>pasqui@dmf.bs.unicatt.it</email>, <personname><firstname>Pino</firstname><surname>Toscano</surname></personname> <email>toscano.pino@tiscali.it</email>, med flera.</para> +<para>Den här manualsidan är baserad på den som tagits fram för Debian av <personname><firstname>Ben</firstname><surname>Burton</surname></personname> <email>bab@debian.org</email>.</para> </refsect1> </refentry> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kiten/index.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kiten/index.docbook index 837b196b305..7d7556fbec2 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kiten/index.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kiten/index.docbook @@ -9,784 +9,327 @@ <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->Handbok &kiten;</title> +<title>Handbok &kiten;</title> <authorgroup> -<author -><firstname ->Jason</firstname -> <surname ->Katz-Brown</surname -> <affiliation -> <address -><email ->&Jason.Katz-Brown.mail;</email -></address> +<author><firstname>Jason</firstname> <surname>Katz-Brown</surname> <affiliation> <address><email>&Jason.Katz-Brown.mail;</email></address> </affiliation> </author> -<othercredit role="translator" -> <firstname ->Stefan</firstname -> <surname ->Asserhäll</surname -> <affiliation -><address -><email ->stefan.asserhall@comhem.se</email -></address -></affiliation -> <contrib ->Översättare</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"> <firstname>Stefan</firstname> <surname>Asserhäll</surname> <affiliation><address><email>stefan.asserhall@comhem.se</email></address></affiliation> <contrib>Översättare</contrib></othercredit> </authorgroup> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> -<date ->2002-10-08</date> -<releaseinfo ->1.1</releaseinfo> +<date>2002-10-08</date> +<releaseinfo>1.1</releaseinfo> <!-- Abstract about this handbook --> <abstract> -<para ->&kiten; är ett japanskt referens och studieverktyg för &kde; </para> +<para>&kiten; är ett japanskt referens och studieverktyg för &kde; </para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->Japanska</keyword> -<keyword ->Språk</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>Japanska</keyword> +<keyword>Språk</keyword> </keywordset> </bookinfo> -<chapter id="introduction" -> -<title ->Inledning</title> +<chapter id="introduction"> +<title>Inledning</title> -<para ->&kiten; är ett program med flera funktioner: För det första är det en bekväm engelsk-japansk och japansk-engelsk ordbok. För det andra är det en kanji ordbok, med flera sätt att slå upp särskilda tecken. För det tredje är det ett verktyg för att hjälpa dig lära dig kanji.</para> +<para>&kiten; är ett program med flera funktioner: För det första är det en bekväm engelsk-japansk och japansk-engelsk ordbok. För det andra är det en kanji ordbok, med flera sätt att slå upp särskilda tecken. För det tredje är det ett verktyg för att hjälpa dig lära dig kanji.</para> -<para ->Vart och ett av dessa lägen diskuteras i sitt eget kapitel.</para> +<para>Vart och ett av dessa lägen diskuteras i sitt eget kapitel.</para> <screenshot> -<screeninfo ->Här är en skärmbild av &kiten;</screeninfo> +<screeninfo>Här är en skärmbild av &kiten;</screeninfo> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="kiten1.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject -><phrase ->Skärmbild av &kiten;</phrase -></textobject> +<imageobject><imagedata fileref="kiten1.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject><phrase>Skärmbild av &kiten;</phrase></textobject> </mediaobject> </screenshot> </chapter> -<chapter id="dictionary" -> -<title ->Använda ordboken</title> +<chapter id="dictionary"> +<title>Använda ordboken</title> -<para ->&kiten; mest grundläggande läge är som ordbok för att både slå upp engelska och japanska ord. Du kan också lägga till ytterligare ordböcker i &kiten;s lista.</para> +<para>&kiten; mest grundläggande läge är som ordbok för att både slå upp engelska och japanska ord. Du kan också lägga till ytterligare ordböcker i &kiten;s lista.</para> -<para ->&kiten; använder Jim Breens Edict och Kanjidic som standardordböcker. Du hittar mer information på <ulink url="http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/edict.html" ->Edicts hemsida</ulink -> och <ulink url="http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/kanjidic.html" ->Kanjidics hemsida</ulink ->.</para> +<para>&kiten; använder Jim Breens Edict och Kanjidic som standardordböcker. Du hittar mer information på <ulink url="http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/edict.html">Edicts hemsida</ulink> och <ulink url="http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/kanjidic.html">Kanjidics hemsida</ulink>.</para> -<sect1 id="looking-up-words" -> -<title ->Slå upp ord</title> +<sect1 id="looking-up-words"> +<title>Slå upp ord</title> -<para ->För att slå upp ord i endera språket, skriv in dem i textrutan (som liknar &konqueror;s platsrad på många sätt) och tryck antingen på <keycap ->Enter</keycap -> eller knappen <guilabel ->Sök</guilabel -> i verktygsraden (återigen likt &konqueror;). &kiten; slår då upp ordet.</para> +<para>För att slå upp ord i endera språket, skriv in dem i textrutan (som liknar &konqueror;s platsrad på många sätt) och tryck antingen på <keycap>Enter</keycap> eller knappen <guilabel>Sök</guilabel> i verktygsraden (återigen likt &konqueror;). &kiten; slår då upp ordet.</para> -<para ->Du kan skriva in kanji, kana eller engelska och få tillbaka resultat från &kiten;. Resultatet av sökningen visas i den stora resultatrutan som upptar den största delen av &kiten;s fönster.</para> +<para>Du kan skriva in kanji, kana eller engelska och få tillbaka resultat från &kiten;. Resultatet av sökningen visas i den stora resultatrutan som upptar den största delen av &kiten;s fönster.</para> <screenshot> -<screeninfo ->söka efter en engelsk översättning</screeninfo> +<screeninfo>söka efter en engelsk översättning</screeninfo> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="kiten2.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject -><phrase ->Skärmbild av sökning i &kiten;</phrase -></textobject> +<imageobject><imagedata fileref="kiten2.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject><phrase>Skärmbild av sökning i &kiten;</phrase></textobject> </mediaobject> </screenshot> -<sect2 -> -<title ->Filtrering</title> - -<para ->Oftast vill du filtrera sällsynta ord från sökningen. &kiten; gör det åt dig om du aktiverar <menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guimenuitem ->Filtrera sällsynta</guimenuitem -></menuchoice ->.</para> - -<note -><para ->Alla ordboksfiler stöder inte filtrering av sällsynta ord. De flesta ordböcker, bortsett från de två som normalt tillhandahålls i &kiten;, gör det inte.</para -></note> - -<para ->Om du inte har aktiverat filtrering av sällsynta ord, så markeras vanliga ord med <guilabel ->Vanlig</guilabel -> i resultatrutan.</para> +<sect2> +<title>Filtrering</title> + +<para>Oftast vill du filtrera sällsynta ord från sökningen. &kiten; gör det åt dig om du aktiverar <menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guimenuitem>Filtrera sällsynta</guimenuitem></menuchoice>.</para> + +<note><para>Alla ordboksfiler stöder inte filtrering av sällsynta ord. De flesta ordböcker, bortsett från de två som normalt tillhandahålls i &kiten;, gör det inte.</para></note> + +<para>Om du inte har aktiverat filtrering av sällsynta ord, så markeras vanliga ord med <guilabel>Vanlig</guilabel> i resultatrutan.</para> </sect2> </sect1> -<sect1 id="advanced-searches" -> -<title ->Avancerad sökning</title> - -<para ->&kiten; stöder mer avancerade sökningar än helt vanliga ordsökningar.</para> - -<sect2 -> -<title ->Alternativ för att matcha engelska</title> - -<para ->Storlekskänsliga sökningar och matchning av hela ord kan aktiveras eller inaktiveras med <menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -><guimenuitem ->Anpassa Kiten...</guimenuitem -></menuchoice ->, och därefter välja <guilabel ->Sökning</guilabel -> i listan till vänster. Alternativen kan aktiveras genom att markera kryssrutorna, och inaktiveras genom att avmarkera kryssrutorna på sidan. Alternativen är globala, och påverkar alla sökningar.</para> +<sect1 id="advanced-searches"> +<title>Avancerad sökning</title> + +<para>&kiten; stöder mer avancerade sökningar än helt vanliga ordsökningar.</para> + +<sect2> +<title>Alternativ för att matcha engelska</title> + +<para>Storlekskänsliga sökningar och matchning av hela ord kan aktiveras eller inaktiveras med <menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu><guimenuitem>Anpassa Kiten...</guimenuitem></menuchoice>, och därefter välja <guilabel>Sökning</guilabel> i listan till vänster. Alternativen kan aktiveras genom att markera kryssrutorna, och inaktiveras genom att avmarkera kryssrutorna på sidan. Alternativen är globala, och påverkar alla sökningar.</para> </sect2> -<sect2 -> -<title ->Sökning med början eller överallt</title> - -<para ->För att söka efter början på ett ord, välj <menuchoice -><guimenu ->Sök</guimenu -><guimenuitem ->Sökning med början av ord</guimenuitem -></menuchoice -> istället för att trycka på knappen <guilabel ->Sök</guilabel -> på verktygsraden eller trycka på returtangenten. På liknande sätt, välj <menuchoice -><guimenu ->Sök</guimenu -><guimenuitem ->Sök överallt</guimenuitem -></menuchoice -> för att söka efter texten överallt i ett ord. Dessa söklägen fungerar för sökningar med båda språken.</para> +<sect2> +<title>Sökning med början eller överallt</title> + +<para>För att söka efter början på ett ord, välj <menuchoice><guimenu>Sök</guimenu><guimenuitem>Sökning med början av ord</guimenuitem></menuchoice> istället för att trycka på knappen <guilabel>Sök</guilabel> på verktygsraden eller trycka på returtangenten. På liknande sätt, välj <menuchoice><guimenu>Sök</guimenu><guimenuitem>Sök överallt</guimenuitem></menuchoice> för att söka efter texten överallt i ett ord. Dessa söklägen fungerar för sökningar med båda språken.</para> </sect2> -<sect2 -> -<title ->Söka i resultat</title> +<sect2> +<title>Söka i resultat</title> -<para ->&kiten; kan också hjälpa till att förfina sökningar genom att låta dig söka efter ny text i resultatet som skapats av en tidigare sökning. För att göra detta, välj bara <menuchoice -><guimenu ->Sök</guimenu -><guimenuitem ->Sök i resultat</guimenuitem -></menuchoice -> för att göra sökningen.</para> +<para>&kiten; kan också hjälpa till att förfina sökningar genom att låta dig söka efter ny text i resultatet som skapats av en tidigare sökning. För att göra detta, välj bara <menuchoice><guimenu>Sök</guimenu><guimenuitem>Sök i resultat</guimenuitem></menuchoice> för att göra sökningen.</para> </sect2> </sect1> -<sect1 id="deinf" -> -<title ->Verbgrundformer</title> - -<para ->&kiten; kan använda grundform för verb du söker. För att aktivera detta, försäkra dig om att <menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -><guimenuitem ->Använd verbgrundform i vanliga sökningar</guimenuitem -></menuchoice -> är markerad. &kiten; använder då grundform för japanska ord du söker efter som börjar med kanji och slutar med kana.</para> -<para ->Alternativet med "grundform" försöker hitta grundformen för japanska verb. Grundformsalternativet stöder bara de vanliga verbformerna. Om du söker i mycket japansk text, bör du fundera på att använda alternativet till du blir van att hantera japanska verbformer. </para> +<sect1 id="deinf"> +<title>Verbgrundformer</title> + +<para>&kiten; kan använda grundform för verb du söker. För att aktivera detta, försäkra dig om att <menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu><guimenuitem>Använd verbgrundform i vanliga sökningar</guimenuitem></menuchoice> är markerad. &kiten; använder då grundform för japanska ord du söker efter som börjar med kanji och slutar med kana.</para> +<para>Alternativet med "grundform" försöker hitta grundformen för japanska verb. Grundformsalternativet stöder bara de vanliga verbformerna. Om du söker i mycket japansk text, bör du fundera på att använda alternativet till du blir van att hantera japanska verbformer. </para> </sect1> </chapter> -<chapter id="looking-up-kanji" -> -<title ->Slå upp kanji</title> - -<para ->&kiten; har funktioner som gör det lätt att hitta den kanji du vill ha bland över 14 000 i den förvalda ordboken.</para> - -<note -> <para ->Genom att klicka på någon kanji i resultatrutan visas information om denna kanji. Detta kan ibland vara det snabbaste sättet att slå upp en kanji.</para -></note> - -<tip -><para ->Kanji-sökningar filtreras också i enlighet med värdet på <menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -><guimenuitem ->Filtrera sällsynta</guimenuitem -></menuchoice ->.</para -></tip> - -<sect1 id="regular-kanji-search" -> -<title ->Vanlig sökning</title> - -<para ->För att aktivera vanlig sökning i kanji-ordboken, markera <menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -><guimenuitem ->Kajidic</guimenuitem -></menuchoice ->.</para> - -<para ->Du kan söka med engelska och japanska söksträngar, precis på samma sätt som du kan med den vanliga ordboken.</para> - -<caution -><para ->När du söker efter kana uttydningar i kanji-ordboken, måste du skriva en punkt innan varje okurigana (den kana som inte är en del av en kanji).</para -></caution> +<chapter id="looking-up-kanji"> +<title>Slå upp kanji</title> + +<para>&kiten; har funktioner som gör det lätt att hitta den kanji du vill ha bland över 14 000 i den förvalda ordboken.</para> + +<note> <para>Genom att klicka på någon kanji i resultatrutan visas information om denna kanji. Detta kan ibland vara det snabbaste sättet att slå upp en kanji.</para></note> + +<tip><para>Kanji-sökningar filtreras också i enlighet med värdet på <menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu><guimenuitem>Filtrera sällsynta</guimenuitem></menuchoice>.</para></tip> + +<sect1 id="regular-kanji-search"> +<title>Vanlig sökning</title> + +<para>För att aktivera vanlig sökning i kanji-ordboken, markera <menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu><guimenuitem>Kajidic</guimenuitem></menuchoice>.</para> + +<para>Du kan söka med engelska och japanska söksträngar, precis på samma sätt som du kan med den vanliga ordboken.</para> + +<caution><para>När du söker efter kana uttydningar i kanji-ordboken, måste du skriva en punkt innan varje okurigana (den kana som inte är en del av en kanji).</para></caution> </sect1> -<sect1 id="radical-search" -> -<title ->Radikalsökning</title> - -<para ->Du kan använda &kiten;s radikalsökdialogruta för att söka efter kanji med en kombination av radikaler och ett visst antal streck. Välj <menuchoice -><guimenu ->Sök</guimenu -><guimenuitem ->Radikalsökning...</guimenuitem -></menuchoice -> för att visa radikalsökdialogrutan.</para> - -<para ->För att välja radikalerna du vill ska vara med i en kanji, välj dem i listrutan i mitten. För att visa möjliga radikaler att välja i den här listrutan med ett visst antal streck, välj antalet streck i rutan precis ovanför listrutan. Radikalerna du väljer visas i listrutan till höger.</para> - -<para ->För att välja hur många streck som en kanji ska ha, markera först kryssrutan <guilabel ->Sök enligt totalt antal streck</guilabel ->. (Om du inte vill söka enligt totalt antal streck, avmarkera rutan.) Välj därefter antalet streck i rutan till vänster, under kryssrutan. Om du vill att antalet streck ska vara inexakt med ett visst antal streck, välj felmarginalen i rutan till höger om <guilabel ->+/-</guilabel ->.</para> - -<para ->För att utföra uppslagningen, tryck på knappen <guibutton ->Slå upp</guibutton ->.</para> +<sect1 id="radical-search"> +<title>Radikalsökning</title> + +<para>Du kan använda &kiten;s radikalsökdialogruta för att söka efter kanji med en kombination av radikaler och ett visst antal streck. Välj <menuchoice><guimenu>Sök</guimenu><guimenuitem>Radikalsökning...</guimenuitem></menuchoice> för att visa radikalsökdialogrutan.</para> + +<para>För att välja radikalerna du vill ska vara med i en kanji, välj dem i listrutan i mitten. För att visa möjliga radikaler att välja i den här listrutan med ett visst antal streck, välj antalet streck i rutan precis ovanför listrutan. Radikalerna du väljer visas i listrutan till höger.</para> + +<para>För att välja hur många streck som en kanji ska ha, markera först kryssrutan <guilabel>Sök enligt totalt antal streck</guilabel>. (Om du inte vill söka enligt totalt antal streck, avmarkera rutan.) Välj därefter antalet streck i rutan till vänster, under kryssrutan. Om du vill att antalet streck ska vara inexakt med ett visst antal streck, välj felmarginalen i rutan till höger om <guilabel>+/-</guilabel>.</para> + +<para>För att utföra uppslagningen, tryck på knappen <guibutton>Slå upp</guibutton>.</para> </sect1> -<sect1 id="grade-search" -> -<title ->Gradsökning</title> - -<para ->För att få en lista på kanji av en viss grad, skriv in graden i den vanliga textrutan i verktygsraden. Välj därefter <menuchoice -><guimenu ->Sök</guimenu -><guimenuitem ->Grad</guimenuitem -></menuchoice -> för att utföra sökningen.</para> - -<tip -><para ->Du kan skriva in <userinput ->jouyou</userinput -> och <userinput ->jinmelyou</userinput -> för att få kanji i dessa grupper istället för en vanlig grad.</para -></tip> +<sect1 id="grade-search"> +<title>Gradsökning</title> + +<para>För att få en lista på kanji av en viss grad, skriv in graden i den vanliga textrutan i verktygsraden. Välj därefter <menuchoice><guimenu>Sök</guimenu><guimenuitem>Grad</guimenuitem></menuchoice> för att utföra sökningen.</para> + +<tip><para>Du kan skriva in <userinput>jouyou</userinput> och <userinput>jinmelyou</userinput> för att få kanji i dessa grupper istället för en vanlig grad.</para></tip> </sect1> -<sect1 id="stroke-search" -> -<title ->Strecksökning</title> +<sect1 id="stroke-search"> +<title>Strecksökning</title> -<para ->För att få en lista med alla kanji med ett visst antal streck, skriv in antalet i textrutan i verktygsraden. Välj därefter <menuchoice -><guimenu ->Sök</guimenu -><guimenuitem ->Streck</guimenuitem -></menuchoice -> för att utföra sökningen.</para> +<para>För att få en lista med alla kanji med ett visst antal streck, skriv in antalet i textrutan i verktygsraden. Välj därefter <menuchoice><guimenu>Sök</guimenu><guimenuitem>Streck</guimenuitem></menuchoice> för att utföra sökningen.</para> </sect1> </chapter> -<chapter id="misc" -> -<title ->Diverse</title> - -<para ->Det här kapitlet beskriver diverse funktioner som kan användas i båda lägen i &kiten;s huvudfönster.</para> - -<sect1 id="history" -> -<title ->Historik</title> - -<para ->&kiten; håller ordning på alla dina sökningar i en lista. Du kan se de 20 senaste resultaten genom att använda <menuchoice -><guimenu ->Gå</guimenu -><guimenuitem ->Historik</guimenuitem -></menuchoice ->. För att gå framåt ett steg i historiken, välj <menuchoice -><guimenu ->Gå</guimenu -><guimenuitem ->Framåt</guimenuitem -></menuchoice ->. För att gå bakåt ett steg i historiken, välj <menuchoice -><guimenu ->Gå</guimenu -><guimenuitem ->Bakåt</guimenuitem -> </menuchoice ->.</para> +<chapter id="misc"> +<title>Diverse</title> + +<para>Det här kapitlet beskriver diverse funktioner som kan användas i båda lägen i &kiten;s huvudfönster.</para> + +<sect1 id="history"> +<title>Historik</title> + +<para>&kiten; håller ordning på alla dina sökningar i en lista. Du kan se de 20 senaste resultaten genom att använda <menuchoice><guimenu>Gå</guimenu><guimenuitem>Historik</guimenuitem></menuchoice>. För att gå framåt ett steg i historiken, välj <menuchoice><guimenu>Gå</guimenu><guimenuitem>Framåt</guimenuitem></menuchoice>. För att gå bakåt ett steg i historiken, välj <menuchoice><guimenu>Gå</guimenu><guimenuitem>Bakåt</guimenuitem> </menuchoice>.</para> </sect1> -<sect1 id="input" -> -<title ->Skriva in japanska</title> - -<para ->Om du inte kan skriva in japanska normalt i &kde;-program, kan du använda &kiten;s kana inmatningssystem som är inbyggt i textinmatningsfältet.</para> - -<para ->För att börja kana-inmatning, tryck på <keycombo action="simul" ->&Shift; <keycap ->Mellanslag</keycap -></keycombo ->. Nu omvandlas inmatade stavelser till hiragana. Om du skriver in en stavelse med stora bokstäver, omvandlas den till katakana istället. Tryck på <keycombo action="simul" ->&Shift; <keycap ->Mellanslag</keycap -></keycombo -> igen för att återgå till normal inmatning.</para> +<sect1 id="input"> +<title>Skriva in japanska</title> + +<para>Om du inte kan skriva in japanska normalt i &kde;-program, kan du använda &kiten;s kana inmatningssystem som är inbyggt i textinmatningsfältet.</para> + +<para>För att börja kana-inmatning, tryck på <keycombo action="simul">&Shift; <keycap>Mellanslag</keycap></keycombo>. Nu omvandlas inmatade stavelser till hiragana. Om du skriver in en stavelse med stora bokstäver, omvandlas den till katakana istället. Tryck på <keycombo action="simul">&Shift; <keycap>Mellanslag</keycap></keycombo> igen för att återgå till normal inmatning.</para> </sect1> -<sect1 id="global-keys" -> -<title ->Allmänna snabbtangenter</title> - -<para ->Du kan ställa in allmänna snabbtangenter i &kiten; som fungerar var som helst på skrivbordet. Gå till &kiten;s inställningsdialogruta, som kan visas genom att välja <menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -><guimenuitem ->Anpassa Kiten...</guimenuitem -></menuchoice ->. Välj sidan <guilabel ->Allmänna tangenter</guilabel -> i dialogrutan. Här kan du ange tangenter för allmän ordsökning och kanji-sökning som i andra inställningsrutor för snabbtangenter i &kde;.</para> +<sect1 id="global-keys"> +<title>Allmänna snabbtangenter</title> + +<para>Du kan ställa in allmänna snabbtangenter i &kiten; som fungerar var som helst på skrivbordet. Gå till &kiten;s inställningsdialogruta, som kan visas genom att välja <menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu><guimenuitem>Anpassa Kiten...</guimenuitem></menuchoice>. Välj sidan <guilabel>Allmänna tangenter</guilabel> i dialogrutan. Här kan du ange tangenter för allmän ordsökning och kanji-sökning som i andra inställningsrutor för snabbtangenter i &kde;.</para> </sect1> -<sect1 id="printing" -> -<title ->Utskrift</title> +<sect1 id="printing"> +<title>Utskrift</title> -<para ->Du kan skriva ut resultatrutan genom att välja <menuchoice -><guimenu ->Arkiv</guimenu -><guimenuitem ->Skriv ut</guimenuitem -></menuchoice ->. &kiten; lägger till ett informativt sidhuvud till utskriften.</para> +<para>Du kan skriva ut resultatrutan genom att välja <menuchoice><guimenu>Arkiv</guimenu><guimenuitem>Skriv ut</guimenuitem></menuchoice>. &kiten; lägger till ett informativt sidhuvud till utskriften.</para> </sect1> -<sect1 id="fonts" -> -<title ->Teckensnitt</title> - -<para ->Du kan välja teckensnittet som &kiten; använder i resultatrutan och vid utskrift. Gå till &kiten;s inställningsdialogruta, som kan visas genom att välja <menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -><guimenuitem ->Anpassa Kiten...</guimenuitem -></menuchoice ->. Välj sidan <guilabel ->Teckensnitt</guilabel -> i dialogrutan och välj teckensnittet med teckensnittsväljaren.</para> - -<note -><para ->&Qt; 3:s nya ersättningssystem för teckensnitt gör så att ett japanskt teckensnitt ersätts alltid med japanska tecken, även om teckensnittet du anger inte innehåller dem. Därför kan du välja vilket teckensnitt som helst i teckensnittsväljaren, och allting ska fortfarande visas riktigt.</para -></note> +<sect1 id="fonts"> +<title>Teckensnitt</title> + +<para>Du kan välja teckensnittet som &kiten; använder i resultatrutan och vid utskrift. Gå till &kiten;s inställningsdialogruta, som kan visas genom att välja <menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu><guimenuitem>Anpassa Kiten...</guimenuitem></menuchoice>. Välj sidan <guilabel>Teckensnitt</guilabel> i dialogrutan och välj teckensnittet med teckensnittsväljaren.</para> + +<note><para>&Qt; 3:s nya ersättningssystem för teckensnitt gör så att ett japanskt teckensnitt ersätts alltid med japanska tecken, även om teckensnittet du anger inte innehåller dem. Därför kan du välja vilket teckensnitt som helst i teckensnittsväljaren, och allting ska fortfarande visas riktigt.</para></note> </sect1> </chapter> -<chapter id="learn" -> <title ->Inlärningsläge</title> - -<para ->&kiten; sista läge är dess inlärningsläge, som har ett eget fönster. För att öppna det välj <menuchoice -><guimenu ->Arkiv</guimenu -><guimenuitem ->Inlärning...</guimenuitem -></menuchoice ->.</para> - -<para ->Inlärningsfönstret har i sin tur två huvudflikar: En där du underhåller en <quote ->inlärningslista</quote ->, som är listan med kanji som du försöker lära dig. Den andra fliken är provsidan, där du ges ett prov utan slut med de kanji som finns på inlärningslistan.</para> - -<tip -><para ->Om du vill att inlärningsfönstret ska visas varje gång du startar &kiten;, markera <guilabel ->Börja inlärning när Kiten startar</guilabel -> på sidan <guilabel ->Inlärning</guilabel -> i inställningsdialogrutan, som kan öppnas genom att välja <menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -><guimenuitem ->Anpassa Kiten...</guimenuitem -></menuchoice ->.</para -></tip> - -<sect1 id="browsing-learn" -> -<title ->Inlärningsbläddraren</title> - -<para ->Den första fliken i inlärningsfönstret, <guilabel ->Lista</guilabel ->, tillhandahåller ett område att bläddra bland kanji i de åtta graderna, 1:a till 6:e graden, <guilabel ->Andra i jouyou</guilabel ->, och <guilabel ->Jinmeiyou</guilabel ->. I den övre halvan av fliken finns också en listruta som innehåller alla kanji i inlärningslistan.</para> - -<para ->För att välja en grad att bläddra i, använd listan under <menuchoice -><guimenu ->Gå</guimenu -><guimenuitem ->Grad</guimenuitem -></menuchoice ->. Efter en grad har valts, visas den första kanji i den graden.</para> - -<para ->För att gå framåt en kanji i den nuvarande graden, välj <menuchoice -><guimenu ->Gå</guimenu -><guimenuitem ->Framåt</guimenuitem -></menuchoice ->. För att gå bakåt en kanji, välj <menuchoice -><guimenu ->Gå</guimenu -><guimenuitem ->Bakåt</guimenuitem -></menuchoice ->. För att gå till en slumpmässig kanji, välj <menuchoice -><guimenu ->Gå</guimenu -><guimenuitem ->Slumpmässig</guimenuitem -></menuchoice ->.</para> - -<tip -><para ->Om du klickar på en kanji i nedre fönstret, så ger &kiten;s huvudfönster detaljerad information om den kanji du klickade på.</para -></tip> +<chapter id="learn"> <title>Inlärningsläge</title> + +<para>&kiten; sista läge är dess inlärningsläge, som har ett eget fönster. För att öppna det välj <menuchoice><guimenu>Arkiv</guimenu><guimenuitem>Inlärning...</guimenuitem></menuchoice>.</para> + +<para>Inlärningsfönstret har i sin tur två huvudflikar: En där du underhåller en <quote>inlärningslista</quote>, som är listan med kanji som du försöker lära dig. Den andra fliken är provsidan, där du ges ett prov utan slut med de kanji som finns på inlärningslistan.</para> + +<tip><para>Om du vill att inlärningsfönstret ska visas varje gång du startar &kiten;, markera <guilabel>Börja inlärning när Kiten startar</guilabel> på sidan <guilabel>Inlärning</guilabel> i inställningsdialogrutan, som kan öppnas genom att välja <menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu><guimenuitem>Anpassa Kiten...</guimenuitem></menuchoice>.</para></tip> + +<sect1 id="browsing-learn"> +<title>Inlärningsbläddraren</title> + +<para>Den första fliken i inlärningsfönstret, <guilabel>Lista</guilabel>, tillhandahåller ett område att bläddra bland kanji i de åtta graderna, 1:a till 6:e graden, <guilabel>Andra i jouyou</guilabel>, och <guilabel>Jinmeiyou</guilabel>. I den övre halvan av fliken finns också en listruta som innehåller alla kanji i inlärningslistan.</para> + +<para>För att välja en grad att bläddra i, använd listan under <menuchoice><guimenu>Gå</guimenu><guimenuitem>Grad</guimenuitem></menuchoice>. Efter en grad har valts, visas den första kanji i den graden.</para> + +<para>För att gå framåt en kanji i den nuvarande graden, välj <menuchoice><guimenu>Gå</guimenu><guimenuitem>Framåt</guimenuitem></menuchoice>. För att gå bakåt en kanji, välj <menuchoice><guimenu>Gå</guimenu><guimenuitem>Bakåt</guimenuitem></menuchoice>. För att gå till en slumpmässig kanji, välj <menuchoice><guimenu>Gå</guimenu><guimenuitem>Slumpmässig</guimenuitem></menuchoice>.</para> + +<tip><para>Om du klickar på en kanji i nedre fönstret, så ger &kiten;s huvudfönster detaljerad information om den kanji du klickade på.</para></tip> </sect1> -<sect1 id="populating-learning-list" -> -<title ->Befolka inlärningslistan</title> - -<para ->Det finns tre sätt att lägga till kanji i inlärningslistan. För att lägga till nuvarande kanji (den som visas i rutan längst upp) i listan, välj <menuchoice -><guimenu ->Redigera</guimenu -><guimenuitem ->Lägg till</guimenuitem -></menuchoice ->. För att lägga till alla kanji i den nuvarande graden i listan, välj <menuchoice -><guimenu ->Redigera</guimenu -><guimenuitem ->Lägg till alla</guimenuitem -></menuchoice ->.</para> - -<para ->Den nuvarande kanji i &kiten;s huvudfönster kan också läggas till genom att välja (i &kiten;s huvudfönster) <menuchoice -><guimenu ->Arkiv</guimenu -><guimenuitem ->Lägg till kanji till inlärningslistan</guimenuitem -></menuchoice ->.</para> - -<para ->För att ta bort en kanji från inlärningslistan, markera den och välj <menuchoice -><guimenu ->Redigera</guimenu -><guimenuitem ->Ta bort</guimenuitem -></menuchoice ->. Du kan också markera ett intervall med kanji att ta bort genom att klicka och dra i listan medan du håller nere &Shift; eller &Ctrl; tangenten.</para> +<sect1 id="populating-learning-list"> +<title>Befolka inlärningslistan</title> + +<para>Det finns tre sätt att lägga till kanji i inlärningslistan. För att lägga till nuvarande kanji (den som visas i rutan längst upp) i listan, välj <menuchoice><guimenu>Redigera</guimenu><guimenuitem>Lägg till</guimenuitem></menuchoice>. För att lägga till alla kanji i den nuvarande graden i listan, välj <menuchoice><guimenu>Redigera</guimenu><guimenuitem>Lägg till alla</guimenuitem></menuchoice>.</para> + +<para>Den nuvarande kanji i &kiten;s huvudfönster kan också läggas till genom att välja (i &kiten;s huvudfönster) <menuchoice><guimenu>Arkiv</guimenu><guimenuitem>Lägg till kanji till inlärningslistan</guimenuitem></menuchoice>.</para> + +<para>För att ta bort en kanji från inlärningslistan, markera den och välj <menuchoice><guimenu>Redigera</guimenu><guimenuitem>Ta bort</guimenuitem></menuchoice>. Du kan också markera ett intervall med kanji att ta bort genom att klicka och dra i listan medan du håller nere &Shift; eller &Ctrl; tangenten.</para> </sect1> -<sect1 id="file-list" -> -<title ->Hantera filer med inlärningslistor</title> - -<para ->Inlärningslistor kan sparas till filer för enkel lagring.</para> - -<para ->För att öppna en lista, välj <menuchoice -><guimenu ->Arkiv</guimenu -><guimenuitem ->Öppna...</guimenuitem -></menuchoice -> och välj en befintlig listfil i fildialogrutan.</para> - -<para ->För att öppna en ny lista, välj <menuchoice -><guimenu ->Arkiv</guimenu -><guimenuitem ->Öppna...</guimenuitem -></menuchoice ->.</para> - -<para ->För att spara en lista, välj <menuchoice -><guimenu ->Arkiv</guimenu -><guimenuitem ->Spara</guimenuitem -></menuchoice -> och välj en fil att spara listan till. För att spara listan med ett annat filnamn, välj <menuchoice -><guimenu ->Arkiv</guimenu -><guimenuitem ->Spara som...</guimenuitem -></menuchoice ->.</para> - -<note -><para ->När du stänger inlärningsfönstret, så öppnas listan du hade öppen igen nästa gång du startar inlärningsläget.</para -></note> - -<para ->För att skriva ut inlärningslistan, välj <menuchoice -><guimenu ->Arkiv</guimenu -><guimenuitem ->Skriv ut</guimenuitem -></menuchoice ->.</para> +<sect1 id="file-list"> +<title>Hantera filer med inlärningslistor</title> + +<para>Inlärningslistor kan sparas till filer för enkel lagring.</para> + +<para>För att öppna en lista, välj <menuchoice><guimenu>Arkiv</guimenu><guimenuitem>Öppna...</guimenuitem></menuchoice> och välj en befintlig listfil i fildialogrutan.</para> + +<para>För att öppna en ny lista, välj <menuchoice><guimenu>Arkiv</guimenu><guimenuitem>Öppna...</guimenuitem></menuchoice>.</para> + +<para>För att spara en lista, välj <menuchoice><guimenu>Arkiv</guimenu><guimenuitem>Spara</guimenuitem></menuchoice> och välj en fil att spara listan till. För att spara listan med ett annat filnamn, välj <menuchoice><guimenu>Arkiv</guimenu><guimenuitem>Spara som...</guimenuitem></menuchoice>.</para> + +<note><para>När du stänger inlärningsfönstret, så öppnas listan du hade öppen igen nästa gång du startar inlärningsläget.</para></note> + +<para>För att skriva ut inlärningslistan, välj <menuchoice><guimenu>Arkiv</guimenu><guimenuitem>Skriv ut</guimenuitem></menuchoice>.</para> </sect1> -<sect1 id="quizzing" -> -<title ->Inlärning</title> - -<para ->Den andra fliken i inlärningsfönstret är <guilabel ->Prov</guilabel ->. Om du har minst två kanji i inlärningslistan, aktiveras fliken. Klicka på den för att visa den.</para> - -<para ->För att svara på en fråga, klicka på knappen som innehåller svaret som passar ihop med den kanji som visas på den centrerade knappen.</para> - -<para ->Om du inte kan svaret, kan du fuska genom att välja <menuchoice -><guimenu ->Gå</guimenu -><guimenuitem ->Fuska</guimenuitem -></menuchoice ->. Då fokuseras den riktiga knappen.</para> - -<tip -><para ->För att se fullständig information om en kanji, klicka på knappen som den ritats på. Detta räknas dock som fel svar, på samma sätt som om du fuskade.</para -></tip> - -<para ->Om du väljer fel svar, eller fuskar, minskas din poäng för denna kanji. Om du väljer rätt svar, ökas din poäng med två. Poängen för en kanji visas i kolumnen längst till höger i inlärningslistan (under fliken <guilabel ->Lista</guilabel -> i inlärningsfönstret).</para> - -<note -><para ->Dina poäng lagras globalt för varje kanji, alltså har samma kanji i två olika filer alltid samma poäng.</para -></note -> +<sect1 id="quizzing"> +<title>Inlärning</title> + +<para>Den andra fliken i inlärningsfönstret är <guilabel>Prov</guilabel>. Om du har minst två kanji i inlärningslistan, aktiveras fliken. Klicka på den för att visa den.</para> + +<para>För att svara på en fråga, klicka på knappen som innehåller svaret som passar ihop med den kanji som visas på den centrerade knappen.</para> + +<para>Om du inte kan svaret, kan du fuska genom att välja <menuchoice><guimenu>Gå</guimenu><guimenuitem>Fuska</guimenuitem></menuchoice>. Då fokuseras den riktiga knappen.</para> + +<tip><para>För att se fullständig information om en kanji, klicka på knappen som den ritats på. Detta räknas dock som fel svar, på samma sätt som om du fuskade.</para></tip> + +<para>Om du väljer fel svar, eller fuskar, minskas din poäng för denna kanji. Om du väljer rätt svar, ökas din poäng med två. Poängen för en kanji visas i kolumnen längst till höger i inlärningslistan (under fliken <guilabel>Lista</guilabel> i inlärningsfönstret).</para> + +<note><para>Dina poäng lagras globalt för varje kanji, alltså har samma kanji i två olika filer alltid samma poäng.</para></note> </sect1> -<sect1 id="config-quiz" -> -<title ->Anpassa inlärning</title> - -<para ->Du kan ändra sättet som prov fungerar i &kiten;s inställningsdialogruta, som kan visas genom att välja <menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -><guimenuitem ->Anpassa Kiten...</guimenuitem -></menuchoice ->. Gå till sidan <guilabel ->Inlärning</guilabel ->, och titta i rutan <guilabel ->Prov</guilabel ->. Här kan du ändra om kanji, betydelsen, eller uttydningen anges som ledtråd, och vad som visas som möjligt svar.</para> +<sect1 id="config-quiz"> +<title>Anpassa inlärning</title> + +<para>Du kan ändra sättet som prov fungerar i &kiten;s inställningsdialogruta, som kan visas genom att välja <menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu><guimenuitem>Anpassa Kiten...</guimenuitem></menuchoice>. Gå till sidan <guilabel>Inlärning</guilabel>, och titta i rutan <guilabel>Prov</guilabel>. Här kan du ändra om kanji, betydelsen, eller uttydningen anges som ledtråd, och vad som visas som möjligt svar.</para> </sect1> </chapter> <chapter id="credits-and-license"> -<title ->Tack till och licenser</title> +<title>Tack till och licenser</title> -<para ->&kiten; copyright 2001, 2002 &Jason.Katz-Brown;</para> +<para>&kiten; copyright 2001, 2002 &Jason.Katz-Brown;</para> <itemizedlist> -<title ->Utvecklare</title> +<title>Utvecklare</title> <listitem> -<para ->&Jason.Katz-Brown; <email ->&Jason.Katz-Brown.mail;</email -></para> +<para>&Jason.Katz-Brown; <email>&Jason.Katz-Brown.mail;</email></para> </listitem> <listitem> -<para ->&Neil.Stevens; <email ->&Neil.Stevens.mail;</email -></para> +<para>&Neil.Stevens; <email>&Neil.Stevens.mail;</email></para> </listitem> <listitem> -<para ->Jim Breen <email ->jwb@csse.monash.edu.au</email -> - Skrev xjdic, som Kiten lånar kod från, och xjdic indexfilskaparen. Är också huvudförfattare till edict och kanjidic, som Kiten väsentligen kräver.</para> +<para>Jim Breen <email>jwb@csse.monash.edu.au</email> - Skrev xjdic, som Kiten lånar kod från, och xjdic indexfilskaparen. Är också huvudförfattare till edict och kanjidic, som Kiten väsentligen kräver.</para> </listitem> <listitem> - <para ->Paul Temple <email ->paul.temple@gmx.net</email -> - Överföring till TDEConfig XT och felrättning.</para> + <para>Paul Temple <email>paul.temple@gmx.net</email> - Överföring till TDEConfig XT och felrättning.</para> </listitem> </itemizedlist> -<para ->Dokumentation copyright 2002, &Jason.Katz-Brown;</para> +<para>Dokumentation copyright 2002, &Jason.Katz-Brown;</para> -<para ->Översättning Stefan Asserhäll <email ->stefan.asserhall@comhem.se</email -></para -> +<para>Översättning Stefan Asserhäll <email>stefan.asserhall@comhem.se</email></para> &underFDL; &underGPL; </chapter> <!-- <appendix id="installation"> -<title ->Installation</title> +<title>Installation</title> &install.intro.documentation; &install.compile.documentation; -</appendix -> --> +</appendix> --> &documentation.index; </book> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/klatin/adjectives.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/klatin/adjectives.docbook index 1fffee8399b..9030288912d 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/klatin/adjectives.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/klatin/adjectives.docbook @@ -1,181 +1,114 @@ <!-- Please don't translate Latin words --> <!-- Please translate the following --> <sect1 id="adjectives"> -<title ->Klatin anteckningar: adjektiv</title> +<title>Klatin anteckningar: adjektiv</title> -<para ->Adjektiv är ord som beskriver substantiv, så de hör samman med substantiv. Att höra samman betyder att de passar ihop med substantivet på tre sätt: genus, antal och kasus. </para> +<para>Adjektiv är ord som beskriver substantiv, så de hör samman med substantiv. Att höra samman betyder att de passar ihop med substantivet på tre sätt: genus, antal och kasus. </para> <table frame="none"> <!--Please translate title--> -<title ->Adjektiv av 1:a och 2:a deklensionen (212)</title> +<title>Adjektiv av 1:a och 2:a deklensionen (212)</title> <tgroup cols="4" colsep="1" rowsep="1"> <colspec colname="c1"/> <tbody> <row> <!-- Please translate SINGULAR and Like--> -<entry ->Singularis</entry> -<entry ->Som Servus</entry> -<entry ->Som Puella</entry> -<entry ->Som Bellum</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> +<entry>Singularis</entry> +<entry>Som Servus</entry> +<entry>Som Puella</entry> +<entry>Som Bellum</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> </row> <row> <!-- Please translate the first entry of each row--> -<entry ->Nominativ</entry> -<entry ->bon-us</entry> -<entry ->bon-a</entry> -<entry ->bon-um</entry> -</row> -<row> -<entry ->Vokativ</entry> -<entry ->bon-e</entry> -<entry ->bon-a</entry> -<entry ->bon-um</entry> -</row> -<row> -<entry ->Ackusativ</entry> -<entry ->bon-um</entry> -<entry ->bon-am</entry> -<entry ->bon-um</entry> -</row> -<row> -<entry ->Genitiv</entry> -<entry ->bon-i</entry> -<entry ->bon-ae</entry> -<entry ->bon-i</entry> -</row> -<row> -<entry ->Dativ</entry> -<entry ->bon-o</entry> -<entry ->bon-ae</entry> -<entry ->bon-o</entry> -</row> -<row> -<entry ->Ablativ</entry> -<entry ->bon-o</entry> -<entry ->bon-a</entry> -<entry ->bon-o</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> +<entry>Nominativ</entry> +<entry>bon-us</entry> +<entry>bon-a</entry> +<entry>bon-um</entry> +</row> +<row> +<entry>Vokativ</entry> +<entry>bon-e</entry> +<entry>bon-a</entry> +<entry>bon-um</entry> +</row> +<row> +<entry>Ackusativ</entry> +<entry>bon-um</entry> +<entry>bon-am</entry> +<entry>bon-um</entry> +</row> +<row> +<entry>Genitiv</entry> +<entry>bon-i</entry> +<entry>bon-ae</entry> +<entry>bon-i</entry> +</row> +<row> +<entry>Dativ</entry> +<entry>bon-o</entry> +<entry>bon-ae</entry> +<entry>bon-o</entry> +</row> +<row> +<entry>Ablativ</entry> +<entry>bon-o</entry> +<entry>bon-a</entry> +<entry>bon-o</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> </row> <row> <!-- Please translate the first entry of each row--> -<entry ->Plural</entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -</row> -<row> -<entry ->Nominativ</entry> -<entry ->bon-i</entry> -<entry ->bon-ae</entry> -<entry ->bon-a</entry> -</row> -<row> -<entry ->Vokativ</entry> -<entry ->bon-i</entry> -<entry ->bon-ae</entry> -<entry ->bon-a</entry> -</row> -<row> -<entry ->Ackusativ</entry> -<entry ->bon-os</entry> -<entry ->bon-as</entry> -<entry ->bon-a</entry> -</row> -<row> -<entry ->Genitiv</entry> -<entry ->bon-orum</entry> -<entry ->bon-arum</entry> -<entry ->bon-orum</entry> -</row> -<row> -<entry ->Dativ</entry> -<entry ->bon-is</entry> -<entry ->bon-is</entry> -<entry ->bon-is</entry> -</row> -<row> -<entry ->Ablativ</entry> -<entry ->bon-is</entry> -<entry ->bon-is</entry> -<entry ->bon-is</entry> +<entry>Plural</entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +</row> +<row> +<entry>Nominativ</entry> +<entry>bon-i</entry> +<entry>bon-ae</entry> +<entry>bon-a</entry> +</row> +<row> +<entry>Vokativ</entry> +<entry>bon-i</entry> +<entry>bon-ae</entry> +<entry>bon-a</entry> +</row> +<row> +<entry>Ackusativ</entry> +<entry>bon-os</entry> +<entry>bon-as</entry> +<entry>bon-a</entry> +</row> +<row> +<entry>Genitiv</entry> +<entry>bon-orum</entry> +<entry>bon-arum</entry> +<entry>bon-orum</entry> +</row> +<row> +<entry>Dativ</entry> +<entry>bon-is</entry> +<entry>bon-is</entry> +<entry>bon-is</entry> +</row> +<row> +<entry>Ablativ</entry> +<entry>bon-is</entry> +<entry>bon-is</entry> +<entry>bon-is</entry> </row> </tbody> </tgroup> @@ -183,174 +116,109 @@ <table frame="none"> <!--Please translate the title--> -<title ->Adjektiv av 3:e deklensionen (333)</title> +<title>Adjektiv av 3:e deklensionen (333)</title> <tgroup cols="4" colsep="1" rowsep="1"> <colspec colname="c1"/> <tbody> <row> <!-- Please translate SINGULAR and Like--> -<entry ->Singularis</entry> -<entry ->Som Rex</entry> -<entry ->Som Rex</entry> -<entry ->Som Opus</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> +<entry>Singularis</entry> +<entry>Som Rex</entry> +<entry>Som Rex</entry> +<entry>Som Opus</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> </row> <row> <!-- Please translate the first entry of each row--> -<entry ->Nominativ</entry> -<entry ->trist-is</entry> -<entry ->trist-is</entry> -<entry ->trist-e</entry> -</row> -<row> -<entry ->Vokativ</entry> -<entry ->trist-is</entry> -<entry ->trist-is</entry> -<entry ->trist-e</entry> -</row> -<row> -<entry ->Ackusativ</entry> -<entry ->trist-em</entry> -<entry ->trist-em</entry> -<entry ->trist-e</entry> -</row> -<row> -<entry ->Genitiv</entry> -<entry ->trist-i</entry> -<entry ->trist-i</entry> -<entry ->trist-is</entry> -</row> -<row> -<entry ->Dativ</entry> -<entry ->trist-is</entry> -<entry ->trist-is</entry> -<entry ->trist-i</entry> -</row> -<row> -<entry ->Ablativ</entry> -<entry ->trist-i</entry> -<entry ->trist-i</entry> -<entry ->trist-i</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> +<entry>Nominativ</entry> +<entry>trist-is</entry> +<entry>trist-is</entry> +<entry>trist-e</entry> +</row> +<row> +<entry>Vokativ</entry> +<entry>trist-is</entry> +<entry>trist-is</entry> +<entry>trist-e</entry> +</row> +<row> +<entry>Ackusativ</entry> +<entry>trist-em</entry> +<entry>trist-em</entry> +<entry>trist-e</entry> +</row> +<row> +<entry>Genitiv</entry> +<entry>trist-i</entry> +<entry>trist-i</entry> +<entry>trist-is</entry> +</row> +<row> +<entry>Dativ</entry> +<entry>trist-is</entry> +<entry>trist-is</entry> +<entry>trist-i</entry> +</row> +<row> +<entry>Ablativ</entry> +<entry>trist-i</entry> +<entry>trist-i</entry> +<entry>trist-i</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> </row> <row> <!-- Please translate the first entry of each row--> -<entry ->Plural</entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -</row> -<row> -<entry ->Nominativ</entry> -<entry ->trist-es</entry> -<entry ->trist-es</entry> -<entry ->trist-ia</entry> -</row> -<row> -<entry ->Vokativ</entry> -<entry ->trist-es</entry> -<entry ->trist-es</entry> -<entry ->trist-ia</entry> -</row> -<row> -<entry ->Ackusativ</entry> -<entry ->trist-es</entry> -<entry ->trist-es</entry> -<entry ->trist-ia</entry> -</row> -<row> -<entry ->Genitiv</entry> -<entry ->trist-ium</entry> -<entry ->trist-ium</entry> -<entry ->trist-ium</entry> -</row> -<row> -<entry ->Dativ</entry> -<entry ->trist-ibus</entry> -<entry ->trist-ibus</entry> -<entry ->trist-ibus</entry> -</row> -<row> -<entry ->Ablativ</entry> -<entry ->trist-ibus</entry> -<entry ->trist-ibus</entry> -<entry ->trist-ibus</entry> +<entry>Plural</entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +</row> +<row> +<entry>Nominativ</entry> +<entry>trist-es</entry> +<entry>trist-es</entry> +<entry>trist-ia</entry> +</row> +<row> +<entry>Vokativ</entry> +<entry>trist-es</entry> +<entry>trist-es</entry> +<entry>trist-ia</entry> +</row> +<row> +<entry>Ackusativ</entry> +<entry>trist-es</entry> +<entry>trist-es</entry> +<entry>trist-ia</entry> +</row> +<row> +<entry>Genitiv</entry> +<entry>trist-ium</entry> +<entry>trist-ium</entry> +<entry>trist-ium</entry> +</row> +<row> +<entry>Dativ</entry> +<entry>trist-ibus</entry> +<entry>trist-ibus</entry> +<entry>trist-ibus</entry> +</row> +<row> +<entry>Ablativ</entry> +<entry>trist-ibus</entry> +<entry>trist-ibus</entry> +<entry>trist-ibus</entry> </row> </tbody> </tgroup> @@ -358,76 +226,47 @@ <table frame="none"> <!-- Please translate the title --> -<title ->Komparering av adjektiv</title> +<title>Komparering av adjektiv</title> <!-- Please translate --> <tgroup cols="4" colsep="1" rowsep="1"> <colspec colname="c1"/> <tbody> <row> -<entry ->Grundform</entry> -<entry ->Komparativ</entry> -<entry ->Superlativ</entry> -<entry ->Anteckningar</entry> +<entry>Grundform</entry> +<entry>Komparativ</entry> +<entry>Superlativ</entry> +<entry>Anteckningar</entry> </row> <row> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> </row> <row> -<entry ->Normal form för adjektiv</entry> +<entry>Normal form för adjektiv</entry> <!--Please stop translating --> -<entry ->Stam + ior,ius</entry> -<entry ->Stam + issimus,a,um</entry> -<entry -></entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry ->Stam + rimus,a,um</entry> -<entry ->För adjektiv som slutar med <emphasis ->-er</emphasis ->, till exempel acer-rimus,-a,-um.</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry ->Stam + limus,a,um</entry> -<entry ->För adjektiv som slutar med <emphasis ->-ilis</emphasis ->, till exempel facil-limus,-a,-um.</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry ->Per/Prae + adjektiv</entry> -<entry -></entry> +<entry>Stam + ior,ius</entry> +<entry>Stam + issimus,a,um</entry> +<entry></entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry>Stam + rimus,a,um</entry> +<entry>För adjektiv som slutar med <emphasis>-er</emphasis>, till exempel acer-rimus,-a,-um.</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry>Stam + limus,a,um</entry> +<entry>För adjektiv som slutar med <emphasis>-ilis</emphasis>, till exempel facil-limus,-a,-um.</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry>Per/Prae + adjektiv</entry> +<entry></entry> </row> </tbody> </tgroup> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/klatin/index.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/klatin/index.docbook index c21a946d7be..c10c46199d3 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/klatin/index.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/klatin/index.docbook @@ -1,259 +1,155 @@ <?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ - <!ENTITY klatin "<application ->KLatin</application ->"> + <!ENTITY klatin "<application>KLatin</application>"> <!ENTITY kappname "&klatin;"> <!ENTITY package "tdeedu"> - <!ENTITY kvtml "<acronym ->KVTML</acronym ->"> + <!ENTITY kvtml "<acronym>KVTML</acronym>"> <!ENTITY numbers SYSTEM "numbers.docbook"> <!ENTITY verbs SYSTEM "verbs.docbook"> <!ENTITY adjectives SYSTEM "adjectives.docbook"> <!ENTITY nouns SYSTEM "nouns.docbook"> <!ENTITY pronouns SYSTEM "pronouns.docbook"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> - <!ENTITY % Swedish "INCLUDE" -><!-- change language only here --> + <!ENTITY % Swedish "INCLUDE"><!-- change language only here --> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->Handbok &klatin;</title> +<title>Handbok &klatin;</title> <authorgroup> -<author -><firstname ->George</firstname -> <surname ->Wright</surname -> <affiliation -> <address -><email ->gwright@kde.org</email -></address> +<author><firstname>George</firstname> <surname>Wright</surname> <affiliation> <address><email>gwright@kde.org</email></address> </affiliation> </author> -<othercredit role="developer" -><firstname ->Anne-Marie</firstname -> <surname ->Mahfouf</surname -> <affiliation -> <address -><email ->&Anne-Marie.Mahfouf.mail;</email -></address> +<othercredit role="developer"><firstname>Anne-Marie</firstname> <surname>Mahfouf</surname> <affiliation> <address><email>&Anne-Marie.Mahfouf.mail;</email></address> </affiliation> -<contrib ->Hjälp med dokumentation</contrib> +<contrib>Hjälp med dokumentation</contrib> </othercredit> -<othercredit role="translator" -> <firstname ->Stefan</firstname -> <surname ->Asserhäll</surname -> <affiliation -><address -><email ->stefan.asserhall@comhem.se</email -></address -></affiliation -> <contrib ->Översättare</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"> <firstname>Stefan</firstname> <surname>Asserhäll</surname> <affiliation><address><email>stefan.asserhall@comhem.se</email></address></affiliation> <contrib>Översättare</contrib></othercredit> </authorgroup> <copyright> -<year ->2001-2004</year> -<holder ->George Wright</holder> +<year>2001-2004</year> +<holder>George Wright</holder> </copyright> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> -<date ->2006-02-24</date> -<releaseinfo ->0.9</releaseinfo> +<date>2006-02-24</date> +<releaseinfo>0.9</releaseinfo> <abstract> -<para ->&klatin; är ett &kde;-program för att hjälpa till med att repetera/lära ut Latin. </para> +<para>&klatin; är ett &kde;-program för att hjälpa till med att repetera/lära ut Latin. </para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->tdeedu</keyword> -<keyword ->Klatin</keyword> -<keyword ->Latin</keyword> -<keyword ->utbildning</keyword> -<keyword ->språk</keyword> -<keyword ->latin</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>tdeedu</keyword> +<keyword>Klatin</keyword> +<keyword>Latin</keyword> +<keyword>utbildning</keyword> +<keyword>språk</keyword> +<keyword>latin</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> -<title ->Inledning</title> - -<para ->&klatin; är ett program för att hjälpa till med att repetera latin. Det finns tre <quote ->avsnitt</quote ->, där olika aspekter av språket kan repeteras. De är avsnitten för test av ordförråd, grammatik och verb. Dessutom finns en uppsättning repetitionsanteckningar som kan användas för självstudier. </para> -<para ->I ordförrådsavsnittet laddas en &XML;-fil som innehåller diverse ord och deras översättning till det lokala språket. &klatin; frågar dig vad vart och ett av dessa ord ska översättas till. Frågorna ges som flervalsfrågor. </para> -<para ->I grammatik- och verbavsnitten frågar &klatin; om en särskild del av ett substantiv eller verb, som <quote ->ablativ singularis</quote ->, eller <quote ->första person passiv indikativ</quote ->, och frågorna är inte flervalsfrågor. </para> +<title>Inledning</title> + +<para>&klatin; är ett program för att hjälpa till med att repetera latin. Det finns tre <quote>avsnitt</quote>, där olika aspekter av språket kan repeteras. De är avsnitten för test av ordförråd, grammatik och verb. Dessutom finns en uppsättning repetitionsanteckningar som kan användas för självstudier. </para> +<para>I ordförrådsavsnittet laddas en &XML;-fil som innehåller diverse ord och deras översättning till det lokala språket. &klatin; frågar dig vad vart och ett av dessa ord ska översättas till. Frågorna ges som flervalsfrågor. </para> +<para>I grammatik- och verbavsnitten frågar &klatin; om en särskild del av ett substantiv eller verb, som <quote>ablativ singularis</quote>, eller <quote>första person passiv indikativ</quote>, och frågorna är inte flervalsfrågor. </para> </chapter> <chapter id="using-klatin"> -<title ->Att använda &klatin;</title> +<title>Att använda &klatin;</title> -<para ->När du startar &klatin; hälsas du med fyra alternativ som du kan välja bland. </para> +<para>När du startar &klatin; hälsas du med fyra alternativ som du kan välja bland. </para> <screenshot> -<screeninfo ->&klatin;s huvudfönster, direkt efter första start</screeninfo> +<screeninfo>&klatin;s huvudfönster, direkt efter första start</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="klatin1.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> -<phrase ->&klatin;s huvudfönster</phrase> +<phrase>&klatin;s huvudfönster</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Det första <guilabel ->Ordförråd</guilabel ->, är ett ordförrådsprov med flerval. </para> +<para>Det första <guilabel>Ordförråd</guilabel>, är ett ordförrådsprov med flerval. </para> <screenshot> -<screeninfo ->&klatin;s ordförrådsavsnitt</screeninfo> +<screeninfo>&klatin;s ordförrådsavsnitt</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="klatin2.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> -<phrase ->&klatin;s ordförråd</phrase> +<phrase>&klatin;s ordförråd</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Efter provet är klart, visas ett resultatfönster. </para> +<para>Efter provet är klart, visas ett resultatfönster. </para> <screenshot> -<screeninfo ->&klatin;s ordförrådsresultat</screeninfo> +<screeninfo>&klatin;s ordförrådsresultat</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="results.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> -<phrase ->&klatin;s resultat</phrase> +<phrase>&klatin;s resultat</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Det andra, <guilabel ->Grammatik</guilabel -> ger ett prov på substantivets grammatikdelar. </para> +<para>Det andra, <guilabel>Grammatik</guilabel> ger ett prov på substantivets grammatikdelar. </para> <screenshot> -<screeninfo ->&klatin;s grammatikavsnitt</screeninfo> +<screeninfo>&klatin;s grammatikavsnitt</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="klatin3.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> -<phrase ->&klatin;s grammatik</phrase> +<phrase>&klatin;s grammatik</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para -><guilabel ->Verb</guilabel -> är nästan samma sak som avsnittet <guilabel ->Grammatik</guilabel ->, utom att det ger ett prov på verbformer. </para> +<para><guilabel>Verb</guilabel> är nästan samma sak som avsnittet <guilabel>Grammatik</guilabel>, utom att det ger ett prov på verbformer. </para> <screenshot> -<screeninfo ->&klatin;s verbavsnitt</screeninfo> +<screeninfo>&klatin;s verbavsnitt</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="klatin4.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> -<phrase ->&klatin;s verb</phrase> +<phrase>&klatin;s verb</phrase> </textobject> </mediaobject> -</screenshot -> +</screenshot> -<para ->Det fjärde avsnittet, <guilabel ->Repetitionsanteckningar</guilabel ->, laddar &konqueror; med &klatin;s avsnitt med repetitionsanteckningar. </para> - -<para ->Förutom alternativen, kan du också starta avsnitten via menyraden, i menyn som heter <guimenu ->Avsnitt</guimenu ->. </para> - -<para ->Inställningsdialogrutan för &klatin; kan kommas åt genom att välja <menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guimenuitem ->Anpassa &klatin;...</guimenuitem -></menuchoice -> i menyn. På sidan <guilabel ->Ordförråd</guilabel -> kan du ange om du vill att provet ska ske från ditt språk till latin, eller omvänt. Du kan också välja standardfilen som du vill använda för ordförrådsprovet, och hur många frågor du vill få. </para> +<para>Det fjärde avsnittet, <guilabel>Repetitionsanteckningar</guilabel>, laddar &konqueror; med &klatin;s avsnitt med repetitionsanteckningar. </para> + +<para>Förutom alternativen, kan du också starta avsnitten via menyraden, i menyn som heter <guimenu>Avsnitt</guimenu>. </para> + +<para>Inställningsdialogrutan för &klatin; kan kommas åt genom att välja <menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guimenuitem>Anpassa &klatin;...</guimenuitem></menuchoice> i menyn. På sidan <guilabel>Ordförråd</guilabel> kan du ange om du vill att provet ska ske från ditt språk till latin, eller omvänt. Du kan också välja standardfilen som du vill använda för ordförrådsprovet, och hur många frågor du vill få. </para> <screenshot> -<screeninfo ->Inställningsdialogrutan i &klatin;</screeninfo> +<screeninfo>Inställningsdialogrutan i &klatin;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="klatin-configuration.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> -<phrase ->Inställningsdialogrutan i &klatin;</phrase> +<phrase>Inställningsdialogrutan i &klatin;</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> @@ -261,132 +157,49 @@ </chapter> <chapter id="klatin-mainwindow"> -<title ->&klatin;s huvudfönster</title> -<para ->&klatin;s huvudfönster består av fyra alternativknappar för att välja vilket avsnitt som ska startas, och en menyrad.</para> -<para ->Välj ett avsnitt från listan <guilabel ->Avsnitt att gå igenom</guilabel -> och klicka på <guibutton ->Starta</guibutton -> för att påbörja det valda avsnittet.</para> +<title>&klatin;s huvudfönster</title> +<para>&klatin;s huvudfönster består av fyra alternativknappar för att välja vilket avsnitt som ska startas, och en menyrad.</para> +<para>Välj ett avsnitt från listan <guilabel>Avsnitt att gå igenom</guilabel> och klicka på <guibutton>Starta</guibutton> för att påbörja det valda avsnittet.</para> -<para ->När du är klar med avsnittet, klicka på <guibutton ->Tillbaka</guibutton -> för att återgå till &klatin;s huvudmeny.</para> +<para>När du är klar med avsnittet, klicka på <guibutton>Tillbaka</guibutton> för att återgå till &klatin;s huvudmeny.</para> </chapter> <chapter id="commands"> -<title ->Kommandoreferens</title> +<title>Kommandoreferens</title> <sect1 id="menu-file"> -<title ->Menyn <guimenu ->Arkiv</guimenu -></title> +<title>Menyn <guimenu>Arkiv</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Q</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenuitem ->Avsluta</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Avslutar</action -> &klatin;</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Avsluta</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Avslutar</action> &klatin;</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="menu-section"> -<title ->Menyn <guimenu ->Avsnitt</guimenu -></title> +<title>Menyn <guimenu>Avsnitt</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Avsnitt</guimenu -> <guimenuitem ->Ladda ordförråd</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Laddar</action -> ordförrådsavsnittet</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Avsnitt</guimenu> <guimenuitem>Ladda ordförråd</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Laddar</action> ordförrådsavsnittet</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Avsnitt</guimenu -> <guimenuitem ->Ladda grammatik</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Laddar</action -> grammatikavsnittet</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Avsnitt</guimenu> <guimenuitem>Ladda grammatik</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Laddar</action> grammatikavsnittet</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Avsnitt</guimenu -> <guimenuitem ->Ladda verb</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Laddar</action -> verbavsnittet</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Avsnitt</guimenu> <guimenuitem>Ladda verb</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Laddar</action> verbavsnittet</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Avsnitt</guimenu -> <guimenuitem ->Ladda repetition</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Laddar</action -> avsnittet för repetition</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Avsnitt</guimenu> <guimenuitem>Ladda repetition</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Laddar</action> avsnittet för repetition</para></listitem> </varlistentry> @@ -394,59 +207,24 @@ </sect1> <sect1 id="menu-settings"> -<title ->Menyn <guimenu ->Inställningar</guimenu -></title> +<title>Menyn <guimenu>Inställningar</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guimenuitem ->Anpassa genvägar...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Anpassa</action -> snabbtangenterna som används för att komma åt de olika åtgärderna.</para> +<term><menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guimenuitem>Anpassa genvägar...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Anpassa</action> snabbtangenterna som används för att komma åt de olika åtgärderna.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guimenuitem ->Anpassa verktygsrader...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Ännu inte implementerad.</para> +<term><menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guimenuitem>Anpassa verktygsrader...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Ännu inte implementerad.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guimenuitem ->Anpassa &klatin;...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Visar</action -> &klatin;s inställningsdialogruta </para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guimenuitem>Anpassa &klatin;...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Visar</action> &klatin;s inställningsdialogruta </para></listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -454,212 +232,104 @@ </sect1> <sect1 id="menu-help"> -<title ->Menyn <guimenu ->Hjälp</guimenu -></title> +<title>Menyn <guimenu>Hjälp</guimenu></title> &help.menu.documentation; </sect1> </chapter> <chapter id="translation"> -<title ->Översättningsguide till &klatin;</title> +<title>Översättningsguide till &klatin;</title> -<para ->Bara ordförrådsfilerna behöver översättas till ditt språk. Ordförrådsfilerna använder &kvtml;-formatet, som är det samma som andra program som &kwordquiz; använder. &kwordquiz; är mycket användbart, eftersom du kan skapa ordförrådsfilerna med det, och direkt ladda dem i &klatin;. </para> -<para ->Nedan förklaras hur du kan översätta &klatin;s ordförrådsfiler. För ögonblicket finns filerna bara på engelska, tyska och polska. </para> +<para>Bara ordförrådsfilerna behöver översättas till ditt språk. Ordförrådsfilerna använder &kvtml;-formatet, som är det samma som andra program som &kwordquiz; använder. &kwordquiz; är mycket användbart, eftersom du kan skapa ordförrådsfilerna med det, och direkt ladda dem i &klatin;. </para> +<para>Nedan förklaras hur du kan översätta &klatin;s ordförrådsfiler. För ögonblicket finns filerna bara på engelska, tyska och polska. </para> <sect1 id="translate_vocab"> -<title ->Hur man översätter &klatin;s ordförrådsfiler</title> +<title>Hur man översätter &klatin;s ordförrådsfiler</title> <procedure> <step> -<para ->Hämta den senaste källkoden för &klatin; från CVS eller den senaste utgåvan. Orden lagras i <filename class="directory" ->tdeedu_källkodskatalogen/klatin/klatin/data/vocab/en/</filename -> i filer som <filename ->A.kvtml</filename -> för latinska ord som börjar med A, <filename ->BC.kvtml</filename -> för latinska ord som börjar med B och C, och så vidare. </para> +<para>Hämta den senaste källkoden för &klatin; från CVS eller den senaste utgåvan. Orden lagras i <filename class="directory">tdeedu_källkodskatalogen/klatin/klatin/data/vocab/en/</filename> i filer som <filename>A.kvtml</filename> för latinska ord som börjar med A, <filename>BC.kvtml</filename> för latinska ord som börjar med B och C, och så vidare. </para> </step> <step> -<para ->Skapa en ny underkatalog i <filename class="directory" ->data/vocab</filename -> som namnges enligt din språkkod (till exempel <filename class="directory" ->sv</filename -> för svenska, <filename class="directory" ->fr</filename -> för franska, <filename class="directory" ->ja</filename -> för japanska). Kopiera alla engelska ordförrådsfiler dit, samt filen <filename ->Makefile.am</filename ->. Redigera filen <filename ->Makefile.am</filename -> och ersätt <quote ->en</quote -> med din språkkod. </para> +<para>Skapa en ny underkatalog i <filename class="directory">data/vocab</filename> som namnges enligt din språkkod (till exempel <filename class="directory">sv</filename> för svenska, <filename class="directory">fr</filename> för franska, <filename class="directory">ja</filename> för japanska). Kopiera alla engelska ordförrådsfiler dit, samt filen <filename>Makefile.am</filename>. Redigera filen <filename>Makefile.am</filename> och ersätt <quote>en</quote> med din språkkod. </para> </step> <step> -<para ->Redigera alla filerna i <filename class="directory" ->data/vocab/<replaceable ->din_språkkod</replaceable -></filename -> och översätt de engelska orden, dvs. de som finns mellan taggarna <sgmltag class="starttag" ->t</sgmltag -> och <sgmltag class="starttag" ->/t</sgmltag ->. </para> +<para>Redigera alla filerna i <filename class="directory">data/vocab/<replaceable>din_språkkod</replaceable></filename> och översätt de engelska orden, dvs. de som finns mellan taggarna <sgmltag class="starttag">t</sgmltag> och <sgmltag class="starttag">/t</sgmltag>. </para> </step> <step> -<para ->Skicka dem gärna till <email ->gwright@users.sourceforge.net</email ->. </para> +<para>Skicka dem gärna till <email>gwright@users.sourceforge.net</email>. </para> </step> </procedure> </sect1> </chapter> <chapter id="developers"> -<title ->Utvecklingsguide till &klatin;</title> +<title>Utvecklingsguide till &klatin;</title> <sect1 id="add_files"> -<title ->Skapa nya ordförrådsfiler</title> -<para ->&klatin;s databassystem för ordförrådsfiler är mycket enkelt att utöka. Titta bara på filerna, så förstår du! Det använder formatet &kvtml;, vilket är samma som andra program som &kwordquiz; använder. Du kan alltså starta &kwordquiz; och använda det för att skapa ordförrådsfilerna. </para> -<para ->Du kan spara dina nya filer i katalogen som motsvarar det språk de använder sig av i <filename class="directory" ->.kde/share/apps/klatin/data/vocab/<replaceable ->språkkod</replaceable ->/</filename ->. Engelska &kvtml;-filer finns till exempel i katalogen som heter <quote ->en</quote ->, tyska filer i <quote ->de</quote ->, svenska filer i <quote ->sv</quote -> och så vidare. Du kan också skicka mig dina filer, så att jag kan lägga till dem i nästa utgåva av &klatin;. </para> +<title>Skapa nya ordförrådsfiler</title> +<para>&klatin;s databassystem för ordförrådsfiler är mycket enkelt att utöka. Titta bara på filerna, så förstår du! Det använder formatet &kvtml;, vilket är samma som andra program som &kwordquiz; använder. Du kan alltså starta &kwordquiz; och använda det för att skapa ordförrådsfilerna. </para> +<para>Du kan spara dina nya filer i katalogen som motsvarar det språk de använder sig av i <filename class="directory">.kde/share/apps/klatin/data/vocab/<replaceable>språkkod</replaceable>/</filename>. Engelska &kvtml;-filer finns till exempel i katalogen som heter <quote>en</quote>, tyska filer i <quote>de</quote>, svenska filer i <quote>sv</quote> och så vidare. Du kan också skicka mig dina filer, så att jag kan lägga till dem i nästa utgåva av &klatin;. </para> </sect1> <!-- FIXME: They will still need specifically outlining --> </chapter> <chapter id="credits"> -<title ->Tack till och licens</title> - -<para ->&klatin; </para> -<para ->Program copyright 2001-2004 George Wright <email ->gwright@users.sourceforge.net</email -> </para> -<para ->Bidragsgivare: <itemizedlist> - -<listitem -><para ->&Neil.Stevens; <email ->&Neil.Stevens.mail;</email -></para> +<title>Tack till och licens</title> + +<para>&klatin; </para> +<para>Program copyright 2001-2004 George Wright <email>gwright@users.sourceforge.net</email> </para> +<para>Bidragsgivare: <itemizedlist> + +<listitem><para>&Neil.Stevens; <email>&Neil.Stevens.mail;</email></para> </listitem> -<listitem -><para ->&Anne-Marie.Mahfouf; <email ->&Anne-Marie.Mahfouf.mail;</email -></para> +<listitem><para>&Anne-Marie.Mahfouf; <email>&Anne-Marie.Mahfouf.mail;</email></para> </listitem> -<listitem -><para ->Mark Westcott <email ->mark@houseoffish.org</email -></para> +<listitem><para>Mark Westcott <email>mark@houseoffish.org</email></para> </listitem> </itemizedlist> </para> -<para ->Dokumentation copyright 2001-2004 George Wright <email ->gwright@users.sourceforge.net</email -> </para> +<para>Dokumentation copyright 2001-2004 George Wright <email>gwright@users.sourceforge.net</email> </para> -<para ->Översättning Stefan Asserhäll <email ->stefan.asserhall@comhem.se</email -></para -> +<para>Översättning Stefan Asserhäll <email>stefan.asserhall@comhem.se</email></para> &underFDL; &underGPL; </chapter> <chapter id="klatin-index"> -<title ->&klatin; anteckningar</title> +<title>&klatin; anteckningar</title> -<para ->Välkommen till avsnittet med &klatin; anteckningar. Det är avsett att hjälpa dig när du repeterar och täcker den engelska <acronym ->GCSE</acronym ->-kursen. </para> +<para>Välkommen till avsnittet med &klatin; anteckningar. Det är avsett att hjälpa dig när du repeterar och täcker den engelska <acronym>GCSE</acronym>-kursen. </para> -<para ->Här är de olika avsnitten du kan få hjälp med: </para> +<para>Här är de olika avsnitten du kan få hjälp med: </para> <itemizedlist> -<listitem -><para -><link -linkend="numbers" ->Latinska nummer</link> -</para -></listitem> -<listitem -><para -><link -linkend="verbs" ->Latinska verb</link> -</para -></listitem> -<listitem -><para -><link -linkend="nouns" ->Latinska substantiv</link> -</para -></listitem> -<listitem -><para -><link -linkend="adjectives" ->Latinska adjektiv</link> -</para -></listitem> -<listitem -><para -><link -linkend="pronouns" ->Latinska pronomen</link> -</para -></listitem> +<listitem><para><link +linkend="numbers">Latinska nummer</link> +</para></listitem> +<listitem><para><link +linkend="verbs">Latinska verb</link> +</para></listitem> +<listitem><para><link +linkend="nouns">Latinska substantiv</link> +</para></listitem> +<listitem><para><link +linkend="adjectives">Latinska adjektiv</link> +</para></listitem> +<listitem><para><link +linkend="pronouns">Latinska pronomen</link> +</para></listitem> </itemizedlist> &numbers; &verbs; &nouns; &adjectives; &pronouns; </chapter> <appendix id="installation"> -<title ->Installation</title> +<title>Installation</title> <sect1 id="getting-klatin"> -<title ->Hur man skaffar &klatin;</title> +<title>Hur man skaffar &klatin;</title> &install.intro.documentation; </sect1> <sect1 id="compilation"> -<title ->Kompilering och installation</title> +<title>Kompilering och installation</title> &install.compile.documentation; </sect1> </appendix> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/klatin/nouns.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/klatin/nouns.docbook index 903c87b00e9..91ff669b404 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/klatin/nouns.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/klatin/nouns.docbook @@ -1,363 +1,198 @@ <!-- Please don't translate Latin words --> <!-- Please translate --> <sect1 id="nouns"> -<title ->Klatin anteckningar: substantiv </title> +<title>Klatin anteckningar: substantiv </title> -<para ->Substantiv, liksom verb, delas upp i grupper, som kallas <emphasis ->deklensioner</emphasis ->. Det finns fem deklensioner och tre genus: maskulinum, femininum och neutrum. </para> -<para ->Substantivets stam är den grundläggande delen av substantivet som inte ändras. För att få fram stammen för ett substantiv, använd genitiv singularis av substantivet och avlägsna ändelsen. Till exempel är stammen för <emphasis ->puella</emphasis -> <emphasis ->puell</emphasis ->, medan stammen för <emphasis ->rex</emphasis -> är <emphasis ->reg</emphasis -> eftersom dess genitiv är <emphasis ->reg-is</emphasis ->. </para> +<para>Substantiv, liksom verb, delas upp i grupper, som kallas <emphasis>deklensioner</emphasis>. Det finns fem deklensioner och tre genus: maskulinum, femininum och neutrum. </para> +<para>Substantivets stam är den grundläggande delen av substantivet som inte ändras. För att få fram stammen för ett substantiv, använd genitiv singularis av substantivet och avlägsna ändelsen. Till exempel är stammen för <emphasis>puella</emphasis> <emphasis>puell</emphasis>, medan stammen för <emphasis>rex</emphasis> är <emphasis>reg</emphasis> eftersom dess genitiv är <emphasis>reg-is</emphasis>. </para> <sect2 id="listing"> -<title ->Latinska substantiv</title> +<title>Latinska substantiv</title> <table frame="none"> -<title ->Lista av substantiv</title> +<title>Lista av substantiv</title> <tgroup cols="9" colsep="1" rowsep="1"> <colspec colname="c1"/> <tbody> <row> <!-- Please translate --> -<entry ->Singularis</entry> -<entry ->1:a femininum</entry> -<entry ->2:a maskulinum</entry> -<entry ->2:a neutrum</entry> -<entry ->3:e maskulinum/femininum</entry> -<entry ->3:e neutrum</entry> -<entry ->4:e maskulinum</entry> -<entry ->4:e neutrum</entry> -<entry ->5:e femininum</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> +<entry>Singularis</entry> +<entry>1:a femininum</entry> +<entry>2:a maskulinum</entry> +<entry>2:a neutrum</entry> +<entry>3:e maskulinum/femininum</entry> +<entry>3:e neutrum</entry> +<entry>4:e maskulinum</entry> +<entry>4:e neutrum</entry> +<entry>5:e femininum</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> </row> <row> <!--From now on please just translate first entry of each row--> -<entry ->Nominativ</entry> -<entry ->puell-a</entry> -<entry ->serv-us</entry> -<entry ->bell-um</entry> -<entry -><emphasis ->rex</emphasis -></entry> -<entry ->opus</entry> -<entry ->grad-us</entry> -<entry ->genu</entry> -<entry ->res</entry> -</row> -<row> -<entry ->Vokativ</entry> -<entry ->puell-a</entry> -<entry ->serv-e</entry> -<entry ->bell-um</entry> -<entry -><emphasis ->rex</emphasis -></entry> -<entry ->opus</entry> -<entry ->grad-us</entry> -<entry ->genu</entry> -<entry ->res</entry> -</row> -<row> -<entry ->Ackusativ</entry> -<entry ->puell-am</entry> -<entry ->serv-um</entry> -<entry ->bell-um</entry> -<entry ->reg-em</entry> -<entry ->opus</entry> -<entry ->grad-um</entry> -<entry ->genu</entry> -<entry ->re-m</entry> -</row> -<row> -<entry ->Genitiv</entry> -<entry ->puell-ae</entry> -<entry ->serv-i</entry> -<entry ->bell-i</entry> -<entry ->reg-is</entry> -<entry ->oper-is</entry> -<entry ->grad-us</entry> -<entry ->gen-u</entry> -<entry ->re-i</entry> -</row> -<row> -<entry ->Dativ</entry> -<entry ->puell-ae</entry> -<entry ->serv-o</entry> -<entry ->bell-o</entry> -<entry ->reg-i</entry> -<entry ->oper-i</entry> -<entry ->grad-ui</entry> -<entry ->gen-u</entry> -<entry ->re-i</entry> -</row> -<row> -<entry ->Ablativ</entry> -<entry ->puell-a</entry> -<entry ->serv-o</entry> -<entry ->bell-o</entry> -<entry ->reg-e</entry> -<entry ->oper-e</entry> -<entry ->grad-u</entry> -<entry ->gen-u</entry> -<entry ->re</entry> +<entry>Nominativ</entry> +<entry>puell-a</entry> +<entry>serv-us</entry> +<entry>bell-um</entry> +<entry><emphasis>rex</emphasis></entry> +<entry>opus</entry> +<entry>grad-us</entry> +<entry>genu</entry> +<entry>res</entry> +</row> +<row> +<entry>Vokativ</entry> +<entry>puell-a</entry> +<entry>serv-e</entry> +<entry>bell-um</entry> +<entry><emphasis>rex</emphasis></entry> +<entry>opus</entry> +<entry>grad-us</entry> +<entry>genu</entry> +<entry>res</entry> +</row> +<row> +<entry>Ackusativ</entry> +<entry>puell-am</entry> +<entry>serv-um</entry> +<entry>bell-um</entry> +<entry>reg-em</entry> +<entry>opus</entry> +<entry>grad-um</entry> +<entry>genu</entry> +<entry>re-m</entry> +</row> +<row> +<entry>Genitiv</entry> +<entry>puell-ae</entry> +<entry>serv-i</entry> +<entry>bell-i</entry> +<entry>reg-is</entry> +<entry>oper-is</entry> +<entry>grad-us</entry> +<entry>gen-u</entry> +<entry>re-i</entry> +</row> +<row> +<entry>Dativ</entry> +<entry>puell-ae</entry> +<entry>serv-o</entry> +<entry>bell-o</entry> +<entry>reg-i</entry> +<entry>oper-i</entry> +<entry>grad-ui</entry> +<entry>gen-u</entry> +<entry>re-i</entry> +</row> +<row> +<entry>Ablativ</entry> +<entry>puell-a</entry> +<entry>serv-o</entry> +<entry>bell-o</entry> +<entry>reg-e</entry> +<entry>oper-e</entry> +<entry>grad-u</entry> +<entry>gen-u</entry> +<entry>re</entry> </row> <row> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> </row> <row> <!-- Please translate only the first entry of each row --> -<entry ->Pluralis</entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -</row> -<row> -<entry ->Nominativ</entry> -<entry ->puell-ae</entry> -<entry ->serv-i</entry> -<entry ->bell-a</entry> -<entry ->reg-es</entry> -<entry ->oper-a</entry> -<entry ->grad-us</entry> -<entry ->gen-ua</entry> -<entry ->res</entry> -</row> -<row> -<entry ->Vokativ</entry> -<entry ->puell-ae</entry> -<entry ->serv-i</entry> -<entry ->bell-a</entry> -<entry ->reg-es</entry> -<entry ->oper-a</entry> -<entry ->grad-us</entry> -<entry ->gen-ua</entry> -<entry ->res</entry> -</row> -<row> -<entry ->Ackusativ</entry> -<entry ->puell-as</entry> -<entry ->serv-os</entry> -<entry ->bell-a</entry> -<entry ->reg-es</entry> -<entry ->oper-a</entry> -<entry ->grad-us</entry> -<entry ->gen-ua</entry> -<entry ->res</entry> -</row> -<row> -<entry ->Genitiv</entry> -<entry ->puell-arum</entry> -<entry ->serv-orum</entry> -<entry ->bell-orum</entry> -<entry ->reg-um</entry> -<entry ->oper-um</entry> -<entry ->grad-uum</entry> -<entry ->gen-uum</entry> -<entry ->re-rum</entry> -</row> -<row> -<entry ->Dativ</entry> -<entry ->puell-is</entry> -<entry ->serv-is</entry> -<entry ->bell-is</entry> -<entry ->reg-ibus</entry> -<entry ->oper-ibus</entry> -<entry ->grad-ibus</entry> -<entry ->gen-ibus</entry> -<entry ->re-bus</entry> -</row> -<row> -<entry ->Ablativ</entry> -<entry ->puell-is</entry> -<entry ->serv-is</entry> -<entry ->bell-is</entry> -<entry ->reg-ibus</entry> -<entry ->oper-ibus</entry> -<entry ->grad-ibus</entry> -<entry ->gen-ibus</entry> -<entry ->re-bus</entry> +<entry>Pluralis</entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +</row> +<row> +<entry>Nominativ</entry> +<entry>puell-ae</entry> +<entry>serv-i</entry> +<entry>bell-a</entry> +<entry>reg-es</entry> +<entry>oper-a</entry> +<entry>grad-us</entry> +<entry>gen-ua</entry> +<entry>res</entry> +</row> +<row> +<entry>Vokativ</entry> +<entry>puell-ae</entry> +<entry>serv-i</entry> +<entry>bell-a</entry> +<entry>reg-es</entry> +<entry>oper-a</entry> +<entry>grad-us</entry> +<entry>gen-ua</entry> +<entry>res</entry> +</row> +<row> +<entry>Ackusativ</entry> +<entry>puell-as</entry> +<entry>serv-os</entry> +<entry>bell-a</entry> +<entry>reg-es</entry> +<entry>oper-a</entry> +<entry>grad-us</entry> +<entry>gen-ua</entry> +<entry>res</entry> +</row> +<row> +<entry>Genitiv</entry> +<entry>puell-arum</entry> +<entry>serv-orum</entry> +<entry>bell-orum</entry> +<entry>reg-um</entry> +<entry>oper-um</entry> +<entry>grad-uum</entry> +<entry>gen-uum</entry> +<entry>re-rum</entry> +</row> +<row> +<entry>Dativ</entry> +<entry>puell-is</entry> +<entry>serv-is</entry> +<entry>bell-is</entry> +<entry>reg-ibus</entry> +<entry>oper-ibus</entry> +<entry>grad-ibus</entry> +<entry>gen-ibus</entry> +<entry>re-bus</entry> +</row> +<row> +<entry>Ablativ</entry> +<entry>puell-is</entry> +<entry>serv-is</entry> +<entry>bell-is</entry> +<entry>reg-ibus</entry> +<entry>oper-ibus</entry> +<entry>grad-ibus</entry> +<entry>gen-ibus</entry> +<entry>re-bus</entry> </row> </tbody> </tgroup> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/klatin/numbers.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/klatin/numbers.docbook index fd5bfe38346..de6971b4d48 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/klatin/numbers.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/klatin/numbers.docbook @@ -1,337 +1,214 @@ <!-- Please don't translate Latin words --> <!-- Please translate --> <sect1 id="numbers"> -<title ->Klatin anteckningar: siffror </title> +<title>Klatin anteckningar: siffror </title> -<para ->Romarna hade en särskilt uppsättning med numeriska tecken, och hade namn för vart och ett av sina siffror. I det här avsnittet listas några siffror och motsvarande symboler. </para> +<para>Romarna hade en särskilt uppsättning med numeriska tecken, och hade namn för vart och ett av sina siffror. I det här avsnittet listas några siffror och motsvarande symboler. </para> <table frame="none"> -<title ->Siffror</title> +<title>Siffror</title> <!-- translators: don't translate the following --> <tgroup cols="3" colsep="1" rowsep="1"> <colspec colname="c1"/> <tbody> <row> -<entry ->1</entry> -<entry ->I</entry> -<entry ->unus</entry> +<entry>1</entry> +<entry>I</entry> +<entry>unus</entry> </row> <row> -<entry ->2</entry> -<entry ->II</entry> -<entry ->duo</entry> +<entry>2</entry> +<entry>II</entry> +<entry>duo</entry> </row> <row> -<entry ->3</entry> -<entry ->III</entry> -<entry ->tres</entry> +<entry>3</entry> +<entry>III</entry> +<entry>tres</entry> </row> <row> -<entry ->4</entry> -<entry ->IV</entry> -<entry ->quattuor</entry> +<entry>4</entry> +<entry>IV</entry> +<entry>quattuor</entry> </row> <row> -<entry ->5</entry> -<entry ->V</entry> -<entry ->quinque</entry> +<entry>5</entry> +<entry>V</entry> +<entry>quinque</entry> </row> <row> -<entry ->6</entry> -<entry ->VI</entry> -<entry ->sex</entry> +<entry>6</entry> +<entry>VI</entry> +<entry>sex</entry> </row> <row> -<entry ->7</entry> -<entry ->VII</entry> -<entry ->septem</entry> +<entry>7</entry> +<entry>VII</entry> +<entry>septem</entry> </row> <row> -<entry ->8</entry> -<entry ->VIII</entry> -<entry ->octo</entry> +<entry>8</entry> +<entry>VIII</entry> +<entry>octo</entry> </row> <row> -<entry ->9</entry> -<entry ->IX</entry> -<entry ->novem</entry> +<entry>9</entry> +<entry>IX</entry> +<entry>novem</entry> </row> <row> -<entry ->10</entry> -<entry ->X</entry> -<entry ->decem</entry> +<entry>10</entry> +<entry>X</entry> +<entry>decem</entry> </row> <row> -<entry ->11</entry> -<entry ->XI</entry> -<entry ->undecim</entry> +<entry>11</entry> +<entry>XI</entry> +<entry>undecim</entry> </row> <row> -<entry ->12</entry> -<entry ->XII</entry> -<entry ->duodecim</entry> +<entry>12</entry> +<entry>XII</entry> +<entry>duodecim</entry> </row> <row> -<entry ->13</entry> -<entry ->XIII</entry> -<entry ->tredecim</entry> +<entry>13</entry> +<entry>XIII</entry> +<entry>tredecim</entry> </row> <row> -<entry ->14</entry> -<entry ->XIV</entry> -<entry ->quattuordecim</entry> +<entry>14</entry> +<entry>XIV</entry> +<entry>quattuordecim</entry> </row> <row> -<entry ->15</entry> -<entry ->XV</entry> -<entry ->quindecim</entry> +<entry>15</entry> +<entry>XV</entry> +<entry>quindecim</entry> </row> <row> -<entry ->16</entry> -<entry ->XVI</entry> -<entry ->sedecim</entry> +<entry>16</entry> +<entry>XVI</entry> +<entry>sedecim</entry> </row> <row> -<entry ->17</entry> -<entry ->XVII</entry> -<entry ->septendecim</entry> +<entry>17</entry> +<entry>XVII</entry> +<entry>septendecim</entry> </row> <row> -<entry ->18</entry> -<entry ->XVIII</entry> -<entry ->duodeviginti</entry> +<entry>18</entry> +<entry>XVIII</entry> +<entry>duodeviginti</entry> </row> <row> -<entry ->19</entry> -<entry ->XIX</entry> -<entry ->undeviginti</entry> +<entry>19</entry> +<entry>XIX</entry> +<entry>undeviginti</entry> </row> <row> -<entry ->20</entry> -<entry ->XX</entry> -<entry ->viginti</entry> +<entry>20</entry> +<entry>XX</entry> +<entry>viginti</entry> </row> <row> -<entry ->21</entry> -<entry ->XXI</entry> -<entry ->vigintiunus</entry> +<entry>21</entry> +<entry>XXI</entry> +<entry>vigintiunus</entry> </row> <row> -<entry ->22</entry> -<entry ->XXII</entry> -<entry ->vigintiduo</entry> +<entry>22</entry> +<entry>XXII</entry> +<entry>vigintiduo</entry> </row> <row> -<entry ->30</entry> -<entry ->XXX</entry> -<entry ->triginta</entry> +<entry>30</entry> +<entry>XXX</entry> +<entry>triginta</entry> </row> <row> -<entry ->40</entry> -<entry ->XL</entry> -<entry ->quadraginta</entry> +<entry>40</entry> +<entry>XL</entry> +<entry>quadraginta</entry> </row> <row> -<entry ->50</entry> -<entry ->L</entry> -<entry ->quinquaginta</entry> +<entry>50</entry> +<entry>L</entry> +<entry>quinquaginta</entry> </row> <row> -<entry ->60</entry> -<entry ->LX</entry> -<entry ->sexaginta</entry> +<entry>60</entry> +<entry>LX</entry> +<entry>sexaginta</entry> </row> <row> -<entry ->70</entry> -<entry ->LXX</entry> -<entry ->septuaginta</entry> +<entry>70</entry> +<entry>LXX</entry> +<entry>septuaginta</entry> </row> <row> -<entry ->80</entry> -<entry ->LXXX</entry> -<entry -> octo</entry> -</row> +<entry>80</entry> +<entry>LXXX</entry> +<entry> octo</entry> +</row> <row> -<entry ->90</entry> -<entry ->XC</entry> -<entry ->nonaginta</entry> -</row> +<entry>90</entry> +<entry>XC</entry> +<entry>nonaginta</entry> +</row> <row> -<entry ->100</entry> -<entry ->C</entry> -<entry ->centum</entry> -</row> +<entry>100</entry> +<entry>C</entry> +<entry>centum</entry> +</row> <row> -<entry ->200</entry> -<entry ->CC</entry> -<entry ->ducenti</entry> -</row> +<entry>200</entry> +<entry>CC</entry> +<entry>ducenti</entry> +</row> <row> -<entry ->300</entry> -<entry ->CCC</entry> -<entry ->trecenti</entry> -</row> +<entry>300</entry> +<entry>CCC</entry> +<entry>trecenti</entry> +</row> <row> -<entry ->400</entry> -<entry ->CD</entry> -<entry ->quadrigenti</entry> -</row> +<entry>400</entry> +<entry>CD</entry> +<entry>quadrigenti</entry> +</row> <row> -<entry ->500</entry> -<entry ->D</entry> -<entry ->quingenti</entry> -</row> +<entry>500</entry> +<entry>D</entry> +<entry>quingenti</entry> +</row> <row> -<entry ->600</entry> -<entry ->DC</entry> -<entry ->sescenti</entry> -</row> +<entry>600</entry> +<entry>DC</entry> +<entry>sescenti</entry> +</row> <row> -<entry ->700</entry> -<entry ->DCC</entry> -<entry ->septigenti</entry> -</row> +<entry>700</entry> +<entry>DCC</entry> +<entry>septigenti</entry> +</row> <row> -<entry ->800</entry> -<entry ->DCCC</entry> -<entry ->octigenti</entry> -</row> +<entry>800</entry> +<entry>DCCC</entry> +<entry>octigenti</entry> +</row> <row> -<entry ->900</entry> -<entry ->CM</entry> -<entry ->nongenti</entry> -</row> +<entry>900</entry> +<entry>CM</entry> +<entry>nongenti</entry> +</row> <row> -<entry ->1000</entry> -<entry ->M</entry> -<entry ->mille</entry> -</row> +<entry>1000</entry> +<entry>M</entry> +<entry>mille</entry> +</row> <row> -<entry ->2000</entry> -<entry ->MM</entry> -<entry ->duo milia</entry> +<entry>2000</entry> +<entry>MM</entry> +<entry>duo milia</entry> </row> </tbody> </tgroup> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/klatin/pronouns.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/klatin/pronouns.docbook index 776a383b5c4..44542bdf810 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/klatin/pronouns.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/klatin/pronouns.docbook @@ -1,105 +1,68 @@ <!-- Please translate the following --> <sect1 id="pronouns"> -<title ->Klatin anteckningar: pronomen </title> -<para ->Här är några pronomen. </para> +<title>Klatin anteckningar: pronomen </title> +<para>Här är några pronomen. </para> <table frame="none"> -<title ->Personliga pronomen</title> +<title>Personliga pronomen</title> <!-- Please don't translate the following until next title --> <tgroup cols="2" colsep="1" rowsep="1"> <colspec colname="c1"/> <tbody> <!-- Translate the following two entries --> <row> -<entry -><emphasis ->Jag</emphasis -></entry> -<entry -><emphasis ->Du</emphasis -></entry> +<entry><emphasis>Jag</emphasis></entry> +<entry><emphasis>Du</emphasis></entry> </row> <row> -<entry ->ego</entry> -<entry ->tu</entry> +<entry>ego</entry> +<entry>tu</entry> </row> <row> -<entry ->me</entry> -<entry ->te</entry> +<entry>me</entry> +<entry>te</entry> </row> <row> -<entry ->mei</entry> -<entry ->tui</entry> +<entry>mei</entry> +<entry>tui</entry> </row> <row> -<entry ->mihi</entry> -<entry ->tibi</entry> +<entry>mihi</entry> +<entry>tibi</entry> </row> <row> -<entry ->me</entry> -<entry ->te</entry> +<entry>me</entry> +<entry>te</entry> </row> <row> -<entry -></entry> -<entry -></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> </row> <!-- Translate the following two entries --> <row> -<entry -><emphasis ->Vi</emphasis -></entry> -<entry -><emphasis ->De</emphasis -></entry> +<entry><emphasis>Vi</emphasis></entry> +<entry><emphasis>De</emphasis></entry> </row> <row> -<entry ->nos</entry> -<entry ->vos</entry> +<entry>nos</entry> +<entry>vos</entry> </row> <row> -<entry ->nos</entry> -<entry ->vos</entry> +<entry>nos</entry> +<entry>vos</entry> </row> <row> -<entry ->nostri/nostrum</entry> -<entry ->vestri/vestrum</entry> +<entry>nostri/nostrum</entry> +<entry>vestri/vestrum</entry> </row> <row> -<entry ->nobis</entry> -<entry ->vobis</entry> +<entry>nobis</entry> +<entry>vobis</entry> </row> <row> -<entry ->nobis</entry> -<entry ->vobis</entry> +<entry>nobis</entry> +<entry>vobis</entry> </row> </tbody> </tgroup> @@ -107,128 +70,77 @@ <table frame="none"> <!-- Please translate title--> -<title ->Personliga pronomen i 3:e person</title> +<title>Personliga pronomen i 3:e person</title> <!-- Please don't translate the following until next title--> <tgroup cols="4" colsep="1" rowsep="1"> <colspec colname="c1"/> <tbody> <!-- Translate the following entry --> <row> -<entry -></entry> -<entry -><emphasis ->Han</emphasis -></entry> -<entry -><emphasis ->Hon</emphasis -></entry> -<entry -><emphasis ->Den,Det</emphasis -></entry> -</row> -<row> -<entry ->SINGULARIS</entry> -<entry ->is</entry> -<entry ->ea</entry> -<entry ->id</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->eum</entry> -<entry ->eum</entry> -<entry ->id</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->eius</entry> -<entry ->eius</entry> -<entry ->eius</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->ei</entry> -<entry ->ei</entry> -<entry ->ei</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->eo</entry> -<entry ->ea</entry> -<entry ->eo</entry> -</row> -<row> -<entry ->PLURALIS</entry> -<entry ->ei</entry> -<entry ->eae</entry> -<entry ->ea</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->eos</entry> -<entry ->eas</entry> -<entry ->ea</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->eorum</entry> -<entry ->earum</entry> -<entry ->eorum</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->eis</entry> -<entry ->eis</entry> -<entry ->eis</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->eis</entry> -<entry ->eis</entry> -<entry ->eis</entry> +<entry></entry> +<entry><emphasis>Han</emphasis></entry> +<entry><emphasis>Hon</emphasis></entry> +<entry><emphasis>Den,Det</emphasis></entry> +</row> +<row> +<entry>SINGULARIS</entry> +<entry>is</entry> +<entry>ea</entry> +<entry>id</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>eum</entry> +<entry>eum</entry> +<entry>id</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>eius</entry> +<entry>eius</entry> +<entry>eius</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>ei</entry> +<entry>ei</entry> +<entry>ei</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>eo</entry> +<entry>ea</entry> +<entry>eo</entry> +</row> +<row> +<entry>PLURALIS</entry> +<entry>ei</entry> +<entry>eae</entry> +<entry>ea</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>eos</entry> +<entry>eas</entry> +<entry>ea</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>eorum</entry> +<entry>earum</entry> +<entry>eorum</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>eis</entry> +<entry>eis</entry> +<entry>eis</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>eis</entry> +<entry>eis</entry> +<entry>eis</entry> </row> </tbody> </tgroup> @@ -236,285 +148,178 @@ <table frame="none"> <!-- Please translate the title--> -<title ->Demonstrativa pronomen</title> +<title>Demonstrativa pronomen</title> <!-- Please don't translate the following --> <tgroup cols="4" colsep="1" rowsep="1"> <colspec colname="c1"/> <tbody> <!-- Translate the following entry --> <row> -<entry -><emphasis ->Det här</emphasis -></entry> -</row> -<row> -<entry ->SINGULARIS</entry> -<entry ->hic</entry> -<entry ->haec</entry> -<entry ->hoc</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->hunc</entry> -<entry ->hanc</entry> -<entry ->hoc</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->huius</entry> -<entry ->huius</entry> -<entry ->huius</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->huic</entry> -<entry ->huic</entry> -<entry ->huic</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->hoc</entry> -<entry ->hac</entry> -<entry ->hoc</entry> -</row> -<row> -<entry ->PLURALIS</entry> -<entry ->hi</entry> -<entry ->hae</entry> -<entry ->haec</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->hos</entry> -<entry ->has</entry> -<entry ->heac</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->horum</entry> -<entry ->harum</entry> -<entry ->horum</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->his</entry> -<entry ->his</entry> -<entry ->his</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->his</entry> -<entry ->his</entry> -<entry ->his</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> +<entry><emphasis>Det här</emphasis></entry> +</row> +<row> +<entry>SINGULARIS</entry> +<entry>hic</entry> +<entry>haec</entry> +<entry>hoc</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>hunc</entry> +<entry>hanc</entry> +<entry>hoc</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>huius</entry> +<entry>huius</entry> +<entry>huius</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>huic</entry> +<entry>huic</entry> +<entry>huic</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>hoc</entry> +<entry>hac</entry> +<entry>hoc</entry> +</row> +<row> +<entry>PLURALIS</entry> +<entry>hi</entry> +<entry>hae</entry> +<entry>haec</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>hos</entry> +<entry>has</entry> +<entry>heac</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>horum</entry> +<entry>harum</entry> +<entry>horum</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>his</entry> +<entry>his</entry> +<entry>his</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>his</entry> +<entry>his</entry> +<entry>his</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> </row> <!-- Translate the following entry --> <row> -<entry -><emphasis ->Det där</emphasis -></entry> -</row> -<row> -<entry ->SINGULARIS</entry> -<entry ->ille</entry> -<entry ->illa</entry> -<entry ->illud</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->illum</entry> -<entry ->illam</entry> -<entry ->illud</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->illius</entry> -<entry ->illius</entry> -<entry ->illius</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->illi</entry> -<entry ->illi</entry> -<entry ->illi</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->illo</entry> -<entry ->illa</entry> -<entry ->illo</entry> -</row> -<row> -<entry ->PLURALIS</entry> -<entry ->illi</entry> -<entry ->illae</entry> -<entry ->illa</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->illos</entry> -<entry ->illas</entry> -<entry ->illa</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->illorum</entry> -<entry ->illarum</entry> -<entry ->illorum</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->illis</entry> -<entry ->illis</entry> -<entry ->illis</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->illis</entry> -<entry ->illis</entry> -<entry ->illis</entry> +<entry><emphasis>Det där</emphasis></entry> +</row> +<row> +<entry>SINGULARIS</entry> +<entry>ille</entry> +<entry>illa</entry> +<entry>illud</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>illum</entry> +<entry>illam</entry> +<entry>illud</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>illius</entry> +<entry>illius</entry> +<entry>illius</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>illi</entry> +<entry>illi</entry> +<entry>illi</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>illo</entry> +<entry>illa</entry> +<entry>illo</entry> +</row> +<row> +<entry>PLURALIS</entry> +<entry>illi</entry> +<entry>illae</entry> +<entry>illa</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>illos</entry> +<entry>illas</entry> +<entry>illa</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>illorum</entry> +<entry>illarum</entry> +<entry>illorum</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>illis</entry> +<entry>illis</entry> +<entry>illis</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>illis</entry> +<entry>illis</entry> +<entry>illis</entry> </row> </tbody> </tgroup> </table> <table frame="none"> -<title ->Negativa pronomen</title> +<title>Negativa pronomen</title> <!-- Please don't translate the following until next title --> <tgroup cols="2" colsep="1" rowsep="1"> <colspec colname="c1"/> <tbody> <!-- Translate the following two entries --> <row> -<entry -><emphasis ->Ingen</emphasis -></entry> -<entry -><emphasis ->Ingenting</emphasis -></entry> +<entry><emphasis>Ingen</emphasis></entry> +<entry><emphasis>Ingenting</emphasis></entry> </row> <row> -<entry ->nemo</entry> -<entry ->nihil</entry> +<entry>nemo</entry> +<entry>nihil</entry> </row> <row> -<entry ->neminem</entry> -<entry ->nihil/nil</entry> +<entry>neminem</entry> +<entry>nihil/nil</entry> </row> <row> -<entry ->nullius/neminis</entry> -<entry ->nullius rei</entry> +<entry>nullius/neminis</entry> +<entry>nullius rei</entry> </row> <row> -<entry ->nemini/nulli</entry> -<entry ->nulli rei</entry> +<entry>nemini/nulli</entry> +<entry>nulli rei</entry> </row> <row> -<entry ->nullo/nemine</entry> -<entry ->nulla re</entry> +<entry>nullo/nemine</entry> +<entry>nulla re</entry> </row> </tbody> </tgroup> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/klatin/verbs.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/klatin/verbs.docbook index 7b08f8e8fbc..53a383f86e3 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/klatin/verbs.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/klatin/verbs.docbook @@ -1,638 +1,368 @@ <!-- Translators: please don't translate Latin words --> <sect1 id="verbs"> <!-- Please translate --> -<title ->Klatin anteckningar: verb </title> +<title>Klatin anteckningar: verb </title> -<para ->Alla språk har verb. Latinska verb delas upp i fyra kategoriers, som kallas <emphasis ->konjugationer</emphasis ->. En konjugation är en grupp av verb som i allmänhet använder samma stamform och har samma ändelser. </para> +<para>Alla språk har verb. Latinska verb delas upp i fyra kategoriers, som kallas <emphasis>konjugationer</emphasis>. En konjugation är en grupp av verb som i allmänhet använder samma stamform och har samma ändelser. </para> -<para ->Verbets stam är den grundläggande delen av verbet som inte ändras. Stammen för <emphasis ->moneo</emphasis -> är till exempel <emphasis ->mone</emphasis ->. För att få verbets stam, använd första person singularis av verbet, och ta bort ändelsen -o. Verbet <quote ->sum</quote -> (jag är) är fullständigt oregelbundet, och har inte en konsekvent stam. </para> +<para>Verbets stam är den grundläggande delen av verbet som inte ändras. Stammen för <emphasis>moneo</emphasis> är till exempel <emphasis>mone</emphasis>. För att få verbets stam, använd första person singularis av verbet, och ta bort ändelsen -o. Verbet <quote>sum</quote> (jag är) är fullständigt oregelbundet, och har inte en konsekvent stam. </para> <table frame="none"> <!-- Please translate the title--> -<title ->Verblista: indikativ aktiv</title> +<title>Verblista: indikativ aktiv</title> <tgroup cols="6" colsep="1" rowsep="1"> <colspec colname="c1"/> <tbody> <row> <!-- Please translate --> -<entry ->Tempus</entry> -<entry ->1:a</entry> -<entry ->2:a</entry> -<entry ->3:e</entry> -<entry ->4:e</entry> -<entry ->SUM - I</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> +<entry>Tempus</entry> +<entry>1:a</entry> +<entry>2:a</entry> +<entry>3:e</entry> +<entry>4:e</entry> +<entry>SUM - I</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> </row> <row> <!-- translate only the first entry of each row if there is one --> -<entry ->Presens</entry> -<entry ->am-o</entry> -<entry ->mone-o</entry> -<entry ->reg-o</entry> -<entry ->audi-o</entry> -<entry ->sum</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->ama-s</entry> -<entry ->mone-s</entry> -<entry ->regi-s</entry> -<entry ->audi-s</entry> -<entry ->es</entry> -</row> -<row> -<entry ->Jag älskar</entry> -<entry ->ama-t</entry> -<entry ->mone-t</entry> -<entry ->regi-t</entry> -<entry ->audi-t</entry> -<entry ->est</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->ama-mus</entry> -<entry ->mone-mus</entry> -<entry ->regi-mus</entry> -<entry ->audi-mus</entry> -<entry ->sumus</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->ama-tis</entry> -<entry ->mone-tis</entry> -<entry ->regi-tis</entry> -<entry ->audi-tis</entry> -<entry ->estis</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->ama-nt</entry> -<entry ->mone-nt</entry> -<entry ->regu-nt</entry> -<entry ->audi-unt</entry> -<entry ->sunt</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> +<entry>Presens</entry> +<entry>am-o</entry> +<entry>mone-o</entry> +<entry>reg-o</entry> +<entry>audi-o</entry> +<entry>sum</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>ama-s</entry> +<entry>mone-s</entry> +<entry>regi-s</entry> +<entry>audi-s</entry> +<entry>es</entry> +</row> +<row> +<entry>Jag älskar</entry> +<entry>ama-t</entry> +<entry>mone-t</entry> +<entry>regi-t</entry> +<entry>audi-t</entry> +<entry>est</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>ama-mus</entry> +<entry>mone-mus</entry> +<entry>regi-mus</entry> +<entry>audi-mus</entry> +<entry>sumus</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>ama-tis</entry> +<entry>mone-tis</entry> +<entry>regi-tis</entry> +<entry>audi-tis</entry> +<entry>estis</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>ama-nt</entry> +<entry>mone-nt</entry> +<entry>regu-nt</entry> +<entry>audi-unt</entry> +<entry>sunt</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> </row> <row> <!-- Please translate only the first entry of each row if there is one --> -<entry ->Futurum</entry> -<entry ->ama-bo</entry> -<entry ->mone-bo</entry> -<entry ->reg-am</entry> -<entry ->audi-am</entry> -<entry ->ero</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->ama-bis</entry> -<entry ->mone-bis</entry> -<entry ->reg-es</entry> -<entry ->audi-es</entry> -<entry ->eris</entry> -</row> -<row> -<entry ->Jag kommer att älska</entry> -<entry ->ama-bit</entry> -<entry ->mone-bit</entry> -<entry ->reg-et</entry> -<entry ->audi-et</entry> -<entry ->erit</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->ama-bimus</entry> -<entry ->mone-bimus</entry> -<entry ->reg-emus</entry> -<entry ->audi-emus</entry> -<entry ->erimus</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->ama-bitis</entry> -<entry ->mone-bitis</entry> -<entry ->reg-etis</entry> -<entry ->audi-etis</entry> -<entry ->eritis</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->ama-bunt</entry> -<entry ->mone-bunt</entry> -<entry ->reg-ent</entry> -<entry ->audi-ent</entry> -<entry ->erunt</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> +<entry>Futurum</entry> +<entry>ama-bo</entry> +<entry>mone-bo</entry> +<entry>reg-am</entry> +<entry>audi-am</entry> +<entry>ero</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>ama-bis</entry> +<entry>mone-bis</entry> +<entry>reg-es</entry> +<entry>audi-es</entry> +<entry>eris</entry> +</row> +<row> +<entry>Jag kommer att älska</entry> +<entry>ama-bit</entry> +<entry>mone-bit</entry> +<entry>reg-et</entry> +<entry>audi-et</entry> +<entry>erit</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>ama-bimus</entry> +<entry>mone-bimus</entry> +<entry>reg-emus</entry> +<entry>audi-emus</entry> +<entry>erimus</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>ama-bitis</entry> +<entry>mone-bitis</entry> +<entry>reg-etis</entry> +<entry>audi-etis</entry> +<entry>eritis</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>ama-bunt</entry> +<entry>mone-bunt</entry> +<entry>reg-ent</entry> +<entry>audi-ent</entry> +<entry>erunt</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> </row> <row> <!-- Please translate only the first entry of each row if there is one --> -<entry ->Imperfekt</entry> -<entry ->ama-bam</entry> -<entry ->mone-bam</entry> -<entry ->rege-bam</entry> -<entry ->audi-bam</entry> -<entry ->eram</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->ama-bas</entry> -<entry ->mone-bas</entry> -<entry ->rege-bas</entry> -<entry ->audi-bas</entry> -<entry ->eras</entry> -</row> -<row> -<entry ->Jag älskade (pågående form)</entry> -<entry ->ama-bat</entry> -<entry ->mone-bat</entry> -<entry ->rege-bat</entry> -<entry ->audi-bat</entry> -<entry ->erat</entry> -</row> -<row> -<entry ->Jag älskade (avslutad form)</entry> -<entry ->ama-bamus</entry> -<entry ->mone-bamus</entry> -<entry ->rege-bamus</entry> -<entry ->audi-bamus</entry> -<entry ->eramus</entry> -</row> -<row> -<entry ->Jag började älska</entry> -<entry ->ama-batis</entry> -<entry ->mone-batis</entry> -<entry ->rege-batis</entry> -<entry ->audi-batis</entry> -<entry ->eratis</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->ama-bant</entry> -<entry ->mone-bant</entry> -<entry ->rege-bant</entry> -<entry ->audi-bant</entry> -<entry ->erant</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> +<entry>Imperfekt</entry> +<entry>ama-bam</entry> +<entry>mone-bam</entry> +<entry>rege-bam</entry> +<entry>audi-bam</entry> +<entry>eram</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>ama-bas</entry> +<entry>mone-bas</entry> +<entry>rege-bas</entry> +<entry>audi-bas</entry> +<entry>eras</entry> +</row> +<row> +<entry>Jag älskade (pågående form)</entry> +<entry>ama-bat</entry> +<entry>mone-bat</entry> +<entry>rege-bat</entry> +<entry>audi-bat</entry> +<entry>erat</entry> +</row> +<row> +<entry>Jag älskade (avslutad form)</entry> +<entry>ama-bamus</entry> +<entry>mone-bamus</entry> +<entry>rege-bamus</entry> +<entry>audi-bamus</entry> +<entry>eramus</entry> +</row> +<row> +<entry>Jag började älska</entry> +<entry>ama-batis</entry> +<entry>mone-batis</entry> +<entry>rege-batis</entry> +<entry>audi-batis</entry> +<entry>eratis</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>ama-bant</entry> +<entry>mone-bant</entry> +<entry>rege-bant</entry> +<entry>audi-bant</entry> +<entry>erant</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> </row> <row> <!-- Please translate only the first entry of each row if there is one --> -<entry ->Perfekt</entry> -<entry ->amav-i</entry> -<entry ->monu-i</entry> -<entry ->rex-i</entry> -<entry ->audiv-i</entry> -<entry ->fu-i</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->amav-isti</entry> -<entry ->monu-isti</entry> -<entry ->rex-isti</entry> -<entry ->audiv-isti</entry> -<entry ->fu-isti</entry> -</row> -<row> -<entry ->Jag har älskat</entry> -<entry ->amav-it</entry> -<entry ->monu-it</entry> -<entry ->rex-it</entry> -<entry ->audiv-it</entry> -<entry ->fu-it</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->amav-imus</entry> -<entry ->monu-imus</entry> -<entry ->rex-imus</entry> -<entry ->audiv-imus</entry> -<entry ->fu-imus</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->amav-istis</entry> -<entry ->monu-istis</entry> -<entry ->rex-istis</entry> -<entry ->audiv-istis</entry> -<entry ->fu-istis</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->amav-erunt</entry> -<entry ->monu-erunt</entry> -<entry ->rex-erunt</entry> -<entry ->audiv-erunt</entry> -<entry ->fu-erunt</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> +<entry>Perfekt</entry> +<entry>amav-i</entry> +<entry>monu-i</entry> +<entry>rex-i</entry> +<entry>audiv-i</entry> +<entry>fu-i</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>amav-isti</entry> +<entry>monu-isti</entry> +<entry>rex-isti</entry> +<entry>audiv-isti</entry> +<entry>fu-isti</entry> +</row> +<row> +<entry>Jag har älskat</entry> +<entry>amav-it</entry> +<entry>monu-it</entry> +<entry>rex-it</entry> +<entry>audiv-it</entry> +<entry>fu-it</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>amav-imus</entry> +<entry>monu-imus</entry> +<entry>rex-imus</entry> +<entry>audiv-imus</entry> +<entry>fu-imus</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>amav-istis</entry> +<entry>monu-istis</entry> +<entry>rex-istis</entry> +<entry>audiv-istis</entry> +<entry>fu-istis</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>amav-erunt</entry> +<entry>monu-erunt</entry> +<entry>rex-erunt</entry> +<entry>audiv-erunt</entry> +<entry>fu-erunt</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> </row> <row> <!-- Please translate only the first entry of each row if there is one --> -<entry ->Futurum perfekt</entry> -<entry ->amav-ero</entry> -<entry ->monu-ero</entry> -<entry ->rex-ero</entry> -<entry ->audiv-ero</entry> -<entry ->fu-ero</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->amav-eris</entry> -<entry ->monu-eris</entry> -<entry ->rex-eris</entry> -<entry ->audiv-eris</entry> -<entry ->fu-eris</entry> -</row> -<row> -<entry ->Jag kommer att ha älskat</entry> -<entry ->amav-erit</entry> -<entry ->monu-erit</entry> -<entry ->rex-erit</entry> -<entry ->audiv-erit</entry> -<entry ->fu-erit</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->amav-erimus</entry> -<entry ->monu-erimus</entry> -<entry ->rex-erimus</entry> -<entry ->audiv-erimus</entry> -<entry ->fu-erimus</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->amav-eritis</entry> -<entry ->monu-eritis</entry> -<entry ->rex-eritis</entry> -<entry ->audiv-eritis</entry> -<entry ->fu-eritis</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->amav-erint</entry> -<entry ->monu-erint</entry> -<entry ->rex-erint</entry> -<entry ->audiv-erint</entry> -<entry ->fu-erint</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> +<entry>Futurum perfekt</entry> +<entry>amav-ero</entry> +<entry>monu-ero</entry> +<entry>rex-ero</entry> +<entry>audiv-ero</entry> +<entry>fu-ero</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>amav-eris</entry> +<entry>monu-eris</entry> +<entry>rex-eris</entry> +<entry>audiv-eris</entry> +<entry>fu-eris</entry> +</row> +<row> +<entry>Jag kommer att ha älskat</entry> +<entry>amav-erit</entry> +<entry>monu-erit</entry> +<entry>rex-erit</entry> +<entry>audiv-erit</entry> +<entry>fu-erit</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>amav-erimus</entry> +<entry>monu-erimus</entry> +<entry>rex-erimus</entry> +<entry>audiv-erimus</entry> +<entry>fu-erimus</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>amav-eritis</entry> +<entry>monu-eritis</entry> +<entry>rex-eritis</entry> +<entry>audiv-eritis</entry> +<entry>fu-eritis</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>amav-erint</entry> +<entry>monu-erint</entry> +<entry>rex-erint</entry> +<entry>audiv-erint</entry> +<entry>fu-erint</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> </row> <row> <!-- Please translate only the first entry of each row if there is one --> -<entry ->Pluskvamperfekt</entry> -<entry ->amav-eram</entry> -<entry ->monu-eram</entry> -<entry ->rex-eram</entry> -<entry ->audiv-eram</entry> -<entry ->fu-eram</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->amav-eras</entry> -<entry ->monu-eras</entry> -<entry ->rex-eras</entry> -<entry ->audiv-eras</entry> -<entry ->fu-eras</entry> -</row> -<row> -<entry ->Jag hade älskat</entry> -<entry ->amav-erat</entry> -<entry ->monu-erat</entry> -<entry ->rex-erat</entry> -<entry ->audiv-erat</entry> -<entry ->fu-erat</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->amav-eramus</entry> -<entry ->monu-eramus</entry> -<entry ->rex-eramus</entry> -<entry ->audiv-eramus</entry> -<entry ->fu-eramus</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->amav-eratis</entry> -<entry ->monu-eratis</entry> -<entry ->rex-eratis</entry> -<entry ->audiv-eratis</entry> -<entry ->fu-eratis</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->amav-erant</entry> -<entry ->monu-erant</entry> -<entry ->rex-erant</entry> -<entry ->audiv-erant</entry> -<entry ->fu-erant</entry> +<entry>Pluskvamperfekt</entry> +<entry>amav-eram</entry> +<entry>monu-eram</entry> +<entry>rex-eram</entry> +<entry>audiv-eram</entry> +<entry>fu-eram</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>amav-eras</entry> +<entry>monu-eras</entry> +<entry>rex-eras</entry> +<entry>audiv-eras</entry> +<entry>fu-eras</entry> +</row> +<row> +<entry>Jag hade älskat</entry> +<entry>amav-erat</entry> +<entry>monu-erat</entry> +<entry>rex-erat</entry> +<entry>audiv-erat</entry> +<entry>fu-erat</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>amav-eramus</entry> +<entry>monu-eramus</entry> +<entry>rex-eramus</entry> +<entry>audiv-eramus</entry> +<entry>fu-eramus</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>amav-eratis</entry> +<entry>monu-eratis</entry> +<entry>rex-eratis</entry> +<entry>audiv-eratis</entry> +<entry>fu-eratis</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>amav-erant</entry> +<entry>monu-erant</entry> +<entry>rex-erant</entry> +<entry>audiv-erant</entry> +<entry>fu-erant</entry> </row> </tbody> </tgroup> @@ -641,421 +371,246 @@ <table frame="none"> <!-- Please translate the title--> -<title ->Verblista: subjunktiv aktiv</title> +<title>Verblista: subjunktiv aktiv</title> <tgroup cols="6" colsep="1" rowsep="1"> <colspec colname="c1"/> <tbody> <row> <!-- Please translate --> -<entry ->Tempus</entry> -<entry ->1:a</entry> -<entry ->2:a</entry> -<entry ->3:e</entry> -<entry ->4:e</entry> -<entry ->SUM - I</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> +<entry>Tempus</entry> +<entry>1:a</entry> +<entry>2:a</entry> +<entry>3:e</entry> +<entry>4:e</entry> +<entry>SUM - I</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> </row> <row> <!-- translate only the first entry of each row if there is one --> -<entry ->Presens</entry> -<entry ->ame-m</entry> -<entry ->monea-m</entry> -<entry ->rega-m</entry> -<entry ->audi-o</entry> -<entry ->sim</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->ame-s</entry> -<entry ->monea-s</entry> -<entry ->rega-s</entry> -<entry ->audi-s</entry> -<entry ->sis</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->ame-t</entry> -<entry ->monea-t</entry> -<entry ->rega-t</entry> -<entry ->audi-t</entry> -<entry ->sit</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->ame-mus</entry> -<entry ->monea-mus</entry> -<entry ->rega-mus</entry> -<entry ->audi-mus</entry> -<entry ->simus</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->ame-tis</entry> -<entry ->monea-tis</entry> -<entry ->rega-tis</entry> -<entry ->audi-tis</entry> -<entry ->sitis</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->ame-nt</entry> -<entry ->monea-nt</entry> -<entry ->rega-nt</entry> -<entry ->audi-unt</entry> -<entry ->sint</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> +<entry>Presens</entry> +<entry>ame-m</entry> +<entry>monea-m</entry> +<entry>rega-m</entry> +<entry>audi-o</entry> +<entry>sim</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>ame-s</entry> +<entry>monea-s</entry> +<entry>rega-s</entry> +<entry>audi-s</entry> +<entry>sis</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>ame-t</entry> +<entry>monea-t</entry> +<entry>rega-t</entry> +<entry>audi-t</entry> +<entry>sit</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>ame-mus</entry> +<entry>monea-mus</entry> +<entry>rega-mus</entry> +<entry>audi-mus</entry> +<entry>simus</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>ame-tis</entry> +<entry>monea-tis</entry> +<entry>rega-tis</entry> +<entry>audi-tis</entry> +<entry>sitis</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>ame-nt</entry> +<entry>monea-nt</entry> +<entry>rega-nt</entry> +<entry>audi-unt</entry> +<entry>sint</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> </row> <row> <!-- Please translate only the first entry of each row if there is one --> -<entry ->Imperfekt</entry> -<entry ->ama-rem</entry> -<entry ->mone-rem</entry> -<entry ->rege-rem</entry> -<entry ->audi-rem</entry> -<entry ->essem</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->ama-res</entry> -<entry ->mone-res</entry> -<entry ->rege-res</entry> -<entry ->audi-res</entry> -<entry ->esset</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->ama-ret</entry> -<entry ->mone-ret</entry> -<entry ->rege-ret</entry> -<entry ->audi-ret</entry> -<entry ->esset</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->ama-remus</entry> -<entry ->mone-remus</entry> -<entry ->rege-remus</entry> -<entry ->audi-remus</entry> -<entry ->essemus</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->ama-retis</entry> -<entry ->mone-retis</entry> -<entry ->rege-retis</entry> -<entry ->audi-retis</entry> -<entry ->essetis</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->ama-rent</entry> -<entry ->mone-rent</entry> -<entry ->rege-rent</entry> -<entry ->audi-rent</entry> -<entry ->essent</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> +<entry>Imperfekt</entry> +<entry>ama-rem</entry> +<entry>mone-rem</entry> +<entry>rege-rem</entry> +<entry>audi-rem</entry> +<entry>essem</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>ama-res</entry> +<entry>mone-res</entry> +<entry>rege-res</entry> +<entry>audi-res</entry> +<entry>esset</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>ama-ret</entry> +<entry>mone-ret</entry> +<entry>rege-ret</entry> +<entry>audi-ret</entry> +<entry>esset</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>ama-remus</entry> +<entry>mone-remus</entry> +<entry>rege-remus</entry> +<entry>audi-remus</entry> +<entry>essemus</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>ama-retis</entry> +<entry>mone-retis</entry> +<entry>rege-retis</entry> +<entry>audi-retis</entry> +<entry>essetis</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>ama-rent</entry> +<entry>mone-rent</entry> +<entry>rege-rent</entry> +<entry>audi-rent</entry> +<entry>essent</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> </row> <row> <!-- Please translate only the first entry of each row if there is one --> -<entry ->Perfekt</entry> -<entry ->amav-erim</entry> -<entry ->monu-erim</entry> -<entry ->rex-erim</entry> -<entry ->audiv-erim</entry> -<entry ->fu-erim</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->amav-eris</entry> -<entry ->monu-eris</entry> -<entry ->rex-eris</entry> -<entry ->audiv-eris</entry> -<entry ->fu-eris</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->amav-erit</entry> -<entry ->monu-erit</entry> -<entry ->rex-erit</entry> -<entry ->audiv-erit</entry> -<entry ->fu-erit</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->amav-erimus</entry> -<entry ->monu-erimus</entry> -<entry ->rex-erimus</entry> -<entry ->audiv-erimus</entry> -<entry ->fu-erimus</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->amav-eritis</entry> -<entry ->monu-eritis</entry> -<entry ->rex-eritis</entry> -<entry ->audiv-eritis</entry> -<entry ->fu-eritis</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->amav-erint</entry> -<entry ->monu-erint</entry> -<entry ->rex-erint</entry> -<entry ->audiv-erint</entry> -<entry ->fu-erint</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> +<entry>Perfekt</entry> +<entry>amav-erim</entry> +<entry>monu-erim</entry> +<entry>rex-erim</entry> +<entry>audiv-erim</entry> +<entry>fu-erim</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>amav-eris</entry> +<entry>monu-eris</entry> +<entry>rex-eris</entry> +<entry>audiv-eris</entry> +<entry>fu-eris</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>amav-erit</entry> +<entry>monu-erit</entry> +<entry>rex-erit</entry> +<entry>audiv-erit</entry> +<entry>fu-erit</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>amav-erimus</entry> +<entry>monu-erimus</entry> +<entry>rex-erimus</entry> +<entry>audiv-erimus</entry> +<entry>fu-erimus</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>amav-eritis</entry> +<entry>monu-eritis</entry> +<entry>rex-eritis</entry> +<entry>audiv-eritis</entry> +<entry>fu-eritis</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>amav-erint</entry> +<entry>monu-erint</entry> +<entry>rex-erint</entry> +<entry>audiv-erint</entry> +<entry>fu-erint</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> </row> <row> <!-- Please translate only the first entry of each row if there is one --> -<entry ->Pluskvamperfekt</entry> -<entry ->amav-issem</entry> -<entry ->monu-issem</entry> -<entry ->rex-issem</entry> -<entry ->audiv-issem</entry> -<entry ->fu-issem</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->amav-isses</entry> -<entry ->monu-isses</entry> -<entry ->rex-isses</entry> -<entry ->audiv-isses</entry> -<entry ->fu-isses</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->amav-isset</entry> -<entry ->monu-isset</entry> -<entry ->rex-isset</entry> -<entry ->audiv-isset</entry> -<entry ->fu-isset</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->amav-issemus</entry> -<entry ->monu-issemus</entry> -<entry ->rex-issemus</entry> -<entry ->audiv-issemus</entry> -<entry ->fu-issemus</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->amav-issetis</entry> -<entry ->monu-issetis</entry> -<entry ->rex-issetis</entry> -<entry ->audiv-issetis</entry> -<entry ->fu-issetis</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->amav-issent</entry> -<entry ->monu-issent</entry> -<entry ->rex-issent</entry> -<entry ->audiv-issent</entry> -<entry ->fu-issent</entry> +<entry>Pluskvamperfekt</entry> +<entry>amav-issem</entry> +<entry>monu-issem</entry> +<entry>rex-issem</entry> +<entry>audiv-issem</entry> +<entry>fu-issem</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>amav-isses</entry> +<entry>monu-isses</entry> +<entry>rex-isses</entry> +<entry>audiv-isses</entry> +<entry>fu-isses</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>amav-isset</entry> +<entry>monu-isset</entry> +<entry>rex-isset</entry> +<entry>audiv-isset</entry> +<entry>fu-isset</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>amav-issemus</entry> +<entry>monu-issemus</entry> +<entry>rex-issemus</entry> +<entry>audiv-issemus</entry> +<entry>fu-issemus</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>amav-issetis</entry> +<entry>monu-issetis</entry> +<entry>rex-issetis</entry> +<entry>audiv-issetis</entry> +<entry>fu-issetis</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>amav-issent</entry> +<entry>monu-issent</entry> +<entry>rex-issent</entry> +<entry>audiv-issent</entry> +<entry>fu-issent</entry> </row> </tbody> </tgroup> @@ -1063,139 +618,84 @@ <table frame="none"> <!-- Please translate the title--> -<title ->Verblista: imperativ aktiv</title> +<title>Verblista: imperativ aktiv</title> <tgroup cols="6" colsep="1" rowsep="1"> <colspec colname="c1"/> <tbody> <row> <!-- Please translate --> -<entry ->Tempus</entry> -<entry ->1:a</entry> -<entry ->2:a</entry> -<entry ->3:e</entry> -<entry ->4:e</entry> -<entry ->SUM - I</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> +<entry>Tempus</entry> +<entry>1:a</entry> +<entry>2:a</entry> +<entry>3:e</entry> +<entry>4:e</entry> +<entry>SUM - I</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> </row> <row> <!-- translate only the first entry of each row if there is one --> -<entry ->Presens</entry> -<entry ->am-a</entry> -<entry ->mon-e</entry> -<entry ->reg-e</entry> -<entry ->aud-i</entry> -<entry ->es</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->am-ate</entry> -<entry ->mon-ete</entry> -<entry ->reg-ite</entry> -<entry ->aud-ite</entry> -<entry ->este</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> +<entry>Presens</entry> +<entry>am-a</entry> +<entry>mon-e</entry> +<entry>reg-e</entry> +<entry>aud-i</entry> +<entry>es</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>am-ate</entry> +<entry>mon-ete</entry> +<entry>reg-ite</entry> +<entry>aud-ite</entry> +<entry>este</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> </row> <row> <!-- Please translate only the first entry of each row if there is one --> -<entry ->Futurum</entry> -<entry ->am-ato</entry> -<entry ->mon-eto</entry> -<entry ->reg-ito</entry> -<entry ->aud-ito</entry> -<entry ->esto</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->am-ato</entry> -<entry ->mon-eto</entry> -<entry ->reg-ito</entry> -<entry ->aud-ito</entry> -<entry ->esto</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->am-atote</entry> -<entry ->mon-etote</entry> -<entry ->reg-itote</entry> -<entry ->aud-itote</entry> -<entry ->estote</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->am-anto</entry> -<entry ->mon-ento</entry> -<entry ->reg-unto</entry> -<entry ->aud-iunto</entry> -<entry ->sunto</entry> +<entry>Futurum</entry> +<entry>am-ato</entry> +<entry>mon-eto</entry> +<entry>reg-ito</entry> +<entry>aud-ito</entry> +<entry>esto</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>am-ato</entry> +<entry>mon-eto</entry> +<entry>reg-ito</entry> +<entry>aud-ito</entry> +<entry>esto</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>am-atote</entry> +<entry>mon-etote</entry> +<entry>reg-itote</entry> +<entry>aud-itote</entry> +<entry>estote</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>am-anto</entry> +<entry>mon-ento</entry> +<entry>reg-unto</entry> +<entry>aud-iunto</entry> +<entry>sunto</entry> </row> </tbody> </tgroup> @@ -1203,70 +703,44 @@ <table frame="none"> <!-- Please translate the title--> -<title ->Verblista: gerundium aktiv</title> +<title>Verblista: gerundium aktiv</title> <tgroup cols="5" colsep="1" rowsep="1"> <colspec colname="c1"/> <tbody> <row> -<entry -></entry> -<entry ->1:a</entry> -<entry ->2:a</entry> -<entry ->3:e</entry> -<entry ->4:e</entry> -</row> -<row> -<entry ->Ackusativ</entry> -<entry ->(ad) am-andum</entry> -<entry ->(ad) mon-endum</entry> -<entry ->(ad) reg-endum</entry> -<entry ->(ad) aud-iendum</entry> -</row> -<row> -<entry ->Genitiv</entry> -<entry ->am-andi</entry> -<entry ->mon-endi</entry> -<entry ->reg-endi</entry> -<entry ->aud-iendi</entry> -</row> -<row> -<entry ->Dativ</entry> -<entry ->am-ando</entry> -<entry ->mon-endo</entry> -<entry ->reg-endo</entry> -<entry ->aud-iendo</entry> -</row> -<row> -<entry ->Ablativ</entry> -<entry ->am-ando</entry> -<entry ->mon-endo</entry> -<entry ->reg-endo</entry> -<entry ->aud-iendo</entry> +<entry></entry> +<entry>1:a</entry> +<entry>2:a</entry> +<entry>3:e</entry> +<entry>4:e</entry> +</row> +<row> +<entry>Ackusativ</entry> +<entry>(ad) am-andum</entry> +<entry>(ad) mon-endum</entry> +<entry>(ad) reg-endum</entry> +<entry>(ad) aud-iendum</entry> +</row> +<row> +<entry>Genitiv</entry> +<entry>am-andi</entry> +<entry>mon-endi</entry> +<entry>reg-endi</entry> +<entry>aud-iendi</entry> +</row> +<row> +<entry>Dativ</entry> +<entry>am-ando</entry> +<entry>mon-endo</entry> +<entry>reg-endo</entry> +<entry>aud-iendo</entry> +</row> +<row> +<entry>Ablativ</entry> +<entry>am-ando</entry> +<entry>mon-endo</entry> +<entry>reg-endo</entry> +<entry>aud-iendo</entry> </row> </tbody> </tgroup> @@ -1274,80 +748,49 @@ <table frame="none"> <!-- Please translate the title--> -<title ->Verblista: infinitiv aktiv</title> +<title>Verblista: infinitiv aktiv</title> <tgroup cols="6" colsep="1" rowsep="1"> <colspec colname="c1"/> <tbody> <row> -<entry ->Tempus</entry> -<entry ->1:a</entry> -<entry ->2:a</entry> -<entry ->3:e</entry> -<entry ->4:e</entry> -<entry ->SUM - I</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -</row> -<row> -<entry ->Presens</entry> -<entry ->am-are</entry> -<entry ->mon-ere</entry> -<entry ->reg-ere</entry> -<entry ->aud-ire</entry> -<entry ->esse</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -</row> -<row> -<entry ->Perfekt</entry> -<entry ->amav-isse</entry> -<entry ->monu-isse</entry> -<entry ->rex-isse</entry> -<entry ->audiv-isse</entry> -<entry ->fu-isse</entry> +<entry>Tempus</entry> +<entry>1:a</entry> +<entry>2:a</entry> +<entry>3:e</entry> +<entry>4:e</entry> +<entry>SUM - I</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +</row> +<row> +<entry>Presens</entry> +<entry>am-are</entry> +<entry>mon-ere</entry> +<entry>reg-ere</entry> +<entry>aud-ire</entry> +<entry>esse</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +</row> +<row> +<entry>Perfekt</entry> +<entry>amav-isse</entry> +<entry>monu-isse</entry> +<entry>rex-isse</entry> +<entry>audiv-isse</entry> +<entry>fu-isse</entry> </row> </tbody> </tgroup> @@ -1355,80 +798,49 @@ <table frame="none"> <!-- Please translate the title--> -<title ->Verblista: aktiv particip</title> +<title>Verblista: aktiv particip</title> <tgroup cols="6" colsep="1" rowsep="1"> <colspec colname="c1"/> <tbody> <row> -<entry ->Tempus</entry> -<entry ->1:a</entry> -<entry ->2:a</entry> -<entry ->3:e</entry> -<entry ->4:e</entry> -<entry ->SUM - I</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -</row> -<row> -<entry ->Presens</entry> -<entry ->am-ans,-antis</entry> -<entry ->mon-ens,-entis</entry> -<entry ->reg-ens,-entis</entry> -<entry ->aud-iens,-ientis</entry> -<entry -></entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -</row> -<row> -<entry ->Futurum</entry> -<entry ->amat-urus,-a,-um</entry> -<entry ->monit-urus,-a,-um</entry> -<entry ->rect-urus,-a,-um</entry> -<entry ->audit-urus,-a,-um</entry> -<entry ->futurus,-a,-um</entry> +<entry>Tempus</entry> +<entry>1:a</entry> +<entry>2:a</entry> +<entry>3:e</entry> +<entry>4:e</entry> +<entry>SUM - I</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +</row> +<row> +<entry>Presens</entry> +<entry>am-ans,-antis</entry> +<entry>mon-ens,-entis</entry> +<entry>reg-ens,-entis</entry> +<entry>aud-iens,-ientis</entry> +<entry></entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +</row> +<row> +<entry>Futurum</entry> +<entry>amat-urus,-a,-um</entry> +<entry>monit-urus,-a,-um</entry> +<entry>rect-urus,-a,-um</entry> +<entry>audit-urus,-a,-um</entry> +<entry>futurus,-a,-um</entry> </row> </tbody> </tgroup> @@ -1436,545 +848,323 @@ <table frame="none"> <!-- Please translate the title--> -<title ->Verblista: passiv indikativ</title> +<title>Verblista: passiv indikativ</title> <tgroup align="center" cols="5" colsep="1" rowsep="1"> <colspec colname="c1"/> <tbody> <row> <!-- Please translate --> -<entry ->Tempus</entry> -<entry ->1:a</entry> -<entry ->2:a</entry> -<entry ->3:e</entry> -<entry ->4:e</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> +<entry>Tempus</entry> +<entry>1:a</entry> +<entry>2:a</entry> +<entry>3:e</entry> +<entry>4:e</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> </row> <row> <!-- Please translate only the first entry of each row if there is one --> -<entry ->Presens</entry> -<entry ->am-or</entry> -<entry ->mone-or</entry> -<entry ->reg-or</entry> -<entry ->audi-or</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->ama-ris</entry> -<entry ->mone-ris</entry> -<entry ->reg-eris</entry> -<entry ->audi-eris</entry> -</row> -<row> -<entry ->Jag är älskad</entry> -<entry ->ama-tur</entry> -<entry ->mone-tur</entry> -<entry ->regi-tur</entry> -<entry ->audi-tur</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->ama-mur</entry> -<entry ->mone-mur</entry> -<entry ->regi-mur</entry> -<entry ->audi-mur</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->ama-mini</entry> -<entry ->mone-mini</entry> -<entry ->regi-mini</entry> -<entry ->audi-mini</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->ama-ntur</entry> -<entry ->mone-ntur</entry> -<entry ->regu-ntur</entry> -<entry ->audiu-unt</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> +<entry>Presens</entry> +<entry>am-or</entry> +<entry>mone-or</entry> +<entry>reg-or</entry> +<entry>audi-or</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>ama-ris</entry> +<entry>mone-ris</entry> +<entry>reg-eris</entry> +<entry>audi-eris</entry> +</row> +<row> +<entry>Jag är älskad</entry> +<entry>ama-tur</entry> +<entry>mone-tur</entry> +<entry>regi-tur</entry> +<entry>audi-tur</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>ama-mur</entry> +<entry>mone-mur</entry> +<entry>regi-mur</entry> +<entry>audi-mur</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>ama-mini</entry> +<entry>mone-mini</entry> +<entry>regi-mini</entry> +<entry>audi-mini</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>ama-ntur</entry> +<entry>mone-ntur</entry> +<entry>regu-ntur</entry> +<entry>audiu-unt</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> </row> <row> <!-- Please translate only the first entry of each row if there is one --> -<entry ->Futurum</entry> -<entry ->ama-bor</entry> -<entry ->mone-bor</entry> -<entry ->reg-ar</entry> -<entry ->audi-ar</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->ama-beris</entry> -<entry ->mone-beris</entry> -<entry ->reg-eris</entry> -<entry ->audi-eris</entry> -</row> -<row> -<entry ->Jag kommer att bli älskad</entry> -<entry ->ama-bitur</entry> -<entry ->mone-bitur</entry> -<entry ->reg-etur</entry> -<entry ->audi-etur</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->ama-bimur</entry> -<entry ->mone-bimur</entry> -<entry ->reg-emur</entry> -<entry ->audi-emur</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->ama-bimini</entry> -<entry ->mone-bimini</entry> -<entry ->reg-emini</entry> -<entry ->audi-emini</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->ama-buntur</entry> -<entry ->mone-buntur</entry> -<entry ->reg-entur</entry> -<entry ->audi-entur</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> +<entry>Futurum</entry> +<entry>ama-bor</entry> +<entry>mone-bor</entry> +<entry>reg-ar</entry> +<entry>audi-ar</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>ama-beris</entry> +<entry>mone-beris</entry> +<entry>reg-eris</entry> +<entry>audi-eris</entry> +</row> +<row> +<entry>Jag kommer att bli älskad</entry> +<entry>ama-bitur</entry> +<entry>mone-bitur</entry> +<entry>reg-etur</entry> +<entry>audi-etur</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>ama-bimur</entry> +<entry>mone-bimur</entry> +<entry>reg-emur</entry> +<entry>audi-emur</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>ama-bimini</entry> +<entry>mone-bimini</entry> +<entry>reg-emini</entry> +<entry>audi-emini</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>ama-buntur</entry> +<entry>mone-buntur</entry> +<entry>reg-entur</entry> +<entry>audi-entur</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> </row> <row> <!-- Please translate only the first entry of each row if there is one --> -<entry ->Imperfekt</entry> -<entry ->ama-bar</entry> -<entry ->mone-bar</entry> -<entry ->rege-bar</entry> -<entry ->audie-bar</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->ama-baris</entry> -<entry ->mone-baris</entry> -<entry ->rege-baris</entry> -<entry ->audie-baris</entry> -</row> -<row> -<entry ->Jag var älskad</entry> -<entry ->ama-batur</entry> -<entry ->mone-batur</entry> -<entry ->rege-batur</entry> -<entry ->audie-batur</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->ama-bamur</entry> -<entry ->mone-bamur</entry> -<entry ->rege-bamur</entry> -<entry ->audie-bamur</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->ama-bamini</entry> -<entry ->mone-bamini</entry> -<entry ->rege-bamini</entry> -<entry ->audie-bamini</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->ama-bantur</entry> -<entry ->mone-bantur</entry> -<entry ->rege-bantur</entry> -<entry ->audie-bantur</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> +<entry>Imperfekt</entry> +<entry>ama-bar</entry> +<entry>mone-bar</entry> +<entry>rege-bar</entry> +<entry>audie-bar</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>ama-baris</entry> +<entry>mone-baris</entry> +<entry>rege-baris</entry> +<entry>audie-baris</entry> +</row> +<row> +<entry>Jag var älskad</entry> +<entry>ama-batur</entry> +<entry>mone-batur</entry> +<entry>rege-batur</entry> +<entry>audie-batur</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>ama-bamur</entry> +<entry>mone-bamur</entry> +<entry>rege-bamur</entry> +<entry>audie-bamur</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>ama-bamini</entry> +<entry>mone-bamini</entry> +<entry>rege-bamini</entry> +<entry>audie-bamini</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>ama-bantur</entry> +<entry>mone-bantur</entry> +<entry>rege-bantur</entry> +<entry>audie-bantur</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> </row> <row> <!-- Please translate only the first entry of each row if there is one --> -<entry ->Perfekt</entry> -<entry ->amatus sum</entry> -<entry ->monitus sum</entry> -<entry ->rectus sum</entry> -<entry ->auditus sum</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->amatus es</entry> -<entry ->monitus es</entry> -<entry ->rectus es</entry> -<entry ->auditus es</entry> -</row> -<row> -<entry ->Jag har varit älskad</entry> -<entry ->amatus est</entry> -<entry ->monitus est</entry> -<entry ->rectus est</entry> -<entry ->auditus est</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->amati sumus</entry> -<entry ->moniti sumus</entry> -<entry ->recti sumus</entry> -<entry ->auditi sumus</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->amati estis</entry> -<entry ->moniti estis</entry> -<entry ->recti estis</entry> -<entry ->auditi estis</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->amati sunt</entry> -<entry ->moniti sunt</entry> -<entry ->recti sunt</entry> -<entry ->auditi sunt</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> +<entry>Perfekt</entry> +<entry>amatus sum</entry> +<entry>monitus sum</entry> +<entry>rectus sum</entry> +<entry>auditus sum</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>amatus es</entry> +<entry>monitus es</entry> +<entry>rectus es</entry> +<entry>auditus es</entry> +</row> +<row> +<entry>Jag har varit älskad</entry> +<entry>amatus est</entry> +<entry>monitus est</entry> +<entry>rectus est</entry> +<entry>auditus est</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>amati sumus</entry> +<entry>moniti sumus</entry> +<entry>recti sumus</entry> +<entry>auditi sumus</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>amati estis</entry> +<entry>moniti estis</entry> +<entry>recti estis</entry> +<entry>auditi estis</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>amati sunt</entry> +<entry>moniti sunt</entry> +<entry>recti sunt</entry> +<entry>auditi sunt</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> </row> <row> <!-- Please translate only the first entry of each row if there is one --> -<entry ->Futurum perfekt</entry> -<entry ->amatus ero</entry> -<entry ->monitus ero</entry> -<entry ->rectus ero</entry> -<entry ->auditus ero</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->amatus eris</entry> -<entry ->monitus eris</entry> -<entry ->rectus eris</entry> -<entry ->auditus eris</entry> -</row> -<row> -<entry ->Jag kommer att ha varit älskad</entry> -<entry ->amatus erit</entry> -<entry ->monitus erit</entry> -<entry ->rectus erit</entry> -<entry ->auditus erit</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->amati erimus</entry> -<entry ->moniti erimus</entry> -<entry ->recti erimus</entry> -<entry ->auditi erimus</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->amati eritis</entry> -<entry ->moniti eritis</entry> -<entry ->recti eritis</entry> -<entry ->auditi eritis</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->amati erunt</entry> -<entry ->moniti erunt</entry> -<entry ->recti erunt</entry> -<entry ->auditi erunt</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> +<entry>Futurum perfekt</entry> +<entry>amatus ero</entry> +<entry>monitus ero</entry> +<entry>rectus ero</entry> +<entry>auditus ero</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>amatus eris</entry> +<entry>monitus eris</entry> +<entry>rectus eris</entry> +<entry>auditus eris</entry> +</row> +<row> +<entry>Jag kommer att ha varit älskad</entry> +<entry>amatus erit</entry> +<entry>monitus erit</entry> +<entry>rectus erit</entry> +<entry>auditus erit</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>amati erimus</entry> +<entry>moniti erimus</entry> +<entry>recti erimus</entry> +<entry>auditi erimus</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>amati eritis</entry> +<entry>moniti eritis</entry> +<entry>recti eritis</entry> +<entry>auditi eritis</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>amati erunt</entry> +<entry>moniti erunt</entry> +<entry>recti erunt</entry> +<entry>auditi erunt</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> </row> <row> <!-- Please translate only the first entry of each row if there is one --> -<entry ->Pluskvamperfekt</entry> -<entry ->amatus eram</entry> -<entry ->monitus eram</entry> -<entry ->rectus eram</entry> -<entry ->auditus eram</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->amatus eras</entry> -<entry ->monitus eras</entry> -<entry ->rectus eras</entry> -<entry ->auditus eras</entry> -</row> -<row> -<entry ->Jag hade varit älskad</entry> -<entry ->amatus erat</entry> -<entry ->monitus erat</entry> -<entry ->rectus erat</entry> -<entry ->auditus erat</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->amati eramus</entry> -<entry ->moniti eramus</entry> -<entry ->recti eramus</entry> -<entry ->auditi eramus</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->amati eratis</entry> -<entry ->moniti eratis</entry> -<entry ->recti eratis</entry> -<entry ->auditi eratis</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->amati erant</entry> -<entry ->moniti erant</entry> -<entry ->recti erant</entry> -<entry ->auditi erant</entry> +<entry>Pluskvamperfekt</entry> +<entry>amatus eram</entry> +<entry>monitus eram</entry> +<entry>rectus eram</entry> +<entry>auditus eram</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>amatus eras</entry> +<entry>monitus eras</entry> +<entry>rectus eras</entry> +<entry>auditus eras</entry> +</row> +<row> +<entry>Jag hade varit älskad</entry> +<entry>amatus erat</entry> +<entry>monitus erat</entry> +<entry>rectus erat</entry> +<entry>auditus erat</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>amati eramus</entry> +<entry>moniti eramus</entry> +<entry>recti eramus</entry> +<entry>auditi eramus</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>amati eratis</entry> +<entry>moniti eratis</entry> +<entry>recti eratis</entry> +<entry>auditi eratis</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>amati erant</entry> +<entry>moniti erant</entry> +<entry>recti erant</entry> +<entry>auditi erant</entry> </row> </tbody> </tgroup> @@ -1982,40 +1172,27 @@ <table frame="none"> <!-- Please translate the title--> -<title ->Verblista: gerundium passiv</title> +<title>Verblista: gerundium passiv</title> <tgroup cols="4" colsep="1" rowsep="1"> <colspec colname="c1"/> <tbody> <row> -<entry ->1:a</entry> -<entry ->2:a</entry> -<entry ->3:e</entry> -<entry ->4:e</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -</row> -<row> -<entry ->am-andus,-a,-um</entry> -<entry ->mon-endus,-a,-um</entry> -<entry ->reg-endus,-a,-um</entry> -<entry ->aud-iendus,-a,-um</entry> +<entry>1:a</entry> +<entry>2:a</entry> +<entry>3:e</entry> +<entry>4:e</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +</row> +<row> +<entry>am-andus,-a,-um</entry> +<entry>mon-endus,-a,-um</entry> +<entry>reg-endus,-a,-um</entry> +<entry>aud-iendus,-a,-um</entry> </row> </tbody> </tgroup> @@ -2023,106 +1200,65 @@ <table frame="none"> <!-- Please translate the title--> -<title ->Verblista: passiv infinitiv</title> +<title>Verblista: passiv infinitiv</title> <tgroup cols="5" colsep="1" rowsep="1"> <colspec colname="c1"/> <tbody> <row> -<entry ->Tempus</entry> -<entry ->1:a</entry> -<entry ->2:a</entry> -<entry ->3:e</entry> -<entry ->4:e</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -</row> -<row> -<entry ->Presens</entry> -<entry ->am-ari</entry> -<entry ->mon-eri</entry> -<entry ->reg-i</entry> -<entry ->aud-iri</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -</row> -<row> -<entry ->Perfekt</entry> -<entry ->amat-um,-am,-um esse</entry> -<entry ->monit-um,-am,-um esse</entry> -<entry ->rect-um,-am,-um esse</entry> -<entry ->audit-um,-am,-um esse</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->amat-os,-as,-a esse</entry> -<entry ->monit-os,-as,-a esse</entry> -<entry ->rect-os,-as,-a esse</entry> -<entry ->audit-os,-as,-a esse</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -</row> -<row> -<entry ->Futurum</entry> -<entry ->amat-um iri</entry> -<entry ->monit-um iri</entry> -<entry ->rect-um iri</entry> -<entry ->audit-um iri</entry> +<entry>Tempus</entry> +<entry>1:a</entry> +<entry>2:a</entry> +<entry>3:e</entry> +<entry>4:e</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +</row> +<row> +<entry>Presens</entry> +<entry>am-ari</entry> +<entry>mon-eri</entry> +<entry>reg-i</entry> +<entry>aud-iri</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +</row> +<row> +<entry>Perfekt</entry> +<entry>amat-um,-am,-um esse</entry> +<entry>monit-um,-am,-um esse</entry> +<entry>rect-um,-am,-um esse</entry> +<entry>audit-um,-am,-um esse</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>amat-os,-as,-a esse</entry> +<entry>monit-os,-as,-a esse</entry> +<entry>rect-os,-as,-a esse</entry> +<entry>audit-os,-as,-a esse</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +</row> +<row> +<entry>Futurum</entry> +<entry>amat-um iri</entry> +<entry>monit-um iri</entry> +<entry>rect-um iri</entry> +<entry>audit-um iri</entry> </row> </tbody> </tgroup> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/klettres/index.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/klettres/index.docbook index 0964acdc1cc..76f1ff4162b 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/klettres/index.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/klettres/index.docbook @@ -1,413 +1,213 @@ <?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ - <!ENTITY kappname "&klettres;" -><!-- replace klettres here --> + <!ENTITY kappname "&klettres;"><!-- replace klettres here --> <!ENTITY package "tdeedu"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> - <!ENTITY % Swedish "INCLUDE" -><!-- change language only here --> + <!ENTITY % Swedish "INCLUDE"><!-- change language only here --> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->Handbok &klettres;</title> +<title>Handbok &klettres;</title> <authorgroup> -<author -><firstname ->Anne-Marie</firstname -> <surname ->Mahfouf</surname -> <affiliation -> <address ->&Anne-Marie.Mahfouf.mail;</address> +<author><firstname>Anne-Marie</firstname> <surname>Mahfouf</surname> <affiliation> <address>&Anne-Marie.Mahfouf.mail;</address> </affiliation> </author> -<othercredit role="translator" -> <firstname ->Stefan</firstname -> <surname ->Asserhäll</surname -> <affiliation -><address -><email ->stefan.asserhall@comhem.se</email -></address -></affiliation -> <contrib ->Översättare</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"> <firstname>Stefan</firstname> <surname>Asserhäll</surname> <affiliation><address><email>stefan.asserhall@comhem.se</email></address></affiliation> <contrib>Översättare</contrib></othercredit> </authorgroup> <copyright> -<year ->2001</year -><year ->2006</year> -<holder ->&Anne-Marie.Mahfouf;</holder> +<year>2001</year><year>2006</year> +<holder>&Anne-Marie.Mahfouf;</holder> </copyright> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> -<date ->2006-02-08</date> -<releaseinfo ->1.5</releaseinfo> +<date>2006-02-08</date> +<releaseinfo>1.5</releaseinfo> <abstract> -<para ->&klettres; är ett program som är särskilt framtaget för att hjälpa användaren att lära sig ett alfabetet på ett nytt språk och sedan lära sig läsa enkla stavelser. Användaren kan vara ett litet barn från två och ett halvt år, eller en vuxen som vill lära sig grunderna i ett främmande språk. </para> -<para ->Elva språk är tillgängliga för tillfället: danska, engelska, franska, holländska, italienska, luganda, romansk hindi, slovakiska, spanska, tjeckiska och tyska, men bara engelska, franska och ditt språk om det finns bland dessa är normalt installerade. </para> -<para ->&klettres; är mycket enkelt att använda. Språket kan ändras genom att använda menyn <guimenu ->Språk</guimenu ->. Användaren kan också välja nivå från 1 till 4 i en kombinationsruta i verktygsraden eller via menyn <guimenu ->Nivå</guimenu ->. <guimenuitem ->Teman</guimenuitem -> (bakgrund och teckensnittsfärg) kan ändras i en kombinationsruta eller i menyn <menuchoice -><guimenu ->Utseende</guimenu -> <guimenuitem ->Teman</guimenuitem -></menuchoice ->. Tre teman är tillgängliga: <guimenuitem ->klassrum</guimenuitem ->, <guimenuitem ->arktis</guimenuitem -> och <guimenuitem ->öken</guimenuitem ->. Till sist kan läget ändras från barn till vuxet med menyn <menuchoice -><guimenu ->Utseende</guimenu -> <guimenuitem ->Läge</guimenuitem -></menuchoice ->. </para> +<para>&klettres; är ett program som är särskilt framtaget för att hjälpa användaren att lära sig ett alfabetet på ett nytt språk och sedan lära sig läsa enkla stavelser. Användaren kan vara ett litet barn från två och ett halvt år, eller en vuxen som vill lära sig grunderna i ett främmande språk. </para> +<para>Elva språk är tillgängliga för tillfället: danska, engelska, franska, holländska, italienska, luganda, romansk hindi, slovakiska, spanska, tjeckiska och tyska, men bara engelska, franska och ditt språk om det finns bland dessa är normalt installerade. </para> +<para>&klettres; är mycket enkelt att använda. Språket kan ändras genom att använda menyn <guimenu>Språk</guimenu>. Användaren kan också välja nivå från 1 till 4 i en kombinationsruta i verktygsraden eller via menyn <guimenu>Nivå</guimenu>. <guimenuitem>Teman</guimenuitem> (bakgrund och teckensnittsfärg) kan ändras i en kombinationsruta eller i menyn <menuchoice><guimenu>Utseende</guimenu> <guimenuitem>Teman</guimenuitem></menuchoice>. Tre teman är tillgängliga: <guimenuitem>klassrum</guimenuitem>, <guimenuitem>arktis</guimenuitem> och <guimenuitem>öken</guimenuitem>. Till sist kan läget ändras från barn till vuxet med menyn <menuchoice><guimenu>Utseende</guimenu> <guimenuitem>Läge</guimenuitem></menuchoice>. </para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->tdeedu</keyword> -<keyword ->klettres</keyword> -<keyword ->alfabet</keyword> -<keyword ->Tjeckiska</keyword> -<keyword ->Danska</keyword> -<keyword ->Holländska</keyword> -<keyword ->Engelska</keyword> -<keyword ->Franska</keyword> -<keyword ->Italienska</keyword> -<keyword ->Romansk hindi</keyword> -<keyword ->Spanska</keyword> -<keyword ->Slovakiska</keyword> -<keyword ->Luganda</keyword> -<keyword ->språk</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>tdeedu</keyword> +<keyword>klettres</keyword> +<keyword>alfabet</keyword> +<keyword>Tjeckiska</keyword> +<keyword>Danska</keyword> +<keyword>Holländska</keyword> +<keyword>Engelska</keyword> +<keyword>Franska</keyword> +<keyword>Italienska</keyword> +<keyword>Romansk hindi</keyword> +<keyword>Spanska</keyword> +<keyword>Slovakiska</keyword> +<keyword>Luganda</keyword> +<keyword>språk</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> -<title ->Inledning</title> - -<para ->&klettres; är ett mycket enkelt program som hjälper ett barn eller en vuxen att lära sig alfabetet och vissa enkla ljud på sitt språk, eller ett annat språk. Programmet väljer slumpmässigt en bokstav eller en stavelse, bokstaven eller stavelsen visas och ljudet spelas upp. Användaren ska sedan skriva in bokstaven eller stavelsen. Inlärning görs på nivåer där bokstaven eller stavelsen inte visas, utan bara ljudet spelas. Användaren behöver inte veta hur man använder musen, utan bara tangentbordet är nödvändigt.</para> - -<para ->För närvarande finns det elva språk tillgängliga: danska, engelska, franska, holländska, italienska, luganda, romansk hindi, slovakiska, spanska, tjeckiska och tyska. Om ditt språk i &kde; är danska, engelska, franska, holländska, italienska, romansk hindi, slovakiska, spanska, tjeckiska eller tyska, används det som förval, annars är franska förvalt. Du kan enkelt hämta ytterligare tillgängliga språk genom att använda menyn <guimenu ->Arkiv</guimenu -> och alternativet <guimenuitem ->Hämta alfabet för nytt språk...</guimenuitem ->, under förutsättning att datorn är ansluten till Internet.</para> - -<note -><para ->&klettres; kräver att &arts; kör för ljuden.</para -></note> - -<para ->Två olika utseenden låter dig anpassa &klettres; efter dina behov, och visa det vanliga fullständiga gränssnittet eller ett förenklat gränssnitt. För ett barn är inte menyraden längre synlig. Vi antar att barnet inte själv vill ange språk. En kombinationsruta gör det möjligt att välja olika nivåer. För en äldre användare, är bakgrunden inte så barnslig, och menyraden syns med vuxen stil. Tre olika teman (<guimenuitem ->klassrum</guimenuitem ->, <guimenuitem ->arktis</guimenuitem -> och <guimenuitem ->öken</guimenuitem ->) ställer in olika bakgrund med olika teckensnitt.</para> +<title>Inledning</title> + +<para>&klettres; är ett mycket enkelt program som hjälper ett barn eller en vuxen att lära sig alfabetet och vissa enkla ljud på sitt språk, eller ett annat språk. Programmet väljer slumpmässigt en bokstav eller en stavelse, bokstaven eller stavelsen visas och ljudet spelas upp. Användaren ska sedan skriva in bokstaven eller stavelsen. Inlärning görs på nivåer där bokstaven eller stavelsen inte visas, utan bara ljudet spelas. Användaren behöver inte veta hur man använder musen, utan bara tangentbordet är nödvändigt.</para> + +<para>För närvarande finns det elva språk tillgängliga: danska, engelska, franska, holländska, italienska, luganda, romansk hindi, slovakiska, spanska, tjeckiska och tyska. Om ditt språk i &kde; är danska, engelska, franska, holländska, italienska, romansk hindi, slovakiska, spanska, tjeckiska eller tyska, används det som förval, annars är franska förvalt. Du kan enkelt hämta ytterligare tillgängliga språk genom att använda menyn <guimenu>Arkiv</guimenu> och alternativet <guimenuitem>Hämta alfabet för nytt språk...</guimenuitem>, under förutsättning att datorn är ansluten till Internet.</para> + +<note><para>&klettres; kräver att &arts; kör för ljuden.</para></note> + +<para>Två olika utseenden låter dig anpassa &klettres; efter dina behov, och visa det vanliga fullständiga gränssnittet eller ett förenklat gränssnitt. För ett barn är inte menyraden längre synlig. Vi antar att barnet inte själv vill ange språk. En kombinationsruta gör det möjligt att välja olika nivåer. För en äldre användare, är bakgrunden inte så barnslig, och menyraden syns med vuxen stil. Tre olika teman (<guimenuitem>klassrum</guimenuitem>, <guimenuitem>arktis</guimenuitem> och <guimenuitem>öken</guimenuitem>) ställer in olika bakgrund med olika teckensnitt.</para> <note> -<para ->Du behöver inte språkets tangentbordslayout längre, eftersom du kan använda verktygsraden <guimenuitem ->Tecken</guimenuitem -> för att skriva in eventuella specialtecken i varje språk. Välj <guimenuitem ->Tecken</guimenuitem -> i menyn <guimenu ->Inställningar</guimenu -> under <guimenuitem ->Verktygsrader</guimenuitem ->, så visas verktygsraden längst ner i &klettres;. Klicka på bokstaven du vill ha så visas den in inmatningsrutan. Verktygsraden kan dras vart som helst på skärmen.</para> -<para ->Om du föredrar att ha språkets tangentbordslayout, använd inställningscentralens meny <guimenu ->Region och handikappstöd</guimenu -> och undermenyn <guimenuitem ->Tangentbordslayout</guimenuitem -> för att ställa in rätt tangentbordslayout.</para> +<para>Du behöver inte språkets tangentbordslayout längre, eftersom du kan använda verktygsraden <guimenuitem>Tecken</guimenuitem> för att skriva in eventuella specialtecken i varje språk. Välj <guimenuitem>Tecken</guimenuitem> i menyn <guimenu>Inställningar</guimenu> under <guimenuitem>Verktygsrader</guimenuitem>, så visas verktygsraden längst ner i &klettres;. Klicka på bokstaven du vill ha så visas den in inmatningsrutan. Verktygsraden kan dras vart som helst på skärmen.</para> +<para>Om du föredrar att ha språkets tangentbordslayout, använd inställningscentralens meny <guimenu>Region och handikappstöd</guimenu> och undermenyn <guimenuitem>Tangentbordslayout</guimenuitem> för att ställa in rätt tangentbordslayout.</para> </note> </chapter> <chapter id="using-klettres"> -<title ->Att använda &klettres;</title> -<para ->&klettres; har fyra nivåer. Nivå 1 och 2 hanterar alfabetet och nivå 3 och 4 behandlar ljud. För mycket unga barn (2 1/2 till 4), föreslår jag att han/hon sitter i din famn framför datorn och att ni spelar spelet tillsammans.</para> +<title>Att använda &klettres;</title> +<para>&klettres; har fyra nivåer. Nivå 1 och 2 hanterar alfabetet och nivå 3 och 4 behandlar ljud. För mycket unga barn (2 1/2 till 4), föreslår jag att han/hon sitter i din famn framför datorn och att ni spelar spelet tillsammans.</para> <sect1 id="levels1-and2"> -<title ->Nivå 1 och 2</title> +<title>Nivå 1 och 2</title> <screenshot> -<screeninfo ->Skärmbild av &klettres;, nivå 1</screeninfo> +<screeninfo>Skärmbild av &klettres;, nivå 1</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="klettres1.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->&klettres; nivå1</phrase> + <phrase>&klettres; nivå1</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Nivån är 1, språket är franska, temat är arktiskt och utseendet <emphasis ->vuxet</emphasis ->.</para> +<para>Nivån är 1, språket är franska, temat är arktiskt och utseendet <emphasis>vuxet</emphasis>.</para> <note> -<para ->Om ditt språk i &kde; är inställt till danska, engelska, franska, holländska, italienska, luganda, romansk hindi, slovakiska, spanska, tjeckiska eller tyska, är det förvalt språk första gången du kör &klettres;. För andra språk är franska förvalt. &klettres; levereras med franska och ditt förvalda språk om det är bland de som listas ovan, och du kan hämta ytterligare språk via <guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenuitem ->Hämta alfabet för nytt språk...</guimenuitem -> under förutsättning att du har en Internet-anslutning. </para> +<para>Om ditt språk i &kde; är inställt till danska, engelska, franska, holländska, italienska, luganda, romansk hindi, slovakiska, spanska, tjeckiska eller tyska, är det förvalt språk första gången du kör &klettres;. För andra språk är franska förvalt. &klettres; levereras med franska och ditt förvalda språk om det är bland de som listas ovan, och du kan hämta ytterligare språk via <guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Hämta alfabet för nytt språk...</guimenuitem> under förutsättning att du har en Internet-anslutning. </para> </note> -<para ->På nivå 1, ser användaren bokstäverna och hör ljudet. Han måste sedan skriva in bokstaven i rutan. Om den är riktigt, visas nästa bokstav (utan att behöva trycka på returtangenten eller någonting annat). Om användaren skriver in fel bokstav, hör han ljudet igen. På den här nivån memorerar användaren bokstäverna, kopplar ihop dem med ljuden och känner igen dem på tangentbordet. </para> +<para>På nivå 1, ser användaren bokstäverna och hör ljudet. Han måste sedan skriva in bokstaven i rutan. Om den är riktigt, visas nästa bokstav (utan att behöva trycka på returtangenten eller någonting annat). Om användaren skriver in fel bokstav, hör han ljudet igen. På den här nivån memorerar användaren bokstäverna, kopplar ihop dem med ljuden och känner igen dem på tangentbordet. </para> <note> -<para ->Användaren kan skriva in antingen små eller stora bokstäver. Bokstäverna ändras automatiskt till stora, så att ett barn passar ihop dem med tangentbordet. Man kan bara skriva in en bokstav åt gången.</para> -<para ->När du skriver en bokstav i inmatningsrutan behöver du inte trycka på returtangenten, och programmet väntar en kort stund innan det kontrollerar om bokstaven är riktig. Den korta väntetiden är till för att låta ett litet barn förstå vad han eller hon just skrev in, särskilt om det är fel bokstav. Du kan ändra tiden genom att använda menyn <guimenu ->Inställningar</guimenu ->, <guimenuitem ->Anpassa &klettres;...</guimenuitem -> och fliken Tid, som visar en dialogruta där du kan ställa in två olika tider: en för barnläget och en för vuxenläget. </para> +<para>Användaren kan skriva in antingen små eller stora bokstäver. Bokstäverna ändras automatiskt till stora, så att ett barn passar ihop dem med tangentbordet. Man kan bara skriva in en bokstav åt gången.</para> +<para>När du skriver en bokstav i inmatningsrutan behöver du inte trycka på returtangenten, och programmet väntar en kort stund innan det kontrollerar om bokstaven är riktig. Den korta väntetiden är till för att låta ett litet barn förstå vad han eller hon just skrev in, särskilt om det är fel bokstav. Du kan ändra tiden genom att använda menyn <guimenu>Inställningar</guimenu>, <guimenuitem>Anpassa &klettres;...</guimenuitem> och fliken Tid, som visar en dialogruta där du kan ställa in två olika tider: en för barnläget och en för vuxenläget. </para> </note> -<para ->Efter första gången sparas språkinställningarna i en inställningsfil när &klettres; avslutas, och laddas nästa gång, med den nivå du använde. </para> -<para ->Läget (barn eller vuxet) sparas i inställningsfilen, och behålls därför till du ändrar det.</para> -<para ->Bokstäverna visas i slumpmässig ordning. De är inte likadana två gånger i rad. </para> +<para>Efter första gången sparas språkinställningarna i en inställningsfil när &klettres; avslutas, och laddas nästa gång, med den nivå du använde. </para> +<para>Läget (barn eller vuxet) sparas i inställningsfilen, och behålls därför till du ändrar det.</para> +<para>Bokstäverna visas i slumpmässig ordning. De är inte likadana två gånger i rad. </para> <para> <screenshot> -<screeninfo ->Skärmbild av &klettres;, nivå 2</screeninfo> +<screeninfo>Skärmbild av &klettres;, nivå 2</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="klettres2.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->&klettres; nivå 2</phrase> + <phrase>&klettres; nivå 2</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> </para> -<para ->Här är en skärmbild av nivå 2, med <emphasis ->barn</emphasis -> utseendet, temat <emphasis ->klassrum</emphasis -> och det danska språket.</para> - -<para ->Att klicka på nivåkombinationsrutan och välja <guilabel ->Nivå 2</guilabel -> eller att använda menyn <guilabel ->Nivåer</guilabel ->, byter till nivå 2. På den nivån hör användaren bara ljudet av bokstaven, och måste skriva in bokstaven. Om han har fel, så visas bokstaven för att hjälpa honom. </para> +<para>Här är en skärmbild av nivå 2, med <emphasis>barn</emphasis> utseendet, temat <emphasis>klassrum</emphasis> och det danska språket.</para> + +<para>Att klicka på nivåkombinationsrutan och välja <guilabel>Nivå 2</guilabel> eller att använda menyn <guilabel>Nivåer</guilabel>, byter till nivå 2. På den nivån hör användaren bara ljudet av bokstaven, och måste skriva in bokstaven. Om han har fel, så visas bokstaven för att hjälpa honom. </para> </sect1> <sect1 id="levels3-and4"> -<title ->Nivå 3 och 4</title> +<title>Nivå 3 och 4</title> <para> <screenshot> -<screeninfo ->Skärmbild av &klettres;, nivå 3</screeninfo> +<screeninfo>Skärmbild av &klettres;, nivå 3</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="klettres3.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->&klettres; nivå 3</phrase> + <phrase>&klettres; nivå 3</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> </para> -<para ->Här kan du se &klettres;, nivå 3, <emphasis ->vuxet</emphasis -> utseende, temat <emphasis ->arktisk</emphasis -> och tjeckiska språket. </para> +<para>Här kan du se &klettres;, nivå 3, <emphasis>vuxet</emphasis> utseende, temat <emphasis>arktisk</emphasis> och tjeckiska språket. </para> -<para ->På nivå 3, ser användaren stavelsen och hör ljudet. Han måste sedan skriva in bokstäverna i rutan. Om den första bokstaven i ljudet är fel, kan användaren inte skriva in den andra. Bokstaven försvinner och han måste försöka igen.</para> +<para>På nivå 3, ser användaren stavelsen och hör ljudet. Han måste sedan skriva in bokstäverna i rutan. Om den första bokstaven i ljudet är fel, kan användaren inte skriva in den andra. Bokstaven försvinner och han måste försöka igen.</para> <screenshot> -<screeninfo ->Skärmbild av &klettres;, nivå 4</screeninfo> +<screeninfo>Skärmbild av &klettres;, nivå 4</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="klettres4.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->&klettres; nivå 4</phrase> + <phrase>&klettres; nivå 4</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Här kan du se &klettres;, nivå 4, <emphasis ->barn</emphasis -> utseende, temat <emphasis ->klassrum</emphasis -> och holländska språket. </para> - -<para ->Ljuden hörs i slumpmässig ordning. </para -> <para ->Att klicka på kombinationsrutan <guilabel ->Nivå</guilabel -> eller använda menyn <guimenu ->Nivå</guimenu -> i menyraden och välja <guilabel ->Nivå 4</guilabel ->, byter till nivå 4. På den nivån hör användaren bara ljudet av stavelsen, och måste skriva in bokstäverna. Den här nivån är ganska svår för ett ungt barn. </para> +<para>Här kan du se &klettres;, nivå 4, <emphasis>barn</emphasis> utseende, temat <emphasis>klassrum</emphasis> och holländska språket. </para> + +<para>Ljuden hörs i slumpmässig ordning. </para> <para>Att klicka på kombinationsrutan <guilabel>Nivå</guilabel> eller använda menyn <guimenu>Nivå</guimenu> i menyraden och välja <guilabel>Nivå 4</guilabel>, byter till nivå 4. På den nivån hör användaren bara ljudet av stavelsen, och måste skriva in bokstäverna. Den här nivån är ganska svår för ett ungt barn. </para> </sect1> <sect1 id ="configuring"> -<title ->Inställningsdialogruta</title> -<para ->Inställningsdialogrutan har två sidor: en för <guilabel ->Teckensnittsinställningar</guilabel -> och en för <guilabel ->Tid</guilabel ->.</para> +<title>Inställningsdialogruta</title> +<para>Inställningsdialogrutan har två sidor: en för <guilabel>Teckensnittsinställningar</guilabel> och en för <guilabel>Tid</guilabel>.</para> <sect2 id="about-font"> -<title ->Om teckensnitt</title> - -<para ->Du kan enkelt ändra teckensnittet som visar bokstäverna. I vissa distributioner, är det vanliga systemets teckensnitt verkligen fult. Med vuxen stil hittar du sidan <guilabel ->Teckensnittsinställningar</guilabel -> med en dialogruta för att välja teckensnitt i menyn <guimenu ->Inställningar</guimenu -> under <guimenuitem ->Anpassa &klettres;...</guimenuitem ->. Det nya teckensnittet används både för den visade bokstaven eller stavelsen och användarrutan. </para> +<title>Om teckensnitt</title> + +<para>Du kan enkelt ändra teckensnittet som visar bokstäverna. I vissa distributioner, är det vanliga systemets teckensnitt verkligen fult. Med vuxen stil hittar du sidan <guilabel>Teckensnittsinställningar</guilabel> med en dialogruta för att välja teckensnitt i menyn <guimenu>Inställningar</guimenu> under <guimenuitem>Anpassa &klettres;...</guimenuitem>. Det nya teckensnittet används både för den visade bokstaven eller stavelsen och användarrutan. </para> <warning> -<para ->Ändra teckensnitt är också trevligt, eftersom vissa teckensnitt (till exempel Helvetica) inte visar östeuropeiska språk som tjeckiska och slovakiska riktigt. Om vissa bokstäver och stavelser inte visas, ändra då teckensnitt och välj till exempel Arial. </para> +<para>Ändra teckensnitt är också trevligt, eftersom vissa teckensnitt (till exempel Helvetica) inte visar östeuropeiska språk som tjeckiska och slovakiska riktigt. Om vissa bokstäver och stavelser inte visas, ändra då teckensnitt och välj till exempel Arial. </para> </warning> -<para ->Här kan du också välja storleken du tycker bäst om. Storleken behålls i inställningen. </para> +<para>Här kan du också välja storleken du tycker bäst om. Storleken behålls i inställningen. </para> <screenshot> -<screeninfo ->Skärmbild av &klettres; teckenvalsdialogruta</screeninfo> +<screeninfo>Skärmbild av &klettres; teckenvalsdialogruta</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="klettres5.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->&klettres; teckenvalsdialogruta</phrase> + <phrase>&klettres; teckenvalsdialogruta</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Här kan du se &klettres; teckenvalsdialogruta. </para> +<para>Här kan du se &klettres; teckenvalsdialogruta. </para> </sect2> <sect2 id="timers"> -<title ->Tider</title> - -<para ->Tiderna anger tiden mellan två bokstäver, dvs. tiden som en bokstav visas. Enheten är tiondels sekunder. </para> - -<para ->Sidan <guilabel ->Tid</guilabel -> i dialogrutan <menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guimenuitem ->Anpassa &klettres;...</guimenuitem -></menuchoice -> har två tidsinställningar: en för barnläge och en för vuxenläge. Förvalda värden är 4 tiondels sekunder för <guilabel ->Barnläge</guilabel -> och 2 tiondels sekunder för <guilabel ->Vuxet läge</guilabel ->. Att öka tiderna ger dig mer tid att se dina fel.</para> +<title>Tider</title> + +<para>Tiderna anger tiden mellan två bokstäver, dvs. tiden som en bokstav visas. Enheten är tiondels sekunder. </para> + +<para>Sidan <guilabel>Tid</guilabel> i dialogrutan <menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guimenuitem>Anpassa &klettres;...</guimenuitem></menuchoice> har två tidsinställningar: en för barnläge och en för vuxenläge. Förvalda värden är 4 tiondels sekunder för <guilabel>Barnläge</guilabel> och 2 tiondels sekunder för <guilabel>Vuxet läge</guilabel>. Att öka tiderna ger dig mer tid att se dina fel.</para> <screenshot> -<screeninfo ->Skärmbild av &klettres;, tidsinställningar</screeninfo> +<screeninfo>Skärmbild av &klettres;, tidsinställningar</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="klettres6.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Skärmbild av &klettres;, tidsinställningar</phrase> + <phrase>Skärmbild av &klettres;, tidsinställningar</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> @@ -417,231 +217,80 @@ </chapter> <chapter id="commands"> -<title ->Kommandoreferens</title> +<title>Kommandoreferens</title> <sect1 id="klettres-mainwindow"> -<title ->&klettres; huvudfönster</title> +<title>&klettres; huvudfönster</title> <sect2> -<title ->Menyn <guimenu ->Arkiv</guimenu -></title> +<title>Menyn <guimenu>Arkiv</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->N</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenuitem ->Nytt ljud</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Spelar</action -> ett nytt ljud</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Nytt ljud</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Spelar</action> ett nytt ljud</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->P</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenuitem ->Spela ljud igen</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Spelar</action -> samma ljud igen</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>P</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Spela ljud igen</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Spelar</action> samma ljud igen</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenuitem ->Hämta alfabet för nytt språk...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Visar</action -> dialogrutan <guilabel ->Hämta alfabet för nytt språk</guilabel -> för &klettres;, för att ladda ner ett nytt språk</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Hämta alfabet för nytt språk...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Visar</action> dialogrutan <guilabel>Hämta alfabet för nytt språk</guilabel> för &klettres;, för att ladda ner ett nytt språk</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Q</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenuitem ->Avsluta</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Avslutar</action -> &klettres;</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Avsluta</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Avslutar</action> &klettres;</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2> -<title ->Menyn <guimenu ->Nivå</guimenu -></title> +<title>Menyn <guimenu>Nivå</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Nivå</guimenu -> <guimenuitem ->Nivå 1</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Väljer</action -> nivå 1 (bokstav visas och ljud)</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Nivå</guimenu> <guimenuitem>Nivå 1</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Väljer</action> nivå 1 (bokstav visas och ljud)</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Nivå</guimenu -> <guimenuitem ->Nivå 2</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Väljer</action -> nivå 2 (ingen bokstav visas, bara ljud)</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Nivå</guimenu> <guimenuitem>Nivå 2</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Väljer</action> nivå 2 (ingen bokstav visas, bara ljud)</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Nivå</guimenu -> <guimenuitem ->Nivå 3</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Väljer</action -> nivå 3 (stavelse visas och ljud)</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Nivå</guimenu> <guimenuitem>Nivå 3</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Väljer</action> nivå 3 (stavelse visas och ljud)</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Nivå</guimenu -> <guimenuitem ->Nivå 4</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Väljer</action -> nivå 3 (ingen stavelse visas, bara ljud)</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Nivå</guimenu> <guimenuitem>Nivå 4</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Väljer</action> nivå 3 (ingen stavelse visas, bara ljud)</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2> -<title ->Menyn <guimenu ->Språk</guimenu -></title> +<title>Menyn <guimenu>Språk</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Språk</guimenu -> <guimenuitem ->Engelska</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Väljer</action -> engelska språket</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Språk</guimenu> <guimenuitem>Engelska</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Väljer</action> engelska språket</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Språk</guimenu -> <guimenuitem ->Franska</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Väljer</action -> franska språket</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Språk</guimenu> <guimenuitem>Franska</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Väljer</action> franska språket</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -649,221 +298,63 @@ </sect2> <sect2> -<title ->Menyn <guimenu ->Utseende</guimenu -></title> +<title>Menyn <guimenu>Utseende</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Utseende</guimenu -> <guisubmenu ->Teman</guisubmenu -> <guimenuitem ->Klassrum</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Väljer</action -> klassrumstemat</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Utseende</guimenu> <guisubmenu>Teman</guisubmenu> <guimenuitem>Klassrum</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Väljer</action> klassrumstemat</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Utseende</guimenu -> <guisubmenu ->Teman</guisubmenu -> <guimenuitem ->Arktisk</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Väljer</action -> det arktiska temat</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Utseende</guimenu> <guisubmenu>Teman</guisubmenu> <guimenuitem>Arktisk</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Väljer</action> det arktiska temat</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Utseende</guimenu -> <guisubmenu ->Teman</guisubmenu -> <guimenuitem ->Öken</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Väljer</action -> ökentemat</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Utseende</guimenu> <guisubmenu>Teman</guisubmenu> <guimenuitem>Öken</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Väljer</action> ökentemat</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->K</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Utseende</guimenu -> <guimenuitem ->Barnutseende</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Väljer</action -> barnutseende: Ingen menyrad</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>K</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Utseende</guimenu> <guimenuitem>Barnutseende</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Väljer</action> barnutseende: Ingen menyrad</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->G</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Utseende</guimenu -> <guimenuitem ->Vuxenutseende</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Byt till</action -> vuxet läge: normalt gränssnitt</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>G</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Utseende</guimenu> <guimenuitem>Vuxenutseende</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Byt till</action> vuxet läge: normalt gränssnitt</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2> -<title ->Menyn <guimenu ->Inställningar</guimenu -></title> +<title>Menyn <guimenu>Inställningar</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->M</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guimenuitem ->Visa menyrad</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Visar eller döljer</action -> menyraden</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>M</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Inställningar</guimenu> <guimenuitem>Visa menyrad</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Visar eller döljer</action> menyraden</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guimenuitem ->Verktygsrader</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Växla</action -> <guimenuitem ->huvudverktygsraden</guimenuitem -> och <guimenuitem ->teckenverktygsraden</guimenuitem -></para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guimenuitem>Verktygsrader</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Växla</action> <guimenuitem>huvudverktygsraden</guimenuitem> och <guimenuitem>teckenverktygsraden</guimenuitem></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guimenuitem ->Anpassa genvägar...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Anpassar</action -> &klettres; genvägar</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guimenuitem>Anpassa genvägar...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Anpassar</action> &klettres; genvägar</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guimenuitem ->Anpassa verktygsrader...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Anpassar</action -> &klettres; verktygsrader</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guimenuitem>Anpassa verktygsrader...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Anpassar</action> &klettres; verktygsrader</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guimenuitem ->Anpassa &klettres;</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Anpassa</action -> &klettres;: Visar en dialogruta med sidan <guilabel ->Teckensnittsinställningar</guilabel -> och inställningssidan <guilabel ->Tid</guilabel ->.</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guimenuitem>Anpassa &klettres;</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Anpassa</action> &klettres;: Visar en dialogruta med sidan <guilabel>Teckensnittsinställningar</guilabel> och inställningssidan <guilabel>Tid</guilabel>.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -873,18 +364,11 @@ </chapter> <chapter id="sounds"> -<title ->Lägga till ljud i &klettres;</title> - -<para ->Om du skulle vilja lägga till ljud på ditt eget språk är det mycket enkelt att göra. Spela in alfabetsljuden och lägg dem i en katalog som heter 'alpha'. Spela därefter in de vanligaste stavelserna och lägg dem i en katalog som heter 'syllab'.</para -> -<para ->Skapa textfilen <filename ->sounds.xml</filename ->, helst genom att använda &kate; som editor, eller en annan editor som klarar av olika kodning. Skriv in alla alfabetsljuden och stavelseljuden du spelat in i filen, som i följande exempel för tjeckiska:</para> -<programlisting -><klettres> +<title>Lägga till ljud i &klettres;</title> + +<para>Om du skulle vilja lägga till ljud på ditt eget språk är det mycket enkelt att göra. Spela in alfabetsljuden och lägg dem i en katalog som heter 'alpha'. Spela därefter in de vanligaste stavelserna och lägg dem i en katalog som heter 'syllab'.</para> +<para>Skapa textfilen <filename>sounds.xml</filename>, helst genom att använda &kate; som editor, eller en annan editor som klarar av olika kodning. Skriv in alla alfabetsljuden och stavelseljuden du spelat in i filen, som i följande exempel för tjeckiska:</para> +<programlisting><klettres> <language code="cs"> <menuitem> <label>&Czech</label> @@ -899,263 +383,96 @@ </syllables> </language> </klettres></programlisting> -<para ->Ersätt "cs" med tvåbokstäverskoden och "Czech" med ditt språks namn. Skriv ljudnamnen med ditt språks specialtecken med stora bokstäver och UTF8.</para> - -<para ->Du kan dessutom berätta om specialtecken i ditt språk så att jag enkelt kan skapa verktygsraden <guimenuitem ->Tecken</guimenuitem ->. Skapa textfilen <filename ->cs.txt</filename -> (ersätt "cs" med ditt språks tvåbokstavskod) med varje specialtecken för ditt språk med stora bokstäver på en rad. Spara båda textfiler med kodningen <quote ->UTF8</quote -> (kombinationsrutan längst upp till höger i &kate; tillåter det).</para> - -<para ->Ljuden ska ha formatet wav eller ogg, och vara långa nog för att KAudioPlayer ska kunna spela dem (mellan 1,5 och 2 sekunder långa, lägg till tystnad om de är för korta). Skapa därefter ett komprimerat arkiv och skicka det till mig. </para> - -<para ->Se <ulink url="http://edu.kde.org/klettres/add_language.php" ->&klettres; hemsida</ulink -> för aktuellare instruktioner om hur man lägger till ett nytt språk. </para> +<para>Ersätt "cs" med tvåbokstäverskoden och "Czech" med ditt språks namn. Skriv ljudnamnen med ditt språks specialtecken med stora bokstäver och UTF8.</para> + +<para>Du kan dessutom berätta om specialtecken i ditt språk så att jag enkelt kan skapa verktygsraden <guimenuitem>Tecken</guimenuitem>. Skapa textfilen <filename>cs.txt</filename> (ersätt "cs" med ditt språks tvåbokstavskod) med varje specialtecken för ditt språk med stora bokstäver på en rad. Spara båda textfiler med kodningen <quote>UTF8</quote> (kombinationsrutan längst upp till höger i &kate; tillåter det).</para> + +<para>Ljuden ska ha formatet wav eller ogg, och vara långa nog för att KAudioPlayer ska kunna spela dem (mellan 1,5 och 2 sekunder långa, lägg till tystnad om de är för korta). Skapa därefter ett komprimerat arkiv och skicka det till mig. </para> + +<para>Se <ulink url="http://edu.kde.org/klettres/add_language.php">&klettres; hemsida</ulink> för aktuellare instruktioner om hur man lägger till ett nytt språk. </para> </chapter> <chapter id="faq"> -<title ->Frågor och svar</title> +<title>Frågor och svar</title> &reporting.bugs; &updating.documentation; <qandaset id="faqlist"> <qandaentry> <question> -<para ->Bakgrundsbilden visas inte.</para> +<para>Bakgrundsbilden visas inte.</para> </question> <answer> -<para ->Du måste köra configure med väljaren <option ->--prefix</option -> satt till din &kde;-katalog eller lägga till den här katalogen i din sökväg.</para -> </answer> +<para>Du måste köra configure med väljaren <option>--prefix</option> satt till din &kde;-katalog eller lägga till den här katalogen i din sökväg.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> -<para ->Jag hör inte några ljud</para> +<para>Jag hör inte några ljud</para> </question> <answer> -<para ->Du måste ha stöd för &arts; och &arts;-demonen måste köra. Försäkra dig om att du kompilerade tdelibs med &arts; om du kompilerade &kde;. Om du är tveksam, fråga din distributör. Du kan också kontrollera om &arts; kör i Inställningscentralen -> <guilabel ->Ljud och multimedia</guilabel -> under fliken <guilabel ->Ljudsystem</guilabel ->. Där måste du försäkra dig om att <guilabel ->Aktivera ljudsystem</guilabel -> är markerad.</para> -<para ->Användare av KDE 3.4 måste också försäkra sig om att ljudspelaren som används för att spela upp ljud i &kde; är den från &kde;:s förvalda ljudsystem. Titta i inställningscentralen i <guilabel ->Ljud och multimedia</guilabel -> under fliken <guilabel ->Systemunderrättelser</guilabel ->, klicka på knappen för uppspelningsinställningar längst ner till höger, och markera <guilabel ->Använd &kde;:s ljudsystem</guilabel -> i dialogrutan. </para> +<para>Du måste ha stöd för &arts; och &arts;-demonen måste köra. Försäkra dig om att du kompilerade tdelibs med &arts; om du kompilerade &kde;. Om du är tveksam, fråga din distributör. Du kan också kontrollera om &arts; kör i Inställningscentralen -> <guilabel>Ljud och multimedia</guilabel> under fliken <guilabel>Ljudsystem</guilabel>. Där måste du försäkra dig om att <guilabel>Aktivera ljudsystem</guilabel> är markerad.</para> +<para>Användare av KDE 3.4 måste också försäkra sig om att ljudspelaren som används för att spela upp ljud i &kde; är den från &kde;:s förvalda ljudsystem. Titta i inställningscentralen i <guilabel>Ljud och multimedia</guilabel> under fliken <guilabel>Systemunderrättelser</guilabel>, klicka på knappen för uppspelningsinställningar längst ner till höger, och markera <guilabel>Använd &kde;:s ljudsystem</guilabel> i dialogrutan. </para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> -<para ->Jag ser inte vissa bokstäver på ikonerna i verktygsraden <guimenuitem ->Tecken</guimenuitem ->. Istället ser jag rektanglar för vissa språk.</para> +<para>Jag ser inte vissa bokstäver på ikonerna i verktygsraden <guimenuitem>Tecken</guimenuitem>. Istället ser jag rektanglar för vissa språk.</para> </question> <answer> -<para ->&klettres; på tjeckiska och slovakiska behöver Arial, och om du inte har detta teckensnitt installerat, fråga din distributör om hur man installerar det.</para -> -<para ->Om du har &Windows; på datorn, kan du använda TTF-teckensnitten från &Windows; (Arial finns bland dem) via Inställningscentralen -> <guilabel ->Systemadministration</guilabel -> -> <guilabel ->Installation av teckensnitt</guilabel -> (klicka på <guilabel ->Administratörsläge</guilabel -> och lägg till &Windows; teckensnittskatalog).</para -></answer> +<para>&klettres; på tjeckiska och slovakiska behöver Arial, och om du inte har detta teckensnitt installerat, fråga din distributör om hur man installerar det.</para> +<para>Om du har &Windows; på datorn, kan du använda TTF-teckensnitten från &Windows; (Arial finns bland dem) via Inställningscentralen -> <guilabel>Systemadministration</guilabel> -> <guilabel>Installation av teckensnitt</guilabel> (klicka på <guilabel>Administratörsläge</guilabel> och lägg till &Windows; teckensnittskatalog).</para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> -<para ->Bokstäverna på ikonerna i verktygsraden <guimenuitem ->Tecken</guimenuitem -> är för små i vissa språk.</para> +<para>Bokstäverna på ikonerna i verktygsraden <guimenuitem>Tecken</guimenuitem> är för små i vissa språk.</para> </question> <answer> -<para ->&klettres; på tjeckiska och slovakiska behöver Arial, och om du inte har detta teckensnitt installerat, fråga din distributör om hur man installerar det.</para -> -<para ->Om du har &Windows; på datorn, kan du använda TTF-teckensnitten från &Windows; (Arial finns bland dem) via Inställningscentralen -> <guilabel ->Systemadministration</guilabel -> -> <guilabel ->Installation av teckensnitt</guilabel -> (klicka på <guilabel ->Administratörsläge</guilabel -> och lägg till &Windows; teckensnittskatalog).</para -></answer> +<para>&klettres; på tjeckiska och slovakiska behöver Arial, och om du inte har detta teckensnitt installerat, fråga din distributör om hur man installerar det.</para> +<para>Om du har &Windows; på datorn, kan du använda TTF-teckensnitten från &Windows; (Arial finns bland dem) via Inställningscentralen -> <guilabel>Systemadministration</guilabel> -> <guilabel>Installation av teckensnitt</guilabel> (klicka på <guilabel>Administratörsläge</guilabel> och lägg till &Windows; teckensnittskatalog).</para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> -<para ->Varför finns det bara tio språk?</para> +<para>Varför finns det bara tio språk?</para> </question> <answer> -<para ->För att jag ska kunna lägga till ett nytt språk, behöver jag ljuden för alfabetet och några grundläggande stavelser. Någon som talar det nya språket som modersmål måste spela in dessa ljud på wav-, mp3- eller helst ogg-format. För nivå 3 och 4, måste stavelserna väljas av en lärare: de måste vara stavelser som man bör lära sig precis efter alfabetet, för att kunna lära sig grunderna i språket väl. Skicka mig e-post om du kan åstadkomma detta. Se <ulink url="http://edu.kde.org/klettres/add_language.php" ->&klettres; webbplats</ulink -> för detaljerade instruktioner om hur man lägger till ett nytt språk.</para -> </answer> +<para>För att jag ska kunna lägga till ett nytt språk, behöver jag ljuden för alfabetet och några grundläggande stavelser. Någon som talar det nya språket som modersmål måste spela in dessa ljud på wav-, mp3- eller helst ogg-format. För nivå 3 och 4, måste stavelserna väljas av en lärare: de måste vara stavelser som man bör lära sig precis efter alfabetet, för att kunna lära sig grunderna i språket väl. Skicka mig e-post om du kan åstadkomma detta. Se <ulink url="http://edu.kde.org/klettres/add_language.php">&klettres; webbplats</ulink> för detaljerade instruktioner om hur man lägger till ett nytt språk.</para> </answer> </qandaentry> </qandaset> </chapter> <chapter id="credits"> -<title ->Tack till och licens</title> - -<para ->&klettres; </para> -<para ->Program copyright 2001-2005 &Anne-Marie.Mahfouf; &Anne-Marie.Mahfouf.mail; </para> -<para ->Jag är mycket tacksam till följande personer, vars bidrag har varit mycket värdefulla: <itemizedlist> -<listitem -><para ->Tjeckiska ljud: Eva Mikulčíková <email ->eva@seznam.cz</email -></para -> </listitem> -<listitem -><para ->Holländska ljud: Geert Stams <email ->geert@pa3csg.myweb.nl</email -></para -> </listitem> -<listitem -><para ->Danska ljud: Erik Kjaer Pedersen <email ->erik@binghamton.edu</email -></para -> </listitem> -<listitem -><para ->Franska ljud: Ludovic Grossard <email ->grossard@kde.org</email -></para -></listitem> -<listitem -><para ->Slovakiska ljud: Silvia Motyčková och Jozef Říha <email ->silviamotycka@seznam.cz</email -></para -></listitem> -<listitem -><para ->Italienska ljud: Pietro Pasotti <email ->pietro@itopen.it</email -></para -></listitem> -<listitem -><para ->Engelska ljud: Robert Wadley <email ->robntina@juno.com</email -></para -></listitem> -<listitem -><para ->Spanska ljud: Ana Belén Caballero och Juan Pedro Paredes <email ->neneta@iquis.com</email -></para -></listitem> -<listitem -><para ->Ljud för romansk hindi: Vikas Kharat <email ->kharat@sancharnet.in</email -></para -></listitem> -<listitem -><para ->Luganda ljud: John Magoye and Cormac Lynch <email ->cormaclynch@eircom.net</email -></para -></listitem> -<listitem -><para ->Tyska ljud: Helmut Kriege <email ->h.kriege@freenet.de</email -></para -></listitem> -<listitem -><para ->Bakgrundsbild av klassrum: Renaud Blanchard <email ->kisukuma@chez.com</email -></para -> </listitem> -<listitem -><para ->Originalikoner: &Primoz.Anzur; <email ->zerokode@yahoo.com</email -></para -></listitem> -<listitem -><para ->Stöd och kodningsguide: &Robert.Gogolok; &Robert.Gogolok.mail;</para -></listitem> -<listitem -><para ->SVG-ikoner: Chris Luetchford <email ->chris@os11.com</email -></para -></listitem> -<listitem -><para ->Kod för att skapa ikoner för specialtecken: Peter Hedlund <email ->peter@peterandlinda.com</email -></para -></listitem> -<listitem -><para ->Överföring till Kconfig XT, kodningshjälp: &Waldo.Bastian; &Waldo.Bastian.mail;</para -></listitem> -<listitem -><para ->SVG-ikoner för barn och vuxna, ökentema: &Danny.Allen; <email ->dannya40uk@yahoo.co.uk</email -></para -></listitem> -<listitem -><para ->Grafisk tidsinställningskomponent: Michael Goettsche <email ->michael.goettsche@kdemail.net</email -></para -></listitem> +<title>Tack till och licens</title> + +<para>&klettres; </para> +<para>Program copyright 2001-2005 &Anne-Marie.Mahfouf; &Anne-Marie.Mahfouf.mail; </para> +<para>Jag är mycket tacksam till följande personer, vars bidrag har varit mycket värdefulla: <itemizedlist> +<listitem><para>Tjeckiska ljud: Eva Mikulčíková <email>eva@seznam.cz</email></para> </listitem> +<listitem><para>Holländska ljud: Geert Stams <email>geert@pa3csg.myweb.nl</email></para> </listitem> +<listitem><para>Danska ljud: Erik Kjaer Pedersen <email>erik@binghamton.edu</email></para> </listitem> +<listitem><para>Franska ljud: Ludovic Grossard <email>grossard@kde.org</email></para></listitem> +<listitem><para>Slovakiska ljud: Silvia Motyčková och Jozef Říha <email>silviamotycka@seznam.cz</email></para></listitem> +<listitem><para>Italienska ljud: Pietro Pasotti <email>pietro@itopen.it</email></para></listitem> +<listitem><para>Engelska ljud: Robert Wadley <email>robntina@juno.com</email></para></listitem> +<listitem><para>Spanska ljud: Ana Belén Caballero och Juan Pedro Paredes <email>neneta@iquis.com</email></para></listitem> +<listitem><para>Ljud för romansk hindi: Vikas Kharat <email>kharat@sancharnet.in</email></para></listitem> +<listitem><para>Luganda ljud: John Magoye and Cormac Lynch <email>cormaclynch@eircom.net</email></para></listitem> +<listitem><para>Tyska ljud: Helmut Kriege <email>h.kriege@freenet.de</email></para></listitem> +<listitem><para>Bakgrundsbild av klassrum: Renaud Blanchard <email>kisukuma@chez.com</email></para> </listitem> +<listitem><para>Originalikoner: &Primoz.Anzur; <email>zerokode@yahoo.com</email></para></listitem> +<listitem><para>Stöd och kodningsguide: &Robert.Gogolok; &Robert.Gogolok.mail;</para></listitem> +<listitem><para>SVG-ikoner: Chris Luetchford <email>chris@os11.com</email></para></listitem> +<listitem><para>Kod för att skapa ikoner för specialtecken: Peter Hedlund <email>peter@peterandlinda.com</email></para></listitem> +<listitem><para>Överföring till Kconfig XT, kodningshjälp: &Waldo.Bastian; &Waldo.Bastian.mail;</para></listitem> +<listitem><para>SVG-ikoner för barn och vuxna, ökentema: &Danny.Allen; <email>dannya40uk@yahoo.co.uk</email></para></listitem> +<listitem><para>Grafisk tidsinställningskomponent: Michael Goettsche <email>michael.goettsche@kdemail.net</email></para></listitem> </itemizedlist> </para> -<para ->Dokumentation copyright 2001-2006 &Anne-Marie.Mahfouf; <email ->&Anne-Marie.Mahfouf.mail;</email -> </para> +<para>Dokumentation copyright 2001-2006 &Anne-Marie.Mahfouf; <email>&Anne-Marie.Mahfouf.mail;</email> </para> -<para ->Översättning Stefan Asserhäll <email ->stefan.asserhall@comhem.se</email -></para -> +<para>Översättning Stefan Asserhäll <email>stefan.asserhall@comhem.se</email></para> &underFDL; &underGPL; </chapter> <!-- <appendix id="installation"> -<title ->Installation</title> +<title>Installation</title> &install.intro.documentation; diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kmplot/commands.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kmplot/commands.docbook index 947488999cd..48e33b4df83 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kmplot/commands.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kmplot/commands.docbook @@ -1,303 +1,111 @@ <chapter id="commands"> -<title ->Kommandoreferens</title -> +<title>Kommandoreferens</title> <sect1 id="a-file-menu"> -<title ->Menyn <guimenu ->Arkiv</guimenu -></title> +<title>Menyn <guimenu>Arkiv</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->N</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenuitem ->Ny</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Ny</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para -><action ->Starta ett nytt diagram genom att rensa koordinatsystemet och återställa funktionstolken.</action -></para -> +<para><action>Starta ett nytt diagram genom att rensa koordinatsystemet och återställa funktionstolken.</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->O</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenuitem ->Öppna...</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Öppnar ett befintligt dokument.</action> -</para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenuitem ->Öppna senaste...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Visar en lista med senast öppnade filer.</action -> Att välja en i listan ritar upp funktionerna i filen.</para -></listitem> +<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>O</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Öppna...</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para><action>Öppnar ett befintligt dokument.</action> +</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Öppna senaste...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Visar en lista med senast öppnade filer.</action> Att välja en i listan ritar upp funktionerna i filen.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->S</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenuitem ->Spara</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Sparar dokumentet.</action -></para -></listitem> +<menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>S</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Spara</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para><action>Sparar dokumentet.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenuitem ->Spara som...</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Sparar dokumentet med ett annat namn.</action -></para -></listitem> +<menuchoice><guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Spara som...</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para><action>Sparar dokumentet med ett annat namn.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->P</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenuitem ->Skriv ut...</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>P</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Skriv ut...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para -><action ->Skickar diagrammet till en skrivare eller fil.</action -></para> +<para><action>Skickar diagrammet till en skrivare eller fil.</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenuitem ->Exportera...</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Exportera värden till en textfil.</action -> Varje värde i parameterlistan skrivs på en rad i filen.</para -></listitem> +<menuchoice><guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Exportera...</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para><action>Exportera värden till en textfil.</action> Varje värde i parameterlistan skrivs på en rad i filen.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" -> &Ctrl;<keycap ->Q</keycap -> </keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenuitem ->Avsluta</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Avslutar</action -> &kmplot;.</para -></listitem> +<menuchoice><shortcut><keycombo action="simul"> &Ctrl;<keycap>Q</keycap> </keycombo></shortcut> <guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Avsluta</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para><action>Avslutar</action> &kmplot;.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="a-view-menu"> -<title ->Menyn <guimenu ->Redigera</guimenu -></title> +<title>Menyn <guimenu>Redigera</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Redigera</guimenu -> <guimenuitem ->Färger...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Visar dialogrutan <guilabel ->Färger</guilabel ->. Se <xref linkend="colors-config"/>. </para> +<term><menuchoice><guimenu>Redigera</guimenu> <guimenuitem>Färger...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Visar dialogrutan <guilabel>Färger</guilabel>. Se <xref linkend="colors-config"/>. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Redigera</guimenu -><guimenuitem ->Koordinatsystem...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Visar dialogrutan <guilabel ->Koordinatsystem</guilabel ->. Se <xref linkend="coords-config"/>. </para> +<term><menuchoice><guimenu>Redigera</guimenu><guimenuitem>Koordinatsystem...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Visar dialogrutan <guilabel>Koordinatsystem</guilabel>. Se <xref linkend="coords-config"/>. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Redigera</guimenu -><guimenuitem ->Skala...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Visar dialogrutan <guilabel ->Skala</guilabel ->. Se <xref linkend="scaling-config"/>. </para> +<term><menuchoice><guimenu>Redigera</guimenu><guimenuitem>Skala...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Visar dialogrutan <guilabel>Skala</guilabel>. Se <xref linkend="scaling-config"/>. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Redigera</guimenu -><guimenuitem ->Teckensnitt...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Visar dialogrutan <guilabel ->Teckensnitt</guilabel ->. Se <xref linkend="font-config"/>. </para> +<term><menuchoice><guimenu>Redigera</guimenu><guimenuitem>Teckensnitt...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Visar dialogrutan <guilabel>Teckensnitt</guilabel>. Se <xref linkend="font-config"/>. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Redigera</guimenu -><guimenuitem ->Koordinatsystem I</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Visa både positiva och negativa x- och y-värden i rutnätet. </para> +<term><menuchoice><guimenu>Redigera</guimenu><guimenuitem>Koordinatsystem I</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Visa både positiva och negativa x- och y-värden i rutnätet. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Redigera</guimenu -><guimenuitem ->Koordinatsystem II</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Visa både positiva och negativa y-värden, men bara positiva x-värden. </para> +<term><menuchoice><guimenu>Redigera</guimenu><guimenuitem>Koordinatsystem II</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Visa både positiva och negativa y-värden, men bara positiva x-värden. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Visa</guimenu -><guimenuitem ->Koordinatsystem III</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Visa bara positiva x- och y-värden. </para> +<term><menuchoice><guimenu>Visa</guimenu><guimenuitem>Koordinatsystem III</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Visa bara positiva x- och y-värden. </para> </listitem> </varlistentry> @@ -305,71 +113,36 @@ </sect1> <sect1 id="a-functions-menu"> -<title ->Menyn <guimenu ->Diagram</guimenu -></title> +<title>Menyn <guimenu>Diagram</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Diagram</guimenu -> <guimenuitem ->Nytt funktionsdiagram...</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Diagram</guimenu> <guimenuitem>Nytt funktionsdiagram...</guimenuitem> </menuchoice> </term> -<listitem -><para ->Visar dialogrutan för att skapa ett nytt funktionsdiagram. Se <xref linkend="using-kmplot"/>.</para -></listitem> +<listitem><para>Visar dialogrutan för att skapa ett nytt funktionsdiagram. Se <xref linkend="using-kmplot"/>.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Diagram</guimenu -> <guimenuitem ->Nytt parametriskt diagram...</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Diagram</guimenu> <guimenuitem>Nytt parametriskt diagram...</guimenuitem> </menuchoice> </term> -<listitem -><para ->Visar dialogrutan för att skapa ett nytt parametriskt diagram. Se <xref linkend="using-kmplot"/>.</para -></listitem> +<listitem><para>Visar dialogrutan för att skapa ett nytt parametriskt diagram. Se <xref linkend="using-kmplot"/>.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Diagram</guimenu -> <guimenuitem ->Nytt polärt diagram...</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Diagram</guimenu> <guimenuitem>Nytt polärt diagram...</guimenuitem> </menuchoice> </term> -<listitem -><para ->Visar dialogrutan för att skapa ett nytt polärt diagram. Se <xref linkend="using-kmplot"/>.</para -></listitem> +<listitem><para>Visar dialogrutan för att skapa ett nytt polärt diagram. Se <xref linkend="using-kmplot"/>.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Diagram</guimenu -> <guimenuitem ->Redigera diagram...</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Diagram</guimenu> <guimenuitem>Redigera diagram...</guimenuitem> </menuchoice> </term> -<listitem -><para ->Visar funktionsdialogrutan. Där kan du lägga till, redigera och ta bort funktioner. Se <xref linkend="using-kmplot"/>.</para -></listitem> +<listitem><para>Visar funktionsdialogrutan. Där kan du lägga till, redigera och ta bort funktioner. Se <xref linkend="using-kmplot"/>.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -377,133 +150,51 @@ </sect1> <sect1 id="a-zoom-menu"> -<title ->Menyn <guimenu ->Zooma</guimenu -></title> -<para ->De fem första alternativen i menyn ändrar zoomningsläge.</para> +<title>Menyn <guimenu>Zooma</guimenu></title> +<para>De fem första alternativen i menyn ändrar zoomningsläge.</para> <variablelist> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->0</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Zooma</guimenu -> <guimenuitem ->Ingen zoomning</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>0</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Zooma</guimenu> <guimenuitem>Ingen zoomning</guimenuitem> </menuchoice> </term> -<listitem -><para ->Inaktivera zoomningsläget.</para -></listitem> +<listitem><para>Inaktivera zoomningsläget.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->1</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Zooma</guimenu -> <guimenuitem ->Zooma rektangel</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>1</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Zooma</guimenu> <guimenuitem>Zooma rektangel</guimenuitem> </menuchoice> </term> -<listitem -><para ->Låter användaren rita en rektangel. Minimum- och maximumvärden ställs in till rektangelns koordinater.</para -></listitem> +<listitem><para>Låter användaren rita en rektangel. Minimum- och maximumvärden ställs in till rektangelns koordinater.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->2</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Zooma</guimenu -> <guimenuitem ->Zooma in</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>2</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Zooma</guimenu> <guimenuitem>Zooma in</guimenuitem> </menuchoice> </term> -<listitem -><para ->Minimum- och maximumvärden närmar sig varandra och den markerade punkten i diagrammet centreras.</para -></listitem> +<listitem><para>Minimum- och maximumvärden närmar sig varandra och den markerade punkten i diagrammet centreras.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->3</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Zooma</guimenu -> <guimenuitem ->Zooma ut</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>3</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Zooma</guimenu> <guimenuitem>Zooma ut</guimenuitem> </menuchoice> </term> -<listitem -><para ->Minimum- och maximumvärden blir längre bort från varandra och den markerade punkten i diagrammet centreras.</para -></listitem> +<listitem><para>Minimum- och maximumvärden blir längre bort från varandra och den markerade punkten i diagrammet centreras.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->4</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Zooma</guimenu -> <guimenuitem ->Centrera en punkt</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>4</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Zooma</guimenu> <guimenuitem>Centrera en punkt</guimenuitem> </menuchoice> </term> -<listitem -><para ->Den markerade punkten i diagrammet centreras.</para -></listitem> +<listitem><para>Den markerade punkten i diagrammet centreras.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Zooma</guimenu -> <guimenuitem ->Anpassa grafisk komponent till trigonometriska funktioner</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Zooma</guimenu> <guimenuitem>Anpassa grafisk komponent till trigonometriska funktioner</guimenuitem> </menuchoice> </term> -<listitem -><para ->Skalan anpassas efter trigonometriska funktioner. Det fungerar både för radianer och grader.</para -></listitem> +<listitem><para>Skalan anpassas efter trigonometriska funktioner. Det fungerar både för radianer och grader.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -511,73 +202,37 @@ </sect1> <sect1 id="a-tools-menu"> -<title ->Menyn <guimenu ->Verktyg</guimenu -></title> +<title>Menyn <guimenu>Verktyg</guimenu></title> -<para ->Den här menyn innehåller några verktyg för funktioner som kan vara användbara:</para> +<para>Den här menyn innehåller några verktyg för funktioner som kan vara användbara:</para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Verktyg</guimenu -><guimenuitem ->Hämta Y-värde...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Verktyg</guimenu><guimenuitem>Hämta Y-värde...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para ->Låter användaren hämta Y-värdet för ett specifikt X-värde. För närvarande stöds bara diagramfunktioner. Skriv in ett värde eller uttryck i textrutan under "X:". I listan nedanför visas alla tillgängliga funktioner. Tryck på knappen "Beräkna" för att hitta funktionens Y-värde. Resultatet visas i rutan för Y-värdet.</para> +<para>Låter användaren hämta Y-värdet för ett specifikt X-värde. För närvarande stöds bara diagramfunktioner. Skriv in ett värde eller uttryck i textrutan under "X:". I listan nedanför visas alla tillgängliga funktioner. Tryck på knappen "Beräkna" för att hitta funktionens Y-värde. Resultatet visas i rutan för Y-värdet.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Verktyg</guimenu -><guimenuitem ->Sök efter minimalt värde...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Verktyg</guimenu><guimenuitem>Sök efter minimalt värde...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para ->Hitta kurvans minimala värde i ett angivet intervall.</para> +<para>Hitta kurvans minimala värde i ett angivet intervall.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Verktyg</guimenu -><guimenuitem ->Sök efter maximalt värde...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Verktyg</guimenu><guimenuitem>Sök efter maximalt värde...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para ->Hitta kurvans maximala värde i ett angivet intervall.</para> +<para>Hitta kurvans maximala värde i ett angivet intervall.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Verktyg</guimenu -><guimenuitem ->Beräkna integral</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Verktyg</guimenu><guimenuitem>Beräkna integral</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para ->Välj en kurva och X-värden i den nya dialogrutan som visas. Beräknar integralen och ritar ytan mellan kurvan och X-axeln i det valda intervallet med kurvans färg.</para> +<para>Välj en kurva och X-värden i den nya dialogrutan som visas. Beräknar integralen och ritar ytan mellan kurvan och X-axeln i det valda intervallet med kurvans färg.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -585,43 +240,20 @@ </sect1> <sect1 id="a-settings-menu"> -<title ->Menyn <guimenu ->Inställningar</guimenu -></title> +<title>Menyn <guimenu>Inställningar</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guimenuitem ->Visa/Dölj verktygsrad</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guimenuitem>Visa/Dölj verktygsrad</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Visa eller dölj verktygsraden.</action ->. Normalt visas den.</para> +<para><action>Visa eller dölj verktygsraden.</action>. Normalt visas den.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guimenuitem ->Visa/Dölj statusrad</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guimenuitem>Visa/Dölj statusrad</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Visa eller dölj statusraden längst ner i &kmplot;s huvudfönster.</action ->. Normalt visas den.</para> +<para><action>Visa eller dölj statusraden längst ner i &kmplot;s huvudfönster.</action>. Normalt visas den.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -630,91 +262,36 @@ perhaps better a new menu View with Full Screen, Sliders, and Coordinate System from the menu Edit, usability bugreport against kmplot? --> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo ->&Ctrl;&Shift;<keycap ->F</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guimenuitem ->Fullskärmsläge</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Med den här åtgärder växlar du fullskärmsläge.</para> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo>&Ctrl;&Shift;<keycap>F</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Inställningar</guimenu> <guimenuitem>Fullskärmsläge</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Med den här åtgärder växlar du fullskärmsläge.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guimenuitem ->Visa skjutreglage</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guimenuitem>Visa skjutreglage</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Stänger av eller sätter på</action -> visning av skjutreglagen 1 till 4.</para> +<para><action>Stänger av eller sätter på</action> visning av skjutreglagen 1 till 4.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guimenuitem ->Anpassa genvägar...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guimenuitem>Anpassa genvägar...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Anpassa genvägarna</action -> i &kmplot;.</para> +<para><action>Anpassa genvägarna</action> i &kmplot;.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guimenuitem ->Anpassa verktygsrader...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guimenuitem>Anpassa verktygsrader...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Anpassa verktygsraderna</action -> i &kmplot;.</para> +<para><action>Anpassa verktygsraderna</action> i &kmplot;.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guimenuitem ->Anpassa &kmplot;...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guimenuitem>Anpassa &kmplot;...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Anpassa</action -> &kmplot;. Alternativen som är tillgängliga beskrivs under <xref linkend="configuration"/>.</para> +<para><action>Anpassa</action> &kmplot;. Alternativen som är tillgängliga beskrivs under <xref linkend="configuration"/>.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -722,37 +299,20 @@ from the menu Edit, usability bugreport against kmplot? </sect1> <sect1 id="a-help-menu"> -<title ->Menyn <guimenu ->Hjälp</guimenu -></title> +<title>Menyn <guimenu>Hjälp</guimenu></title> -<para ->&kmplot; har &kde;:s vanliga meny <guimenu ->Hjälp</guimenu -> som beskrivs nedan, med ett tillägg:</para> +<para>&kmplot; har &kde;:s vanliga meny <guimenu>Hjälp</guimenu> som beskrivs nedan, med ett tillägg:</para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Hjälp</guimenu -> <guimenuitem ->Föredefinierade matematiska funktioner</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Hjälp</guimenu> <guimenuitem>Föredefinierade matematiska funktioner</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para ->Visar ett fönster med en lista över fördefinierade funktionsnamn och konstanter som &kmplot; känner till.</para> +<para>Visar ett fönster med en lista över fördefinierade funktionsnamn och konstanter som &kmplot; känner till.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> -<para ->De vanliga alternativen i &kde;:s <guimenu ->Hjälp</guimenu -> är:</para> +<para>De vanliga alternativen i &kde;:s <guimenu>Hjälp</guimenu> är:</para> &help.menu.documentation; </sect1> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kmplot/configuration.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kmplot/configuration.docbook index 16dd9d1725c..205474de0b8 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kmplot/configuration.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kmplot/configuration.docbook @@ -1,212 +1,115 @@ <chapter id="configuration"> -<title ->Anpassa &kmplot;</title -> -<para ->För att komma åt &kmplot;s inställningsdialogruta, välj <menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guimenuitem ->Anpassa &kmplot;...</guimenuitem -></menuchoice ->. Ett antal inställningar (<guimenuitem ->Färger...</guimenuitem ->, <guimenuitem ->Koordinatsystem...</guimenuitem ->, <guimenuitem ->Skala...</guimenuitem -> och <guimenuitem ->Teckensnitt...</guimenuitem ->) kan också ändras från alternativ i menyn <guimenu ->Redigera</guimenu ->. </para> +<title>Anpassa &kmplot;</title> +<para>För att komma åt &kmplot;s inställningsdialogruta, välj <menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guimenuitem>Anpassa &kmplot;...</guimenuitem></menuchoice>. Ett antal inställningar (<guimenuitem>Färger...</guimenuitem>, <guimenuitem>Koordinatsystem...</guimenuitem>, <guimenuitem>Skala...</guimenuitem> och <guimenuitem>Teckensnitt...</guimenuitem>) kan också ändras från alternativ i menyn <guimenu>Redigera</guimenu>. </para> <sect1 id="general-config"> -<title ->Anpassa <guilabel ->Allmänt</guilabel -></title> -<para ->Här kan du ställa in allmänna inställningar som automatiskt sparas när du avslutar &kmplot;. På den första sidan kan du ställa in beräkningsnoggrannhet, vinkelläge (radianer och grader), bakgrundsfärg och inzoomnings- och utzoomningsfaktorer. </para> +<title>Anpassa <guilabel>Allmänt</guilabel></title> +<para>Här kan du ställa in allmänna inställningar som automatiskt sparas när du avslutar &kmplot;. På den första sidan kan du ställa in beräkningsnoggrannhet, vinkelläge (radianer och grader), bakgrundsfärg och inzoomnings- och utzoomningsfaktorer. </para> <screenshot> -<screeninfo ->Skärmbild av &kmplot;s inställningsdialogruta</screeninfo> +<screeninfo>Skärmbild av &kmplot;s inställningsdialogruta</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="settingsdlg.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Skärmbild av &kmplot;s inställningsdialogruta</phrase> + <phrase>Skärmbild av &kmplot;s inställningsdialogruta</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Den andra sidan låter dig ange dina egna konstanter. &kmplot; sparar konstanterna i samma fil som &kcalc;. Det betyder att du kan skapa en konstant i &kmplot;, stänga programmet och ladda den i &kcalc; och tvärtom. &kmplot; stöder bara konstantnamn som består av en stor bokstav, och om du definierar ett konstantnamn i &kcalc; som inte består av ett tecken, avkortas namnet. Om du till exempel redan har konstanterna "ananas" och "banan" i &kcalc;, får de namnen "A" och "B" i &kmplot;.</para> +<para>Den andra sidan låter dig ange dina egna konstanter. &kmplot; sparar konstanterna i samma fil som &kcalc;. Det betyder att du kan skapa en konstant i &kmplot;, stänga programmet och ladda den i &kcalc; och tvärtom. &kmplot; stöder bara konstantnamn som består av en stor bokstav, och om du definierar ett konstantnamn i &kcalc; som inte består av ett tecken, avkortas namnet. Om du till exempel redan har konstanterna "ananas" och "banan" i &kcalc;, får de namnen "A" och "B" i &kmplot;.</para> </sect1> <sect1 id="colors-config"> -<title ->Anpassa <guilabel ->Färger</guilabel -></title> -<para ->Under fliken <guilabel ->Koordinater</guilabel -> i inställningsdialogrutan <guilabel ->Färger</guilabel -> kan du ändra färger för axlar och rutnät i &kmplot;s huvudområde.</para> +<title>Anpassa <guilabel>Färger</guilabel></title> +<para>Under fliken <guilabel>Koordinater</guilabel> i inställningsdialogrutan <guilabel>Färger</guilabel> kan du ändra färger för axlar och rutnät i &kmplot;s huvudområde.</para> <screenshot> -<screeninfo ->Skärmbild av inställningsdialogrutan för färger</screeninfo> +<screeninfo>Skärmbild av inställningsdialogrutan för färger</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="settings-colors.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Skärmbild av inställningsdialogrutan för färger</phrase> + <phrase>Skärmbild av inställningsdialogrutan för färger</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Under fliken <guilabel ->Förvalda funktionsfärger</guilabel -> kan du ändra färger som används för grafer av de tio funktioner som tillåts i &kmplot;.</para> +<para>Under fliken <guilabel>Förvalda funktionsfärger</guilabel> kan du ändra färger som används för grafer av de tio funktioner som tillåts i &kmplot;.</para> </sect1> <sect1 id="coords-config"> -<title ->Anpassa <guilabel ->Koordinatsystem</guilabel -></title> +<title>Anpassa <guilabel>Koordinatsystem</guilabel></title> <sect2 id="axes-config"> -<title ->Anpassa <guilabel ->Axlar</guilabel -></title> +<title>Anpassa <guilabel>Axlar</guilabel></title> <para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->X-axel</guilabel -></term> +<term><guilabel>X-axel</guilabel></term> <listitem> -<para ->Ställer in intervall för x-axelns skala. Du kan välja ett av de fördefinierade intervallen, eller välja <guilabel ->Eget</guilabel -> för att göra ett eget. Observera att i rutorna under <guilabel ->Eget</guilabel ->, kan du använda fördefinierade funktioner och konstanter (se <xref linkend="func-predefined"/>) som intervallets gränser (t.ex. ange <guilabel ->Min:</guilabel -> som <userinput ->2*pi</userinput ->). Du kan till och med använda funktioner som du själv har definierat för att ange axlarnas gränser. Om du till exempel har definierat funktionen <userinput ->f(x)=x^2</userinput ->, skulle du kunna ange <guilabel ->Min:</guilabel -> som <userinput ->f(3)</userinput ->, vilket skulle göra intervallets undre gräns till 9.</para> +<para>Ställer in intervall för x-axelns skala. Du kan välja ett av de fördefinierade intervallen, eller välja <guilabel>Eget</guilabel> för att göra ett eget. Observera att i rutorna under <guilabel>Eget</guilabel>, kan du använda fördefinierade funktioner och konstanter (se <xref linkend="func-predefined"/>) som intervallets gränser (t.ex. ange <guilabel>Min:</guilabel> som <userinput>2*pi</userinput>). Du kan till och med använda funktioner som du själv har definierat för att ange axlarnas gränser. Om du till exempel har definierat funktionen <userinput>f(x)=x^2</userinput>, skulle du kunna ange <guilabel>Min:</guilabel> som <userinput>f(3)</userinput>, vilket skulle göra intervallets undre gräns till 9.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Y-axel</guilabel -></term> +<term><guilabel>Y-axel</guilabel></term> <listitem> -<para ->Ställer in y-axelns intervall. Se <quote ->x-axel</quote -> ovan.</para> +<para>Ställer in y-axelns intervall. Se <quote>x-axel</quote> ovan.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Linjebredd för axlar:</guilabel -></term> +<term><guilabel>Linjebredd för axlar:</guilabel></term> <listitem> -<para ->Ställer in linjebredden för linjerna som utgör axlarna.</para> +<para>Ställer in linjebredden för linjerna som utgör axlarna.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Graderingsbredd:</guilabel -></term> +<term><guilabel>Graderingsbredd:</guilabel></term> <listitem> -<para ->Ställer in linjebredden för linjerna som utgör graderingen för axlarna.</para> +<para>Ställer in linjebredden för linjerna som utgör graderingen för axlarna.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Graderingslängd:</guilabel -></term> +<term><guilabel>Graderingslängd:</guilabel></term> <listitem> -<para ->Ställer in linjelängden för linjerna som utgör graderingen för axlarna.</para> +<para>Ställer in linjelängden för linjerna som utgör graderingen för axlarna.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Visa etiketter</guilabel -></term> +<term><guilabel>Visa etiketter</guilabel></term> <listitem> -<para ->Om markerad, visas axlarnas namn (x, y) i diagrammet och axlarnas gradering har etiketter.</para> +<para>Om markerad, visas axlarnas namn (x, y) i diagrammet och axlarnas gradering har etiketter.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Visa extra linje</guilabel -></term> +<term><guilabel>Visa extra linje</guilabel></term> <listitem> -<para ->Om markerad, inramas diagramområdet av en extra linje.</para> +<para>Om markerad, inramas diagramområdet av en extra linje.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Visa axlar</guilabel -></term> +<term><guilabel>Visa axlar</guilabel></term> <listitem> -<para ->Om markerad, är axlarna synliga.</para> +<para>Om markerad, är axlarna synliga.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Visa pilar</guilabel -></term> +<term><guilabel>Visa pilar</guilabel></term> <listitem> -<para ->Om markerad, visas axlarna med pilar i sina ändar.</para> +<para>Om markerad, visas axlarna med pilar i sina ändar.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -216,130 +119,77 @@ </sect2> <sect2 id="grid-config"> -<title ->Anpassa <guilabel ->Rutnät</guilabel -></title> -<para ->Du kan ställa in <guilabel ->Rutnätsstil</guilabel -> till ett av fyra alternativ: <variablelist> +<title>Anpassa <guilabel>Rutnät</guilabel></title> +<para>Du kan ställa in <guilabel>Rutnätsstil</guilabel> till ett av fyra alternativ: <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Ingen</guilabel -></term> +<term><guilabel>Ingen</guilabel></term> <listitem> -<para ->Inget rutnät ritas upp i diagrammet.</para> +<para>Inget rutnät ritas upp i diagrammet.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Linjer</guilabel -></term> +<term><guilabel>Linjer</guilabel></term> <listitem> -<para ->Räta linjer formar ett rutnät av fyrkanter i diagrammet.</para> +<para>Räta linjer formar ett rutnät av fyrkanter i diagrammet.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Kryss</guilabel -></term> +<term><guilabel>Kryss</guilabel></term> <listitem> -<para ->Kryss ritas för att ange punkter där x och y har heltalsvärden (t.ex. (1,1), (4,2) etc.).</para> +<para>Kryss ritas för att ange punkter där x och y har heltalsvärden (t.ex. (1,1), (4,2) etc.).</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Polär</guilabel -></term> +<term><guilabel>Polär</guilabel></term> <listitem> -<para ->Linjer med konstant radie och med konstant vinkel ritas i diagrammet.</para> +<para>Linjer med konstant radie och med konstant vinkel ritas i diagrammet.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </para> -<para ->Alternativet <guilabel ->Linjebredd</guilabel -> används för att ställa in bredden på linjerna i rutnätet.</para> +<para>Alternativet <guilabel>Linjebredd</guilabel> används för att ställa in bredden på linjerna i rutnätet.</para> </sect2> </sect1> <sect1 id="scaling-config"> -<title ->Anpassa <guilabel ->Skala</guilabel -></title> +<title>Anpassa <guilabel>Skala</guilabel></title> <screenshot> -<screeninfo ->Skärmbild av inställningsdialogrutan för skala</screeninfo> +<screeninfo>Skärmbild av inställningsdialogrutan för skala</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="settings-scaling.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Skärmbild av inställningsdialogrutan för skala</phrase> + <phrase>Skärmbild av inställningsdialogrutan för skala</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->För varje axel kan du ange <guilabel ->Skalning:</guilabel -> och <guilabel ->Utskrift:</guilabel -> för en gradering. Alternativet <guilabel ->Skalning:</guilabel -> avgör hur många enheter som skiljer graderingen (och därför hur långt isär linjerna i rutnätet ritas), och alternativet <guilabel ->Utskrift:</guilabel -> anger längden på en gradering när den visas på skärmen eller skrivs ut. På så sätt kan alternativen användas för att ändra grafens storlek på skärmen eller ett papper: Genom att till exempel dubblera inställningen <guilabel ->Utskrift:</guilabel -> medan <guilabel ->Skalning:</guilabel -> inte ändras, ger som resultat att grafen dubbleras i höjd eller bredd.</para> +<para>För varje axel kan du ange <guilabel>Skalning:</guilabel> och <guilabel>Utskrift:</guilabel> för en gradering. Alternativet <guilabel>Skalning:</guilabel> avgör hur många enheter som skiljer graderingen (och därför hur långt isär linjerna i rutnätet ritas), och alternativet <guilabel>Utskrift:</guilabel> anger längden på en gradering när den visas på skärmen eller skrivs ut. På så sätt kan alternativen användas för att ändra grafens storlek på skärmen eller ett papper: Genom att till exempel dubblera inställningen <guilabel>Utskrift:</guilabel> medan <guilabel>Skalning:</guilabel> inte ändras, ger som resultat att grafen dubbleras i höjd eller bredd.</para> </sect1> <sect1 id="font-config"> -<title ->Anpassa <guilabel ->Teckensnitt</guilabel -></title> +<title>Anpassa <guilabel>Teckensnitt</guilabel></title> <screenshot> -<screeninfo ->Skärmbild av inställningsdialogrutan för teckensnitt</screeninfo> +<screeninfo>Skärmbild av inställningsdialogrutan för teckensnitt</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="settings-fonts.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Skärmbild av inställningsdialogrutan för teckensnitt</phrase> + <phrase>Skärmbild av inställningsdialogrutan för teckensnitt</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para -><guilabel ->Rubriktabell:</guilabel -> ställer in teckensnitt för informationstabellen som visas i &kmplot;s utskrifter, och <guilabel ->Axelteckensnitt:</guilabel -> ställer in teckensnitt och teckenstorlek för alla etiketter på axlarna i diagrammet.</para> +<para><guilabel>Rubriktabell:</guilabel> ställer in teckensnitt för informationstabellen som visas i &kmplot;s utskrifter, och <guilabel>Axelteckensnitt:</guilabel> ställer in teckensnitt och teckenstorlek för alla etiketter på axlarna i diagrammet.</para> </sect1> </chapter> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kmplot/credits.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kmplot/credits.docbook index 489cbf931e3..2c0dbb748b0 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kmplot/credits.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kmplot/credits.docbook @@ -1,55 +1,30 @@ <chapter id="credits"> -<title ->Tack till och licens</title> +<title>Tack till och licens</title> -<para ->&kmplot; </para> +<para>&kmplot; </para> -<para ->Program copyright 2000-2002 Klaus-Dieter Möller &Klaus-Dieter.Moeller.mail; </para> +<para>Program copyright 2000-2002 Klaus-Dieter Möller &Klaus-Dieter.Moeller.mail; </para> <itemizedlist> -<title ->Bidragsgivare</title> +<title>Bidragsgivare</title> <listitem> - <para -><acronym ->CVS</acronym ->: &Robert.Gogolok; <email ->mail@robert-gogoloh.de</email -></para> + <para><acronym>CVS</acronym>: &Robert.Gogolok; <email>mail@robert-gogoloh.de</email></para> </listitem> <listitem> - <para ->Överföring av grafiskt gränssnitt till &kde; 3 och översättning: &Matthias.Messmer; &Matthias.Messmer.mail;</para> + <para>Överföring av grafiskt gränssnitt till &kde; 3 och översättning: &Matthias.Messmer; &Matthias.Messmer.mail;</para> </listitem> <listitem> - <para ->Diverse förbättringar: Fredrik Edemar <email ->f_edemar@linux.se</email -></para> + <para>Diverse förbättringar: Fredrik Edemar <email>f_edemar@linux.se</email></para> </listitem> </itemizedlist> -<para ->Dokumentation copyright 2000--2002 av Klaus-Dieter Möller &Klaus-Dieter.Moeller.mail;</para> -<para ->Dokumentation utökad och uppdaterad för &kde; 3.2 av &Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail;.</para> -<para ->Dokumentation utökad och uppdaterad för &kde; 3.3 av &Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail; och Fredrik Edemar <email ->f_edemar@linux.se</email ->.</para> -<para ->Dokumentation utökad och uppdaterad för &kde; 3.4 av Fredrik Edemar <email ->f_edemar@linux.se</email ->.</para> +<para>Dokumentation copyright 2000--2002 av Klaus-Dieter Möller &Klaus-Dieter.Moeller.mail;</para> +<para>Dokumentation utökad och uppdaterad för &kde; 3.2 av &Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail;.</para> +<para>Dokumentation utökad och uppdaterad för &kde; 3.3 av &Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail; och Fredrik Edemar <email>f_edemar@linux.se</email>.</para> +<para>Dokumentation utökad och uppdaterad för &kde; 3.4 av Fredrik Edemar <email>f_edemar@linux.se</email>.</para> -<para ->Översättning Stefan Asserhäll <email ->stefan.asserhall@comhem.se</email -></para -> +<para>Översättning Stefan Asserhäll <email>stefan.asserhall@comhem.se</email></para> &underFDL; &underGPL; </chapter> <!-- diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kmplot/dcop.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kmplot/dcop.docbook index 42c302ac304..6ad668dd0f0 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kmplot/dcop.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kmplot/dcop.docbook @@ -1,776 +1,448 @@ <chapter id="dcop"> - <title ->Skapa skript för &kmplot;</title> + <title>Skapa skript för &kmplot;</title> - <para ->En ny funktion i &kde; 3.4 är att du kan skriva skript för &kmplot; med &DCOP;. Om du till exempel vill definiera en ny funktion <userinput ->f(x)=2sin x + 3cos x</userinput ->, ställa in dess linjebredd till 20 och därefter rita upp den, skriver du följande i en terminal:</para> - <para -><command ->dcop kmplot-PID Parser addFunction "f(x)=2sin x+3cos x"</command -> Som resultat returneras den nya funktionens identifikationsnummer, eller -1 om funktionen inte kunde definieras.</para> - <para -><command -> ->dcop kmplot-PID Parser setFunctionFLineWidth 20 ID</command -> Det här kommandot ger funktionen med numret ID linjebredden 20.</para> - <para -><command -> ->dcop kmplot-PID View drawPlot</command -> Det här kommandot ritar om fönstret, så att funktionen blir synlig,</para> -<para ->En lista över tillgängliga funktioner: <variablelist> + <para>En ny funktion i &kde; 3.4 är att du kan skriva skript för &kmplot; med &DCOP;. Om du till exempel vill definiera en ny funktion <userinput>f(x)=2sin x + 3cos x</userinput>, ställa in dess linjebredd till 20 och därefter rita upp den, skriver du följande i en terminal:</para> + <para><command>dcop kmplot-PID Parser addFunction "f(x)=2sin x+3cos x"</command> Som resultat returneras den nya funktionens identifikationsnummer, eller -1 om funktionen inte kunde definieras.</para> + <para><command>>dcop kmplot-PID Parser setFunctionFLineWidth 20 ID</command> Det här kommandot ger funktionen med numret ID linjebredden 20.</para> + <para><command>>dcop kmplot-PID View drawPlot</command> Det här kommandot ritar om fönstret, så att funktionen blir synlig,</para> +<para>En lista över tillgängliga funktioner: <variablelist> <varlistentry> - <term ->KmPlotShell fileOpen &webbadress </term> + <term>KmPlotShell fileOpen &webbadress </term> <listitem> - <para ->Laddar filen <parameter ->webbadress</parameter ->.</para> + <para>Laddar filen <parameter>webbadress</parameter>.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->MainDlg isModified </term> + <term>MainDlg isModified </term> <listitem> - <para ->Returnerar sant om några ändringar har gjorts.</para> + <para>Returnerar sant om några ändringar har gjorts.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->MainDlg editColors </term> + <term>MainDlg editColors </term> <listitem> - <para ->Öppnar dialogrutan för färgredigering.</para> + <para>Öppnar dialogrutan för färgredigering.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->MainDlg editAxes </term> + <term>MainDlg editAxes </term> <listitem> - <para ->Öppnar redigeringsdialogrutan för koordinatsystem.</para> + <para>Öppnar redigeringsdialogrutan för koordinatsystem.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->MainDlg editScaling </term> + <term>MainDlg editScaling </term> <listitem> - <para ->Öppnar redigeringsdialogrutan för skalning.</para> + <para>Öppnar redigeringsdialogrutan för skalning.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->MainDlg editFonts </term> + <term>MainDlg editFonts </term> <listitem> - <para ->Öppnar redigeringsdialogrutan för teckensnitt.</para> + <para>Öppnar redigeringsdialogrutan för teckensnitt.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->MainDlg editConstants </term> + <term>MainDlg editConstants </term> <listitem> - <para ->Öppnar redigeringsdialogrutan för konstanter.</para> + <para>Öppnar redigeringsdialogrutan för konstanter.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->MainDlg newFunction </term> + <term>MainDlg newFunction </term> <listitem> - <para ->Öppnar dialogrutan för nytt funktionsdiagram.</para> + <para>Öppnar dialogrutan för nytt funktionsdiagram.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->MainDlg newParametric </term> + <term>MainDlg newParametric </term> <listitem> - <para ->Öppnar dialogrutan för nytt parametriskt diagram.</para> + <para>Öppnar dialogrutan för nytt parametriskt diagram.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->MainDlg newPolar </term> + <term>MainDlg newPolar </term> <listitem> - <para ->Öppnar dialogrutan för nytt polärt diagram.</para> + <para>Öppnar dialogrutan för nytt polärt diagram.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->MainDlg toggleShowSlider0 </term> + <term>MainDlg toggleShowSlider0 </term> <listitem> - <para ->Visar eller döljer parameterreglagefönster nummer 1.</para> + <para>Visar eller döljer parameterreglagefönster nummer 1.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->MainDlg toggleShowSlider1 </term> + <term>MainDlg toggleShowSlider1 </term> <listitem> - <para ->Visar eller döljer parameterreglagefönster nummer 2.</para> + <para>Visar eller döljer parameterreglagefönster nummer 2.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->MainDlg toggleShowSlider2 </term> + <term>MainDlg toggleShowSlider2 </term> <listitem> - <para ->Visar eller döljer parameterreglagefönster nummer 3.</para> + <para>Visar eller döljer parameterreglagefönster nummer 3.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->MainDlg toggleShowSlider3 </term> + <term>MainDlg toggleShowSlider3 </term> <listitem> - <para ->Visar eller döljer parameterreglagefönster nummer 4.</para> + <para>Visar eller döljer parameterreglagefönster nummer 4.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->MainDlg slotSave </term> + <term>MainDlg slotSave </term> <listitem> - <para ->Sparar funktionerna (öppnar dialogrutan för att spara om det är en ny fil).</para> + <para>Sparar funktionerna (öppnar dialogrutan för att spara om det är en ny fil).</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->MainDlg slotSaveas </term> + <term>MainDlg slotSaveas </term> <listitem> - <para ->Samma sak som att välja <menuchoice -><guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenuitem ->Spara som</guimenuitem -></menuchoice -> i meny.</para> + <para>Samma sak som att välja <menuchoice><guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Spara som</guimenuitem></menuchoice> i meny.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->MainDlg slotEditPlots </term> + <term>MainDlg slotEditPlots </term> <listitem> - <para ->Öppnar dialogrutan för diagramredigering.</para> + <para>Öppnar dialogrutan för diagramredigering.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->MainDlg slotPrint </term> + <term>MainDlg slotPrint </term> <listitem> - <para ->Öppnar utskriftsdialogrutan.</para> + <para>Öppnar utskriftsdialogrutan.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->MainDlg slotExport </term> + <term>MainDlg slotExport </term> <listitem> - <para ->Öppnar exportdialogrutan.</para> + <para>Öppnar exportdialogrutan.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->MainDlg slotSettings </term> + <term>MainDlg slotSettings </term> <listitem> - <para ->Öppnar inställningsdialogrutan.</para> + <para>Öppnar inställningsdialogrutan.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->MainDlg slotNames </term> + <term>MainDlg slotNames </term> <listitem> - <para ->Visar en lista med fördefinierade matematiska funktioner.</para> + <para>Visar en lista med fördefinierade matematiska funktioner.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->MainDlg slotCoord1 </term> + <term>MainDlg slotCoord1 </term> <listitem> - <para ->Koordinatsystem 1.</para> + <para>Koordinatsystem 1.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->MainDlg slotCoord2 </term> + <term>MainDlg slotCoord2 </term> <listitem> - <para ->Koordinatsystem 2.</para> + <para>Koordinatsystem 2.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->MainDlg slotCoord3 </term> + <term>MainDlg slotCoord3 </term> <listitem> - <para ->Koordinatsystem 3.</para> + <para>Koordinatsystem 3.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->MainDlg getYValue </term> + <term>MainDlg getYValue </term> <listitem> - <para ->Samma sak som att välja <menuchoice -><guimenu ->Verktyg</guimenu -> <guimenuitem ->Hämta Y-värde</guimenuitem -></menuchoice -> i menyraden.</para> + <para>Samma sak som att välja <menuchoice><guimenu>Verktyg</guimenu> <guimenuitem>Hämta Y-värde</guimenuitem></menuchoice> i menyraden.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->MainDlg findMinimumValue </term> + <term>MainDlg findMinimumValue </term> <listitem> - <para ->Samma sak som att välja <menuchoice -><guimenu ->Verktyg</guimenu -> <guimenuitem ->Sök efter minimalt värde...</guimenuitem -></menuchoice -> i menyraden.</para> + <para>Samma sak som att välja <menuchoice><guimenu>Verktyg</guimenu> <guimenuitem>Sök efter minimalt värde...</guimenuitem></menuchoice> i menyraden.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->MainDlg findMaximumValue </term> + <term>MainDlg findMaximumValue </term> <listitem> - <para ->Samma sak som att välja <menuchoice -><guimenu ->Verktyg</guimenu -> <guimenuitem ->Sök efter maximalt värde...</guimenuitem -></menuchoice -> i menyraden.</para> + <para>Samma sak som att välja <menuchoice><guimenu>Verktyg</guimenu> <guimenuitem>Sök efter maximalt värde...</guimenuitem></menuchoice> i menyraden.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->MainDlg graphArea </term> + <term>MainDlg graphArea </term> <listitem> - <para ->Samma sak som att välja <menuchoice -><guimenu ->Verktyg</guimenu -> <guimenuitem ->Beräkna integral</guimenuitem -></menuchoice -> i menyn.</para> + <para>Samma sak som att välja <menuchoice><guimenu>Verktyg</guimenu> <guimenuitem>Beräkna integral</guimenuitem></menuchoice> i menyn.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->Parser addFunction f_str </term> + <term>Parser addFunction f_str </term> <listitem> - <para ->Lägger till en ny funktion med uttrycket <parameter ->f_str</parameter ->. Om uttrycket inte innehåller ett funktionsnamn, skapas det automatiskt. Den nya funktionens ID-nummer returneras, eller -1 om funktionen inte kunde definieras.</para> + <para>Lägger till en ny funktion med uttrycket <parameter>f_str</parameter>. Om uttrycket inte innehåller ett funktionsnamn, skapas det automatiskt. Den nya funktionens ID-nummer returneras, eller -1 om funktionen inte kunde definieras.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->Parser delfkt id </term> + <term>Parser delfkt id </term> <listitem> - <para ->Tar bort funktionen med ID-nummer <parameter ->id</parameter ->. Om funktionen inte kunde tas bort, returneras falskt, annars sant.</para> + <para>Tar bort funktionen med ID-nummer <parameter>id</parameter>. Om funktionen inte kunde tas bort, returneras falskt, annars sant.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->Parser setFunctionExpression f_str id </term> + <term>Parser setFunctionExpression f_str id </term> <listitem> - <para ->Sätter uttrycket för funktionen med ID-nummer <parameter ->id</parameter -> till <parameter ->f_str</parameter ->. Returnerar sant om den lyckas, annars falskt.</para> + <para>Sätter uttrycket för funktionen med ID-nummer <parameter>id</parameter> till <parameter>f_str</parameter>. Returnerar sant om den lyckas, annars falskt.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->Parser countFunctions </term> + <term>Parser countFunctions </term> <listitem> - <para ->Returnerar antalet funktioner (parametriska funktioner räknas som två).</para> + <para>Returnerar antalet funktioner (parametriska funktioner räknas som två).</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->Parser listFunctionNames </term> + <term>Parser listFunctionNames </term> <listitem> - <para ->Returnerar en lista med alla funktioner.</para> + <para>Returnerar en lista med alla funktioner.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->Parser fnameToId f_str </term> + <term>Parser fnameToId f_str </term> <listitem> - <para ->Returnerar ID-nummer för <parameter ->f_str</parameter -> eller -1 om funktionsnamnet <parameter ->f_str</parameter -> inte hittades.</para> + <para>Returnerar ID-nummer för <parameter>f_str</parameter> eller -1 om funktionsnamnet <parameter>f_str</parameter> inte hittades.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->Parser id x </term> + <term>Parser id x </term> <listitem> - <para ->Beräknar värdet <parameter ->x</parameter -> för funktionen med ID-nummer <parameter ->id</parameter -> eller returnerer 0,0 om <parameter ->id</parameter -> inte finns.</para> + <para>Beräknar värdet <parameter>x</parameter> för funktionen med ID-nummer <parameter>id</parameter> eller returnerer 0,0 om <parameter>id</parameter> inte finns.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->Parser functionFVisible id </term> + <term>Parser functionFVisible id </term> <listitem> - <para ->Returnerar sant om funktionen med ID-nummer <parameter ->id</parameter -> är synlig, annars falskt.</para> + <para>Returnerar sant om funktionen med ID-nummer <parameter>id</parameter> är synlig, annars falskt.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->Parser functionF1Visible id </term> + <term>Parser functionF1Visible id </term> <listitem> - <para ->Returnerar sant om förstaderivatan av funktionen med ID-nummer <parameter ->id</parameter -> är synlig, annars falskt.</para> + <para>Returnerar sant om förstaderivatan av funktionen med ID-nummer <parameter>id</parameter> är synlig, annars falskt.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->Parser functionF2Visible id </term> + <term>Parser functionF2Visible id </term> <listitem> - <para ->Returnerar sant om andraderivatan av funktionen med ID-nummer <parameter ->id</parameter -> är synlig, annars falskt.</para> + <para>Returnerar sant om andraderivatan av funktionen med ID-nummer <parameter>id</parameter> är synlig, annars falskt.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->Parser functionIntVisible id </term> + <term>Parser functionIntVisible id </term> <listitem> - <para ->Returnerar sant om integralen av funktionen med ID-nummer <parameter ->id</parameter -> är synlig, annars falskt.</para> + <para>Returnerar sant om integralen av funktionen med ID-nummer <parameter>id</parameter> är synlig, annars falskt.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->Parser setFunctionFVisible synlig id </term> + <term>Parser setFunctionFVisible synlig id </term> <listitem> - <para ->Visar funktionen med ID-nummer <parameter ->id</parameter -> om <parameter ->synlig</parameter -> är sant. Om <parameter ->synlig</parameter -> är falskt, döljs funktionen. Om funktionen finns returneras sant, annars falskt.</para> + <para>Visar funktionen med ID-nummer <parameter>id</parameter> om <parameter>synlig</parameter> är sant. Om <parameter>synlig</parameter> är falskt, döljs funktionen. Om funktionen finns returneras sant, annars falskt.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->Parser setFunctionF1Visible synlig id </term> + <term>Parser setFunctionF1Visible synlig id </term> <listitem> - <para ->Visar förstaderivatan av funktionen med ID-nummer <parameter ->id</parameter -> om <parameter ->synlig</parameter -> är sant. Om <parameter ->synlig</parameter -> är falskt, döljs funktionen. Om funktionen finns returneras sant, annars falskt.</para> + <para>Visar förstaderivatan av funktionen med ID-nummer <parameter>id</parameter> om <parameter>synlig</parameter> är sant. Om <parameter>synlig</parameter> är falskt, döljs funktionen. Om funktionen finns returneras sant, annars falskt.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->Parser setFunctionF2Visible synlig id </term> + <term>Parser setFunctionF2Visible synlig id </term> <listitem> - <para ->Visar andraderivatan av funktionen med ID-nummer <parameter ->id</parameter -> om <parameter ->synlig</parameter -> är sant. Om <parameter ->synlig</parameter -> är falskt, döljs funktionen. Om funktionen finns returneras sant, annars falskt.</para> + <para>Visar andraderivatan av funktionen med ID-nummer <parameter>id</parameter> om <parameter>synlig</parameter> är sant. Om <parameter>synlig</parameter> är falskt, döljs funktionen. Om funktionen finns returneras sant, annars falskt.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->Parser setFunctionIntVisible synlig id </term> + <term>Parser setFunctionIntVisible synlig id </term> <listitem> - <para ->Visar integralen av funktionen med ID-nummer <parameter ->id</parameter -> om <parameter ->synlig</parameter -> är sant. Om <parameter ->synlig</parameter -> är falskt, döljs funktionen. Om funktionen finns returneras sant, annars falskt.</para> + <para>Visar integralen av funktionen med ID-nummer <parameter>id</parameter> om <parameter>synlig</parameter> är sant. Om <parameter>synlig</parameter> är falskt, döljs funktionen. Om funktionen finns returneras sant, annars falskt.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->Parser functionStr id </term> + <term>Parser functionStr id </term> <listitem> - <para ->Returnerar funktionsuttrycket för funktionen med ID-nummer <parameter ->id</parameter ->. Om funktionen inte finns, returneras en tom sträng istället.</para> + <para>Returnerar funktionsuttrycket för funktionen med ID-nummer <parameter>id</parameter>. Om funktionen inte finns, returneras en tom sträng istället.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->Parser functionFColor id </term> + <term>Parser functionFColor id </term> <listitem> - <para ->Returnerar färgen för funktionen med ID-nummer <parameter ->id</parameter ->.</para> + <para>Returnerar färgen för funktionen med ID-nummer <parameter>id</parameter>.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->Parser functionF1Color id </term> + <term>Parser functionF1Color id </term> <listitem> - <para ->Returnerar färgen för förstaderivatan av funktionen med ID-nummer <parameter ->id</parameter ->.</para> + <para>Returnerar färgen för förstaderivatan av funktionen med ID-nummer <parameter>id</parameter>.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->Parser functionF2Color id </term> + <term>Parser functionF2Color id </term> <listitem> - <para ->Returnerar färgen för andraderivatan av funktionen med ID-nummer <parameter ->id</parameter ->.</para> + <para>Returnerar färgen för andraderivatan av funktionen med ID-nummer <parameter>id</parameter>.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->Parser functionIntColor id </term> + <term>Parser functionIntColor id </term> <listitem> - <para ->Returnerar färgen för integralen av funktionen med ID-nummer <parameter ->id</parameter ->.</para> + <para>Returnerar färgen för integralen av funktionen med ID-nummer <parameter>id</parameter>.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->Parser setFunctionFColor färg id </term> + <term>Parser setFunctionFColor färg id </term> <listitem> - <para ->Sätter färgen för funktionen med ID-nummer <parameter ->id</parameter -> till <parameter ->färg</parameter ->. Returnerar sant om funktionen finns, annars falskt.</para> + <para>Sätter färgen för funktionen med ID-nummer <parameter>id</parameter> till <parameter>färg</parameter>. Returnerar sant om funktionen finns, annars falskt.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->Parser setFunctionF1Color färg id </term> + <term>Parser setFunctionF1Color färg id </term> <listitem> - <para ->Sätter färgen för förstaderivatan av funktionen med ID-nummer <parameter ->id</parameter -> till <parameter ->färg</parameter ->. Returnerar sant om funktionen finns, annars falskt.</para> + <para>Sätter färgen för förstaderivatan av funktionen med ID-nummer <parameter>id</parameter> till <parameter>färg</parameter>. Returnerar sant om funktionen finns, annars falskt.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->Parser setFunctionF2Color färg id </term> + <term>Parser setFunctionF2Color färg id </term> <listitem> - <para ->Sätter färgen för andraderivatan av funktionen med ID-nummer <parameter ->id</parameter -> till <parameter ->färg</parameter ->. Returnerar sant om funktionen finns, annars falskt.</para> + <para>Sätter färgen för andraderivatan av funktionen med ID-nummer <parameter>id</parameter> till <parameter>färg</parameter>. Returnerar sant om funktionen finns, annars falskt.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->Parser setFunctionIntColor färg id </term> + <term>Parser setFunctionIntColor färg id </term> <listitem> - <para ->Sätter färgen för integralen av funktionen med ID-nummer <parameter ->id</parameter -> till <parameter ->färg</parameter ->. Returnerar sant om funktionen finns, annars falskt.</para> + <para>Sätter färgen för integralen av funktionen med ID-nummer <parameter>id</parameter> till <parameter>färg</parameter>. Returnerar sant om funktionen finns, annars falskt.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->Parser functionFLineWidth id </term> + <term>Parser functionFLineWidth id </term> <listitem> - <para ->Returnerar linjebredden för funktionen med ID-nummer <parameter ->id</parameter ->. Om funktionen inte finns, returneras 0.</para> + <para>Returnerar linjebredden för funktionen med ID-nummer <parameter>id</parameter>. Om funktionen inte finns, returneras 0.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->Parser functionF1LineWidth id </term> + <term>Parser functionF1LineWidth id </term> <listitem> - <para ->Returnerar linjebredden för förstaderivatan av funktionen med ID-nummer <parameter ->id</parameter ->. Om funktionen inte finns, returneras 0.</para> + <para>Returnerar linjebredden för förstaderivatan av funktionen med ID-nummer <parameter>id</parameter>. Om funktionen inte finns, returneras 0.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->Parser functionF2LineWidth id </term> + <term>Parser functionF2LineWidth id </term> <listitem> - <para ->Returnerar linjebredden för förstaderivatan av funktionen med ID-nummer <parameter ->id</parameter ->. Om funktionen inte finns, returneras 0.</para> + <para>Returnerar linjebredden för förstaderivatan av funktionen med ID-nummer <parameter>id</parameter>. Om funktionen inte finns, returneras 0.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->Parser functionIntLineWidth id </term> + <term>Parser functionIntLineWidth id </term> <listitem> - <para ->Returnerar linjebredden för integralen av funktionen med ID-nummer <parameter ->id</parameter ->. Om funktionen inte finns, returneras 0.</para> + <para>Returnerar linjebredden för integralen av funktionen med ID-nummer <parameter>id</parameter>. Om funktionen inte finns, returneras 0.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->Parser setFunctionFLineWidth linjebredd id </term> + <term>Parser setFunctionFLineWidth linjebredd id </term> <listitem> - <para ->Sätter linjebredden för funktionen med ID-nummer <parameter ->id</parameter -> till <parameter ->linjebredd</parameter ->. Returnerar sant om funktionen finns, annars falskt.</para> + <para>Sätter linjebredden för funktionen med ID-nummer <parameter>id</parameter> till <parameter>linjebredd</parameter>. Returnerar sant om funktionen finns, annars falskt.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->Parser setFunctionF1LineWidth linjebredd id </term> + <term>Parser setFunctionF1LineWidth linjebredd id </term> <listitem> - <para ->Sätter linjebredden för förstaderivatan av funktionen med ID-nummer <parameter ->id</parameter -> till <parameter ->linjebredd</parameter ->. Returnerar sant om funktionen finns, annars falskt.</para> + <para>Sätter linjebredden för förstaderivatan av funktionen med ID-nummer <parameter>id</parameter> till <parameter>linjebredd</parameter>. Returnerar sant om funktionen finns, annars falskt.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->Parser setFunctionF2LineWidth linjebredd id </term> + <term>Parser setFunctionF2LineWidth linjebredd id </term> <listitem> - <para ->Sätter linjebredden för andraderivatan av funktionen med ID-nummer <parameter ->id</parameter -> till <parameter ->linjebredd</parameter ->. Returnerar sant om funktionen finns, annars falskt.</para> + <para>Sätter linjebredden för andraderivatan av funktionen med ID-nummer <parameter>id</parameter> till <parameter>linjebredd</parameter>. Returnerar sant om funktionen finns, annars falskt.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->Parser setFunctionIntLineWidth linjebredd id </term> + <term>Parser setFunctionIntLineWidth linjebredd id </term> <listitem> - <para ->Sätter linjebredden för integralen av funktionen med ID-nummer <parameter ->id</parameter -> till <parameter ->linjebredd</parameter ->. Returnerar sant om funktionen finns, annars falskt.</para> + <para>Sätter linjebredden för integralen av funktionen med ID-nummer <parameter>id</parameter> till <parameter>linjebredd</parameter>. Returnerar sant om funktionen finns, annars falskt.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->Parser functionParameterList id </term> + <term>Parser functionParameterList id </term> <listitem> - <para ->Returnerar en lista med alla parametervärden för funktionen med ID-nummer <parameter ->id</parameter ->.</para> + <para>Returnerar en lista med alla parametervärden för funktionen med ID-nummer <parameter>id</parameter>.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->Parser functionAddParameter ny_parameter id </term> + <term>Parser functionAddParameter ny_parameter id </term> <listitem> - <para ->Lägger till parametervärdet <parameter ->ny_parameter</parameter -> till funktionen med ID-nummer <parameter ->id</parameter ->. Om åtgärden lyckas returneras sant, annars falskt.</para> + <para>Lägger till parametervärdet <parameter>ny_parameter</parameter> till funktionen med ID-nummer <parameter>id</parameter>. Om åtgärden lyckas returneras sant, annars falskt.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->Parser functionRemoveParameter tag_bort_parameter id </term> + <term>Parser functionRemoveParameter tag_bort_parameter id </term> <listitem> - <para ->Tar bort parametervärdet <parameter ->tag_bort_parameter</parameter -> från funktionen med ID-nummer <parameter ->id</parameter ->. Om åtgärden lyckas returneras sant, annars falskt.</para> + <para>Tar bort parametervärdet <parameter>tag_bort_parameter</parameter> från funktionen med ID-nummer <parameter>id</parameter>. Om åtgärden lyckas returneras sant, annars falskt.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->Parser functionMinValue id </term> + <term>Parser functionMinValue id </term> <listitem> - <para ->Returnerar minimalt diagramområdesvärde för funktionen med ID-nummer <parameter ->id</parameter ->. Om funktionen inte finns, eller om det minimala värdet inte är definierat, returneras en tom sträng.</para> + <para>Returnerar minimalt diagramområdesvärde för funktionen med ID-nummer <parameter>id</parameter>. Om funktionen inte finns, eller om det minimala värdet inte är definierat, returneras en tom sträng.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->Parser functionMaxValue id </term> + <term>Parser functionMaxValue id </term> <listitem> - <para ->Returnerar maximalt diagramområdesvärde för funktionen med ID-nummer <parameter ->id</parameter ->. Om funktionen inte finns, eller om det maximala värdet inte är definierat, returneras en tom sträng.</para> + <para>Returnerar maximalt diagramområdesvärde för funktionen med ID-nummer <parameter>id</parameter>. Om funktionen inte finns, eller om det maximala värdet inte är definierat, returneras en tom sträng.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->Parser setFunctionMinValue min id </term> + <term>Parser setFunctionMinValue min id </term> <listitem> - <para ->Sätter minimalt diagramområdesvärde för funktionen med ID-nummer <parameter ->id</parameter -> till <parameter ->min</parameter ->. Returnerar sant om funktionen finns och uttrycket är giltigt, annars falskt.</para> + <para>Sätter minimalt diagramområdesvärde för funktionen med ID-nummer <parameter>id</parameter> till <parameter>min</parameter>. Returnerar sant om funktionen finns och uttrycket är giltigt, annars falskt.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->Parser setFunctionMaxValue max id </term> + <term>Parser setFunctionMaxValue max id </term> <listitem> - <para ->Sätter maximalt diagramområdesvärde för funktionen med ID-nummer <parameter ->id</parameter -> till <parameter ->max</parameter ->. Returnerar sant om funktionen finns och uttrycket är giltigt, annars falskt.</para> + <para>Sätter maximalt diagramområdesvärde för funktionen med ID-nummer <parameter>id</parameter> till <parameter>max</parameter>. Returnerar sant om funktionen finns och uttrycket är giltigt, annars falskt.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->Parser functionStartXValue id </term> + <term>Parser functionStartXValue id </term> <listitem> - <para ->Returnerar ursprunglig X-punkt för integralen av funktionen med ID-nummer <parameter ->id</parameter ->. Om funktionen inte finns, eller om X-punktsuttrycket inte är definierat, returneras en tom sträng.</para> + <para>Returnerar ursprunglig X-punkt för integralen av funktionen med ID-nummer <parameter>id</parameter>. Om funktionen inte finns, eller om X-punktsuttrycket inte är definierat, returneras en tom sträng.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->Parser functionStartYValue id </term> + <term>Parser functionStartYValue id </term> <listitem> - <para ->Returnerar ursprunglig Y-punkt för integralen av funktionen med ID-nummer <parameter ->id</parameter ->. Om funktionen inte finns, eller om Y-punktsuttrycket inte är definierat, returneras en tom sträng.</para> + <para>Returnerar ursprunglig Y-punkt för integralen av funktionen med ID-nummer <parameter>id</parameter>. Om funktionen inte finns, eller om Y-punktsuttrycket inte är definierat, returneras en tom sträng.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->Parser setFunctionStartXValue x id </term> + <term>Parser setFunctionStartXValue x id </term> <listitem> - <para ->Sätter ursprunglig X-punkt för integralen av funktionen med ID-nummer <parameter ->id</parameter -> till <parameter ->x</parameter ->. Returnerar sant om funktionen finns och uttrycket är giltigt, annars falskt.</para> + <para>Sätter ursprunglig X-punkt för integralen av funktionen med ID-nummer <parameter>id</parameter> till <parameter>x</parameter>. Returnerar sant om funktionen finns och uttrycket är giltigt, annars falskt.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->Parser setFunctionStartYValue y id </term> + <term>Parser setFunctionStartYValue y id </term> <listitem> - <para ->Sätter ursprunglig Y-punkt för integralen av funktionen med ID-nummer <parameter ->id</parameter -> till <parameter ->y</parameter ->. Returnerar sant om funktionen finns och uttrycket är giltigt, annars falskt.</para> + <para>Sätter ursprunglig Y-punkt för integralen av funktionen med ID-nummer <parameter>id</parameter> till <parameter>y</parameter>. Returnerar sant om funktionen finns och uttrycket är giltigt, annars falskt.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->View stopDrawing </term> + <term>View stopDrawing </term> <listitem> - <para ->Om &kmplot; för närvarande ritar upp en funktion, stoppas proceduren.</para> + <para>Om &kmplot; för närvarande ritar upp en funktion, stoppas proceduren.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->View drawPlot </term> + <term>View drawPlot </term> <listitem> - <para ->Ritar om alla funktioner.</para> + <para>Ritar om alla funktioner.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kmplot/developer.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kmplot/developer.docbook index cb3ffe853f0..5398555e8e5 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kmplot/developer.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kmplot/developer.docbook @@ -1,11 +1,7 @@ <chapter id="developers"> -<title ->Utvecklingsguide för &kmplot;</title> +<title>Utvecklingsguide för &kmplot;</title> -<para ->Om du vill bidra till &kmplot;, skicka då gärna e-post till &Klaus-Dieter.Moeller.mail; eller <email ->f_edemar@linux.se</email -> </para> +<para>Om du vill bidra till &kmplot;, skicka då gärna e-post till &Klaus-Dieter.Moeller.mail; eller <email>f_edemar@linux.se</email> </para> </chapter> <!-- diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kmplot/firststeps.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kmplot/firststeps.docbook index 85e14f89aa7..ed6d6be5ced 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kmplot/firststeps.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kmplot/firststeps.docbook @@ -1,70 +1,29 @@ <chapter id="first-steps"> -<title ->De första stegen med &kmplot;</title> +<title>De första stegen med &kmplot;</title> <sect1 id="simple-function-plot"> -<title ->Enkelt funktionsdiagram</title> +<title>Enkelt funktionsdiagram</title> -<para ->I huvudverktygsraden finns en enkel textruta där du kan skriva in ett funktionsuttryck. Skriv helt enkelt: <screen -><userinput ->x^2</userinput -></screen -> och tryck på returtangenten. Det ritar kurvan för y=x² i koordinatsystemet. Skriv in ett annat uttryck i textrutan som <screen -><userinput ->5*sin(x)</userinput -></screen -> så läggs ytterligare en kurva till. </para> +<para>I huvudverktygsraden finns en enkel textruta där du kan skriva in ett funktionsuttryck. Skriv helt enkelt: <screen><userinput>x^2</userinput></screen> och tryck på returtangenten. Det ritar kurvan för y=x² i koordinatsystemet. Skriv in ett annat uttryck i textrutan som <screen><userinput>5*sin(x)</userinput></screen> så läggs ytterligare en kurva till. </para> -<para ->Klicka på en av linjerna du just har ritat upp. Nu får hårkorset kurvans färg och anslutes till kurvan. Du kan använda musen för att flytta hårkorset längs kurvan. I statusraden längst ner i fönstret visas koordinaterna för den nuvarande positionen. Observera att om kurvan rör vid x-axeln visas också roten i statusraden.</para> +<para>Klicka på en av linjerna du just har ritat upp. Nu får hårkorset kurvans färg och anslutes till kurvan. Du kan använda musen för att flytta hårkorset längs kurvan. I statusraden längst ner i fönstret visas koordinaterna för den nuvarande positionen. Observera att om kurvan rör vid x-axeln visas också roten i statusraden.</para> -<para ->Klicka på musen igen så kopplas hårkorset loss från diagrammet.</para> +<para>Klicka på musen igen så kopplas hårkorset loss från diagrammet.</para> </sect1> <sect1 id="edit-properties"> -<title ->Redigera egenskaper</title> +<title>Redigera egenskaper</title> -<para ->Låt oss göra några ändringar av funktionen och ändra färg på diagrammet.</para> +<para>Låt oss göra några ändringar av funktionen och ändra färg på diagrammet.</para> -<para ->Du kan redigera alla funktioner med menyalternativet <menuchoice -><guimenu ->Diagram</guimenu -> <guimenuitem ->Redigera diagram...</guimenuitem -></menuchoice ->. En dialogruta visas som listar alla funktioner du har ritat upp. &kmplot; valde automatiskt ett unikt funktionsnamn för dina uttryck och kompletterade funktionsuttrycket till en funktionsekvation.</para> +<para>Du kan redigera alla funktioner med menyalternativet <menuchoice><guimenu>Diagram</guimenu> <guimenuitem>Redigera diagram...</guimenuitem></menuchoice>. En dialogruta visas som listar alla funktioner du har ritat upp. &kmplot; valde automatiskt ett unikt funktionsnamn för dina uttryck och kompletterade funktionsuttrycket till en funktionsekvation.</para> -<para ->Markera <guilabel ->f(x)=x^2</guilabel -> i listan. Genom att dubbelklicka eller trycka på knappen <guibutton ->Redigera</guibutton -> visas ett dialogfönster. Här har du tillgång till en mängd alternativ. Låt oss byta namn på funktionen och flytta kurvan fem enheter neråt. Ändra funktionsekvationen till: <screen -><userinput ->parabel(x)=x^2-5</userinput -></screen> +<para>Markera <guilabel>f(x)=x^2</guilabel> i listan. Genom att dubbelklicka eller trycka på knappen <guibutton>Redigera</guibutton> visas ett dialogfönster. Här har du tillgång till en mängd alternativ. Låt oss byta namn på funktionen och flytta kurvan fem enheter neråt. Ändra funktionsekvationen till: <screen><userinput>parabel(x)=x^2-5</userinput></screen> </para> -<para ->För att välja en annan färg på diagrammet klicka i rutan <guibutton ->Färg:</guibutton ->. Tryck till sist på <guibutton ->Ok</guibutton -> för att ändringarna ska få effekt i koordinatsystemet.</para> +<para>För att välja en annan färg på diagrammet klicka i rutan <guibutton>Färg:</guibutton>. Tryck till sist på <guibutton>Ok</guibutton> för att ändringarna ska få effekt i koordinatsystemet.</para> -<note -><para ->Alla ändringar kan ångras ända till du trycker på <guibutton ->Ok</guibutton -> i dialogrutan <guilabel ->Redigera diagram</guilabel ->.</para> +<note><para>Alla ändringar kan ångras ända till du trycker på <guibutton>Ok</guibutton> i dialogrutan <guilabel>Redigera diagram</guilabel>.</para> </note> </sect1> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kmplot/index.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kmplot/index.docbook index 7d3a27469b8..aeac493b1fa 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kmplot/index.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kmplot/index.docbook @@ -1,8 +1,7 @@ <?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ - <!ENTITY kappname "&kmplot;" -><!-- replace kmplot here --> + <!ENTITY kappname "&kmplot;"><!-- replace kmplot here --> <!ENTITY package "tdeedu"> <!ENTITY introduction SYSTEM "introduction.docbook"> <!ENTITY firststeps SYSTEM "firststeps.docbook"> @@ -15,103 +14,53 @@ <!ENTITY configuration SYSTEM "configuration.docbook"> <!ENTITY dcop SYSTEM "dcop.docbook"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> - <!ENTITY % Swedish "INCLUDE" -><!-- change language only here --> + <!ENTITY % Swedish "INCLUDE"><!-- change language only here --> ]> <!-- The language must NOT be changed here. --> <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->Handbok &kmplot;</title> +<title>Handbok &kmplot;</title> <authorgroup> -<author -><firstname ->Klaus-Dieter</firstname -> <surname ->Möller</surname -> <affiliation -> <address ->&Klaus-Dieter.Moeller.mail;</address> +<author><firstname>Klaus-Dieter</firstname> <surname>Möller</surname> <affiliation> <address>&Klaus-Dieter.Moeller.mail;</address> </affiliation> </author> -<author ->&Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail; </author> -<othercredit role="translator" -> <firstname ->Stefan</firstname -> <surname ->Asserhäll</surname -> <affiliation -><address -><email ->stefan.asserhall@telia.com</email -></address -></affiliation -> <contrib ->Översättare</contrib -></othercredit -> +<author>&Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail; </author> +<othercredit role="translator"> <firstname>Stefan</firstname> <surname>Asserhäll</surname> <affiliation><address><email>stefan.asserhall@telia.com</email></address></affiliation> <contrib>Översättare</contrib></othercredit> </authorgroup> <copyright> -<year ->2000</year -><year ->2001</year -><year ->2002</year> -<holder ->Klaus-Dieter Möller</holder> +<year>2000</year><year>2001</year><year>2002</year> +<holder>Klaus-Dieter Möller</holder> </copyright> <copyright> -<year ->2003</year> -<holder ->&Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail;</holder> +<year>2003</year> +<holder>&Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail;</holder> </copyright> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> -<date ->2006-02-24</date> -<releaseinfo ->1.2.0</releaseinfo> +<date>2006-02-24</date> +<releaseinfo>1.2.0</releaseinfo> <!-- Abstract about this handbook --> <abstract> -<para ->&kmplot; är en matematisk funktionsritare för &kde;-skrivbordet.</para> -<para -> <inlinemediaobject -><imageobject -><imagedata +<para>&kmplot; är en matematisk funktionsritare för &kde;-skrivbordet.</para> +<para> <inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref="edu-logo.png" -format="PNG"/></imageobject -></inlinemediaobject -> &kmplot; är en del av &kde;:s utbildningsprojekt: <ulink url="http://edu.kde.org/" ->http://edu.kde.org/</ulink -></para -></abstract> +format="PNG"/></imageobject></inlinemediaobject> &kmplot; är en del av &kde;:s utbildningsprojekt: <ulink url="http://edu.kde.org/">http://edu.kde.org/</ulink></para></abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KMPlot</keyword> -<keyword ->EDU</keyword> -<keyword ->utbildning</keyword> -<keyword ->rita</keyword> -<keyword ->matematik</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KMPlot</keyword> +<keyword>EDU</keyword> +<keyword>utbildning</keyword> +<keyword>rita</keyword> +<keyword>matematik</keyword> </keywordset> </bookinfo> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kmplot/install.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kmplot/install.docbook index 89abfd2abbe..c1a4592e9ff 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kmplot/install.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kmplot/install.docbook @@ -1,25 +1,17 @@ <appendix id="installation"> -<title ->Installation</title> +<title>Installation</title> &install.intro.documentation; <mediaobject> -<imageobject -> +<imageobject> <imagedata fileref="edu-logo.png" format="PNG"/> </imageobject> </mediaobject> -<para ->&kmplot; är en del av &kde;:s utbildningsprojekt: <ulink url="http://edu.kde.org/" ->http://edu.kde.org/</ulink -></para> +<para>&kmplot; är en del av &kde;:s utbildningsprojekt: <ulink url="http://edu.kde.org/">http://edu.kde.org/</ulink></para> -<para ->&kmplot; har sin egen hemsida på <ulink url="http://kmplot.sourceforge.net" ->SourceForge</ulink ->. Du hittar också ett arkiv med äldre versioner av &kmplot; där, till exempel för &kde; 2.x.</para> +<para>&kmplot; har sin egen hemsida på <ulink url="http://kmplot.sourceforge.net">SourceForge</ulink>. Du hittar också ett arkiv med äldre versioner av &kmplot; där, till exempel för &kde; 2.x.</para> &install.compile.documentation; diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kmplot/introduction.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kmplot/introduction.docbook index 54b5e67cd69..af16d0073f6 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kmplot/introduction.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kmplot/introduction.docbook @@ -1,50 +1,35 @@ <chapter id="introduction"> -<title ->Inledning</title> +<title>Inledning</title> -<para ->&kmplot; är en matematisk funktionsritare för &kde;-skrivbordet. Den har en kraftfull inbyggd tolk. Du kan rita upp olika funktioner på samma gång och kombinera funktionstermer för att sätta samman nya funktioner.</para> +<para>&kmplot; är en matematisk funktionsritare för &kde;-skrivbordet. Den har en kraftfull inbyggd tolk. Du kan rita upp olika funktioner på samma gång och kombinera funktionstermer för att sätta samman nya funktioner.</para> <screenshot> -<screeninfo ->Exempel</screeninfo> +<screeninfo>Exempel</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="threeplots.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> -<phrase ->Exempel</phrase> +<phrase>Exempel</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->&kmplot; stöder funktioner med parametrar och funktioner i polära koordinater. Flera rutnätslägen är möjliga. Diagram kan skrivas ut med hög noggrannhet och riktig skalning.</para> +<para>&kmplot; stöder funktioner med parametrar och funktioner i polära koordinater. Flera rutnätslägen är möjliga. Diagram kan skrivas ut med hög noggrannhet och riktig skalning.</para> -<para ->&kmplot; tillhandahåller också några numeriska och visuella egenskaper som:</para> +<para>&kmplot; tillhandahåller också några numeriska och visuella egenskaper som:</para> <itemizedlist> -<listitem -><para ->Fylla i och beräkna arean mellan kurvan och den första axeln</para> +<listitem><para>Fylla i och beräkna arean mellan kurvan och den första axeln</para> </listitem> -<listitem -><para ->Hitta minima och maxima</para> +<listitem><para>Hitta minima och maxima</para> </listitem> -<listitem -><para ->Ändra funktionsparametrar dynamiskt</para> +<listitem><para>Ändra funktionsparametrar dynamiskt</para> </listitem> -<listitem -><para ->Rita upp derivator och integraler.</para> +<listitem><para>Rita upp derivator och integraler.</para> </listitem> </itemizedlist> -<para ->Dessa egenskaper hjälper till vid inlärning av förhållandet mellan matematiska funktioner och deras grafiska representation i ett koordinatsystem.</para> +<para>Dessa egenskaper hjälper till vid inlärning av förhållandet mellan matematiska funktioner och deras grafiska representation i ett koordinatsystem.</para> </chapter> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kmplot/man-kmplot.1.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kmplot/man-kmplot.1.docbook index 41e584798c4..e206f3931ca 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kmplot/man-kmplot.1.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kmplot/man-kmplot.1.docbook @@ -5,132 +5,47 @@ <refentry lang="&language;"> <refentryinfo> -<title ->&kde;:s användarhandbok</title> -<author -><personname -> <firstname ->Ben</firstname -> <surname ->Burton</surname -> </personname -> <email ->bab@debian.org</email -></author> -<date ->25:e maj, 2005</date -> <productname ->K-skrivbordsmiljön</productname -> </refentryinfo> +<title>&kde;:s användarhandbok</title> +<author><personname> <firstname>Ben</firstname> <surname>Burton</surname> </personname> <email>bab@debian.org</email></author> +<date>25:e maj, 2005</date> <productname>K-skrivbordsmiljön</productname> </refentryinfo> <refmeta> -<refentrytitle -><command ->kmplot</command -></refentrytitle> -<manvolnum ->1</manvolnum> +<refentrytitle><command>kmplot</command></refentrytitle> +<manvolnum>1</manvolnum> </refmeta> <refnamediv> -<refname -><command ->kmplot</command -></refname> -<refpurpose ->Matematisk funktionsritare</refpurpose> +<refname><command>kmplot</command></refname> +<refpurpose>Matematisk funktionsritare</refpurpose> </refnamediv> <refsynopsisdiv> -<cmdsynopsis -><command ->kmplot</command -> <group choice="opt" -><option -><replaceable ->fil</replaceable -></option -></group -> <arg choice="opt" ->Allmänna &kde;-väljare</arg -> <arg choice="opt" ->Allmänna &Qt;-väljare</arg -> </cmdsynopsis> +<cmdsynopsis><command>kmplot</command> <group choice="opt"><option><replaceable>fil</replaceable></option></group> <arg choice="opt">Allmänna &kde;-väljare</arg> <arg choice="opt">Allmänna &Qt;-väljare</arg> </cmdsynopsis> </refsynopsisdiv> <refsect1> -<title ->Beskrivning</title> -<para ->&kmplot; är en matematisk funktionsritare för &kde;-skrivbordet. Den har en kraftfull inbyggd tolk. Du kan rita upp olika funktioner på samma gång och kombinera dem för att bygga nya funktioner.</para -><para ->&kmplot; stöder funktioner med parametrar och funktioner i polära koordinater. Flera rutnätslägen är möjliga. Diagram kan skrivas ut med hög noggrannhet och riktig skalning.</para -><para ->&kmplot; tillhandahåller också vissa numeriska och visuella funktioner som att fylla i och beräkna arean mellan kurvan och första axeln, hitta maximum- och minimumvärden, ändra funktionsparametrar dynamiskt och rita upp derivator och integralfunktioner.</para -><para ->&kmplot; är en del av &kde;:s utbildningsmodul.</para> +<title>Beskrivning</title> +<para>&kmplot; är en matematisk funktionsritare för &kde;-skrivbordet. Den har en kraftfull inbyggd tolk. Du kan rita upp olika funktioner på samma gång och kombinera dem för att bygga nya funktioner.</para><para>&kmplot; stöder funktioner med parametrar och funktioner i polära koordinater. Flera rutnätslägen är möjliga. Diagram kan skrivas ut med hög noggrannhet och riktig skalning.</para><para>&kmplot; tillhandahåller också vissa numeriska och visuella funktioner som att fylla i och beräkna arean mellan kurvan och första axeln, hitta maximum- och minimumvärden, ändra funktionsparametrar dynamiskt och rita upp derivator och integralfunktioner.</para><para>&kmplot; är en del av &kde;:s utbildningsmodul.</para> </refsect1> <refsect1> -<title ->Väljare</title> +<title>Väljare</title> <variablelist> -<varlistentry -><term -><option -><replaceable ->fil</replaceable -></option -></term> -<listitem -><para ->Fil att öppna</para -></listitem -></varlistentry> +<varlistentry><term><option><replaceable>fil</replaceable></option></term> +<listitem><para>Fil att öppna</para></listitem></varlistentry> </variablelist> </refsect1> <refsect1> -<title ->Se också</title> +<title>Se också</title> -<para ->Mer detaljerad användardokumentation är tillgänglig med <ulink url="help:/kmplot" ->help:/kmplot</ulink -> (skriv antingen in webbadressen i &konqueror;, eller kör <userinput -><command ->khelpcenter</command -> <parameter ->help:/kmplot</parameter -></userinput ->).</para> +<para>Mer detaljerad användardokumentation är tillgänglig med <ulink url="help:/kmplot">help:/kmplot</ulink> (skriv antingen in webbadressen i &konqueror;, eller kör <userinput><command>khelpcenter</command> <parameter>help:/kmplot</parameter></userinput>).</para> -<para ->Det finns också ytterligare information tillgänglig på <ulink url="http://edu.kde.org/kmplot/" ->webbsidan för &kde;:s utbildningsprojekt</ulink ->.</para> +<para>Det finns också ytterligare information tillgänglig på <ulink url="http://edu.kde.org/kmplot/">webbsidan för &kde;:s utbildningsprojekt</ulink>.</para> </refsect1> <refsect1> -<title ->Upphovsmän</title> -<para ->&kmplot; är skrivet av <personname -><firstname ->Klaus-Dieter</firstname -><surname ->Möller</surname -></personname -><email ->tdmoeller@foni.net</email ->, &Matthias.Messmer; &Matthias.Messmer.mail; och <personname -><firstname ->Fredrik</firstname -><surname ->Edemar</surname -></personname -> <email ->f_edemar@linux.se</email -></para> +<title>Upphovsmän</title> +<para>&kmplot; är skrivet av <personname><firstname>Klaus-Dieter</firstname><surname>Möller</surname></personname><email>tdmoeller@foni.net</email>, &Matthias.Messmer; &Matthias.Messmer.mail; och <personname><firstname>Fredrik</firstname><surname>Edemar</surname></personname> <email>f_edemar@linux.se</email></para> </refsect1> </refentry> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kmplot/reference.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kmplot/reference.docbook index 7f40929379b..b3f392bd32c 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kmplot/reference.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kmplot/reference.docbook @@ -1,6 +1,5 @@ <chapter id="reference"> -<title ->Referens till &kmplot;</title> +<title>Referens till &kmplot;</title> <!-- <mediaobject> @@ -9,368 +8,246 @@ </imageobject> </mediaobject> -<para ->This menu entry or toolbar button opens the Functions Editor. Here +<para>This menu entry or toolbar button opens the Functions Editor. Here you can enter up to 10 functions or -function groups. The parser knows <firstterm ->explicit</firstterm -> and -<firstterm ->parametric</firstterm -> form. With specific extensions it +function groups. The parser knows <firstterm>explicit</firstterm> and +<firstterm>parametric</firstterm> form. With specific extensions it is possible to add first and second derivatives and to choose values for the function group parameter.</para> --> <sect1 id="func-syntax"> -<title ->Funktionssyntax</title> +<title>Funktionssyntax</title> -<para ->Vissa syntaxregler måste följas:</para> +<para>Vissa syntaxregler måste följas:</para> -<screen -><userinput ->namn(var1[, var2])=term [;utökningar]</userinput -> +<screen><userinput>namn(var1[, var2])=term [;utökningar]</userinput> </screen> <variablelist> <varlistentry> -<term ->namn</term> +<term>namn</term> <listitem> -<para ->Funktionsnamnet. Om det första tecknet är <quote ->r</quote -> antar tolken att du använder polära koordinater. Om det första tecknet är <quote ->x</quote -> (till exempel <quote ->xfunk</quote ->) förväntar sig tolken en andra funktion med ett inledande <quote ->y</quote -> (här <quote ->yfunk</quote ->) för att definiera funktionen på parametrisk form. </para> +<para>Funktionsnamnet. Om det första tecknet är <quote>r</quote> antar tolken att du använder polära koordinater. Om det första tecknet är <quote>x</quote> (till exempel <quote>xfunk</quote>) förväntar sig tolken en andra funktion med ett inledande <quote>y</quote> (här <quote>yfunk</quote>) för att definiera funktionen på parametrisk form. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->var1</term> -<listitem -><para ->Funktionsvariabeln</para -></listitem> +<term>var1</term> +<listitem><para>Funktionsvariabeln</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->var2</term -> -<listitem -><para ->Funktionens <quote ->grupp-parameter</quote ->. Den måste avskiljas från funktionens variabel med ett kommatecken. Du kan till exempel använda grupp-parametern för att rita ett antal grafer från en funktion. Parametervärden kan väljas manuellt, eller ett skjutreglage som styr en parameter kan väljas. Genom att ändra skjutreglagets värde ändras parameterns värde. Skjutreglaget kan ställas in till ett heltal mellan 0 och 100.</para -></listitem> +<term>var2</term> +<listitem><para>Funktionens <quote>grupp-parameter</quote>. Den måste avskiljas från funktionens variabel med ett kommatecken. Du kan till exempel använda grupp-parametern för att rita ett antal grafer från en funktion. Parametervärden kan väljas manuellt, eller ett skjutreglage som styr en parameter kan väljas. Genom att ändra skjutreglagets värde ändras parameterns värde. Skjutreglaget kan ställas in till ett heltal mellan 0 och 100.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->term</term> -<listitem -><para ->Uttrycket som definierar funktionen.</para -></listitem> +<term>term</term> +<listitem><para>Uttrycket som definierar funktionen.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="func-predefined"> -<title ->Fördefinierade funktionsnamn och konstanter</title> - -<para ->Alla fördefinierade funktioner och konstanter som &kmplot; känner till kan visas genom att välja <menuchoice -><guimenu ->Hjälp</guimenu -> <guimenuitem ->Fördefinierade matematiska funktioner</guimenuitem -></menuchoice ->. De är: <variablelist> +<title>Fördefinierade funktionsnamn och konstanter</title> + +<para>Alla fördefinierade funktioner och konstanter som &kmplot; känner till kan visas genom att välja <menuchoice><guimenu>Hjälp</guimenu> <guimenuitem>Fördefinierade matematiska funktioner</guimenuitem></menuchoice>. De är: <variablelist> <varlistentry> -<term ->sqr, sqrt</term> +<term>sqr, sqrt</term> <listitem> -<para ->Returnerar kvadraten och kvadratroten av ett tal.</para> +<para>Returnerar kvadraten och kvadratroten av ett tal.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->exp, ln</term> +<term>exp, ln</term> <listitem> -<para ->Returnerar exponenten och naturliga logaritmen av ett tal.</para> +<para>Returnerar exponenten och naturliga logaritmen av ett tal.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->log</term> +<term>log</term> <listitem> -<para ->Returnerar logaritmen med bas 10 av ett tal.</para> +<para>Returnerar logaritmen med bas 10 av ett tal.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->sin, arcsin</term> +<term>sin, arcsin</term> <listitem> -<para ->Returnerar sinus och arcus sinus av ett tal. Observera att argumenten till sin och returvärdet från arcsin är i radianer.</para> +<para>Returnerar sinus och arcus sinus av ett tal. Observera att argumenten till sin och returvärdet från arcsin är i radianer.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->cos, arccos</term> +<term>cos, arccos</term> <listitem> -<para ->Returnerar cosinus och arcus cosinus av ett tal. Också i radianer.</para> +<para>Returnerar cosinus och arcus cosinus av ett tal. Också i radianer.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->tan, arctan</term> +<term>tan, arctan</term> <listitem> -<para ->Returnerar tangens och arcus tangens av ett tal. Också i radianer.</para> +<para>Returnerar tangens och arcus tangens av ett tal. Också i radianer.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->sinh, arcsinh</term> +<term>sinh, arcsinh</term> <listitem> -<para ->Returnerar hyperbolisk sinus och arcus hyperbolisk sinus av ett tal.</para> +<para>Returnerar hyperbolisk sinus och arcus hyperbolisk sinus av ett tal.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->cosh, arccosh</term> +<term>cosh, arccosh</term> <listitem> -<para ->Returnerar hyperbolisk cosinus och arcus hyperbolisk cosinus av ett tal.</para> +<para>Returnerar hyperbolisk cosinus och arcus hyperbolisk cosinus av ett tal.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->tanh, arctanh</term> +<term>tanh, arctanh</term> <listitem> -<para ->Returnerar hyperbolisk tangens och arcus hyperbolisk tangens av ett tal.</para> +<para>Returnerar hyperbolisk tangens och arcus hyperbolisk tangens av ett tal.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->sin, arcsin</term> +<term>sin, arcsin</term> <listitem> -<para ->Returnerar sinus och arcus sinus av ett tal. Observera att argumenten till sin och returvärdet från arcsin är i radianer.</para> +<para>Returnerar sinus och arcus sinus av ett tal. Observera att argumenten till sin och returvärdet från arcsin är i radianer.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->cos, arccos</term> +<term>cos, arccos</term> <listitem> -<para ->Returnerar cosinus och arcus cosinus av ett tal. Också i radianer.</para> +<para>Returnerar cosinus och arcus cosinus av ett tal. Också i radianer.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->pi, e</term> +<term>pi, e</term> <listitem> -<para ->Konstanter som representerar &pgr; (3,14159...) och e (2,71828...).</para> +<para>Konstanter som representerar &pgr; (3,14159...) och e (2,71828...).</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </para> -<para ->Funktionerna, konstanterna, och till och med alla användardefinierade funktioner kan dessutom användas för att bestämma axlarnas inställningar. Se <xref linkend="axes-config"/>. </para> +<para>Funktionerna, konstanterna, och till och med alla användardefinierade funktioner kan dessutom användas för att bestämma axlarnas inställningar. Se <xref linkend="axes-config"/>. </para> </sect1> <sect1 id="func-extension"> - <title ->Utökningar</title> - <para ->En utökning till en funktion anges genom att skriva in ett semikolon följt av utökningen efter funktionsdefinitionen. Utökningen kan antingen skrivas in i snabbredigeringsrutan eller genom att använda &DCOP;-metoden Parser addFunction. Ingen av utökningarna är tillgänglig för parametriska funktioner, men N och D[a,b] fungerar också för polära funktioner. Till exempel visar <screen> + <title>Utökningar</title> + <para>En utökning till en funktion anges genom att skriva in ett semikolon följt av utökningen efter funktionsdefinitionen. Utökningen kan antingen skrivas in i snabbredigeringsrutan eller genom att använda &DCOP;-metoden Parser addFunction. Ingen av utökningarna är tillgänglig för parametriska funktioner, men N och D[a,b] fungerar också för polära funktioner. Till exempel visar <screen> <userinput> f(x)=x^2; A1 </userinput> - </screen -> diagrammet y=x<superscript ->2</superscript -> och dess förstaderivata. Utökningar som stöds beskrivs nedan: <variablelist> + </screen> diagrammet y=x<superscript>2</superscript> och dess förstaderivata. Utökningar som stöds beskrivs nedan: <variablelist> <varlistentry> - <term ->N</term> + <term>N</term> <listitem> - <para ->Funktionen lagras men ritas inte upp. Alltså kan den användas som vilken annan användardefinierad eller fördefinierad funktion som helst. </para> + <para>Funktionen lagras men ritas inte upp. Alltså kan den användas som vilken annan användardefinierad eller fördefinierad funktion som helst. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->A1</term> + <term>A1</term> <listitem> - <para ->Diagrammet för funktionens derivata ritas dessutom med samma färg men smalare linjebredd. </para> + <para>Diagrammet för funktionens derivata ritas dessutom med samma färg men smalare linjebredd. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->A2</term> + <term>A2</term> <listitem> - <para ->Diagrammet för funktionens andraderivata ritas dessutom med samma färg men smalare linjebredd. </para> + <para>Diagrammet för funktionens andraderivata ritas dessutom med samma färg men smalare linjebredd. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->D[a,b]</term> + <term>D[a,b]</term> <listitem> - <para ->Anger domänen som funktionen visas för. </para> + <para>Anger domänen som funktionen visas för. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->P[a{,b...}]</term> + <term>P[a{,b...}]</term> <listitem> - <para ->Ange en uppsättning värden för en grupparameter som funktionen ska visas för. Till exempel ritar <userinput ->f(x,k)=k*x;P[1,2,3]</userinput -> upp funktionerna f(x)=x, f(x)=2*x och f(x)=3*x. Du kan också använda funktioner som argument för alternativet P. </para> + <para>Ange en uppsättning värden för en grupparameter som funktionen ska visas för. Till exempel ritar <userinput>f(x,k)=k*x;P[1,2,3]</userinput> upp funktionerna f(x)=x, f(x)=2*x och f(x)=3*x. Du kan också använda funktioner som argument för alternativet P. </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </para> - <para ->Observera att du också kan göra alla dessa åtgärder genom att använda dialogrutan för funktionsredigering. </para> + <para>Observera att du också kan göra alla dessa åtgärder genom att använda dialogrutan för funktionsredigering. </para> </sect1> <sect1 id="math-syntax"> -<title ->Matematisk syntax</title> -<para ->&kmplot; använder ett vanligt sätt att uttrycka matematiska funktioner, alltså bör du inte ha några svårigheter att komma på det. Operatorerna som &kmplot; förstår är, i minskande prioritetsordning: <variablelist> +<title>Matematisk syntax</title> +<para>&kmplot; använder ett vanligt sätt att uttrycka matematiska funktioner, alltså bör du inte ha några svårigheter att komma på det. Operatorerna som &kmplot; förstår är, i minskande prioritetsordning: <variablelist> <varlistentry> -<term ->^</term> -<listitem -><para ->Circumflexsymbolen utför exponentiering, t.ex. <userinput ->2^4</userinput -> returnerar 16.</para> +<term>^</term> +<listitem><para>Circumflexsymbolen utför exponentiering, t.ex. <userinput>2^4</userinput> returnerar 16.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->*, /</term> +<term>*, /</term> <listitem> -<para ->Asterisk- och snedstrecksymbolerna utför multiplikation och division, t. ex. <userinput ->3*4/2</userinput -> returnerar 6.</para> +<para>Asterisk- och snedstrecksymbolerna utför multiplikation och division, t. ex. <userinput>3*4/2</userinput> returnerar 6.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->+, -</term> -<listitem -><para ->Plus- och minussymbolerna utför addition och subtraktion, t.ex. <userinput ->1+3-2</userinput -> returnerar 2.</para> +<term>+, -</term> +<listitem><para>Plus- och minussymbolerna utför addition och subtraktion, t.ex. <userinput>1+3-2</userinput> returnerar 2.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </para> -<para ->Observera prioriteten, vilket betyder att om parenteser inte används, utförs exponentiering innan multiplikation/division, som utförs innan addition/subtraktion. Alltså returnerar <userinput ->1+2*4^2</userinput -> värdet 33, och inte exempelvis 144. För att ändra detta, använd parenteser. För att ta föregående exempel, kommer <userinput ->((1+2)*4)^2</userinput -> att returnera 144. </para> +<para>Observera prioriteten, vilket betyder att om parenteser inte används, utförs exponentiering innan multiplikation/division, som utförs innan addition/subtraktion. Alltså returnerar <userinput>1+2*4^2</userinput> värdet 33, och inte exempelvis 144. För att ändra detta, använd parenteser. För att ta föregående exempel, kommer <userinput>((1+2)*4)^2</userinput> att returnera 144. </para> </sect1> <!-- <sect1 id="coord-system"> -<title ->Coordinate Systems</title> +<title>Coordinate Systems</title> -<para -><inlinemediaobject> +<para><inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="ksys1.png" format="PNG"/> </imageobject> -</inlinemediaobject -></para> +</inlinemediaobject></para> <para> <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="ksys2.png" format="PNG"/> </imageobject> -</inlinemediaobject -></para> +</inlinemediaobject></para> <para> <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="ksys3.png" format="PNG"/> </imageobject> -</inlinemediaobject -></para> +</inlinemediaobject></para> --> -<sect1 id="coord-area" -><title ->Bildområde</title> -<para ->Normalt ritas explicit angivna funktioner för hela den synliga delen av x-axeln. Du kan ange ett annat område i funktionens redigeringsdialogruta.För varje bildpunkt på x-axeln, beräknar &kmplot; ett funktionsvärde. Om diagrammet innehåller den resulterande punkten förbinds den med den senast ritade punkten med en linje. </para> -<para ->Parametriska funktioner ritas för parametervärden från 0 upp till 2&pgr;. Uppritningsområdet kan också ställas in i funktionens dialogruta. </para> +<sect1 id="coord-area"><title>Bildområde</title> +<para>Normalt ritas explicit angivna funktioner för hela den synliga delen av x-axeln. Du kan ange ett annat område i funktionens redigeringsdialogruta.För varje bildpunkt på x-axeln, beräknar &kmplot; ett funktionsvärde. Om diagrammet innehåller den resulterande punkten förbinds den med den senast ritade punkten med en linje. </para> +<para>Parametriska funktioner ritas för parametervärden från 0 upp till 2&pgr;. Uppritningsområdet kan också ställas in i funktionens dialogruta. </para> </sect1> <sect1 id="coord-cross"> -<title ->Hårkorsmarkör</title> -<para ->Medan muspekaren befinner sig över diagrammet ändrar markören form till ett hårkors. Aktuella koordinater kan ses i skärningspunkten med koordinataxlarna, och dessutom i statusraden längst ner i huvudfönstret. </para> -<para ->Du kan följa en funktions värden mer noggrant genom att klicka på eller intill en kurva. Den markerade funktionen visas i statusraden i höger kolumn. Hårkorset fångas nu och färgas i samma färg som kurvan. Om kurvan har samma färg som bakgrunden får hårkorset inverterad bakgrundsfärg. När musen flyttas och högerpil eller vänsterpil trycks, följer hårkorset funktionen och du ser nuvarande X- och Y-värde. Om hårkorset är nära Y-axeln, visas rotens värde i statusraden. Du kan byta funktion med tangenterna uppåtpil eller neråtpil. Ett andra klick någonstans i fönstret eller ett tryck på en tangent som inte navigerar, lämnar följningsläget. </para> -<para ->Observera att följning bara är möjlig med explicit angivna funktioner. Koordinaterna visas alltid enligt ett Kartesiskt koordinatsystem. Varken parametriska funktioner med mer än en punkt eller funktioner som anges med polära koordinater kan följas på detta sätt. </para> +<title>Hårkorsmarkör</title> +<para>Medan muspekaren befinner sig över diagrammet ändrar markören form till ett hårkors. Aktuella koordinater kan ses i skärningspunkten med koordinataxlarna, och dessutom i statusraden längst ner i huvudfönstret. </para> +<para>Du kan följa en funktions värden mer noggrant genom att klicka på eller intill en kurva. Den markerade funktionen visas i statusraden i höger kolumn. Hårkorset fångas nu och färgas i samma färg som kurvan. Om kurvan har samma färg som bakgrunden får hårkorset inverterad bakgrundsfärg. När musen flyttas och högerpil eller vänsterpil trycks, följer hårkorset funktionen och du ser nuvarande X- och Y-värde. Om hårkorset är nära Y-axeln, visas rotens värde i statusraden. Du kan byta funktion med tangenterna uppåtpil eller neråtpil. Ett andra klick någonstans i fönstret eller ett tryck på en tangent som inte navigerar, lämnar följningsläget. </para> +<para>Observera att följning bara är möjlig med explicit angivna funktioner. Koordinaterna visas alltid enligt ett Kartesiskt koordinatsystem. Varken parametriska funktioner med mer än en punkt eller funktioner som anges med polära koordinater kan följas på detta sätt. </para> </sect1> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kmplot/using.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kmplot/using.docbook index 3485aa152d0..1da9d1a48b2 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kmplot/using.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kmplot/using.docbook @@ -1,189 +1,79 @@ <chapter id="using-kmplot"> -<title ->Att använda &kmplot;</title> - -<para ->&kmplot; hanterar namngivna funktioner, som kan anges i form av kartesiska koordinater (som kallas <quote ->explicita funktioner</quote ->), polära koordinater eller som parametriska funktioner. För att skriva in en funktion, välj <menuchoice -><guimenu ->Diagram</guimenu -> <guimenuitem ->Redigera diagram...</guimenuitem -></menuchoice ->. Du kan också skriva in nya funktioner i textrutan <guilabel ->Funktionsekvation</guilabel -> i &kmplot;s huvudfönster. Textrutan kan hantera explicita och polära funktioner. Varje funktion du skriver in måste ha ett unikt namn (dvs. ett namn som inte upptas av någon av de befintliga funktionerna som visas i listrutan). Ett funktionsnamn skapas automatiskt om du inte anger ett.</para> - -<para ->För mer information om funktioner i &kmplot;, se <xref linkend="reference"/>. </para> +<title>Att använda &kmplot;</title> + +<para>&kmplot; hanterar namngivna funktioner, som kan anges i form av kartesiska koordinater (som kallas <quote>explicita funktioner</quote>), polära koordinater eller som parametriska funktioner. För att skriva in en funktion, välj <menuchoice><guimenu>Diagram</guimenu> <guimenuitem>Redigera diagram...</guimenuitem></menuchoice>. Du kan också skriva in nya funktioner i textrutan <guilabel>Funktionsekvation</guilabel> i &kmplot;s huvudfönster. Textrutan kan hantera explicita och polära funktioner. Varje funktion du skriver in måste ha ett unikt namn (dvs. ett namn som inte upptas av någon av de befintliga funktionerna som visas i listrutan). Ett funktionsnamn skapas automatiskt om du inte anger ett.</para> + +<para>För mer information om funktioner i &kmplot;, se <xref linkend="reference"/>. </para> <screenshot> -<screeninfo ->Här är en skärmbild av &kmplot;s välkomstfönster</screeninfo> +<screeninfo>Här är en skärmbild av &kmplot;s välkomstfönster</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="main.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Skärmbild</phrase> + <phrase>Skärmbild</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> <sect1 id="function-types"> -<title ->Funktionstyper</title> +<title>Funktionstyper</title> <sect2 id="explicit-functions"> -<title ->Explicita funktioner</title> -<para ->För att skriva in en explicit funktion (dvs. en funktion på formen y=f(x)), skriv bara in den på följande form: <screen> -<userinput -><replaceable ->f</replaceable ->(<replaceable ->x</replaceable ->)=<replaceable ->uttryck</replaceable -></userinput> -</screen -> Där: <itemizedlist> -<listitem -><para -><replaceable ->f</replaceable -> är funktionens namn, och kan vara vilken sträng med bokstäver och siffror som du vill, under förutsättning att den inte börjar med någon av bokstäverna x, y eller r (eftersom de används för parametriska och polära funktioner).</para> +<title>Explicita funktioner</title> +<para>För att skriva in en explicit funktion (dvs. en funktion på formen y=f(x)), skriv bara in den på följande form: <screen> +<userinput><replaceable>f</replaceable>(<replaceable>x</replaceable>)=<replaceable>uttryck</replaceable></userinput> +</screen> Där: <itemizedlist> +<listitem><para><replaceable>f</replaceable> är funktionens namn, och kan vara vilken sträng med bokstäver och siffror som du vill, under förutsättning att den inte börjar med någon av bokstäverna x, y eller r (eftersom de används för parametriska och polära funktioner).</para> </listitem> -<listitem -><para -><replaceable ->x</replaceable -> är x-koordinaten, som ska användas i uttrycket som följer likhetstecknet. Det är i själva verket en godtycklig variabel, så du kan ange vilket variabelnamn du vill, men effekten blir likadan.</para> +<listitem><para><replaceable>x</replaceable> är x-koordinaten, som ska användas i uttrycket som följer likhetstecknet. Det är i själva verket en godtycklig variabel, så du kan ange vilket variabelnamn du vill, men effekten blir likadan.</para> </listitem> <listitem> -<para -><replaceable ->uttryck</replaceable -> är uttrycket som ska ritas upp, angivet i lämplig syntax för &kmplot;. Se <xref linkend="math-syntax"/>. </para> +<para><replaceable>uttryck</replaceable> är uttrycket som ska ritas upp, angivet i lämplig syntax för &kmplot;. Se <xref linkend="math-syntax"/>. </para> </listitem> </itemizedlist> </para> -<para ->Som exempel, för att rita kurvan för y=x<superscript ->2</superscript ->+2x, skriv in följande i &kmplot;s funktionsdialogruta: <screen ->f(x)=x^2+2x +<para>Som exempel, för att rita kurvan för y=x<superscript>2</superscript>+2x, skriv in följande i &kmplot;s funktionsdialogruta: <screen>f(x)=x^2+2x </screen> </para> </sect2> <sect2 id="parametric-functions"> -<title ->Parametriska funktioner</title> -<para ->Parametriska funktioner är de där x- och y-koordinaten definieras med skilda funktioner av en annan variabel, som ofta kallas t. För att skriva in en parametrisk funktion i &kmplot;, följ proceduren för en explicit funktion, men inled funktionsnamnet för funktionen som beskriver x-koordinaten med bokstaven x, och funktionen som beskriver y-koordinaten med bokstaven y. Som för explicita funktioner, kan du använda vilket variabelnamn du vill för parametern. För att rita en parametrisk funktion, måste du gå till <guimenu ->Diagram</guimenu -> <guimenuitem ->Nytt parametriskt diagram...</guimenuitem ->. Ett funktionsnamn skapas automatiskt om du inte anger ett.</para> -<para ->Som exempel, antag att du vill rita en cirkel, som har de parametriska ekvationerna x=sin(t),y=cos(t). Gör då följande i &kmplot;s funktionsdialogruta: <orderedlist -><listitem -><para ->Visa dialogrutan för parametrisk diagram med <menuchoice -><guimenu ->Diagram</guimenu -><guimenuitem ->Nytt parametriskt diagram...</guimenuitem -></menuchoice ->.</para -> </listitem -> <listitem -><para ->Skriv in ett namn på funktionen, säg <userinput ->cirkel</userinput ->, i rutan <guilabel ->Namn</guilabel ->. Namnen på x- och y-funktionerna ändras för att motsvara namnet: x-funktionen blir <guilabel ->xcirkel(t)</guilabel -> och y-funktionen blir <guilabel ->ycirkel(t)</guilabel ->.</para -></listitem -> <listitem -> <para ->Skriv in lämpliga ekvationer i x- och y-rutorna, dvs. <guilabel ->xcirkel(t)=</guilabel -><userinput ->sin(t)</userinput -> och <guilabel ->ycirkel(t)=</guilabel -><userinput ->cos(t)</userinput ->.</para -> </listitem -> </orderedlist -> Klicka på <guibutton ->Ok</guibutton -> så ritas funktionen upp. </para> -<para ->Du kan ställa in ytterligare några alternativ för diagrammet i den här dialogrutan: <variablelist> +<title>Parametriska funktioner</title> +<para>Parametriska funktioner är de där x- och y-koordinaten definieras med skilda funktioner av en annan variabel, som ofta kallas t. För att skriva in en parametrisk funktion i &kmplot;, följ proceduren för en explicit funktion, men inled funktionsnamnet för funktionen som beskriver x-koordinaten med bokstaven x, och funktionen som beskriver y-koordinaten med bokstaven y. Som för explicita funktioner, kan du använda vilket variabelnamn du vill för parametern. För att rita en parametrisk funktion, måste du gå till <guimenu>Diagram</guimenu> <guimenuitem>Nytt parametriskt diagram...</guimenuitem>. Ett funktionsnamn skapas automatiskt om du inte anger ett.</para> +<para>Som exempel, antag att du vill rita en cirkel, som har de parametriska ekvationerna x=sin(t),y=cos(t). Gör då följande i &kmplot;s funktionsdialogruta: <orderedlist><listitem><para>Visa dialogrutan för parametrisk diagram med <menuchoice><guimenu>Diagram</guimenu><guimenuitem>Nytt parametriskt diagram...</guimenuitem></menuchoice>.</para> </listitem> <listitem><para>Skriv in ett namn på funktionen, säg <userinput>cirkel</userinput>, i rutan <guilabel>Namn</guilabel>. Namnen på x- och y-funktionerna ändras för att motsvara namnet: x-funktionen blir <guilabel>xcirkel(t)</guilabel> och y-funktionen blir <guilabel>ycirkel(t)</guilabel>.</para></listitem> <listitem> <para>Skriv in lämpliga ekvationer i x- och y-rutorna, dvs. <guilabel>xcirkel(t)=</guilabel><userinput>sin(t)</userinput> och <guilabel>ycirkel(t)=</guilabel><userinput>cos(t)</userinput>.</para> </listitem> </orderedlist> Klicka på <guibutton>Ok</guibutton> så ritas funktionen upp. </para> +<para>Du kan ställa in ytterligare några alternativ för diagrammet i den här dialogrutan: <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Dölj</guilabel -></term> +<term><guilabel>Dölj</guilabel></term> <listitem> -<para ->Om det här alternativet är markerat, ritas inte diagrammet, men &kmplot; kommer ihåg funktionsdefinitionen, så att du kan använda den för att definiera andra funktioner.</para> +<para>Om det här alternativet är markerat, ritas inte diagrammet, men &kmplot; kommer ihåg funktionsdefinitionen, så att du kan använda den för att definiera andra funktioner.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Eget minimalt diagramintervall</guilabel -></term> -<term -><guilabel ->Eget maximalt diagramintervall</guilabel -></term> +<term><guilabel>Eget minimalt diagramintervall</guilabel></term> +<term><guilabel>Eget maximalt diagramintervall</guilabel></term> <listitem> -<para ->Om de här alternativen är markerade, kan du ändra maximum- och minimumvärden för parametern t, som används för att rita upp funktionen med rutorna <guilabel ->Min:</guilabel -> och <guilabel ->Max:</guilabel ->.</para> +<para>Om de här alternativen är markerade, kan du ändra maximum- och minimumvärden för parametern t, som används för att rita upp funktionen med rutorna <guilabel>Min:</guilabel> och <guilabel>Max:</guilabel>.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Linjebredd:</guilabel -></term> +<term><guilabel>Linjebredd:</guilabel></term> <listitem> -<para ->Med det här alternativet kan du ställa in bredden på linjen som ritas i diagramområdet, med enheten 0,1 mm.</para> +<para>Med det här alternativet kan du ställa in bredden på linjen som ritas i diagramområdet, med enheten 0,1 mm.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Färg:</guilabel -></term> +<term><guilabel>Färg:</guilabel></term> <listitem> -<para ->Klicka på färgrutan och välj en färg i dialogrutan som visas. Linjen i diagrammet ritas med den färgen.</para> +<para>Klicka på färgrutan och välj en färg i dialogrutan som visas. Linjen i diagrammet ritas med den färgen.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -191,208 +81,116 @@ </sect2> <sect2 id="polar-functions"> -<title ->Skriva in funktioner med polära koordinater</title> - -<para ->Polära koordinater representerar en punkt med dess avstånd från origo (oftast benämnd r), och vinkeln en linje från origo till punkten får med X-axeln (oftast representerad med den grekiska bokstaven teta). För att skriva in funktioner med polära koordinater, använd menyalternativet <menuchoice -><guimenu ->Diagram</guimenu -> <guimenuitem ->Nytt polärt diagram...</guimenuitem -></menuchoice ->. Fyll i funktionsdefinitionen i rutan som heter <guilabel ->r=</guilabel ->, inklusive namnet på variabeln teta som du vill använda. För att till exempel rita Archimedes spiral r=teta, skriv: <screen> +<title>Skriva in funktioner med polära koordinater</title> + +<para>Polära koordinater representerar en punkt med dess avstånd från origo (oftast benämnd r), och vinkeln en linje från origo till punkten får med X-axeln (oftast representerad med den grekiska bokstaven teta). För att skriva in funktioner med polära koordinater, använd menyalternativet <menuchoice><guimenu>Diagram</guimenu> <guimenuitem>Nytt polärt diagram...</guimenuitem></menuchoice>. Fyll i funktionsdefinitionen i rutan som heter <guilabel>r=</guilabel>, inklusive namnet på variabeln teta som du vill använda. För att till exempel rita Archimedes spiral r=teta, skriv: <screen> <userinput> (teta)=teta </userinput> -</screen -> så att hela raden blir <quote ->r(teta)=teta</quote ->. Observera att du kan använda vilket namn som helst på variabeln teta, så <quote ->r(foo)=foo</quote -> skulle ha gett exakt samma kurva. </para> +</screen> så att hela raden blir <quote>r(teta)=teta</quote>. Observera att du kan använda vilket namn som helst på variabeln teta, så <quote>r(foo)=foo</quote> skulle ha gett exakt samma kurva. </para> </sect2> </sect1> <sect1 id="combining-functions"> -<title ->Kombinera funktioner</title> -<para ->Funktioner kan kombineras för att skapa nya. Skriv helt enkelt in funktionerna efter likhetstecknet i ett uttryck som om funktionerna vore variabler. Om du till exempel har definierat funktionerna f(x) och g(x), kan du rita summan av f och g med: <screen -><userinput> +<title>Kombinera funktioner</title> +<para>Funktioner kan kombineras för att skapa nya. Skriv helt enkelt in funktionerna efter likhetstecknet i ett uttryck som om funktionerna vore variabler. Om du till exempel har definierat funktionerna f(x) och g(x), kan du rita summan av f och g med: <screen><userinput> summa(x)=f(x)+g(x) -</userinput -> +</userinput> </screen> </para> -<para ->Observera att du bara kan kombinera funktioner av samma typ, t.ex. en explicit funktion kan inte kombineras med en polär funktion.</para> +<para>Observera att du bara kan kombinera funktioner av samma typ, t.ex. en explicit funktion kan inte kombineras med en polär funktion.</para> </sect1> <sect1 id="function-appearance"> -<title ->Ändra utseende på funktioner</title> - -<para ->För att ändra utseende på funktionens kurva i huvuddiagramfönstret, markera funktionen i dialogrutan <guilabel ->Redigera diagram</guilabel ->, och klicka på knappen <guibutton ->Redigera</guibutton ->. I dialogrutan som visas kan du ändra linjebredd i textrutan, och färgen på funktionens kurva genom att klicka på färgknappen längst ner. Om du redigerar en explicit funktion, ser du en dialogruta med tre sidor. På den första anger du funktionens ekvation. Sidan <guilabel ->Derivator</guilabel -> låter dig rita funktionens första- och andraderivata. På sidan <guilabel ->Integral</guilabel -> kan du rita funktionens integral, som beräknas med Eulers metod. </para> -<para ->Ett annat sätt att redigera en funktion är att högerklicka på kurvan. I den sammanhangsberoende menyn som visas, välj <guibutton ->Redigera</guibutton ->.</para> - -<para ->För mer information om den sammanhangsberoende menyn, se <xref linkend="popupmenu"/>. </para> +<title>Ändra utseende på funktioner</title> + +<para>För att ändra utseende på funktionens kurva i huvuddiagramfönstret, markera funktionen i dialogrutan <guilabel>Redigera diagram</guilabel>, och klicka på knappen <guibutton>Redigera</guibutton>. I dialogrutan som visas kan du ändra linjebredd i textrutan, och färgen på funktionens kurva genom att klicka på färgknappen längst ner. Om du redigerar en explicit funktion, ser du en dialogruta med tre sidor. På den första anger du funktionens ekvation. Sidan <guilabel>Derivator</guilabel> låter dig rita funktionens första- och andraderivata. På sidan <guilabel>Integral</guilabel> kan du rita funktionens integral, som beräknas med Eulers metod. </para> +<para>Ett annat sätt att redigera en funktion är att högerklicka på kurvan. I den sammanhangsberoende menyn som visas, välj <guibutton>Redigera</guibutton>.</para> + +<para>För mer information om den sammanhangsberoende menyn, se <xref linkend="popupmenu"/>. </para> </sect1> <sect1 id="popupmenu"> -<title ->Sammanhangsberoende meny</title> +<title>Sammanhangsberoende meny</title> -<para ->Vid högerklick på en diagramfunktion eller ett parametriskt diagram med en punkt, visas en sammanhangsberoende meny. Det finns fem alternativ tillgängliga i menyn:</para> +<para>Vid högerklick på en diagramfunktion eller ett parametriskt diagram med en punkt, visas en sammanhangsberoende meny. Det finns fem alternativ tillgängliga i menyn:</para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenuitem ->Dölj</guimenuitem> -</menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenuitem>Dölj</guimenuitem> +</menuchoice></term> <listitem> -<para ->Döljer den markerade kurvan. Andra kurvor av samma funktion visas fortfarande.</para> +<para>Döljer den markerade kurvan. Andra kurvor av samma funktion visas fortfarande.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenuitem ->Ta bort</guimenuitem> -</menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenuitem>Ta bort</guimenuitem> +</menuchoice></term> <listitem> -<para ->Tar bort funktionen. Alla dess kurvor försvinner.</para> +<para>Tar bort funktionen. Alla dess kurvor försvinner.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenuitem ->Redigera</guimenuitem> -</menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenuitem>Redigera</guimenuitem> +</menuchoice></term> <listitem> -<para ->Visar redigeringsdialogrutan för markerad funktion.</para> +<para>Visar redigeringsdialogrutan för markerad funktion.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenuitem ->Kopiera</guimenuitem> -</menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenuitem>Kopiera</guimenuitem> +</menuchoice></term> <listitem> -<para ->Kopierar kurvan till en annan instans av &kmplot; som kör.</para> +<para>Kopierar kurvan till en annan instans av &kmplot; som kör.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenuitem ->Flytta</guimenuitem> -</menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenuitem>Flytta</guimenuitem> +</menuchoice></term> <listitem> -<para ->Flyttar kurvan till en annan instans av &kmplot; som kör.</para> +<para>Flyttar kurvan till en annan instans av &kmplot; som kör.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> -<para ->För diagramfunktioner är följande fyra alternativ också tillgängliga:</para> +<para>För diagramfunktioner är följande fyra alternativ också tillgängliga:</para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenuitem ->Hämta Y-värde</guimenuitem> -</menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenuitem>Hämta Y-värde</guimenuitem> +</menuchoice></term> <listitem> -<para ->Visar en dialogruta där du kan hitta Y-värdet som motsvarar ett specifikt X-värde. Den valda kurvan är markerad i dialogrutan. Skriv in ett X-värde i rutan <guilabel ->X:</guilabel ->, och klicka på <guibutton ->Beräkna</guibutton -> (eller tryck på returtangenten). Motsvarande Y-värde visas under <guilabel ->Y:</guilabel ->. </para> +<para>Visar en dialogruta där du kan hitta Y-värdet som motsvarar ett specifikt X-värde. Den valda kurvan är markerad i dialogrutan. Skriv in ett X-värde i rutan <guilabel>X:</guilabel>, och klicka på <guibutton>Beräkna</guibutton> (eller tryck på returtangenten). Motsvarande Y-värde visas under <guilabel>Y:</guilabel>. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenuitem ->Sök efter minimalt värde</guimenuitem> -</menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenuitem>Sök efter minimalt värde</guimenuitem> +</menuchoice></term> <listitem> -<para ->Sök efter minimalt värde för kurvan i ett angivet område. Den valda kurvan är markerad i dialogrutan som visas. Skriv in nedre och övre gräns för området där du vill söka efter ett minimum, och klicka på knappen <guibutton ->Sök</guibutton ->. X- och Y-värden vid minimum visas.</para> +<para>Sök efter minimalt värde för kurvan i ett angivet område. Den valda kurvan är markerad i dialogrutan som visas. Skriv in nedre och övre gräns för området där du vill söka efter ett minimum, och klicka på knappen <guibutton>Sök</guibutton>. X- och Y-värden vid minimum visas.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenuitem ->Sök efter maximalt värde</guimenuitem> -</menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenuitem>Sök efter maximalt värde</guimenuitem> +</menuchoice></term> <listitem> -<para ->Det här är samma sak som <guimenuitem ->Sök efter minimalt värde</guimenuitem -> ovan, men söker efter maximala värden istället för minimala. </para> +<para>Det här är samma sak som <guimenuitem>Sök efter minimalt värde</guimenuitem> ovan, men söker efter maximala värden istället för minimala. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenuitem ->Beräkna integral</guimenuitem> -</menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenuitem>Beräkna integral</guimenuitem> +</menuchoice></term> <listitem> -<para ->Välj kurvans X-värde i den nya dialogrutan som visas. Beräknar integralen och ritar ytan mellan kurvan och X-axeln i det valda intervallet med kurvans färg.</para> +<para>Välj kurvans X-värde i den nya dialogrutan som visas. Beräknar integralen och ritar ytan mellan kurvan och X-axeln i det valda intervallet med kurvans färg.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kpercentage/commands.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kpercentage/commands.docbook index a77579a185d..102cd3bf976 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kpercentage/commands.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kpercentage/commands.docbook @@ -1,59 +1,42 @@ <chapter id="commands"> -<title ->Kommandoreferens</title> +<title>Kommandoreferens</title> <sect1 id="kpercentage-mainwindow"> -<title ->Huvudfönstret i Kprocent</title> +<title>Huvudfönstret i Kprocent</title> -<para ->I huvudfönstret kan du bara skriva in något i en av de tre inmatningsrutorna. Här måste du skriva in en gissning. Tryck på returtangenten eller klicka på knappen <guibutton ->Verkställ</guibutton ->, för att se om du har rätt. </para> +<para>I huvudfönstret kan du bara skriva in något i en av de tre inmatningsrutorna. Här måste du skriva in en gissning. Tryck på returtangenten eller klicka på knappen <guibutton>Verkställ</guibutton>, för att se om du har rätt. </para> <screenshot> -<screeninfo ->Här är en skärmbild av Kprocents huvudfönster</screeninfo> +<screeninfo>Här är en skärmbild av Kprocents huvudfönster</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="main.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Här är en skärmbild av Kprocents huvudfönster</phrase> + <phrase>Här är en skärmbild av Kprocents huvudfönster</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Längst ner visar två staplar dina framsteg. Den över stapeln visar förhållandet av totalt antal övningar som gjorts. Den nedre stapeln jämför rätta svar med felaktiga. Märker du att detta också är ett procenttal? Felinmatade svar (bokstäver, mellanslag, och så vidare) har här ingen betydelse. </para> +<para>Längst ner visar två staplar dina framsteg. Den över stapeln visar förhållandet av totalt antal övningar som gjorts. Den nedre stapeln jämför rätta svar med felaktiga. Märker du att detta också är ett procenttal? Felinmatade svar (bokstäver, mellanslag, och så vidare) har här ingen betydelse. </para> -<para ->Du kan avsluta fönstret när som helst med knappen <guibutton ->Avbryt</guibutton ->. Du kommer då tillbaka till välkomstfönstret. Där kan du välja en annan sorts uppgift, eller avsluta Kprocent.</para> +<para>Du kan avsluta fönstret när som helst med knappen <guibutton>Avbryt</guibutton>. Du kommer då tillbaka till välkomstfönstret. Där kan du välja en annan sorts uppgift, eller avsluta Kprocent.</para> -<para ->När du trycker på knappen <guibutton ->Verkställ</guibutton ->, så får du reda på om ditt svar var rätt eller fel... </para> +<para>När du trycker på knappen <guibutton>Verkställ</guibutton>, så får du reda på om ditt svar var rätt eller fel... </para> <screenshot> -<screeninfo ->Information om riktiga värden</screeninfo> +<screeninfo>Information om riktiga värden</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="answer.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Information om riktiga värden</phrase> + <phrase>Information om riktiga värden</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Den roliga smilisen som hoppar upp och ner för varje riktigt svar!</para> +<para>Den roliga smilisen som hoppar upp och ner för varje riktigt svar!</para> </sect1> </chapter> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kpercentage/credits.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kpercentage/credits.docbook index 76dad25b681..efc7b808952 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kpercentage/credits.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kpercentage/credits.docbook @@ -1,56 +1,20 @@ <chapter id="credits"> -<title ->Tack till och licens</title> +<title>Tack till och licens</title> -<para ->&kpercentage; </para> -<para ->Program copyright 2001 Matthias Messmer <email ->bmlmessmer@web.de</email -> </para> -<para ->Bidragsgivare: <itemizedlist> -<listitem -><para -><acronym ->CVS</acronym ->-, kodnings- och diskussionspartner: Robert Gogolok <email ->mail@robert-gogoloh.de</email -> och Carsten Niehaus <email ->cniehaus@gmx.de</email -></para> +<para>&kpercentage; </para> +<para>Program copyright 2001 Matthias Messmer <email>bmlmessmer@web.de</email> </para> +<para>Bidragsgivare: <itemizedlist> +<listitem><para><acronym>CVS</acronym>-, kodnings- och diskussionspartner: Robert Gogolok <email>mail@robert-gogoloh.de</email> och Carsten Niehaus <email>cniehaus@gmx.de</email></para> </listitem> -<listitem -><para ->Upprensing och felrättning av kod: Primoz Anzur <email ->zerokode@gmx.net</email -></para -></listitem> -<listitem -><para ->Pixmapp: Elhay Achiam <email ->e_achiam@netvision.net.il</email -></para> +<listitem><para>Upprensing och felrättning av kod: Primoz Anzur <email>zerokode@gmx.net</email></para></listitem> +<listitem><para>Pixmapp: Elhay Achiam <email>e_achiam@netvision.net.il</email></para> </listitem> -<listitem -><para ->Stavning och <quote ->bra</quote -> engelska: Jonathan Drews <email ->j.e.drews@att.net</email -></para> +<listitem><para>Stavning och <quote>bra</quote> engelska: Jonathan Drews <email>j.e.drews@att.net</email></para> </listitem> </itemizedlist> </para> -<para ->Dokumentation copyright 2001 av Matthias Messmer <email ->bmlmessmer@web.de</email -> </para> +<para>Dokumentation copyright 2001 av Matthias Messmer <email>bmlmessmer@web.de</email> </para> -<para ->Översättning Stefan Asserhäll <email ->stefan.asserhall@comhem.se</email -></para -> +<para>Översättning Stefan Asserhäll <email>stefan.asserhall@comhem.se</email></para> &underFDL; &underGPL; </chapter> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kpercentage/devel.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kpercentage/devel.docbook index c6d580f3998..699499a9b78 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kpercentage/devel.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kpercentage/devel.docbook @@ -1,11 +1,7 @@ <chapter id="developers"> -<title ->Utvecklingsguide för Kprocent</title> +<title>Utvecklingsguide för Kprocent</title> -<para ->Om du vill bidra till Kprocent, skicka gärna e-post till mig <email ->bmlmessmer@web.de</email -></para> +<para>Om du vill bidra till Kprocent, skicka gärna e-post till mig <email>bmlmessmer@web.de</email></para> </chapter> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kpercentage/faq.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kpercentage/faq.docbook index 47d0c7b32aa..f03167d5da5 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kpercentage/faq.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kpercentage/faq.docbook @@ -1,21 +1,11 @@ <chapter id="faq"> -<title ->Vanliga frågor</title> -&reporting.bugs; &updating.documentation; <qandaset id="faqlist" -> <qandaentry> +<title>Vanliga frågor</title> +&reporting.bugs; &updating.documentation; <qandaset id="faqlist"> <qandaentry> <question> -<para ->Jag får ingen hjälp när jag trycker på knappen <guibutton ->Hjälp</guibutton -> i Kprocent?</para> -</question -> -<answer -> -<para ->Om du hämtade &kpercentage; från <acronym ->CVS</acronym ->, måste du installera dokumentationen separat.</para> +<para>Jag får ingen hjälp när jag trycker på knappen <guibutton>Hjälp</guibutton> i Kprocent?</para> +</question> +<answer> +<para>Om du hämtade &kpercentage; från <acronym>CVS</acronym>, måste du installera dokumentationen separat.</para> </answer> </qandaentry> </qandaset> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kpercentage/index.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kpercentage/index.docbook index 0d1c9d7ae43..c61060ff090 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kpercentage/index.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kpercentage/index.docbook @@ -9,8 +9,7 @@ <!ENTITY credits SYSTEM "credits.docbook"> <!ENTITY install SYSTEM "install.docbook"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> - <!ENTITY % Swedish "INCLUDE" -><!-- change language only here --> + <!ENTITY % Swedish "INCLUDE"><!-- change language only here --> ]> <!-- The language must NOT be changed here. --> @@ -18,103 +17,43 @@ <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->Handbok Kprocent</title> +<title>Handbok Kprocent</title> <authorgroup> -<author -><firstname ->Matthias</firstname -> <surname ->Messmer</surname -> <affiliation -> <address -><email ->&Matthias.Messmer.mail;</email -></address> +<author><firstname>Matthias</firstname> <surname>Messmer</surname> <affiliation> <address><email>&Matthias.Messmer.mail;</email></address> </affiliation> </author> -<author -><firstname ->Carsten</firstname -> <surname ->Niehaus</surname -> <affiliation -> <address -><email ->cniehaus@gmx.de</email -></address> +<author><firstname>Carsten</firstname> <surname>Niehaus</surname> <affiliation> <address><email>cniehaus@gmx.de</email></address> </affiliation> </author> -<author -><firstname ->Robert</firstname -> <surname ->Gogolok</surname -> <affiliation -> <address -><email ->&Robert.Gogolok.mail;</email -></address> +<author><firstname>Robert</firstname> <surname>Gogolok</surname> <affiliation> <address><email>&Robert.Gogolok.mail;</email></address> </affiliation> </author> -<othercredit role="translator" -> <firstname ->Stefan</firstname -> <surname ->Asserhäll</surname -> <affiliation -><address -><email ->stefan.asserhall@comhem.se</email -></address -></affiliation -> <contrib ->Översättare</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"> <firstname>Stefan</firstname> <surname>Asserhäll</surname> <affiliation><address><email>stefan.asserhall@comhem.se</email></address></affiliation> <contrib>Översättare</contrib></othercredit> </authorgroup> <copyright> -<year ->2001</year> -<year ->2002</year> -<holder ->&Matthias.Messmer;</holder> +<year>2001</year> +<year>2002</year> +<holder>&Matthias.Messmer;</holder> </copyright> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> -<date ->2002-10-08</date> -<releaseinfo ->1.2</releaseinfo> +<date>2002-10-08</date> +<releaseinfo>1.2</releaseinfo> <abstract> -<para ->Kprocent är ett litet matematikprogram som hjälper elever förbättra sina färdigheter i procenträkning. <inlinemediaobject -><imageobject -> <imagedata fileref="edu-logo.png" format="PNG"/></imageobject -> </inlinemediaobject -> Kprocent är en del av &kde;:s utbildningsprojekt: <ulink url="http://edu.kde.org/" ->http://edu.kde.org/</ulink ->.</para> +<para>Kprocent är ett litet matematikprogram som hjälper elever förbättra sina färdigheter i procenträkning. <inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref="edu-logo.png" format="PNG"/></imageobject> </inlinemediaobject> Kprocent är en del av &kde;:s utbildningsprojekt: <ulink url="http://edu.kde.org/">http://edu.kde.org/</ulink>.</para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->Kprocent</keyword> -<keyword ->EDU</keyword> -<keyword ->utbildning</keyword> -<keyword ->procenttal</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>Kprocent</keyword> +<keyword>EDU</keyword> +<keyword>utbildning</keyword> +<keyword>procenttal</keyword> </keywordset> </bookinfo> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kpercentage/install.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kpercentage/install.docbook index 05f4a18d177..78a97376023 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kpercentage/install.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kpercentage/install.docbook @@ -1,21 +1,14 @@ <appendix id="installation"> -<title ->Installation</title> +<title>Installation</title> <para> <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="edu-logo.png" format="PNG"/> </imageobject> -</inlinemediaobject -> Kprocent är en del av KDE:s utbildningsprojekt: <ulink url="http://edu.kde.org/" ->http://edu.kde.org/</ulink -> </para> +</inlinemediaobject> Kprocent är en del av KDE:s utbildningsprojekt: <ulink url="http://edu.kde.org/">http://edu.kde.org/</ulink> </para> -<para ->Information om Kprocent finns på <ulink url="http://edu.kde.org/kpercentage" ->Kprocents hemsida</ulink ->.</para> +<para>Information om Kprocent finns på <ulink url="http://edu.kde.org/kpercentage">Kprocents hemsida</ulink>.</para> &install.intro.documentation; &install.compile.documentation; diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kpercentage/introduction.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kpercentage/introduction.docbook index 7dc4b4e1364..c8ba3781676 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kpercentage/introduction.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kpercentage/introduction.docbook @@ -1,12 +1,9 @@ <chapter id="introduction"> -<title ->Inledning</title> +<title>Inledning</title> -<para ->Kprocent är ett litet matematikprogram som hjälper elever att förbättra sina kunskaper i att beräkna procenttal.</para> +<para>Kprocent är ett litet matematikprogram som hjälper elever att förbättra sina kunskaper i att beräkna procenttal.</para> -<para ->Det finns en särskild övningsdel för de tre grundläggande uppgifterna. Till sist kan eleven välja ett slumpmässigt läge, där alla tre uppgifterna blandas slumpmässigt.</para> +<para>Det finns en särskild övningsdel för de tre grundläggande uppgifterna. Till sist kan eleven välja ett slumpmässigt läge, där alla tre uppgifterna blandas slumpmässigt.</para> </chapter> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kpercentage/using.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kpercentage/using.docbook index 57e2bf5bdcb..bca33c838c2 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kpercentage/using.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kpercentage/using.docbook @@ -1,78 +1,60 @@ <chapter id="using-kpercentage"> -<title ->Att använda Kprocent</title> +<title>Att använda Kprocent</title> -<para ->Välkomstfönstret låter dig välja typen av uppgift genom att klicka på en av tre knappar. Knapparna är namngivna med värdet som utelämnas i uppgifterna.</para> +<para>Välkomstfönstret låter dig välja typen av uppgift genom att klicka på en av tre knappar. Knapparna är namngivna med värdet som utelämnas i uppgifterna.</para> <screenshot> - <screeninfo ->Här är en skärmbild av Kprocents välkomstfönster</screeninfo> + <screeninfo>Här är en skärmbild av Kprocents välkomstfönster</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="welcome.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Här är en skärmbild av Kprocents välkomstfönster</phrase> + <phrase>Här är en skärmbild av Kprocents välkomstfönster</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> <sect1 id="kpercentage-features"> -<title ->Fler funktioner i Kprocent</title> +<title>Fler funktioner i Kprocent</title> -<para ->Till vänster kan antalet uppgifter väljas. Man kan välja från en till tio uppgifter.</para> +<para>Till vänster kan antalet uppgifter väljas. Man kan välja från en till tio uppgifter.</para> -<para ->Till höger kan du ändra svårighetsgrad:</para> +<para>Till höger kan du ändra svårighetsgrad:</para> <variablelist> <varlistentry> -<term ->Lätt</term> +<term>Lätt</term> <listitem> -<para ->Bara några enkla procenttal visas, med enkla värden att beräkna.</para> +<para>Bara några enkla procenttal visas, med enkla värden att beräkna.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Normal</term> +<term>Normal</term> <listitem> -<para ->Några andra procenttal finns med, till och med värden större än 100 %.</para> +<para>Några andra procenttal finns med, till och med värden större än 100 %.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Idiotiskt svår</term> +<term>Idiotiskt svår</term> <listitem> -<para ->Alla procenttal upp till 200 % kan visas. Men alla värden är heltal, så var ärlig, använd huvudräkning!</para> +<para>Alla procenttal upp till 200 % kan visas. Men alla värden är heltal, så var ärlig, använd huvudräkning!</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> -<para ->Det finns en del integrerade hjälpfunktioner. Som vanligt visas en del verktygstips när musen befinner sig över ett grafiskt objekt som en knapp eller textruta. Om du klickar på knappen <guibutton ->Hjälp</guibutton ->, så visas en liten meny med ytterligare alternativ:</para> +<para>Det finns en del integrerade hjälpfunktioner. Som vanligt visas en del verktygstips när musen befinner sig över ett grafiskt objekt som en knapp eller textruta. Om du klickar på knappen <guibutton>Hjälp</guibutton>, så visas en liten meny med ytterligare alternativ:</para> <screenshot> - <screeninfo ->Poppuppmenyn Hjälp.</screeninfo> + <screeninfo>Poppuppmenyn Hjälp.</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="help.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Poppuppmenyn Hjälp.</phrase> + <phrase>Poppuppmenyn Hjälp.</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/ai-contents.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/ai-contents.docbook index b7da1e93c42..7a218800d46 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/ai-contents.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/ai-contents.docbook @@ -1,200 +1,45 @@ <sect1 id="ai-contents"> -<title ->Astroinfo: Innehållsförteckning</title> +<title>Astroinfo: Innehållsförteckning</title> -<itemizedlist -><title ->Himlen och koordinatsystem</title> - <listitem -><para -><link linkend="ai-skycoords" ->Himmelskoordinatsystem</link -></para -></listitem> - <listitem -><para -><link linkend="ai-cequator" ->Himmelsekvator</link -></para -></listitem> - <listitem -><para -><link linkend="ai-cpoles" ->Himmelspoler</link -></para -></listitem> - <listitem -><para -><link linkend="ai-csphere" ->Himmelssfären</link -></para -></listitem> - <listitem -><para -><link linkend="ai-ecliptic" ->Ekliptikan</link -></para -></listitem> - <listitem -><para -><link linkend="ai-equinox" ->Dagjämningarna</link -></para -></listitem> - <listitem -><para -><link linkend="ai-geocoords" ->Geografiska koordinater</link -></para -></listitem> - <listitem -><para -><link linkend="ai-greatcircle" ->Storcirklar</link -></para -></listitem> - <listitem -><para -><link linkend="ai-horizon" ->Horisonten</link -></para -></listitem> - <listitem -><para -><link linkend="ai-hourangle" ->Timvinkel</link -></para -></listitem> - <listitem -><para -><link linkend="ai-meridian" ->Lokal meridian</link -></para -></listitem -> - <listitem -><para -><link linkend="ai-precession" ->Precession</link -></para -></listitem> - <listitem -><para -><link linkend="ai-zenith" ->Zenit</link -></para -></listitem> +<itemizedlist><title>Himlen och koordinatsystem</title> + <listitem><para><link linkend="ai-skycoords">Himmelskoordinatsystem</link></para></listitem> + <listitem><para><link linkend="ai-cequator">Himmelsekvator</link></para></listitem> + <listitem><para><link linkend="ai-cpoles">Himmelspoler</link></para></listitem> + <listitem><para><link linkend="ai-csphere">Himmelssfären</link></para></listitem> + <listitem><para><link linkend="ai-ecliptic">Ekliptikan</link></para></listitem> + <listitem><para><link linkend="ai-equinox">Dagjämningarna</link></para></listitem> + <listitem><para><link linkend="ai-geocoords">Geografiska koordinater</link></para></listitem> + <listitem><para><link linkend="ai-greatcircle">Storcirklar</link></para></listitem> + <listitem><para><link linkend="ai-horizon">Horisonten</link></para></listitem> + <listitem><para><link linkend="ai-hourangle">Timvinkel</link></para></listitem> + <listitem><para><link linkend="ai-meridian">Lokal meridian</link></para></listitem> + <listitem><para><link linkend="ai-precession">Precession</link></para></listitem> + <listitem><para><link linkend="ai-zenith">Zenit</link></para></listitem> </itemizedlist> -<itemizedlist -><title ->Tid</title> - <listitem -><para -><link linkend="ai-julianday" ->Juliansk dag</link -></para -></listitem> - <listitem -><para -><link linkend="ai-leapyear" ->Skottår</link -></para -></listitem> - <listitem -><para -><link linkend="ai-sidereal" ->Siderisk tid</link -></para -></listitem> - <listitem -><para -><link linkend="ai-timezones" ->Tidzoner</link -></para -></listitem> - <listitem -><para -><link linkend="ai-utime" ->Universell tid</link -></para -></listitem> +<itemizedlist><title>Tid</title> + <listitem><para><link linkend="ai-julianday">Juliansk dag</link></para></listitem> + <listitem><para><link linkend="ai-leapyear">Skottår</link></para></listitem> + <listitem><para><link linkend="ai-sidereal">Siderisk tid</link></para></listitem> + <listitem><para><link linkend="ai-timezones">Tidzoner</link></para></listitem> + <listitem><para><link linkend="ai-utime">Universell tid</link></para></listitem> </itemizedlist> -<itemizedlist -><title ->Fysik</title> - <listitem -><para -><link linkend="ai-blackbody" ->Svartkroppsstrålning</link -></para -></listitem> - <listitem -><para -><link linkend="ai-darkmatter" ->Mörk materia</link -></para -></listitem> - <listitem -><para -><link linkend="ai-flux" ->Flöde</link -></para -></listitem> - <listitem -><para -><link linkend="ai-luminosity" ->Ljusstyrka</link -></para -></listitem> - <listitem -><para -><link linkend="ai-parallax" ->Parallax</link -></para -></listitem> - <listitem -><para -><link linkend="ai-retrograde" ->Retrograd rörelse</link -></para -></listitem> +<itemizedlist><title>Fysik</title> + <listitem><para><link linkend="ai-blackbody">Svartkroppsstrålning</link></para></listitem> + <listitem><para><link linkend="ai-darkmatter">Mörk materia</link></para></listitem> + <listitem><para><link linkend="ai-flux">Flöde</link></para></listitem> + <listitem><para><link linkend="ai-luminosity">Ljusstyrka</link></para></listitem> + <listitem><para><link linkend="ai-parallax">Parallax</link></para></listitem> + <listitem><para><link linkend="ai-retrograde">Retrograd rörelse</link></para></listitem> </itemizedlist> -<itemizedlist -><title ->Astrofysik</title> - <listitem -><para -><link linkend="ai-ellipgal" ->Elliptiska galaxer</link -></para -></listitem> - <listitem -><para -><link linkend="ai-spiralgal" ->Spiralgalaxer</link -></para -></listitem> - <listitem -><para -><link linkend="ai-magnitude" ->Magnitudskalan</link -></para -></listitem> - <listitem -><para -><link linkend="ai-stars" ->Stjärnor: Svar på grundläggande frågor</link -></para -></listitem> - <listitem -><para -><link linkend="ai-colorandtemp" ->Stjärnfärger och temperaturer</link -></para -></listitem> +<itemizedlist><title>Astrofysik</title> + <listitem><para><link linkend="ai-ellipgal">Elliptiska galaxer</link></para></listitem> + <listitem><para><link linkend="ai-spiralgal">Spiralgalaxer</link></para></listitem> + <listitem><para><link linkend="ai-magnitude">Magnitudskalan</link></para></listitem> + <listitem><para><link linkend="ai-stars">Stjärnor: Svar på grundläggande frågor</link></para></listitem> + <listitem><para><link linkend="ai-colorandtemp">Stjärnfärger och temperaturer</link></para></listitem> </itemizedlist> </sect1> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/altvstime.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/altvstime.docbook index 5e1265a9bc7..6a17db035e7 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/altvstime.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/altvstime.docbook @@ -1,73 +1,30 @@ <sect1 id="tool-altvstime"> -<title ->Verktyget Elevation mot tid</title> -<indexterm -><primary ->Verktyg</primary> -<secondary ->Verktyget Elevation mot tid</secondary> +<title>Verktyget Elevation mot tid</title> +<indexterm><primary>Verktyg</primary> +<secondary>Verktyget Elevation mot tid</secondary> </indexterm> <screenshot> -<screeninfo ->Verktyget Elevation mot tid </screeninfo> +<screeninfo>Verktyget Elevation mot tid </screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="altvstime.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Uppritning av elevation mot tid</phrase> + <phrase>Uppritning av elevation mot tid</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Det här verktyget ritar upp elevationen för ett objekt som funktion av tiden, för godtyckligt datum och godtycklig plats på jorden. Överdelen är ett diagram med elevationsvinkel längs den vertikala axeln, och tid längs den horisontella. Tiden visas både som vanlig lokal tid längs underkanten, och <link linkend="ai-sidereal" ->siderisk</link -> tid längs överkanten. Underdelen av diagrammet är grönskuggad för att ange att punkter i det här området är under horisonten. </para> -<para ->Det finns ett antal sätt att lägga till kurvor i diagrammet. Det enklaste sättet är att helt enkelt skriva in dess namn i inmatningsfältet <guilabel ->Namn</guilabel ->, och trycka på returtangenten eller knappen <guibutton ->Rita</guibutton ->. Om texten du skrev in hittas i objektdatabasen, så läggs objektets kurva till i diagrammet. Du kan också trycka på knappen <guibutton ->Bläddra</guibutton -> för att öppna fönstret <link linkend="findobjects" ->Sök objekt</link -> och välja ett objekt i listan med kända objekt. Om du vill lägga till en punkt som inte finns i objektdatabasen, skriv helt enkelt in ett namn för punkten, och fyll sedan i koordinaterna i inmatningsfälten <guilabel ->RA</guilabel -> och <guilabel ->Dek</guilabel ->. Tryck därefter på knappen <guibutton ->Rita</guibutton -> för att lägga till kurvan för ditt eget objekt i diagrammet (observera att du måste välja ett namn som inte redan finns i objektdatabasen för att detta ska fungera). </para> -<para ->När du lägger till ett objekt i diagrammet, så ritas kurvan för dess elevation mot tid med en tjock vit linje, och namnet läggs till i listrutan längst ner till höger. Alla objekt som redan fanns ritas med en tunnare röd linje. Du kan välja vilket objekt som ritas med den tjocka vita linjen genom att markera dess namn i listrutan. </para> -<para ->Kurvorna visar objektets elevation (vinkel ovanför <link linkend="ai-horizon" ->horisonten</link ->) som funktion av tiden. När en kurva passerar från underdelen till överdelen, har objektet gått upp, och när den går ner till underdelen igen, har det gått ner. I skärmbilden går till exempel asteroiden Ceres upp omkring 08:00 lokal tid, och går ner omkring 20:00. </para> -<para ->Elevationen hos ett objekt beror både på var du finns på jorden, och på datumet. Normalt anpassas verktyget efter plats och datum i Kstars nuvarande inställningar. Du kan ändra parametrarna under fliken <guilabel ->Datum och tid</guilabel ->. För att ändra plats, kan du trycka på knappen <guibutton ->Välj stad...</guibutton -> för att öppna fönstret <link linkend="setgeo" ->Ange geografisk plats</link ->, eller skriva in longitud- och latitudvärden för hand i inmatningsfälten, och trycka på knappen <guibutton ->Uppdatera</guibutton ->. För att ändra datum, använd grafikkomponenten <guilabel ->Datum</guilabel ->, och tryck därefter på <guibutton ->Uppdatera</guibutton ->. Observera att kurvor som redan var uppritade när du ändrar datum och/eller plats, automatiskt uppdateras. </para> +<para>Det här verktyget ritar upp elevationen för ett objekt som funktion av tiden, för godtyckligt datum och godtycklig plats på jorden. Överdelen är ett diagram med elevationsvinkel längs den vertikala axeln, och tid längs den horisontella. Tiden visas både som vanlig lokal tid längs underkanten, och <link linkend="ai-sidereal">siderisk</link> tid längs överkanten. Underdelen av diagrammet är grönskuggad för att ange att punkter i det här området är under horisonten. </para> +<para>Det finns ett antal sätt att lägga till kurvor i diagrammet. Det enklaste sättet är att helt enkelt skriva in dess namn i inmatningsfältet <guilabel>Namn</guilabel>, och trycka på returtangenten eller knappen <guibutton>Rita</guibutton>. Om texten du skrev in hittas i objektdatabasen, så läggs objektets kurva till i diagrammet. Du kan också trycka på knappen <guibutton>Bläddra</guibutton> för att öppna fönstret <link linkend="findobjects">Sök objekt</link> och välja ett objekt i listan med kända objekt. Om du vill lägga till en punkt som inte finns i objektdatabasen, skriv helt enkelt in ett namn för punkten, och fyll sedan i koordinaterna i inmatningsfälten <guilabel>RA</guilabel> och <guilabel>Dek</guilabel>. Tryck därefter på knappen <guibutton>Rita</guibutton> för att lägga till kurvan för ditt eget objekt i diagrammet (observera att du måste välja ett namn som inte redan finns i objektdatabasen för att detta ska fungera). </para> +<para>När du lägger till ett objekt i diagrammet, så ritas kurvan för dess elevation mot tid med en tjock vit linje, och namnet läggs till i listrutan längst ner till höger. Alla objekt som redan fanns ritas med en tunnare röd linje. Du kan välja vilket objekt som ritas med den tjocka vita linjen genom att markera dess namn i listrutan. </para> +<para>Kurvorna visar objektets elevation (vinkel ovanför <link linkend="ai-horizon">horisonten</link>) som funktion av tiden. När en kurva passerar från underdelen till överdelen, har objektet gått upp, och när den går ner till underdelen igen, har det gått ner. I skärmbilden går till exempel asteroiden Ceres upp omkring 08:00 lokal tid, och går ner omkring 20:00. </para> +<para>Elevationen hos ett objekt beror både på var du finns på jorden, och på datumet. Normalt anpassas verktyget efter plats och datum i Kstars nuvarande inställningar. Du kan ändra parametrarna under fliken <guilabel>Datum och tid</guilabel>. För att ändra plats, kan du trycka på knappen <guibutton>Välj stad...</guibutton> för att öppna fönstret <link linkend="setgeo">Ange geografisk plats</link>, eller skriva in longitud- och latitudvärden för hand i inmatningsfälten, och trycka på knappen <guibutton>Uppdatera</guibutton>. För att ändra datum, använd grafikkomponenten <guilabel>Datum</guilabel>, och tryck därefter på <guibutton>Uppdatera</guibutton>. Observera att kurvor som redan var uppritade när du ändrar datum och/eller plats, automatiskt uppdateras. </para> <tip> -<para ->Övning:</para> -<para ->Rita upp solens elevationskurva. Försäkra dig om att den geografiska platsen inte är nära ekvatorn. Ändra datum till någon dag i juni, och därefter till någon dag i januari. Du kan lätt se varför vi har årstider: på vintern är solen ovanför horisonten mycket kortare tid (dagarna är kortare), och elevationen är aldrig särskilt hög. </para> +<para>Övning:</para> +<para>Rita upp solens elevationskurva. Försäkra dig om att den geografiska platsen inte är nära ekvatorn. Ändra datum till någon dag i juni, och därefter till någon dag i januari. Du kan lätt se varför vi har årstider: på vintern är solen ovanför horisonten mycket kortare tid (dagarna är kortare), och elevationen är aldrig särskilt hög. </para> </tip> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/astroinfo.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/astroinfo.docbook index 840a457dc78..eb080e8494e 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/astroinfo.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/astroinfo.docbook @@ -1,9 +1,5 @@ <chapter id="astroinfo"> -<title ->Astroinfo-projektet</title> +<title>Astroinfo-projektet</title> -<para ->Här hittar du en samling med korta notiser som förklarar olika astronomiska begrepp som används i &kstars;. Från koordinatsystem till himmelsmekanik, så hittar du svar på dina frågor här. </para -><para ->Notiserna innehåller också ibland övningar som du kan göra med &kstars; för att illustrera konceptet bakom notisen. </para> +<para>Här hittar du en samling med korta notiser som förklarar olika astronomiska begrepp som används i &kstars;. Från koordinatsystem till himmelsmekanik, så hittar du svar på dina frågor här. </para><para>Notiserna innehåller också ibland övningar som du kan göra med &kstars; för att illustrera konceptet bakom notisen. </para> &contents; &skycoords; &cequator; &cpoles; &csphere; &ecliptic; &equinox; &geocoords; &greatcircle; &horizon; &hourangle; &meridian; &precession; &zenith; &julianday; &leapyear; &sidereal; &timezones; &utime; &blackbody; &darkmatter; &flux; &luminosity; ¶llax; &retrograde; &ellipgal; &spiralgal; &magnitude; &stars; &colorandtemp; </chapter> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/blackbody.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/blackbody.docbook index 05c2b71abe8..e1287173714 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/blackbody.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/blackbody.docbook @@ -2,69 +2,38 @@ <sect1info> -<author -><firstname ->Jasem</firstname -> <surname ->Mutlaq</surname -> <affiliation -><address> -</address -></affiliation> +<author><firstname>Jasem</firstname> <surname>Mutlaq</surname> <affiliation><address> +</address></affiliation> </author> </sect1info> -<title ->Svartkroppsstrålning</title> -<indexterm -><primary ->Svartkroppsstrålning</primary> -<seealso ->Stjärnfärger och temperaturer</seealso> +<title>Svartkroppsstrålning</title> +<indexterm><primary>Svartkroppsstrålning</primary> +<seealso>Stjärnfärger och temperaturer</seealso> </indexterm> -<para ->En <firstterm ->svart kropp</firstterm -> syftar på en ideal form av objekt som strålar ut <firstterm ->termisk strålning</firstterm ->. En perfekt svart kropp absorberar allt inkommande ljus och reflekterar ingenting. Ett sådant objekt ser ut att vara fullständigt svart i rumstemperatur (därav uttrycket <emphasis ->svart kropp</emphasis ->). Men om den hettas upp till en hög temperatur, börjar en svart kropp att glöda med <firstterm ->termisk strålning</firstterm ->. </para> +<para>En <firstterm>svart kropp</firstterm> syftar på en ideal form av objekt som strålar ut <firstterm>termisk strålning</firstterm>. En perfekt svart kropp absorberar allt inkommande ljus och reflekterar ingenting. Ett sådant objekt ser ut att vara fullständigt svart i rumstemperatur (därav uttrycket <emphasis>svart kropp</emphasis>). Men om den hettas upp till en hög temperatur, börjar en svart kropp att glöda med <firstterm>termisk strålning</firstterm>. </para> -<para ->I själva verket avger alla objekt termisk strålning (så länge deras temperatur är över absoluta nollpunkten, eller -273,15 grader Celsius), men inget objekt strålar ut perfekt, utan istället är de bättre på att avge/uppta vissa ljusvåglängder än andra. Dessa skilda verkningsgrader gör det svårt att studera kopplingen mellan ljus, värme och materia med vanliga objekt. </para> +<para>I själva verket avger alla objekt termisk strålning (så länge deras temperatur är över absoluta nollpunkten, eller -273,15 grader Celsius), men inget objekt strålar ut perfekt, utan istället är de bättre på att avge/uppta vissa ljusvåglängder än andra. Dessa skilda verkningsgrader gör det svårt att studera kopplingen mellan ljus, värme och materia med vanliga objekt. </para> -<para ->Tursamt nog, är det möjligt att konstruera en nästan perfekt svart kropp. Konstruera en låda som är gjord av ett termiskt ledande material, som metall. Lådan ska vara fullständigt sluten på alla sidor, så att insidan bildar ett hålrum som inte tar emot ljus från omgivningen. Gör därefter ett mycket litet hål någonstans på lådan. Ljuset som kommer ut ur detta hål, liknar nästan perfekt det från en ideal svart kropp, vid lufttemperaturen inne i lådan. </para> +<para>Tursamt nog, är det möjligt att konstruera en nästan perfekt svart kropp. Konstruera en låda som är gjord av ett termiskt ledande material, som metall. Lådan ska vara fullständigt sluten på alla sidor, så att insidan bildar ett hålrum som inte tar emot ljus från omgivningen. Gör därefter ett mycket litet hål någonstans på lådan. Ljuset som kommer ut ur detta hål, liknar nästan perfekt det från en ideal svart kropp, vid lufttemperaturen inne i lådan. </para> -<para ->I början av 1900-talet, studerade bland andra vetenskapsmännen Lord Rayleigh och Max Planck svartkroppsstrålning med en sådan apparat. Efter mycket arbete kunde Planck perfekt beskriva intensiteten hos ljuset som utstrålades av en svart kropp som en funktion av våglängden. Dessutom kunde han beskriva hur spektrat skulle ändra sig när temperaturen ändrades. Plancks arbete med svartkroppsstrålning är ett av de områden i fysiken som ledde fram till den underbara kvantmekaniken, men detta är tyvärr utanför det här avsnittets område. </para> +<para>I början av 1900-talet, studerade bland andra vetenskapsmännen Lord Rayleigh och Max Planck svartkroppsstrålning med en sådan apparat. Efter mycket arbete kunde Planck perfekt beskriva intensiteten hos ljuset som utstrålades av en svart kropp som en funktion av våglängden. Dessutom kunde han beskriva hur spektrat skulle ändra sig när temperaturen ändrades. Plancks arbete med svartkroppsstrålning är ett av de områden i fysiken som ledde fram till den underbara kvantmekaniken, men detta är tyvärr utanför det här avsnittets område. </para> -<para ->Vad Planck och andra fann var att när temperaturen hos en svart kropp ökar, så ökar den totala mängden ljus som avges per sekund, och våglängden för spektrats topp skiftar mot blåare färger (se figur 1). </para> +<para>Vad Planck och andra fann var att när temperaturen hos en svart kropp ökar, så ökar den totala mängden ljus som avges per sekund, och våglängden för spektrats topp skiftar mot blåare färger (se figur 1). </para> <para> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="blackbody.png" format="PNG"/> </imageobject> -<caption -><para -><phrase ->Figur 1</phrase -></para -></caption> +<caption><para><phrase>Figur 1</phrase></para></caption> </mediaobject> </para> -<para ->En järnstång blir till exempel orangeröd när den hettas upp till en hög temperatur, och färgen skiftar efter hand till blå och vit när den hettas upp ytterligare. </para> +<para>En järnstång blir till exempel orangeröd när den hettas upp till en hög temperatur, och färgen skiftar efter hand till blå och vit när den hettas upp ytterligare. </para> -<para ->År 1893, kvantifierade den tyska fysikern Wilhelm Wein sambandet mellan svartkroppstemperaturen och våglängden för spektraltoppen med följande ekvation: </para> +<para>År 1893, kvantifierade den tyska fysikern Wilhelm Wein sambandet mellan svartkroppstemperaturen och våglängden för spektraltoppen med följande ekvation: </para> <para> <mediaobject> @@ -74,24 +43,17 @@ </mediaobject> </para> -<para ->där T är temperaturen i Kelvin. Wiens lag (som också är känd som Wiens deplacementslag) säger att våglängden av den maximala utstrålningen från en svart kropp är omvänt proportionell mot dess temperatur. Det här verkar rimligt: ljus med kortare våglängd (högre frekvens) motsvarar fotoner med högre energi, vilket man kan förvänta sig från ett objekt med högre temperatur. </para> +<para>där T är temperaturen i Kelvin. Wiens lag (som också är känd som Wiens deplacementslag) säger att våglängden av den maximala utstrålningen från en svart kropp är omvänt proportionell mot dess temperatur. Det här verkar rimligt: ljus med kortare våglängd (högre frekvens) motsvarar fotoner med högre energi, vilket man kan förvänta sig från ett objekt med högre temperatur. </para> -<para ->Solen har till exempel medeltemperaturen 5800 K, så dess våglängd för maximal utstrålning anges av: <mediaobject -> <imageobject> +<para>Solen har till exempel medeltemperaturen 5800 K, så dess våglängd för maximal utstrålning anges av: <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="lambda_ex.png" format="PNG"/> </imageobject> </mediaobject> </para> -<para ->Den här våglängden faller i det gröna området av det synliga ljuset, men solens kontinuum strålar både ut fotoner som är längre och kortare än lambda(max), och det mänskliga ögat tolkar solens färg som gul eller vit. </para> +<para>Den här våglängden faller i det gröna området av det synliga ljuset, men solens kontinuum strålar både ut fotoner som är längre och kortare än lambda(max), och det mänskliga ögat tolkar solens färg som gul eller vit. </para> -<para ->År 1879, visade den österikiske fysikern Stephan Josef Stefan att <firstterm ->luminositeten</firstterm ->, L, för en svart kropp är proportionell mot fjärdepotensen av dess temperatur T. </para> +<para>År 1879, visade den österikiske fysikern Stephan Josef Stefan att <firstterm>luminositeten</firstterm>, L, för en svart kropp är proportionell mot fjärdepotensen av dess temperatur T. </para> <para> <mediaobject> @@ -101,11 +63,9 @@ </mediaobject> </para> -<para ->där A är ytans area, alfa är en proportionalitetskonstant, och T är temperaturen i Kelvin. Om man alltså dubblar temperaturen (t.ex. från 1000 K till 2000 K) så ökar den totala energin som strålas ut från en svart kropp med faktorn 2^4 eller 16. </para> +<para>där A är ytans area, alfa är en proportionalitetskonstant, och T är temperaturen i Kelvin. Om man alltså dubblar temperaturen (t.ex. från 1000 K till 2000 K) så ökar den totala energin som strålas ut från en svart kropp med faktorn 2^4 eller 16. </para> -<para ->Fem år senare, härledde den österikiske fysikern Ludwig Boltzman samma ekvation, och den är nu känd som Stefan-Boltzmans lag. Om man tänker sig en sfärisk stjärna med radien R, så är luminositeten för en sådan stjärna: </para> +<para>Fem år senare, härledde den österikiske fysikern Ludwig Boltzman samma ekvation, och den är nu känd som Stefan-Boltzmans lag. Om man tänker sig en sfärisk stjärna med radien R, så är luminositeten för en sådan stjärna: </para> <para> <mediaobject> @@ -115,9 +75,7 @@ </mediaobject> </para> -<para ->där R är stjärnans radie i cm, och alfa är Stefan-Boltzmans konstant, som har värdet: <mediaobject -> <imageobject> +<para>där R är stjärnans radie i cm, och alfa är Stefan-Boltzmans konstant, som har värdet: <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="alpha.png" format="PNG"/> </imageobject> </mediaobject> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/calc-angdist.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/calc-angdist.docbook index b2187f7514d..4ca737afb20 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/calc-angdist.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/calc-angdist.docbook @@ -1,39 +1,23 @@ <sect2 id="calc-angdist"> -<title ->Modulen Vinkelavstånd</title> -<indexterm -><primary ->Verktyg</primary> -<secondary ->Astronomiräknare</secondary> -<tertiary ->Modulen Vinkelavstånd</tertiary> +<title>Modulen Vinkelavstånd</title> +<indexterm><primary>Verktyg</primary> +<secondary>Astronomiräknare</secondary> +<tertiary>Modulen Vinkelavstånd</tertiary> </indexterm> <screenshot> -<screeninfo ->Räknarmodulen Vinkelavstånd </screeninfo> +<screeninfo>Räknarmodulen Vinkelavstånd </screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="calc-angdist.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Vinkelavstånd</phrase> + <phrase>Vinkelavstånd</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Verktyget Vinkelavstånd används för att mäta vinkeln mellan två godtyckliga punkter på himlen. Du anger helt enkelt <link linkend="equatorial" ->ekvatoriella koordinater</link -> för önskat par av punkter, och trycker därefter på knappen <guibutton ->Beräkna</guibutton -> för att erhålla vinkeln mellan de två punkterna. </para> -<para ->Modulen innehåller också ett körläge. I körläget anger du en indatafil som innehåller fyra tal per rad: RA- och Dek-värden för par av punkter. Som alternativ kan du ange ett enda värde för någon av de fyra koordinaterna i räknarens ruta (motsvarande värden i indatafilen ska hoppas över om de anges i räknaren). </para> -<para ->När du väl har angett ett indatafilnamn och ett utdatafilnamn, tryck helt enkelt på knappen <guibutton ->Kör</guibutton -> för att skapa utdatafilen. </para> +<para>Verktyget Vinkelavstånd används för att mäta vinkeln mellan två godtyckliga punkter på himlen. Du anger helt enkelt <link linkend="equatorial">ekvatoriella koordinater</link> för önskat par av punkter, och trycker därefter på knappen <guibutton>Beräkna</guibutton> för att erhålla vinkeln mellan de två punkterna. </para> +<para>Modulen innehåller också ett körläge. I körläget anger du en indatafil som innehåller fyra tal per rad: RA- och Dek-värden för par av punkter. Som alternativ kan du ange ett enda värde för någon av de fyra koordinaterna i räknarens ruta (motsvarande värden i indatafilen ska hoppas över om de anges i räknaren). </para> +<para>När du väl har angett ett indatafilnamn och ett utdatafilnamn, tryck helt enkelt på knappen <guibutton>Kör</guibutton> för att skapa utdatafilen. </para> </sect2> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/calc-apcoords.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/calc-apcoords.docbook index 11fec6a858d..80139678aab 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/calc-apcoords.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/calc-apcoords.docbook @@ -1,45 +1,22 @@ <sect2 id="calc-apcoords"> -<title ->Modulen för skenbara koordinater</title> -<indexterm -><primary ->Verktyg</primary> -<secondary ->Astronomiräknare</secondary> -<tertiary ->Modulen för skenbara koordinater</tertiary> +<title>Modulen för skenbara koordinater</title> +<indexterm><primary>Verktyg</primary> +<secondary>Astronomiräknare</secondary> +<tertiary>Modulen för skenbara koordinater</tertiary> </indexterm> <screenshot> -<screeninfo ->Räknarmodulen för skenbara koordinater </screeninfo> +<screeninfo>Räknarmodulen för skenbara koordinater </screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="calc-apcoords.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Skenbara koordinater</phrase> + <phrase>Skenbara koordinater</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Modulen för skenbara koordinater konverterar <firstterm ->katalogkoordinaterna</firstterm -> för en punkt på himlen till dess <firstterm ->skenbara koordinater</firstterm -> för godtyckligt datum. Koordinaterna för objekt på himlen är inte fasta, på grund av <link linkend="ai-precession" ->precession</link ->, nutation och avvikelser. Den här modulen tar hänsyn till dessa effekter. </para> -<para ->För att använda modulen, skriv först in önskat måldatum och tid i rutan <guilabel ->Måldatum/tid</guilabel ->. Skriv därefter in katalogkoordinater i rutan <guilabel ->Katalogkoordinater</guilabel ->. Du kan också ange katalogens epok här (oftast 2000.0 för moderna objektkataloger). Tryck till sist på knappen <guibutton ->Beräkna</guibutton ->, så visas objektets koordinater för måldatumet i rutan <guilabel ->Skenbara koordinater</guilabel ->. </para> +<para>Modulen för skenbara koordinater konverterar <firstterm>katalogkoordinaterna</firstterm> för en punkt på himlen till dess <firstterm>skenbara koordinater</firstterm> för godtyckligt datum. Koordinaterna för objekt på himlen är inte fasta, på grund av <link linkend="ai-precession">precession</link>, nutation och avvikelser. Den här modulen tar hänsyn till dessa effekter. </para> +<para>För att använda modulen, skriv först in önskat måldatum och tid i rutan <guilabel>Måldatum/tid</guilabel>. Skriv därefter in katalogkoordinater i rutan <guilabel>Katalogkoordinater</guilabel>. Du kan också ange katalogens epok här (oftast 2000.0 för moderna objektkataloger). Tryck till sist på knappen <guibutton>Beräkna</guibutton>, så visas objektets koordinater för måldatumet i rutan <guilabel>Skenbara koordinater</guilabel>. </para> </sect2> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/calc-dayduration.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/calc-dayduration.docbook index c2075244156..e34c7fcdc9f 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/calc-dayduration.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/calc-dayduration.docbook @@ -1,31 +1,22 @@ <sect2 id="calc-dayduration"> -<title ->Modulen för dagslängd</title> -<indexterm -><primary ->Verktyg</primary> -<secondary ->Astronomiräknare</secondary> -<tertiary ->Modulen för dagslängd</tertiary> +<title>Modulen för dagslängd</title> +<indexterm><primary>Verktyg</primary> +<secondary>Astronomiräknare</secondary> +<tertiary>Modulen för dagslängd</tertiary> </indexterm> <screenshot> -<screeninfo ->Räknarmodulen för dagslängd </screeninfo> +<screeninfo>Räknarmodulen för dagslängd </screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="calc-daylength.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Dagslängd</phrase> + <phrase>Dagslängd</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Den här modulen beräknar dagens längd, samt tider för soluppgång, solövergång (middag), och solnedgång för godtyckligt kalenderdatum, och godtycklig plats på jorden. Skriv först in önskade geografiska koordinater och datum, och tryck sedan på knappen <guibutton> -Beräkna</guibutton ->. </para> +<para>Den här modulen beräknar dagens längd, samt tider för soluppgång, solövergång (middag), och solnedgång för godtyckligt kalenderdatum, och godtycklig plats på jorden. Skriv först in önskade geografiska koordinater och datum, och tryck sedan på knappen <guibutton> +Beräkna</guibutton>. </para> </sect2> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/calc-ecliptic.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/calc-ecliptic.docbook index d7ca8580d63..0f7fcc196e7 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/calc-ecliptic.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/calc-ecliptic.docbook @@ -1,45 +1,22 @@ <sect2 id="calc-ecliptic"> -<title ->Modulen Ekliptiska koordinater</title> -<indexterm -><primary ->Verktyg</primary> -<secondary ->Astronomiräknare</secondary> -<tertiary ->Modulen Ekliptiska koordinater</tertiary> +<title>Modulen Ekliptiska koordinater</title> +<indexterm><primary>Verktyg</primary> +<secondary>Astronomiräknare</secondary> +<tertiary>Modulen Ekliptiska koordinater</tertiary> </indexterm> <screenshot> -<screeninfo ->Räknarmodulen Ekliptiska koordinater </screeninfo> +<screeninfo>Räknarmodulen Ekliptiska koordinater </screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="calc-ecliptic.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Ekliptiska koordinater</phrase> + <phrase>Ekliptiska koordinater</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Den här modulen konverterar mellan <link linkend="equatorial" ->Ekvatoriella koordinater</link -> och <link linkend="ecliptic" ->Ekliptiska koordinater</link ->. Välj först vilka koordinater som ska vara indata i rutan <guilabel ->Välj indatakoordinater</guilabel ->. Fyll därefter antingen i motsvarande koordinatvärden i rutan <guilabel ->Ekliptiska koordinater</guilabel -> eller <guilabel ->Ekvatoriella koordinater</guilabel ->. Tryck till sist på knappen <guibutton ->Beräkna</guibutton ->, så fylls motsatsens koordinater i. </para> -<para ->Modulen innehåller ett körläge för att konvertera flera koordinatpar på en gång. Du måste skapa en indatafil, där varje rad innehåller två värden: paret med indatakoordinater (antingen ekvatoriella eller ekliptiska). Ange därefter vilka koordinater du använder som indata, och identifiera indata- och utdatafilnamnen. Tryck till sist på knappen <guibutton ->Kör</guibutton -> för att skapa utdatafilen, som kommer att innehålla de konverterade koordinaterna (ekvatoriella eller ekliptiska, motsatsen till vad du valde som indatavärden). </para> +<para>Den här modulen konverterar mellan <link linkend="equatorial">Ekvatoriella koordinater</link> och <link linkend="ecliptic">Ekliptiska koordinater</link>. Välj först vilka koordinater som ska vara indata i rutan <guilabel>Välj indatakoordinater</guilabel>. Fyll därefter antingen i motsvarande koordinatvärden i rutan <guilabel>Ekliptiska koordinater</guilabel> eller <guilabel>Ekvatoriella koordinater</guilabel>. Tryck till sist på knappen <guibutton>Beräkna</guibutton>, så fylls motsatsens koordinater i. </para> +<para>Modulen innehåller ett körläge för att konvertera flera koordinatpar på en gång. Du måste skapa en indatafil, där varje rad innehåller två värden: paret med indatakoordinater (antingen ekvatoriella eller ekliptiska). Ange därefter vilka koordinater du använder som indata, och identifiera indata- och utdatafilnamnen. Tryck till sist på knappen <guibutton>Kör</guibutton> för att skapa utdatafilen, som kommer att innehålla de konverterade koordinaterna (ekvatoriella eller ekliptiska, motsatsen till vad du valde som indatavärden). </para> </sect2> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/calc-eqgal.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/calc-eqgal.docbook index d61e72c4b51..eda0025ace1 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/calc-eqgal.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/calc-eqgal.docbook @@ -1,42 +1,22 @@ <sect2 id="calc-eqgal"> -<title ->Modulen för ekvatoriella/galaktiska koordinater</title> -<indexterm -><primary ->Verktyg</primary> -<secondary ->Astronomiräknare</secondary> -<tertiary ->Modulen för ekvatoriella/galaktiska koordinater</tertiary> +<title>Modulen för ekvatoriella/galaktiska koordinater</title> +<indexterm><primary>Verktyg</primary> +<secondary>Astronomiräknare</secondary> +<tertiary>Modulen för ekvatoriella/galaktiska koordinater</tertiary> </indexterm> <screenshot> -<screeninfo ->Räknarmodulen för ekvatoriella/galaktiska koordinater </screeninfo> +<screeninfo>Räknarmodulen för ekvatoriella/galaktiska koordinater </screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="calc-eqgal.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Ekvatoriella/galaktiska koordinater</phrase> + <phrase>Ekvatoriella/galaktiska koordinater</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Den här modulen konverterar från <link linkend="equatorial" ->ekvatoriella koordinater</link -> till <link linkend="galactic" ->galaktiska koordinater</link ->, och omvänt. Välj först vilka koordinater som ska vara indata i rutan <guilabel ->Inmatningsval</guilabel ->. Fyll sedan i motsvarande koordinatvärden, antingen i rutan <guilabel ->Galaktiska koordinater</guilabel -> eller <guilabel ->Ekvatoriella koordinater</guilabel ->. Tryck till sist på knappen <guibutton ->Beräkna</guibutton ->, och de andra koordinaterna fylls i. </para> +<para>Den här modulen konverterar från <link linkend="equatorial">ekvatoriella koordinater</link> till <link linkend="galactic">galaktiska koordinater</link>, och omvänt. Välj först vilka koordinater som ska vara indata i rutan <guilabel>Inmatningsval</guilabel>. Fyll sedan i motsvarande koordinatvärden, antingen i rutan <guilabel>Galaktiska koordinater</guilabel> eller <guilabel>Ekvatoriella koordinater</guilabel>. Tryck till sist på knappen <guibutton>Beräkna</guibutton>, och de andra koordinaterna fylls i. </para> </sect2> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/calc-equinox.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/calc-equinox.docbook index 3a572323db6..df6eb299023 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/calc-equinox.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/calc-equinox.docbook @@ -1,37 +1,22 @@ <sect2 id="calc-equinox"> -<title ->Modulen Dagjämningar och solstånd</title> -<indexterm -><primary ->Verktyg</primary> -<secondary ->Astronomiräknare</secondary> -<tertiary ->Modulen Dagjämningar och solstånd</tertiary> +<title>Modulen Dagjämningar och solstånd</title> +<indexterm><primary>Verktyg</primary> +<secondary>Astronomiräknare</secondary> +<tertiary>Modulen Dagjämningar och solstånd</tertiary> </indexterm> <screenshot> -<screeninfo ->Modulen Dagjämningar och solstånd </screeninfo> +<screeninfo>Modulen Dagjämningar och solstånd </screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="calc-equinox.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Dagjämningar och solstånd</phrase> + <phrase>Dagjämningar och solstånd</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Modulen <link linkend="ai-equinox" ->Dagjämningar</link -> och solstånd beräknar datum och tid för en dagjämning eller solstånd för ett givet år. Du anger vilken händelse (vårdagjämning, sommarsolstånd, höstdagjämning eller vintersolstånd) som ska undersökas, och året. Tryck därefter på knappen <guibutton ->Beräkna</guibutton -> för att erhålla datum och tid för händelsen, och längden för motsvarande årstid i dagar. </para> -<para ->Modulen innehåller ett körläge. För att använda det, skapa en indatafil vars rader var och en innehåller ett år då dagjämning eller solstånd ska beräknas. Ange därefter indata- och utdatafilnamnen, och tryck på knappen <guibutton ->Kör</guibutton -> för att skapa utdatafilen. Varje rad i utdatafilen innehåller indataåret, datum och tid för varje händelse, och längden för varje årstid. </para> +<para>Modulen <link linkend="ai-equinox">Dagjämningar</link> och solstånd beräknar datum och tid för en dagjämning eller solstånd för ett givet år. Du anger vilken händelse (vårdagjämning, sommarsolstånd, höstdagjämning eller vintersolstånd) som ska undersökas, och året. Tryck därefter på knappen <guibutton>Beräkna</guibutton> för att erhålla datum och tid för händelsen, och längden för motsvarande årstid i dagar. </para> +<para>Modulen innehåller ett körläge. För att använda det, skapa en indatafil vars rader var och en innehåller ett år då dagjämning eller solstånd ska beräknas. Ange därefter indata- och utdatafilnamnen, och tryck på knappen <guibutton>Kör</guibutton> för att skapa utdatafilen. Varje rad i utdatafilen innehåller indataåret, datum och tid för varje händelse, och längden för varje årstid. </para> </sect2> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/calc-geodetic.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/calc-geodetic.docbook index c25c50225de..d4cc21064b8 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/calc-geodetic.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/calc-geodetic.docbook @@ -1,45 +1,22 @@ <sect2 id="calc-geodetic"> -<title ->Modulen för geodetiska koordinater</title> -<indexterm -><primary ->Verktyg</primary> -<secondary ->Astronomiräknare</secondary> -<tertiary ->Modulen för geodetiska koordinater</tertiary> +<title>Modulen för geodetiska koordinater</title> +<indexterm><primary>Verktyg</primary> +<secondary>Astronomiräknare</secondary> +<tertiary>Modulen för geodetiska koordinater</tertiary> </indexterm> <screenshot> -<screeninfo ->Räknarmodulen för geodetiska koordinater </screeninfo> +<screeninfo>Räknarmodulen för geodetiska koordinater </screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="calc-geodetic.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Geodetiska koordinater</phrase> + <phrase>Geodetiska koordinater</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Det normala <link linkend="ai-geocoords" ->geografiska koordinatsystemet</link -> antar att jorden är ett perfekt klot. Det är nästan sant, så för de flesta ändamål är geografiska koordinater utmärkta. Om mycket hög precision är nödvändig, måste man ta hänsyn till jordens verkliga form. Jorden är en ellipsoid, med avståndet runt ekvatorn ungefär 0,3 % längre än <link linkend="ai-greatcircle" ->storcirkeln</link -> som går genom polerna. Det <firstterm ->geodetiska koordinatsystemet</firstterm -> tar hänsyn till den ellipsoida formen, och uttrycker positionen på jordens yta med kartesiska koordinater (x, y och z). </para> -<para ->För att använda modulen, välj först vilka koordinater som ska vara indata i rutan <guilabel ->Inmatningsval</guilabel ->. Fyll sedan i motsvarande koordinatvärden, antingen i rutan <guilabel ->Kartesiska koordinater</guilabel -> eller <guilabel ->Geografiska koordinater</guilabel ->. När du trycker på knappen <guibutton ->Beräkna</guibutton ->, fylls de andra koordinaterna i. </para> +<para>Det normala <link linkend="ai-geocoords">geografiska koordinatsystemet</link> antar att jorden är ett perfekt klot. Det är nästan sant, så för de flesta ändamål är geografiska koordinater utmärkta. Om mycket hög precision är nödvändig, måste man ta hänsyn till jordens verkliga form. Jorden är en ellipsoid, med avståndet runt ekvatorn ungefär 0,3 % längre än <link linkend="ai-greatcircle">storcirkeln</link> som går genom polerna. Det <firstterm>geodetiska koordinatsystemet</firstterm> tar hänsyn till den ellipsoida formen, och uttrycker positionen på jordens yta med kartesiska koordinater (x, y och z). </para> +<para>För att använda modulen, välj först vilka koordinater som ska vara indata i rutan <guilabel>Inmatningsval</guilabel>. Fyll sedan i motsvarande koordinatvärden, antingen i rutan <guilabel>Kartesiska koordinater</guilabel> eller <guilabel>Geografiska koordinater</guilabel>. När du trycker på knappen <guibutton>Beräkna</guibutton>, fylls de andra koordinaterna i. </para> </sect2> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/calc-horizontal.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/calc-horizontal.docbook index 6b85e8a99bf..0bd3bec7eaf 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/calc-horizontal.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/calc-horizontal.docbook @@ -1,42 +1,22 @@ <sect2 id="calc-horiz"> -<title ->Modulen för horisontella koordinater</title> -<indexterm -><primary ->Verktyg</primary> -<secondary ->Astronomiräknare</secondary> -<tertiary ->Modulen för horisontella koordinater</tertiary> +<title>Modulen för horisontella koordinater</title> +<indexterm><primary>Verktyg</primary> +<secondary>Astronomiräknare</secondary> +<tertiary>Modulen för horisontella koordinater</tertiary> </indexterm> <screenshot> -<screeninfo ->Räknarmodulen för horisontella koordinater </screeninfo> +<screeninfo>Räknarmodulen för horisontella koordinater </screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="calc-horizontal.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Horisontella koordinater</phrase> + <phrase>Horisontella koordinater</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Den här modulen konverterar från <link linkend="equatorial" ->ekvatoriella koordinater</link -> till <link linkend="horizontal" ->horisontella koordinater</link ->, och omvänt. Välj först datum, tid och geografiska koordinater för beräkningen i rutan <guilabel ->Indata</guilabel ->. Fyll sedan i ekvatoriella koordinater som ska konverteras i rutan <guilabel ->Ekvatoriella koordinater</guilabel ->. När du trycker på knappen <guibutton ->Beräkna</guibutton ->, visas motsvarande horisontella koordinater i rutan <guilabel ->Horisontella koordinater</guilabel ->. </para> +<para>Den här modulen konverterar från <link linkend="equatorial">ekvatoriella koordinater</link> till <link linkend="horizontal">horisontella koordinater</link>, och omvänt. Välj först datum, tid och geografiska koordinater för beräkningen i rutan <guilabel>Indata</guilabel>. Fyll sedan i ekvatoriella koordinater som ska konverteras i rutan <guilabel>Ekvatoriella koordinater</guilabel>. När du trycker på knappen <guibutton>Beräkna</guibutton>, visas motsvarande horisontella koordinater i rutan <guilabel>Horisontella koordinater</guilabel>. </para> </sect2> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/calc-julianday.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/calc-julianday.docbook index ae765ac4a36..350e4d0e398 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/calc-julianday.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/calc-julianday.docbook @@ -1,45 +1,27 @@ <sect2 id="calc-julian"> -<title ->Modulen för Juliansk dag</title> -<indexterm -><primary ->Verktyg</primary> -<secondary ->Astronomiräknare</secondary> -<tertiary ->Modulen för Juliansk dag</tertiary> +<title>Modulen för Juliansk dag</title> +<indexterm><primary>Verktyg</primary> +<secondary>Astronomiräknare</secondary> +<tertiary>Modulen för Juliansk dag</tertiary> </indexterm> <screenshot> -<screeninfo ->Räknarmodulen för Juliansk dag </screeninfo> +<screeninfo>Räknarmodulen för Juliansk dag </screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="calc-julian.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Juliansk dag</phrase> + <phrase>Juliansk dag</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Den här modulen konverterar mellan kalenderdatum, <link linkend="ai-julianday" ->Juliansk dag</link ->, och <firstterm ->justerad Juliansk dag</firstterm ->. Den justerade Julianska dagen är helt enkelt lika med den Julianska dagen - 2 400 000,5. </para -><para ->För att använda modulen, välj vilket av de tre datumen som ska vara indata, och fyll i dess värde. Tryck sedan på knappen <guibutton ->Beräkna</guibutton ->, så visas motsvarande värden för övriga två datum. </para> +<para>Den här modulen konverterar mellan kalenderdatum, <link linkend="ai-julianday">Juliansk dag</link>, och <firstterm>justerad Juliansk dag</firstterm>. Den justerade Julianska dagen är helt enkelt lika med den Julianska dagen - 2 400 000,5. </para><para>För att använda modulen, välj vilket av de tre datumen som ska vara indata, och fyll i dess värde. Tryck sedan på knappen <guibutton>Beräkna</guibutton>, så visas motsvarande värden för övriga två datum. </para> <tip> -<para ->Övning:</para> -<para ->Vilket kalenderdatum motsvaras av MJD = 0,0? </para> +<para>Övning:</para> +<para>Vilket kalenderdatum motsvaras av MJD = 0,0? </para> </tip> </sect2> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/calc-planetcoords.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/calc-planetcoords.docbook index b0add563d7f..0321f76e746 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/calc-planetcoords.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/calc-planetcoords.docbook @@ -1,43 +1,22 @@ <sect2 id="calc-planetcoords"> -<title ->Modulen Planetkoordinater</title> -<indexterm -><primary ->Verktyg</primary> -<secondary ->Astronomiräknare</secondary> -<tertiary ->Modulen Planetkoordinater</tertiary> +<title>Modulen Planetkoordinater</title> +<indexterm><primary>Verktyg</primary> +<secondary>Astronomiräknare</secondary> +<tertiary>Modulen Planetkoordinater</tertiary> </indexterm> <screenshot> -<screeninfo ->Modulen Planetkoordinater </screeninfo> +<screeninfo>Modulen Planetkoordinater </screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="calc-planetcoords.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Planetkoordinater</phrase> + <phrase>Planetkoordinater</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Modulen Planetkoordinater beräknar positionsdata för alla större kroppar i solsystemet, för vilken tid och datum som helst och för vilken geografisk plats som helst. Välj helt enkelt <guilabel ->Kropp i solsystemet</guilabel -> från kombinationsrutan, och ange önskat datum, önskad tid och geografisk plats (värdena är förinställda till &kstars; inställningar). Tryck därefter på <guibutton ->Beräkna</guibutton -> för att avgöra <link linkend="equatorial" ->ekvatoriella</link ->, <link linkend="horizontal" ->horisontella</link -> och <link linkend="ecliptic" ->ekliptiska</link -> koordinaterna för kroppen. </para> -<para ->Modulen innehåller ett körläge. Du måste skapa en indatafil, där varje rad anger värden för indataparametrarna (kropp i solsystemet, datum, tid, longitud och latitud). Du kan välja att ange ett konstant värde för några av parametrarna i räknarens fönster (dessa parametrar ska hoppas över i indatafilen). Du kan också ange vilka av utdataparametrarna (ekvatoriella, horisontella och ekliptiska koordinater) ska beräknas. Ange till sist indata- och utdatafilnamnen, och tryck på knappen <guibutton ->Kör</guibutton -> för att skapa utdatafilen med de beräknade värdena. </para> +<para>Modulen Planetkoordinater beräknar positionsdata för alla större kroppar i solsystemet, för vilken tid och datum som helst och för vilken geografisk plats som helst. Välj helt enkelt <guilabel>Kropp i solsystemet</guilabel> från kombinationsrutan, och ange önskat datum, önskad tid och geografisk plats (värdena är förinställda till &kstars; inställningar). Tryck därefter på <guibutton>Beräkna</guibutton> för att avgöra <link linkend="equatorial">ekvatoriella</link>, <link linkend="horizontal">horisontella</link> och <link linkend="ecliptic">ekliptiska</link> koordinaterna för kroppen. </para> +<para>Modulen innehåller ett körläge. Du måste skapa en indatafil, där varje rad anger värden för indataparametrarna (kropp i solsystemet, datum, tid, longitud och latitud). Du kan välja att ange ett konstant värde för några av parametrarna i räknarens fönster (dessa parametrar ska hoppas över i indatafilen). Du kan också ange vilka av utdataparametrarna (ekvatoriella, horisontella och ekliptiska koordinater) ska beräknas. Ange till sist indata- och utdatafilnamnen, och tryck på knappen <guibutton>Kör</guibutton> för att skapa utdatafilen med de beräknade värdena. </para> </sect2> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/calc-precess.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/calc-precess.docbook index 431e4913fa4..500064e5a89 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/calc-precess.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/calc-precess.docbook @@ -1,43 +1,22 @@ <sect2 id="calc-precess"> -<title ->Modulen för precession</title> -<indexterm -><primary ->Verktyg</primary> -<secondary ->Astronomiräknare</secondary> -<tertiary ->Modulen för precession</tertiary> +<title>Modulen för precession</title> +<indexterm><primary>Verktyg</primary> +<secondary>Astronomiräknare</secondary> +<tertiary>Modulen för precession</tertiary> </indexterm> <screenshot> -<screeninfo ->Räknarmodulen för precession </screeninfo> +<screeninfo>Räknarmodulen för precession </screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="calc-precess.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Precession</phrase> + <phrase>Precession</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Den här modulen liknar <link linkend="calc-apcoords" ->modulen för skenbara koordinater</link ->, men den inför bara <link linkend="ai-precession" ->precessionseffekten</link ->, inte nutation eller avvikelse. </para> -<para ->För att använda modulen, skriv först in indatakoordinaterna och deras epok i rutan <guilabel ->Ursprungliga koordinater</guilabel ->. Du måste också fylla i målepoken i rutan <guilabel ->Precesserade koordinater</guilabel ->. Tryck sedan på knappen <guibutton ->Beräkna</guibutton ->, så visas objektets koordinater, precesserade till målepoken i rutan <guilabel ->Precesserade koordinater</guilabel ->. </para> +<para>Den här modulen liknar <link linkend="calc-apcoords">modulen för skenbara koordinater</link>, men den inför bara <link linkend="ai-precession">precessionseffekten</link>, inte nutation eller avvikelse. </para> +<para>För att använda modulen, skriv först in indatakoordinaterna och deras epok i rutan <guilabel>Ursprungliga koordinater</guilabel>. Du måste också fylla i målepoken i rutan <guilabel>Precesserade koordinater</guilabel>. Tryck sedan på knappen <guibutton>Beräkna</guibutton>, så visas objektets koordinater, precesserade till målepoken i rutan <guilabel>Precesserade koordinater</guilabel>. </para> </sect2> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/calc-sidereal.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/calc-sidereal.docbook index c3710a0cb15..b9e0e7dff4d 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/calc-sidereal.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/calc-sidereal.docbook @@ -1,37 +1,21 @@ <sect2 id="calc-sidereal"> -<title ->Modulen för siderisk tid</title> -<indexterm -><primary ->Verktyg</primary> -<secondary ->Astronomiräknare</secondary> -<tertiary ->Modulen för siderisk tid</tertiary> +<title>Modulen för siderisk tid</title> +<indexterm><primary>Verktyg</primary> +<secondary>Astronomiräknare</secondary> +<tertiary>Modulen för siderisk tid</tertiary> </indexterm> <screenshot> -<screeninfo ->Räknarmodulen för siderisk tid </screeninfo> +<screeninfo>Räknarmodulen för siderisk tid </screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="calc-sidereal.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Siderisk tid</phrase> + <phrase>Siderisk tid</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Den här modulen konverterar mellan <link linkend="ai-utime" -> universell tid</link -> och lokal <link linkend="ai-sidereal" ->siderisk tid</link ->. Välj först om du vill använda universell tid eller siderisk tid som inmatningsvärde i rutan <guilabel ->Inmatningsval</guilabel ->. Du måste också ange geografisk longitud, och ett datum för beräkningen, förutom antingen den universella eller sideriska tiden. När du trycker på <guibutton ->Beräkna</guibutton ->, så visas motsvarande värde för den andra tiden. </para> +<para>Den här modulen konverterar mellan <link linkend="ai-utime"> universell tid</link> och lokal <link linkend="ai-sidereal">siderisk tid</link>. Välj först om du vill använda universell tid eller siderisk tid som inmatningsvärde i rutan <guilabel>Inmatningsval</guilabel>. Du måste också ange geografisk longitud, och ett datum för beräkningen, förutom antingen den universella eller sideriska tiden. När du trycker på <guibutton>Beräkna</guibutton>, så visas motsvarande värde för den andra tiden. </para> </sect2> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/calculator.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/calculator.docbook index c755452a966..1f8898508a5 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/calculator.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/calculator.docbook @@ -1,101 +1,28 @@ <sect1 id="tool-calculator"> -<title ->Astronomiräknaren</title> -<indexterm -><primary ->Verktyg</primary> -<secondary ->Astronomiräknaren</secondary> +<title>Astronomiräknaren</title> +<indexterm><primary>Verktyg</primary> +<secondary>Astronomiräknaren</secondary> </indexterm> -<para ->&kstars; astronomiräknare tillhandahåller flera moduler som ger dig direkt åtkomst till algoritmer som används av programmet. Modulerna är organiserade enligt ämne: <itemizedlist -><title ->Koordinatkonvertering</title> -<listitem -><para -><link linkend="calc-angdist" ->Vinkelavstånd</link -></para -></listitem> -<listitem -><para -><link linkend="calc-apcoords" ->Skenbara koordinater</link -></para -></listitem> -<listitem -><para -><link linkend="calc-ecliptic" ->Ekliptiska koordinater</link -></para -></listitem> -<listitem -><para -><link linkend="calc-eqgal" ->Ekvatoriella/galaktiska koordinater</link -></para -></listitem> -<listitem -><para -><link linkend="calc-horiz" ->Horisontella koordinater</link -></para -></listitem> -<listitem -><para -><link linkend="calc-precess" ->Precession</link -></para -></listitem> +<para>&kstars; astronomiräknare tillhandahåller flera moduler som ger dig direkt åtkomst till algoritmer som används av programmet. Modulerna är organiserade enligt ämne: <itemizedlist><title>Koordinatkonvertering</title> +<listitem><para><link linkend="calc-angdist">Vinkelavstånd</link></para></listitem> +<listitem><para><link linkend="calc-apcoords">Skenbara koordinater</link></para></listitem> +<listitem><para><link linkend="calc-ecliptic">Ekliptiska koordinater</link></para></listitem> +<listitem><para><link linkend="calc-eqgal">Ekvatoriella/galaktiska koordinater</link></para></listitem> +<listitem><para><link linkend="calc-horiz">Horisontella koordinater</link></para></listitem> +<listitem><para><link linkend="calc-precess">Precession</link></para></listitem> </itemizedlist> -<itemizedlist -><title ->Jordkoordinater</title> -<listitem -><para -><link linkend="calc-geodetic" ->Godetiska koordinater</link -></para -></listitem> +<itemizedlist><title>Jordkoordinater</title> +<listitem><para><link linkend="calc-geodetic">Godetiska koordinater</link></para></listitem> </itemizedlist> -<itemizedlist -><title ->Solsystemet</title> -<listitem -><para -><link linkend="calc-planetcoords" ->Planetkoordinater</link -></para -></listitem> +<itemizedlist><title>Solsystemet</title> +<listitem><para><link linkend="calc-planetcoords">Planetkoordinater</link></para></listitem> </itemizedlist> -<itemizedlist -><title ->Tidräknare</title> -<listitem -><para -><link linkend="calc-dayduration" ->Dagslängd</link -></para -></listitem> -<listitem -><para -><link linkend="calc-equinox" ->Dagjämningar och solstånd</link -></para -></listitem> -<listitem -><para -><link linkend="calc-julian" ->Juliansk dag</link -></para -></listitem> -<listitem -><para -><link linkend="calc-sidereal" ->Siderisk tid</link -></para -></listitem> +<itemizedlist><title>Tidräknare</title> +<listitem><para><link linkend="calc-dayduration">Dagslängd</link></para></listitem> +<listitem><para><link linkend="calc-equinox">Dagjämningar och solstånd</link></para></listitem> +<listitem><para><link linkend="calc-julian">Juliansk dag</link></para></listitem> +<listitem><para><link linkend="calc-sidereal">Siderisk tid</link></para></listitem> </itemizedlist> </para> &calc-angdist; &calc-apcoords; &calc-ecliptic; &calc-eqgal; &calc-horiz; &calc-precess; &calc-geodetic; &calc-planetcoords; &calc-dayduration; &calc-equinox; &calc-julian; &calc-sidereal; </sect1> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/cequator.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/cequator.docbook index a4834594bfa..d3ae6d0e036 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/cequator.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/cequator.docbook @@ -1,34 +1,12 @@ <sect1 id="ai-cequator"> <sect1info> -<author -><firstname ->Jason</firstname -> <surname ->Harris</surname -> </author> +<author><firstname>Jason</firstname> <surname>Harris</surname> </author> </sect1info> -<title ->Himmelsekvatorn</title> -<indexterm -><primary ->Himmelsekvatorn</primary> -<seealso ->Ekvatoriella koordinater</seealso> +<title>Himmelsekvatorn</title> +<indexterm><primary>Himmelsekvatorn</primary> +<seealso>Ekvatoriella koordinater</seealso> </indexterm> -<para -><firstterm ->Himmelsekvatorn</firstterm -> är en tänkt <link linkend="ai-greatcircle" ->storcirkel</link -> på <link linkend="ai-csphere" ->himmelssfären</link ->. Himmelsekvatorn är det grundläggande planet i det <link linkend="equatorial"> -ekvatoriella koordinatsystemet</link ->, så den definieras som samlingen av alla punkter med deklinationen noll grader. Den är också projektionen av jordens ekvator på himlen. </para> -<para ->Himmelsekvatorn och <link linkend="ai-ecliptic" ->ekliptikan</link -> har en vinkel på 23,5 grader på himlen. Punkterna där de skär varandra är <link linkend="ai-equinox" ->vår- och höstdagjämningarna</link ->. </para> +<para><firstterm>Himmelsekvatorn</firstterm> är en tänkt <link linkend="ai-greatcircle">storcirkel</link> på <link linkend="ai-csphere">himmelssfären</link>. Himmelsekvatorn är det grundläggande planet i det <link linkend="equatorial"> +ekvatoriella koordinatsystemet</link>, så den definieras som samlingen av alla punkter med deklinationen noll grader. Den är också projektionen av jordens ekvator på himlen. </para> +<para>Himmelsekvatorn och <link linkend="ai-ecliptic">ekliptikan</link> har en vinkel på 23,5 grader på himlen. Punkterna där de skär varandra är <link linkend="ai-equinox">vår- och höstdagjämningarna</link>. </para> </sect1> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/colorandtemp.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/colorandtemp.docbook index 7c711c6736d..daa48a3b8a4 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/colorandtemp.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/colorandtemp.docbook @@ -2,122 +2,62 @@ <sect1info> -<author -><firstname ->Jasem</firstname -> <surname ->Mutlaq</surname -> <affiliation -><address> -</address -></affiliation> +<author><firstname>Jasem</firstname> <surname>Mutlaq</surname> <affiliation><address> +</address></affiliation> </author> </sect1info> -<title ->Stjärnfärger och temperaturer</title> -<indexterm -><primary ->Stjärnfärger och temperaturer</primary> -<seealso ->Svartkroppsstrålning</seealso -> <seealso ->Magnitudskala</seealso -> </indexterm> +<title>Stjärnfärger och temperaturer</title> +<indexterm><primary>Stjärnfärger och temperaturer</primary> +<seealso>Svartkroppsstrålning</seealso> <seealso>Magnitudskala</seealso> </indexterm> -<para ->Stjärnor verkar vara enbart vita vid första ögonkastet. Men om man tittar noga, märker man en hel rad färger: blått, vitt, rött och till och med gyllene. På vintern i stjänrbilden Orion, syns en vacker kontrast mellan den röda Betelgeuse i Orions "armhåla", och den blåa Bellatrix vid skuldran. Vad som gör att stjärnor uppvisar olika färger förblev ett mysterium ända till för tvåhundra år sedan, när fysiker inhämtat tillräcklig förståelse för ljusets natur och egenskaper hos materia vid oerhört höga temperaturer. </para> +<para>Stjärnor verkar vara enbart vita vid första ögonkastet. Men om man tittar noga, märker man en hel rad färger: blått, vitt, rött och till och med gyllene. På vintern i stjänrbilden Orion, syns en vacker kontrast mellan den röda Betelgeuse i Orions "armhåla", och den blåa Bellatrix vid skuldran. Vad som gör att stjärnor uppvisar olika färger förblev ett mysterium ända till för tvåhundra år sedan, när fysiker inhämtat tillräcklig förståelse för ljusets natur och egenskaper hos materia vid oerhört höga temperaturer. </para> -<para ->Närmare bestämt, var det <link linkend="ai-blackbody" ->svartkroppsstrålningens</link -> fysik som gjorde det möjligt för oss att förstå den stellära färgvariationen. Kort efter svartkroppsstrålningen förståtts, observerades det att stjärnspektra liknar strålningskurvor för svartkroppar vid olika temperaturer ytterst väl, från några få tusen Kelvin till ungefär 50 000 Kelvin. Den uppenbara slutsatsen är att stjärnor liknar svartkroppar, och att stjärnornas färgvariation är en direkt följd av deras yttemperatur. </para> +<para>Närmare bestämt, var det <link linkend="ai-blackbody">svartkroppsstrålningens</link> fysik som gjorde det möjligt för oss att förstå den stellära färgvariationen. Kort efter svartkroppsstrålningen förståtts, observerades det att stjärnspektra liknar strålningskurvor för svartkroppar vid olika temperaturer ytterst väl, från några få tusen Kelvin till ungefär 50 000 Kelvin. Den uppenbara slutsatsen är att stjärnor liknar svartkroppar, och att stjärnornas färgvariation är en direkt följd av deras yttemperatur. </para> -<para ->Kalla stjärnor (t.ex. spektralklass K och M) strålar ut det mesta av sin energi i det röda och infraröda området av det elektromagnetiska spektrat, och verkar därför röda, medan heta stjärnor (dvs. spektralklass O och B) strålar vid blåa och ultravioletta våglängder, vilket gör att de verkar vara blåa eller vita. </para> +<para>Kalla stjärnor (t.ex. spektralklass K och M) strålar ut det mesta av sin energi i det röda och infraröda området av det elektromagnetiska spektrat, och verkar därför röda, medan heta stjärnor (dvs. spektralklass O och B) strålar vid blåa och ultravioletta våglängder, vilket gör att de verkar vara blåa eller vita. </para> -<para ->För att uppskatta yttemperaturen hos en stjärna, kan man använda det kända sambandet mellan temperatur för en svartkropp, och ljusvåglängden där dess spektrum har sin topp. Alltså när man ökar temperaturen hos en svartkropp, så flyttas toppen för dess spektrum till kortare (blåare) ljusvåglängder. Det här illustreras i figur 1, där intensiteten för tre tänkta stjärnor är uppritad i förhållande till våglängd. "Regnbågen" anger våglängdsområdet som är synligt för det mänskliga ögat. </para> +<para>För att uppskatta yttemperaturen hos en stjärna, kan man använda det kända sambandet mellan temperatur för en svartkropp, och ljusvåglängden där dess spektrum har sin topp. Alltså när man ökar temperaturen hos en svartkropp, så flyttas toppen för dess spektrum till kortare (blåare) ljusvåglängder. Det här illustreras i figur 1, där intensiteten för tre tänkta stjärnor är uppritad i förhållande till våglängd. "Regnbågen" anger våglängdsområdet som är synligt för det mänskliga ögat. </para> <para> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="star_colors.png" format="PNG"/> </imageobject> -<caption -><para -><phrase ->Figur 1</phrase -></para -></caption> +<caption><para><phrase>Figur 1</phrase></para></caption> </mediaobject> </para> -<para ->Den här enkla metoden är principiellt riktig, men kan inte användas för att erhålla noggranna stjärntemperaturer, eftersom stjärnor <emphasis ->inte</emphasis -> är perfekta svartkroppar. Förekomst av olika grundämnen i en stjärnas atmosfär gör att vissa ljusvåglängder absorberas. Eftersom dessa absorptionslinjer inte fördelas jämt över spektrum, så kan de förskjuta spektraltoppen. Dessutom är det en tidskrävande process att ta fram ett användbart spektrum för en stjärna, och det är alltför ineffektivt för stora mängder stjärnor. </para> - -<para ->En alternativ metod utnyttjar fotometri för att mäta intensiteten för ljus som får passera olika filter. Varje filter tillåter <emphasis ->bara</emphasis -> en specifik del av ljusspektrat att passera, medan alla övriga stoppas. Ett fotometrisystem med bred användning kallas <firstterm ->Johnson UBV-systemet</firstterm ->. Det använder tre bandpassfilter för områdena U ("ultraviolett"), B ("blått") och V ("synligt") av det elektromagnetiska spektrat. </para> - -<para ->I processen med UVB-fotometri ingår användning av ljuskänsliga material (som film eller CCD-kameror) och att rikta ett teleskop mot stjärnan för att mäta intensiteten hos ljuset som passerar genom vart och ett av de individuella filtren. Den här proceduren ger tre skenbara ljusstyrkor eller <link linkend="ai-flux" ->flöden</link -> (mängd energi per kvadratcentimeter per sekund) som betecknas med Fu, Fb och Fv. Förhållandena mellan flödena Fu/Fb och Fb/Fv är kvalitativa mått på stjärnans "färg", och dessa förhållanden kan användas för att upprätta en temperaturskala för stjärnor. I allmänhet, ju större Fu/Fb och Fb/Fv förhållande för en stjärna, desto högre är dess yttemperatur. </para> - -<para ->Stjärnan Bellatrix i Orion har till exempel Fb/Fv = 1.22, vilket anger att den är ljusare genom B filtret än genom V filtret. Dessutom är dess Fu/Fb förhållande 2,22, så den är ljusast genom U filtret. Det här anger att stjärnan måste vara verkligt het, eftersom positionen för spektraltoppen måste vara någonstans i området för U filtret, eller vid en ännu kortare våglängd. Yttemperaturen hos Bellatrix (bestämd genom att jämföra dess spektrum med detaljerade modeller som tar hänsyn till dess absorptionslinjer) är ungeför 25 000 Kelvin. </para> - -<para ->Vi kan upprepa den här analysen för stjärnan Betelgeuse. Dess Fb/Fv och Fu/Fb förhållanden är 0,15 och 0,18, så den är ljusast i V och mörkast i U. Alltså måste spektraltoppen för Betelgeuse vara någonstans i området för V-filtret, eller vid en ännu längre våglängd. Yttemperaturen hos Betelgeuse är bara 2 400 Kelvin. </para> - -<para ->Astronomer föredrar att uttrycka stjärnfärger som en skillnad i <link linkend="ai-magnitude" ->magnituder</link ->, i stället för ett förhållande mellan <link linkend="ai-flux" ->flöden</link ->. Därför, om vi återgår till den blåa Bellatrix, har vi ett färgindex som är lika med </para> - -<para ->B - V = -2,5 log (Fb/Fv) = -2,5 log (1,22) = -0,22, </para> - -<para ->På liknande sätt är färgindex för den röda Betelgeuse </para> - -<para ->B - V = -2,5 log (Fb/Fv) = -2,5 log (0,18) = 1,85 </para> - -<para ->Färgindex, liksom <link linkend="ai-magnitude" ->magnitudskalan</link -> går baklänges. <emphasis ->Heta och blå</emphasis -> stjärnor har <emphasis ->mindre och negativa</emphasis -> B-V värden, jämfört med kallare och rödare stjärnor, enligt nedanstående illustration. </para> - -<para ->En astronom kan sedan använda färgindex för en stjärna, efter att ha korrigerat för rödskift och interstellärt utdöende, för att erhålla en noggrann temperatur för stjärnan. Förhållandet mellan B-V och temperaturen åskådliggörs av figur 2. </para> +<para>Den här enkla metoden är principiellt riktig, men kan inte användas för att erhålla noggranna stjärntemperaturer, eftersom stjärnor <emphasis>inte</emphasis> är perfekta svartkroppar. Förekomst av olika grundämnen i en stjärnas atmosfär gör att vissa ljusvåglängder absorberas. Eftersom dessa absorptionslinjer inte fördelas jämt över spektrum, så kan de förskjuta spektraltoppen. Dessutom är det en tidskrävande process att ta fram ett användbart spektrum för en stjärna, och det är alltför ineffektivt för stora mängder stjärnor. </para> + +<para>En alternativ metod utnyttjar fotometri för att mäta intensiteten för ljus som får passera olika filter. Varje filter tillåter <emphasis>bara</emphasis> en specifik del av ljusspektrat att passera, medan alla övriga stoppas. Ett fotometrisystem med bred användning kallas <firstterm>Johnson UBV-systemet</firstterm>. Det använder tre bandpassfilter för områdena U ("ultraviolett"), B ("blått") och V ("synligt") av det elektromagnetiska spektrat. </para> + +<para>I processen med UVB-fotometri ingår användning av ljuskänsliga material (som film eller CCD-kameror) och att rikta ett teleskop mot stjärnan för att mäta intensiteten hos ljuset som passerar genom vart och ett av de individuella filtren. Den här proceduren ger tre skenbara ljusstyrkor eller <link linkend="ai-flux">flöden</link> (mängd energi per kvadratcentimeter per sekund) som betecknas med Fu, Fb och Fv. Förhållandena mellan flödena Fu/Fb och Fb/Fv är kvalitativa mått på stjärnans "färg", och dessa förhållanden kan användas för att upprätta en temperaturskala för stjärnor. I allmänhet, ju större Fu/Fb och Fb/Fv förhållande för en stjärna, desto högre är dess yttemperatur. </para> + +<para>Stjärnan Bellatrix i Orion har till exempel Fb/Fv = 1.22, vilket anger att den är ljusare genom B filtret än genom V filtret. Dessutom är dess Fu/Fb förhållande 2,22, så den är ljusast genom U filtret. Det här anger att stjärnan måste vara verkligt het, eftersom positionen för spektraltoppen måste vara någonstans i området för U filtret, eller vid en ännu kortare våglängd. Yttemperaturen hos Bellatrix (bestämd genom att jämföra dess spektrum med detaljerade modeller som tar hänsyn till dess absorptionslinjer) är ungeför 25 000 Kelvin. </para> + +<para>Vi kan upprepa den här analysen för stjärnan Betelgeuse. Dess Fb/Fv och Fu/Fb förhållanden är 0,15 och 0,18, så den är ljusast i V och mörkast i U. Alltså måste spektraltoppen för Betelgeuse vara någonstans i området för V-filtret, eller vid en ännu längre våglängd. Yttemperaturen hos Betelgeuse är bara 2 400 Kelvin. </para> + +<para>Astronomer föredrar att uttrycka stjärnfärger som en skillnad i <link linkend="ai-magnitude">magnituder</link>, i stället för ett förhållande mellan <link linkend="ai-flux">flöden</link>. Därför, om vi återgår till den blåa Bellatrix, har vi ett färgindex som är lika med </para> + +<para>B - V = -2,5 log (Fb/Fv) = -2,5 log (1,22) = -0,22, </para> + +<para>På liknande sätt är färgindex för den röda Betelgeuse </para> + +<para>B - V = -2,5 log (Fb/Fv) = -2,5 log (0,18) = 1,85 </para> + +<para>Färgindex, liksom <link linkend="ai-magnitude">magnitudskalan</link> går baklänges. <emphasis>Heta och blå</emphasis> stjärnor har <emphasis>mindre och negativa</emphasis> B-V värden, jämfört med kallare och rödare stjärnor, enligt nedanstående illustration. </para> + +<para>En astronom kan sedan använda färgindex för en stjärna, efter att ha korrigerat för rödskift och interstellärt utdöende, för att erhålla en noggrann temperatur för stjärnan. Förhållandet mellan B-V och temperaturen åskådliggörs av figur 2. </para> <para> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="color_indices.png"/> </imageobject> -<caption -><para -><phrase ->Figur 2</phrase -></para -></caption> +<caption><para><phrase>Figur 2</phrase></para></caption> </mediaobject> </para> -<para ->Solen med yttemperaturen 5 800 K har ett B-V index på 0,62. </para> +<para>Solen med yttemperaturen 5 800 K har ett B-V index på 0,62. </para> </sect1> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/commands.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/commands.docbook index 40c5aae7603..8ecfe709605 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/commands.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/commands.docbook @@ -1,854 +1,253 @@ <chapter id="commands"> -<title ->Kommandoreferens</title> +<title>Kommandoreferens</title> <sect1 id="kstars-menus"> -<title ->Menykommandon</title> -<indexterm -><primary ->Kommandon</primary -><secondary ->Meny</secondary -></indexterm> +<title>Menykommandon</title> +<indexterm><primary>Kommandon</primary><secondary>Meny</secondary></indexterm> <sect2 id="filemenu"> -<title ->Menyn <guimenu ->Arkiv</guimenu -></title> +<title>Menyn <guimenu>Arkiv</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->N</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenuitem ->Nytt fönster</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Öppna ett nytt &kstars;-fönster </para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->W</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenuitem ->Stäng fönster</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Stäng &kstars; fönster </para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->D</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenuitem ->Ladda ner data...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Visar verktyget <guilabel ->Ladda ner extra data</guilabel -> </para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->O</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenuitem ->Öppna FITS...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Visar en FITS-bild i FITS-redigeringsverktyget </para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->I</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenuitem ->Spara himmelsbild...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Skapa en bild på disk från aktuell skärm </para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->R</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenuitem ->Kör skript...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Kör angivet Kstars-skript </para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->P</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenuitem ->Skriv ut...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Skickar den nuvarande himmelskartan till skrivaren (eller till en Postscript/PDF-fil) </para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Q</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenuitem ->Avsluta</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Avslutar &kstars; </para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Nytt fönster</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Öppna ett nytt &kstars;-fönster </para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>W</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Stäng fönster</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Stäng &kstars; fönster </para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>D</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Ladda ner data...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Visar verktyget <guilabel>Ladda ner extra data</guilabel> </para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>O</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Öppna FITS...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Visar en FITS-bild i FITS-redigeringsverktyget </para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>I</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Spara himmelsbild...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Skapa en bild på disk från aktuell skärm </para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>R</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Kör skript...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Kör angivet Kstars-skript </para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>P</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Skriv ut...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Skickar den nuvarande himmelskartan till skrivaren (eller till en Postscript/PDF-fil) </para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Avsluta</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Avslutar &kstars; </para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="timemenu"> -<title ->Menyn <guimenu ->Tid</guimenu -></title> +<title>Menyn <guimenu>Tid</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->E</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Tid</guimenu -> <guimenuitem ->Ställ in tid till nuvarande</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Synkronisera tiden med systemklockan</para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->S</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Tid</guimenu -> <guimenuitem ->Ställ in tid...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Välj tid och datum</para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Tid</guimenu -> <guimenuitem ->Starta/stoppa klockan</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Växla mellan att tiden går och står stilla</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>E</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Tid</guimenu> <guimenuitem>Ställ in tid till nuvarande</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Synkronisera tiden med systemklockan</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>S</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Tid</guimenu> <guimenuitem>Ställ in tid...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Välj tid och datum</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><guimenu>Tid</guimenu> <guimenuitem>Starta/stoppa klockan</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Växla mellan att tiden går och står stilla</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="pointmenu"> -<title ->Menyn <guimenu ->Pekning</guimenu -></title> +<title>Menyn <guimenu>Pekning</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycap ->Z</keycap -> </shortcut -> <guimenu ->Pekning</guimenu -> <guimenuitem ->Zenit</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Centrera skärmen på <link linkend="ai-zenith" ->zenit</link ->-punkten (rakt upp) </para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycap ->N</keycap -> </shortcut -> <guimenu ->Pekning</guimenu -> <guimenuitem ->Norr</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Centrera skärmen ovanför norra punkten på horisonten.</para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycap ->E</keycap -> </shortcut -> <guimenu ->Pekning</guimenu -> <guimenuitem ->Öster</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Centrera skärmen ovanför östra punkten på horisonten.</para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycap ->S</keycap -> </shortcut -> <guimenu ->Pekning</guimenu -> <guimenuitem ->Söder</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Centrera skärmen ovanför södra punkten på horisonten.</para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycap ->W</keycap -> </shortcut -> <guimenu ->Pekning</guimenu -> <guimenuitem ->Väster</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Centrera skärmen ovanför västra punkten på horisonten.</para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->M</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Pekning</guimenu -> <guimenuitem ->Ställ in fokus manuellt...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Centrera skärmen på specifika <link linkend="ai-skycoords" ->himmelskoordinater</link -> </para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->F</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Pekning</guimenu -> <guimenuitem ->Sök objekt</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Hitta ett namngivet objekt med fönstret <link linkend="findobjects" ->Sök objekt</link -></para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->T</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Pekning</guimenu -> <guimenuitem ->Koppla in/Stoppa följning</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Aktiverar eller inaktiverar följning. Under följning förblir skärmen centrerad på den nuvarande positionen eller det nuvarande objektet.</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycap>Z</keycap> </shortcut> <guimenu>Pekning</guimenu> <guimenuitem>Zenit</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Centrera skärmen på <link linkend="ai-zenith">zenit</link>-punkten (rakt upp) </para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><shortcut> <keycap>N</keycap> </shortcut> <guimenu>Pekning</guimenu> <guimenuitem>Norr</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Centrera skärmen ovanför norra punkten på horisonten.</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><shortcut> <keycap>E</keycap> </shortcut> <guimenu>Pekning</guimenu> <guimenuitem>Öster</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Centrera skärmen ovanför östra punkten på horisonten.</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><shortcut> <keycap>S</keycap> </shortcut> <guimenu>Pekning</guimenu> <guimenuitem>Söder</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Centrera skärmen ovanför södra punkten på horisonten.</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><shortcut> <keycap>W</keycap> </shortcut> <guimenu>Pekning</guimenu> <guimenuitem>Väster</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Centrera skärmen ovanför västra punkten på horisonten.</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>M</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Pekning</guimenu> <guimenuitem>Ställ in fokus manuellt...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Centrera skärmen på specifika <link linkend="ai-skycoords">himmelskoordinater</link> </para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>F</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Pekning</guimenu> <guimenuitem>Sök objekt</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Hitta ett namngivet objekt med fönstret <link linkend="findobjects">Sök objekt</link></para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>T</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Pekning</guimenu> <guimenuitem>Koppla in/Stoppa följning</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Aktiverar eller inaktiverar följning. Under följning förblir skärmen centrerad på den nuvarande positionen eller det nuvarande objektet.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="viewmenu"> -<title ->Menyn <guimenu ->Visa</guimenu -></title> +<title>Menyn <guimenu>Visa</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycap ->+</keycap -> </shortcut -> <guimenu ->Visa</guimenu -> <guimenuitem ->Zooma in</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Zoomar in skärmen</para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycap ->-</keycap -> </shortcut -> <guimenu ->Visa</guimenu -> <guimenuitem ->Zooma ut</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Zoomar ut skärmen</para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Z</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Visa</guimenu -> <guimenuitem ->Förvald zoom</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Återställ förvalt zoomläge</para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;&Shift;<keycap ->Z</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Visa</guimenu -> <guimenuitem ->Zooma till vinkelstorlek...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Zooma till angiven synfältsvinkel</para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;&Shift;<keycap ->F</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Visa</guimenu -> <guimenuitem ->Fullskärmsläge</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Växla fullskärmsläge</para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycap ->Mellanslag</keycap -> </shortcut -> <guimenu ->Visa</guimenu -> <guimenuitem ->Horisontella/Ekvatoriella koordinater</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Växla mellan <link linkend="horizontal" ->horisontella</link -> och <link linkend="equatorial" ->ekvatoriella</link -> <link linkend="ai-skycoords"> -koordinatsystem</link -></para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycap>+</keycap> </shortcut> <guimenu>Visa</guimenu> <guimenuitem>Zooma in</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Zoomar in skärmen</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><shortcut> <keycap>-</keycap> </shortcut> <guimenu>Visa</guimenu> <guimenuitem>Zooma ut</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Zoomar ut skärmen</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Z</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Visa</guimenu> <guimenuitem>Förvald zoom</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Återställ förvalt zoomläge</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;&Shift;<keycap>Z</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Visa</guimenu> <guimenuitem>Zooma till vinkelstorlek...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Zooma till angiven synfältsvinkel</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;&Shift;<keycap>F</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Visa</guimenu> <guimenuitem>Fullskärmsläge</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Växla fullskärmsläge</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><shortcut> <keycap>Mellanslag</keycap> </shortcut> <guimenu>Visa</guimenu> <guimenuitem>Horisontella/Ekvatoriella koordinater</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Växla mellan <link linkend="horizontal">horisontella</link> och <link linkend="equatorial">ekvatoriella</link> <link linkend="ai-skycoords"> +koordinatsystem</link></para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="devicemenu"> -<title ->Menyn <guimenu ->Enheter</guimenu -></title> +<title>Menyn <guimenu>Enheter</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Enheter</guimenu -> <guimenuitem ->Teleskopguide...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Öppnar <guilabel ->Teleskopguiden</guilabel ->, som tillhandahåller en stegvis guide för att hjälpa dig ansluta till och styra ditt teleskop från &kstars;.</para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Enheter</guimenu -> <guimenuitem ->Enhetshanterare...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Öppnar enhetshanteraren, som låter dig starta/stänga av drivrutiner och ansluta till andra INDI-servrar.</para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Enheter</guimenu -> <guimenuitem ->INDI-inställningsruta</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Öppnar INDI-inställningsrutan, som låter dig styra alla funktioner som en enhet stöder.</para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Enheter</guimenu -> <guimenuitem ->Ta bildsekvens...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Ta bilder från en CCD-kamera eller webbkameraenhet</para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Enheter</guimenu -> <guimenuitem ->Anpassa INDI...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Öppnar en dialogruta för att anpassa INDI-relaterade funktioner, som automatisk uppdatering av enheter.</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Enheter</guimenu> <guimenuitem>Teleskopguide...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Öppnar <guilabel>Teleskopguiden</guilabel>, som tillhandahåller en stegvis guide för att hjälpa dig ansluta till och styra ditt teleskop från &kstars;.</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><guimenu>Enheter</guimenu> <guimenuitem>Enhetshanterare...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Öppnar enhetshanteraren, som låter dig starta/stänga av drivrutiner och ansluta till andra INDI-servrar.</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><guimenu>Enheter</guimenu> <guimenuitem>INDI-inställningsruta</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Öppnar INDI-inställningsrutan, som låter dig styra alla funktioner som en enhet stöder.</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><guimenu>Enheter</guimenu> <guimenuitem>Ta bildsekvens...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Ta bilder från en CCD-kamera eller webbkameraenhet</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><guimenu>Enheter</guimenu> <guimenuitem>Anpassa INDI...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Öppnar en dialogruta för att anpassa INDI-relaterade funktioner, som automatisk uppdatering av enheter.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="toolmenu"> -<title ->Menyn <guimenu ->Verktyg</guimenu -></title> +<title>Menyn <guimenu>Verktyg</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->C</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Verktyg</guimenu -> <guimenuitem ->Räknare...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>C</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Verktyg</guimenu> <guimenuitem>Räknare...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para ->Visar fönstret med <link linkend="tool-calculator" ->astronomiräknaren</link ->, som ger dig fullständig tillgång till många av de matematiska funktioner som används av &kstars;. </para> +<para>Visar fönstret med <link linkend="tool-calculator">astronomiräknaren</link>, som ger dig fullständig tillgång till många av de matematiska funktioner som används av &kstars;. </para> </listitem> </varlistentry> -<varlistentry -> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->L</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Verktyg</guimenu -> <guimenuitem ->Observationslista...</guimenuitem -> </menuchoice -></term -> -<listitem -> -<para ->Öppnar verktyget <link linkend="tool-observinglist" ->observationslista</link ->, som ger dig bekväm tillgång till några vanliga funktioner för en lista med objekt som du väljer.</para> -</listitem -> -</varlistentry -> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->V</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Verktyg</guimenu -> <guimenuitem ->AAVSO-ljuskurvor...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<varlistentry> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>L</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Verktyg</guimenu> <guimenuitem>Observationslista...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem> +<para>Öppnar verktyget <link linkend="tool-observinglist">observationslista</link>, som ger dig bekväm tillgång till några vanliga funktioner för en lista med objekt som du väljer.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>V</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Verktyg</guimenu> <guimenuitem>AAVSO-ljuskurvor...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para ->Visar verktyget <link linkend="tool-aavso" ->skapa AAVSO-ljuskurvor</link ->, som låter dig ladda ner en ljuskurva för alla variabla stjärnor från American Association of Variable Star Observers. </para> +<para>Visar verktyget <link linkend="tool-aavso">skapa AAVSO-ljuskurvor</link>, som låter dig ladda ner en ljuskurva för alla variabla stjärnor från American Association of Variable Star Observers. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->A</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Verktyg</guimenu -> <guimenuitem ->Elevation mot tid...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>A</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Verktyg</guimenu> <guimenuitem>Elevation mot tid...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para ->Visar verktyget <link linkend="tool-altvstime" ->elevation mot tid</link ->, som kan rita upp kurvor som representerar elevationen hos ett godtyckligt objekt som funktion av tiden. Det här är användbart för att planera observationssessioner. </para> +<para>Visar verktyget <link linkend="tool-altvstime">elevation mot tid</link>, som kan rita upp kurvor som representerar elevationen hos ett godtyckligt objekt som funktion av tiden. Det här är användbart för att planera observationssessioner. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->U</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Verktyg</guimenu -> <guimenuitem ->Vad händer i natt...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>U</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Verktyg</guimenu> <guimenuitem>Vad händer i natt...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para ->Visar verktyget <link linkend="tool-whatsup" ->Vad händer i natt?</link ->, som presenterar en summering av objekten som kan observeras från din geografiska plats ett givet datum. </para> +<para>Visar verktyget <link linkend="tool-whatsup">Vad händer i natt?</link>, som presenterar en summering av objekten som kan observeras från din geografiska plats ett givet datum. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->B</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Verktyg</guimenu -> <guimenuitem ->Skriptbyggare...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>B</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Verktyg</guimenu> <guimenuitem>Skriptbyggare...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para ->Visar verktyget <link linkend="tool-scriptbuilder" ->Skriptbyggare</link ->, som tillhandahåller ett grafiskt gränssnitt för att bygga &kstars; DCOP-skript. </para> +<para>Visar verktyget <link linkend="tool-scriptbuilder">Skriptbyggare</link>, som tillhandahåller ett grafiskt gränssnitt för att bygga &kstars; DCOP-skript. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Y</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Verktyg</guimenu -> <guimenuitem ->Solsystemet...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Y</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Verktyg</guimenu> <guimenuitem>Solsystemet...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para ->Visar verktyget <link linkend="tool-solarsys" ->Visning av solsystemet</link ->, som visar en översiktsbild av solsystemet det aktuella simuleringsdatumet. </para> +<para>Visar verktyget <link linkend="tool-solarsys">Visning av solsystemet</link>, som visar en översiktsbild av solsystemet det aktuella simuleringsdatumet. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->J</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Verktyg</guimenu -> <guimenuitem ->Jupiters månar...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>J</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Verktyg</guimenu> <guimenuitem>Jupiters månar...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para ->Visar <link linkend="tool-jmoons" ->Verktyget för Jupiters månar</link ->, som visar positionen för Jupiters fyra största månar som en funktion av tiden. </para> +<para>Visar <link linkend="tool-jmoons">Verktyget för Jupiters månar</link>, som visar positionen för Jupiters fyra största månar som en funktion av tiden. </para> </listitem> </varlistentry> @@ -856,401 +255,143 @@ koordinatsystem</link </sect2> <sect2 id="settingmenu"> -<title ->Menyn <guimenu ->Inställningar</guimenu -></title> +<title>Menyn <guimenu>Inställningar</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guisubmenu ->Informationsrutor</guisubmenu -> <guimenuitem ->Visa/dölj informationsrutor</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Visa eller dölj alla tre informationsrutorna </para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guisubmenu ->Informationsrutor</guisubmenu -> <guimenuitem ->Dölj/Visa tid</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Visa eller dölj tidsinformationsrutan </para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guisubmenu ->Informationsrutor</guisubmenu -> <guimenuitem ->Dölj/Visa fokus</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Visa eller dölj fokusinformationsrutan </para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guisubmenu ->Informationsrutor</guisubmenu -> <guimenuitem ->Dölj/Visa plats</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Visa eller dölj platsinformationsrutan </para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guisubmenu ->Verktygsrader</guisubmenu -> <guimenuitem ->Dölj/Visa huvudverktygsrad</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Visa eller dölj huvudverktygsraden </para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guisubmenu ->Verktygsrader</guisubmenu -> <guimenuitem ->Dölj/Visa vyverktygsrad</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Visa eller dölj vyverktygsraden </para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guisubmenu ->Statusrad</guisubmenu -> <guimenuitem ->Dölj/Visa statusrad</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Visa eller dölj statusraden </para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guisubmenu ->Statusrad</guisubmenu -> <guimenuitem ->Dölj/Visa Az/Elev-fält</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Visa eller dölj muspekarens horisontella koordinaterna i statusraden. </para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guisubmenu ->Statusrad</guisubmenu -> <guimenuitem ->Visa/dölj RA/Dek-fält</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Visa eller dölj muspekarens horisontella koordinaterna i statusraden. </para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guisubmenu ->Färgscheman</guisubmenu -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Den här undermenyn innehåller alla definierade färgscheman, inklusive dina egna scheman. Välj något alternativ för att ställa in det färgschemat. </para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guisubmenu -> Synfältssymboler</guisubmenu -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Den här undermenyn listar tillgängliga synfältssymboler. Synfältssymbolen ritas i skärmens centrum. Du kan välja i listan med fördefinierade symboler (Ingen symbol, 7x35 kikare, En grad, Hubble WFPC2 eller 30 m vid 1,3 cm), eller kan du definiera dina egna symboler (eller ändra befintliga symboler) med alternativet <guimenuitem ->Redigera synfältssymboler...</guimenuitem ->. </para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->G</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guimenuitem ->Geografisk...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guisubmenu>Informationsrutor</guisubmenu> <guimenuitem>Visa/dölj informationsrutor</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Visa eller dölj alla tre informationsrutorna </para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guisubmenu>Informationsrutor</guisubmenu> <guimenuitem>Dölj/Visa tid</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Visa eller dölj tidsinformationsrutan </para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guisubmenu>Informationsrutor</guisubmenu> <guimenuitem>Dölj/Visa fokus</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Visa eller dölj fokusinformationsrutan </para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guisubmenu>Informationsrutor</guisubmenu> <guimenuitem>Dölj/Visa plats</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Visa eller dölj platsinformationsrutan </para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guisubmenu>Verktygsrader</guisubmenu> <guimenuitem>Dölj/Visa huvudverktygsrad</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Visa eller dölj huvudverktygsraden </para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guisubmenu>Verktygsrader</guisubmenu> <guimenuitem>Dölj/Visa vyverktygsrad</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Visa eller dölj vyverktygsraden </para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guisubmenu>Statusrad</guisubmenu> <guimenuitem>Dölj/Visa statusrad</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Visa eller dölj statusraden </para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guisubmenu>Statusrad</guisubmenu> <guimenuitem>Dölj/Visa Az/Elev-fält</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Visa eller dölj muspekarens horisontella koordinaterna i statusraden. </para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guisubmenu>Statusrad</guisubmenu> <guimenuitem>Visa/dölj RA/Dek-fält</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Visa eller dölj muspekarens horisontella koordinaterna i statusraden. </para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guisubmenu>Färgscheman</guisubmenu> </menuchoice></term> +<listitem><para>Den här undermenyn innehåller alla definierade färgscheman, inklusive dina egna scheman. Välj något alternativ för att ställa in det färgschemat. </para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guisubmenu> Synfältssymboler</guisubmenu> </menuchoice></term> +<listitem><para>Den här undermenyn listar tillgängliga synfältssymboler. Synfältssymbolen ritas i skärmens centrum. Du kan välja i listan med fördefinierade symboler (Ingen symbol, 7x35 kikare, En grad, Hubble WFPC2 eller 30 m vid 1,3 cm), eller kan du definiera dina egna symboler (eller ändra befintliga symboler) med alternativet <guimenuitem>Redigera synfältssymboler...</guimenuitem>. </para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>G</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Inställningar</guimenu> <guimenuitem>Geografisk...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para ->Välj en ny <link linkend="setgeo" ->geografisk position</link -> </para> +<para>Välj en ny <link linkend="setgeo">geografisk position</link> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guimenuitem ->Anpassa &kstars;...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Ändra <link linkend="config" ->inställningsalternativ</link -></para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry -> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guimenuitem ->Startguide...</guimenuitem -> </menuchoice -></term -> -<listitem -><para ->Öppnar <link linkend="startwizard" ->Inställningsguiden</link ->, som låter dig enkelt ställa in din geografiska plats och ladda ner några ytterligare datafiler.</para -></listitem -> -</varlistentry -> +<term><menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guimenuitem>Anpassa &kstars;...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Ändra <link linkend="config">inställningsalternativ</link></para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guimenuitem>Startguide...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Öppnar <link linkend="startwizard">Inställningsguiden</link>, som låter dig enkelt ställa in din geografiska plats och ladda ner några ytterligare datafiler.</para></listitem> +</varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="helpmenu"> -<title ->Menyn <guimenu ->Hjälp</guimenu -></title> +<title>Menyn <guimenu>Hjälp</guimenu></title> &help.menu.documentation; </sect2> <sect2 id="popup-menu"> -<title ->Objektmeny</title> -<indexterm -><primary ->Objektmeny</primary -><secondary ->Beskrivning</secondary -></indexterm> - -<para ->Att klicka med <mousebutton ->höger</mousebutton -> musknapp visar en sammanhangsberoende meny, vilket betyder att dess innehåll varierar beroende på vilket objekt som du klickar på. Vi listar alla möjliga alternativ i menyn här, med motsvarande objekttyp [inom hakparenteser].</para> +<title>Objektmeny</title> +<indexterm><primary>Objektmeny</primary><secondary>Beskrivning</secondary></indexterm> + +<para>Att klicka med <mousebutton>höger</mousebutton> musknapp visar en sammanhangsberoende meny, vilket betyder att dess innehåll varierar beroende på vilket objekt som du klickar på. Vi listar alla möjliga alternativ i menyn här, med motsvarande objekttyp [inom hakparenteser].</para> <variablelist> <varlistentry> -<term ->[Alla]</term> -<listitem -><para ->Identifikation och typ: De översta en till tre raderna är avsatta för namn på objektet, och dess typ. För stjärnor visas också spektralklassen här. </para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term ->[Alla]</term> -<listitem -><para ->Uppgångs-, övergångs- och nedgångstider för objektet för nuvarande simuleringsdatum visas på de följande tre raderna. </para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term ->[Alla]</term> -<listitem -><para -><guimenuitem ->Centrera och följ</guimenuitem ->: Centrera skärmen på den här positionen, och aktivera följning. Samma sak som att dubbelklicka. </para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term ->[Alla]</term> -<listitem -><para -><guimenuitem ->Vinkelavstånd till...</guimenuitem ->: I detta läge ritas en streckad linje från det första målobjektet till nuvarande musposition. När du använder den sammanhangsberoende menyn för det andra objektet, lyder alternativet <guilabel ->Beräkna vinkelavstånd</guilabel ->. Väljes alternativet visas vinkelavståndet mellan de två objekten i statusraden. Du kan trycka på tangenten <keycap ->Esc</keycap -> för att lämna vinkelavståndsläge utan att mäta en vinkel. </para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term ->[Alla]</term> -<listitem -><para -><guimenuitem ->Information</guimenuitem ->: Visa fönstret <link linkend="tool-details" ->Information om objekt</link -> för det här objektet. </para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term ->[Alla]</term> -<listitem -><para -><guimenuitem ->Lägg till beteckning</guimenuitem ->: Lägg till en permanent beteckning till objektet. Om objektet redan har en tillagd beteckning, lyder alternativet <guilabel ->Ta bort beteckning</guilabel ->. </para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term ->[Alla]</term> -<listitem -><para -><guimenuitem ->Visa... bild</guimenuitem ->: Ladda ner en bild av objektet från Internet, och visa den i bildvisningsverktyget. Texten "..." ersätts av en kort beskrivning av bildens ursprung. Ett objekt kan ha flera bildlänkar tillgängliga i sin sammanhangsberoende meny. </para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term ->[Alla]</term> -<listitem -><para -><guimenuitem ->... sida</guimenuitem ->: Visa en webbsida om objektet i din förvalda webbläsare. Texten "..." ersätts med en kort beskrivning av sidan. Ett objekt kan ha flera webblänkar tillgängliga i sin sammanhangsberoende meny. </para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term ->[Alla namngivna objekt]</term> -<listitem -><para> -<indexterm -><primary ->Himmelsobjekt</primary> -<secondary ->Internetlänkar</secondary> -<tertiary ->Anpassning</tertiary -></indexterm> -<guimenuitem ->Lägg till länk...</guimenuitem ->: Det här låter dig lägga till dina egna länkar till menyn för ett godtyckligt objekt. Det öppnar ett litet fönster där du skriver in länkens webbadress, och texten som du vill ska synas i menyn. Det finns också ett par knappar som gör att du kan ange om webbadressen är en bild eller ett <acronym ->HTML</acronym ->-dokument, så att &kstars; vet om webbläsaren eller bildvisaren ska startas. Du kan använda det här för att lägga till länkar till filer på din lokala disk, så funktionen kan användas för att bifoga observationsloggar eller annan egen information till objekt i &kstars;. Dina egna länkar laddas automatiskt när &kstars; startas, och lagras i katalogen <filename class="directory" ->~/.trinity/share/apps/kstars/</filename ->, i filerna <filename ->myimage_url.dat</filename -> och <filename ->myinfo_url.dat</filename ->. Om du skapar en omfattande lista med egna länkar, fundera på att skicka in dem till oss. Vi skulle gärna vilja lägga till dem i nästa version av &kstars;! </para> +<term>[Alla]</term> +<listitem><para>Identifikation och typ: De översta en till tre raderna är avsatta för namn på objektet, och dess typ. För stjärnor visas också spektralklassen här. </para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term>[Alla]</term> +<listitem><para>Uppgångs-, övergångs- och nedgångstider för objektet för nuvarande simuleringsdatum visas på de följande tre raderna. </para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term>[Alla]</term> +<listitem><para><guimenuitem>Centrera och följ</guimenuitem>: Centrera skärmen på den här positionen, och aktivera följning. Samma sak som att dubbelklicka. </para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term>[Alla]</term> +<listitem><para><guimenuitem>Vinkelavstånd till...</guimenuitem>: I detta läge ritas en streckad linje från det första målobjektet till nuvarande musposition. När du använder den sammanhangsberoende menyn för det andra objektet, lyder alternativet <guilabel>Beräkna vinkelavstånd</guilabel>. Väljes alternativet visas vinkelavståndet mellan de två objekten i statusraden. Du kan trycka på tangenten <keycap>Esc</keycap> för att lämna vinkelavståndsläge utan att mäta en vinkel. </para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term>[Alla]</term> +<listitem><para><guimenuitem>Information</guimenuitem>: Visa fönstret <link linkend="tool-details">Information om objekt</link> för det här objektet. </para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term>[Alla]</term> +<listitem><para><guimenuitem>Lägg till beteckning</guimenuitem>: Lägg till en permanent beteckning till objektet. Om objektet redan har en tillagd beteckning, lyder alternativet <guilabel>Ta bort beteckning</guilabel>. </para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term>[Alla]</term> +<listitem><para><guimenuitem>Visa... bild</guimenuitem>: Ladda ner en bild av objektet från Internet, och visa den i bildvisningsverktyget. Texten "..." ersätts av en kort beskrivning av bildens ursprung. Ett objekt kan ha flera bildlänkar tillgängliga i sin sammanhangsberoende meny. </para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term>[Alla]</term> +<listitem><para><guimenuitem>... sida</guimenuitem>: Visa en webbsida om objektet i din förvalda webbläsare. Texten "..." ersätts med en kort beskrivning av sidan. Ett objekt kan ha flera webblänkar tillgängliga i sin sammanhangsberoende meny. </para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term>[Alla namngivna objekt]</term> +<listitem><para> +<indexterm><primary>Himmelsobjekt</primary> +<secondary>Internetlänkar</secondary> +<tertiary>Anpassning</tertiary></indexterm> +<guimenuitem>Lägg till länk...</guimenuitem>: Det här låter dig lägga till dina egna länkar till menyn för ett godtyckligt objekt. Det öppnar ett litet fönster där du skriver in länkens webbadress, och texten som du vill ska synas i menyn. Det finns också ett par knappar som gör att du kan ange om webbadressen är en bild eller ett <acronym>HTML</acronym>-dokument, så att &kstars; vet om webbläsaren eller bildvisaren ska startas. Du kan använda det här för att lägga till länkar till filer på din lokala disk, så funktionen kan användas för att bifoga observationsloggar eller annan egen information till objekt i &kstars;. Dina egna länkar laddas automatiskt när &kstars; startas, och lagras i katalogen <filename class="directory">~/.trinity/share/apps/kstars/</filename>, i filerna <filename>myimage_url.dat</filename> och <filename>myinfo_url.dat</filename>. Om du skapar en omfattande lista med egna länkar, fundera på att skicka in dem till oss. Vi skulle gärna vilja lägga till dem i nästa version av &kstars;! </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -1259,214 +400,91 @@ koordinatsystem</link </sect1> <sect1 id="kstars-keys"> -<title ->Tangentbordskommandon</title> -<indexterm -><primary ->Kommandon</primary> -<secondary ->Tangentbord</secondary -></indexterm> +<title>Tangentbordskommandon</title> +<indexterm><primary>Kommandon</primary> +<secondary>Tangentbord</secondary></indexterm> <sect2 id="nav-keys"> -<title ->Navigeringstangenter</title> -<indexterm -><primary ->Navigeringskontroll</primary> -<secondary ->Tangentbord</secondary -></indexterm> +<title>Navigeringstangenter</title> +<indexterm><primary>Navigeringskontroll</primary> +<secondary>Tangentbord</secondary></indexterm> <variablelist> -<varlistentry -><term ->Piltangenterna</term> -<listitem -><para ->Använd piltangenterna för att panorera skärmen. Om skifttangenten hålls nere fördubblas hastigheten. </para -></listitem -></varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><keycap ->+</keycap -> / <keycap ->-</keycap -></term> -<listitem -><para ->Zooma in/ut</para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Z</keycap -></keycombo -></term> -<listitem -><para ->Återställ förvalt zoomläge</para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;&Shift;<keycap ->Z</keycap -></keycombo -></term> -<listitem -><para ->Zooma till angiven synfältsvinkel</para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term ->0–9</term> -<listitem -><para ->Centrera skärmen på en större kropp i solsystemet: <itemizedlist> -<listitem -><para ->0: Solen</para -></listitem> -<listitem -><para ->1: Merkurius</para -></listitem> -<listitem -><para ->2: Venus</para -></listitem> -<listitem -><para ->3: Månen</para -></listitem> -<listitem -><para ->4: Mars</para -></listitem> -<listitem -><para ->5: Jupiter</para -></listitem> -<listitem -><para ->6: Saturnus</para -></listitem> -<listitem -><para ->7: Uranus</para -></listitem> -<listitem -><para ->8: Neptunus</para -></listitem> -<listitem -><para ->9: Pluto</para -></listitem> +<varlistentry><term>Piltangenterna</term> +<listitem><para>Använd piltangenterna för att panorera skärmen. Om skifttangenten hålls nere fördubblas hastigheten. </para></listitem></varlistentry> + +<varlistentry> +<term><keycap>+</keycap> / <keycap>-</keycap></term> +<listitem><para>Zooma in/ut</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Z</keycap></keycombo></term> +<listitem><para>Återställ förvalt zoomläge</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><keycombo action="simul">&Ctrl;&Shift;<keycap>Z</keycap></keycombo></term> +<listitem><para>Zooma till angiven synfältsvinkel</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term>0–9</term> +<listitem><para>Centrera skärmen på en större kropp i solsystemet: <itemizedlist> +<listitem><para>0: Solen</para></listitem> +<listitem><para>1: Merkurius</para></listitem> +<listitem><para>2: Venus</para></listitem> +<listitem><para>3: Månen</para></listitem> +<listitem><para>4: Mars</para></listitem> +<listitem><para>5: Jupiter</para></listitem> +<listitem><para>6: Saturnus</para></listitem> +<listitem><para>7: Uranus</para></listitem> +<listitem><para>8: Neptunus</para></listitem> +<listitem><para>9: Pluto</para></listitem> </itemizedlist> -</para -></listitem> +</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><keycap ->Z</keycap -></term> -<listitem -><para ->Centrera skärmen på <link linkend="ai-zenith" ->zenit</link ->-punkten (rakt upp)</para -></listitem> +<term><keycap>Z</keycap></term> +<listitem><para>Centrera skärmen på <link linkend="ai-zenith">zenit</link>-punkten (rakt upp)</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><keycap ->N</keycap -></term> -<listitem -><para ->Centrera skärmen ovanför norra punkten på horisonten.</para -></listitem> +<term><keycap>N</keycap></term> +<listitem><para>Centrera skärmen ovanför norra punkten på horisonten.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><keycap ->E</keycap -></term> -<listitem -><para ->Centrera skärmen ovanför östra punkten på horisonten.</para -></listitem> +<term><keycap>E</keycap></term> +<listitem><para>Centrera skärmen ovanför östra punkten på horisonten.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><keycap ->S</keycap -></term> -<listitem -><para ->Centrera skärmen ovanför södra punkten på horisonten.</para> +<term><keycap>S</keycap></term> +<listitem><para>Centrera skärmen ovanför södra punkten på horisonten.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><keycap ->W</keycap -></term> -<listitem -><para ->Centrera skärmen ovanför västra punkten på horisonten.</para -></listitem> +<term><keycap>W</keycap></term> +<listitem><para>Centrera skärmen ovanför västra punkten på horisonten.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->T</keycap -></keycombo -></term> -<listitem -><para ->Växla följningsläge</para -></listitem> +<term><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>T</keycap></keycombo></term> +<listitem><para>Växla följningsläge</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><keycap -><</keycap -></term> -<listitem -><para ->Flytta tillbaka simuleringsklockan ett tidssteg</para> +<term><keycap><</keycap></term> +<listitem><para>Flytta tillbaka simuleringsklockan ett tidssteg</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><keycap ->></keycap -></term> -<listitem -><para ->Flytta fram simuleringsklockan ett tidssteg</para> +<term><keycap>></keycap></term> +<listitem><para>Flytta fram simuleringsklockan ett tidssteg</para> </listitem> </varlistentry> @@ -1474,462 +492,185 @@ koordinatsystem</link </sect2> <sect2 id="menu-keys"> -<title ->Snabbtangenter i menyer</title> -<indexterm -><primary ->Kommandon</primary> -<secondary ->Meny</secondary> -<tertiary ->Snabbtangenter</tertiary> +<title>Snabbtangenter i menyer</title> +<indexterm><primary>Kommandon</primary> +<secondary>Meny</secondary> +<tertiary>Snabbtangenter</tertiary> </indexterm> <variablelist> <varlistentry> -<term -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->N</keycap -></keycombo -></term> -<listitem -><para ->Öppna ett nytt &kstars;-fönster</para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->W</keycap -></keycombo -></term> -<listitem -><para ->Stäng ett &kstars; fönster</para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->D</keycap -></keycombo -></term> -<listitem -><para ->Ladda ner extra data</para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->O</keycap -></keycombo -></term> -<listitem -><para ->Visa en FITS-bild i FITS-editorn</para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->I</keycap -></keycombo -></term> -<listitem -><para ->Exportera himmelsbild till en fil</para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->R</keycap -></keycombo -></term> -<listitem -><para ->Kör ett &kstars; DCOP-skript</para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->P</keycap -></keycombo -></term> -<listitem -><para ->Skriv ut den nuvarande himmelskartan</para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Q</keycap -></keycombo -></term> -<listitem -><para ->Avslutar &kstars;</para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->E</keycap -></keycombo -></term> -<listitem -><para ->Synkronisera simuleringsklockan med nuvarande systemtid</para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->S</keycap -></keycombo -></term> -<listitem -><para ->Ställ in simuleringsklockan till en given tid och ett givet datum</para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;&Shift;<keycap ->F</keycap -></keycombo -></term> -<listitem -><para ->Växla fullskärmsläge</para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry -><term -><keycap ->Mellanslag</keycap -></term> -<listitem -><para ->Växla mellan <link linkend="horizontal" ->horisontella</link -> och <link linkend="equatorial" ->ekvatoriella</link -> <link linkend="ai-skycoords"> -koordinatsystem</link -> </para -></listitem -></varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><keycap ->F1</keycap -></term> -<listitem -><para ->Visa &kstars; handbok</para -></listitem> +<term><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo></term> +<listitem><para>Öppna ett nytt &kstars;-fönster</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>W</keycap></keycombo></term> +<listitem><para>Stäng ett &kstars; fönster</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>D</keycap></keycombo></term> +<listitem><para>Ladda ner extra data</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>O</keycap></keycombo></term> +<listitem><para>Visa en FITS-bild i FITS-editorn</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>I</keycap></keycombo></term> +<listitem><para>Exportera himmelsbild till en fil</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>R</keycap></keycombo></term> +<listitem><para>Kör ett &kstars; DCOP-skript</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>P</keycap></keycombo></term> +<listitem><para>Skriv ut den nuvarande himmelskartan</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo></term> +<listitem><para>Avslutar &kstars;</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>E</keycap></keycombo></term> +<listitem><para>Synkronisera simuleringsklockan med nuvarande systemtid</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>S</keycap></keycombo></term> +<listitem><para>Ställ in simuleringsklockan till en given tid och ett givet datum</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><keycombo action="simul">&Ctrl;&Shift;<keycap>F</keycap></keycombo></term> +<listitem><para>Växla fullskärmsläge</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry><term><keycap>Mellanslag</keycap></term> +<listitem><para>Växla mellan <link linkend="horizontal">horisontella</link> och <link linkend="equatorial">ekvatoriella</link> <link linkend="ai-skycoords"> +koordinatsystem</link> </para></listitem></varlistentry> + +<varlistentry> +<term><keycap>F1</keycap></term> +<listitem><para>Visa &kstars; handbok</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="object-actions"> -<title ->Åtgärder för markerat objekt</title> -<indexterm -><primary ->Himmelsobjekt</primary> -<secondary ->Tangentbordsåtgärder</secondary -></indexterm> - -<para ->Var och en av följande tangenter utför en åtgärd för det <firstterm ->markerade objektet</firstterm ->. Det markerade objektet är det som senast klickades (identifierat i statusraden). Som ett alternativ, om du håller nere tangenten <keycap ->skift</keycap -> utförs åtgärderna istället för det centrerade objektet.</para> +<title>Åtgärder för markerat objekt</title> +<indexterm><primary>Himmelsobjekt</primary> +<secondary>Tangentbordsåtgärder</secondary></indexterm> + +<para>Var och en av följande tangenter utför en åtgärd för det <firstterm>markerade objektet</firstterm>. Det markerade objektet är det som senast klickades (identifierat i statusraden). Som ett alternativ, om du håller nere tangenten <keycap>skift</keycap> utförs åtgärderna istället för det centrerade objektet.</para> <!-- FIXME: this feature does not exist yet; to be added after feature thaw <variablelist> <varlistentry> -<term -><keycap ->C</keycap -></term> -<listitem -><para ->Center and Track on the selected object</para -></listitem> +<term><keycap>C</keycap></term> +<listitem><para>Center and Track on the selected object</para></listitem> </varlistentry> --> <variablelist> <varlistentry> -<term -><keycap ->D</keycap -></term> -<listitem -><para ->Visa fönstret med detaljinformation för markerat objekt</para -></listitem> +<term><keycap>D</keycap></term> +<listitem><para>Visa fönstret med detaljinformation för markerat objekt</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><keycap ->L</keycap -></term> -<listitem -><para ->Ändra namnbeteckning för markerat objekt</para -></listitem> +<term><keycap>L</keycap></term> +<listitem><para>Ändra namnbeteckning för markerat objekt</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><keycap ->O</keycap -></term> -<listitem -><para ->Lägg till markerat objekt i observationslistan</para -></listitem> +<term><keycap>O</keycap></term> +<listitem><para>Lägg till markerat objekt i observationslistan</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><keycap ->P</keycap -></term> -<listitem -><para ->Öppna det markerat objektets meny</para -></listitem> +<term><keycap>P</keycap></term> +<listitem><para>Öppna det markerat objektets meny</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><keycap ->T</keycap -></term> -<listitem -><para ->Växla spår för markerat objekt (bara för kroppar i solsystemet)</para -></listitem> +<term><keycap>T</keycap></term> +<listitem><para>Växla spår för markerat objekt (bara för kroppar i solsystemet)</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="tools-keys"> -<title ->Verktygssnabbtangenter</title> +<title>Verktygssnabbtangenter</title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->F</keycap -></keycombo -></term> -<listitem -><para ->Visa fönstret <link linkend="findobjects" ->Sök objekt</link ->, för att ange ett himmelsobjekt som ska centreras</para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry -><term -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->M</keycap -></keycombo> +<term><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>F</keycap></keycombo></term> +<listitem><para>Visa fönstret <link linkend="findobjects">Sök objekt</link>, för att ange ett himmelsobjekt som ska centreras</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry><term><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>M</keycap></keycombo> </term> -<listitem -><para ->Visa verktyget <guilabel ->Ställ in fokus manuellt</guilabel ->, för att ange Ra/Dek- eller Az/El-koordinater för centrering</para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><keycap ->[</keycap -> / <keycap ->]</keycap -></term> -<listitem -><para ->Börja eller sluta en mätning av vinkelavstånd på muspekarens nuvarande position. Vinkelavståndet mellan start- och slutpunkterna visas i statusraden.</para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->G</keycap -></keycombo -></term> -<listitem -><para ->Visa fönstret <link linkend="setgeo" ->Ange geografisk plats</link -></para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->C</keycap -></keycombo -></term> -<listitem -><para ->Visa <link linkend="tool-calculator" ->Astronomiräknaren</link -> </para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->V</keycap -></keycombo -></term> -<listitem -><para ->Visa <link linkend="tool-aavso" ->Skapa AAVSO-ljuskurvor</link -> </para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->A</keycap -></keycombo -></term> -<listitem -><para ->Visa verktyget <link linkend="tool-altvstime" ->Elevation mot tid</link -></para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->U</keycap -></keycombo -></term> -<listitem -><para ->Visa verktyget <link linkend="tool-whatsup" ->Vad händer i natt</link -></para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->B</keycap -></keycombo -></term> -<listitem -><para ->Visa verktyget <link linkend="tool-scriptbuilder" ->Skriptbyggare</link -></para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Y</keycap -></keycombo -></term> -<listitem -><para ->Visa <link linkend="tool-solarsys" ->Visning av solsystemet</link -> </para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->J</keycap -></keycombo -></term> -<listitem -><para ->Visa verktyget <link linkend="tool-jmoons" ->Jupiters månar</link -></para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->L</keycap -></keycombo -></term> -<listitem -><para ->Visa verktyget <link linkend="tool-observinglist" ->Observationslista</link -></para -></listitem> +<listitem><para>Visa verktyget <guilabel>Ställ in fokus manuellt</guilabel>, för att ange Ra/Dek- eller Az/El-koordinater för centrering</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><keycap>[</keycap> / <keycap>]</keycap></term> +<listitem><para>Börja eller sluta en mätning av vinkelavstånd på muspekarens nuvarande position. Vinkelavståndet mellan start- och slutpunkterna visas i statusraden.</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>G</keycap></keycombo></term> +<listitem><para>Visa fönstret <link linkend="setgeo">Ange geografisk plats</link></para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>C</keycap></keycombo></term> +<listitem><para>Visa <link linkend="tool-calculator">Astronomiräknaren</link> </para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>V</keycap></keycombo></term> +<listitem><para>Visa <link linkend="tool-aavso">Skapa AAVSO-ljuskurvor</link> </para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>A</keycap></keycombo></term> +<listitem><para>Visa verktyget <link linkend="tool-altvstime">Elevation mot tid</link></para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>U</keycap></keycombo></term> +<listitem><para>Visa verktyget <link linkend="tool-whatsup">Vad händer i natt</link></para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>B</keycap></keycombo></term> +<listitem><para>Visa verktyget <link linkend="tool-scriptbuilder">Skriptbyggare</link></para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Y</keycap></keycombo></term> +<listitem><para>Visa <link linkend="tool-solarsys">Visning av solsystemet</link> </para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>J</keycap></keycombo></term> +<listitem><para>Visa verktyget <link linkend="tool-jmoons">Jupiters månar</link></para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>L</keycap></keycombo></term> +<listitem><para>Visa verktyget <link linkend="tool-observinglist">Observationslista</link></para></listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -1937,135 +678,62 @@ koordinatsystem</link </sect1> <sect1 id="kstars-mouse"> -<title ->Muskommandon</title> -<indexterm -><primary ->Kommandon</primary> -<secondary ->Mus</secondary -></indexterm> -<indexterm -><primary ->Navigeringskontroll</primary> -<secondary ->Mus</secondary -></indexterm> +<title>Muskommandon</title> +<indexterm><primary>Kommandon</primary> +<secondary>Mus</secondary></indexterm> +<indexterm><primary>Navigeringskontroll</primary> +<secondary>Mus</secondary></indexterm> <variablelist> -<varlistentry -><term ->Flytta musen</term> -<listitem -><para ->Himmelskoordinaterna (RA/Dek och Az/Elev) för muspekaren uppdateras i statusraden </para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry -><term ->Hålla musen stilla</term> -<listitem -><para ->En tillfällig beteckning läggs till för objektet närmast muspekaren. </para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry -><term ->Vänsterklicka</term> +<varlistentry><term>Flytta musen</term> +<listitem><para>Himmelskoordinaterna (RA/Dek och Az/Elev) för muspekaren uppdateras i statusraden </para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry><term>Hålla musen stilla</term> +<listitem><para>En tillfällig beteckning läggs till för objektet närmast muspekaren. </para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry><term>Vänsterklicka</term> <listitem> <para> -<indexterm -><primary ->Himmelsobjekt</primary> -<secondary ->Identifiera</secondary -></indexterm> -Identifierar objektet närmast muspekaren i statusraden. </para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry -><term ->Dubbelklicka</term> +<indexterm><primary>Himmelsobjekt</primary> +<secondary>Identifiera</secondary></indexterm> +Identifierar objektet närmast muspekaren i statusraden. </para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry><term>Dubbelklicka</term> <listitem> <para> -<indexterm -><primary ->Himmelsobjekt</primary> -<secondary ->Centrera</secondary -></indexterm> -Centrera och följ positionen eller objektet närmast musklicket. Dubbelklick på en informationsruta <quote ->rullar</quote -> den för att visa/dölja ytterligare information. </para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry -><term ->Högerklicka</term> +<indexterm><primary>Himmelsobjekt</primary> +<secondary>Centrera</secondary></indexterm> +Centrera och följ positionen eller objektet närmast musklicket. Dubbelklick på en informationsruta <quote>rullar</quote> den för att visa/dölja ytterligare information. </para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry><term>Högerklicka</term> <listitem> <para> -<indexterm -><primary ->Himmelsobjekt</primary> -<secondary ->Visa objektmeny för</secondary -></indexterm> -Öppnar den <link linkend="popup-menu" ->sammanhangsberoende menyn</link -> för positionen eller objektet närmast muspekaren. </para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry -><term ->Rulla mushjulet</term> -<listitem -><para ->Zooma skärmen in eller ut. Om du inte har ett mushjul, kan du hålla nere mittenknappen och dra vertikalt. </para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry -><term ->Klicka och dra</term> -<listitem -><para> +<indexterm><primary>Himmelsobjekt</primary> +<secondary>Visa objektmeny för</secondary></indexterm> +Öppnar den <link linkend="popup-menu">sammanhangsberoende menyn</link> för positionen eller objektet närmast muspekaren. </para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry><term>Rulla mushjulet</term> +<listitem><para>Zooma skärmen in eller ut. Om du inte har ett mushjul, kan du hålla nere mittenknappen och dra vertikalt. </para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry><term>Klicka och dra</term> +<listitem><para> <variablelist> - <varlistentry -><term ->Dra himmelskartan</term> - <listitem -><para ->Panorera skärmen, och följ dragrörelsen. </para -></listitem -></varlistentry> - - <varlistentry -><term ->&Ctrl;+dra himmelskartan</term> - <listitem -><para ->Definiera en rektangel på kartan. När musknappen släpps, zoomas skärmen för att anpassa synfältet till rektangelns kanter. </para -></listitem -></varlistentry> - - <varlistentry -><term ->Dra en informationsruta</term> - <listitem -><para ->Informationsrutan flyttas på kartan. Informationsrutor <quote ->fastnar</quote -> vid fönsterkanter, så att de förblir vid kanten när fönstrets storlek ändras. </para -></listitem -></varlistentry> + <varlistentry><term>Dra himmelskartan</term> + <listitem><para>Panorera skärmen, och följ dragrörelsen. </para></listitem></varlistentry> + + <varlistentry><term>&Ctrl;+dra himmelskartan</term> + <listitem><para>Definiera en rektangel på kartan. När musknappen släpps, zoomas skärmen för att anpassa synfältet till rektangelns kanter. </para></listitem></varlistentry> + + <varlistentry><term>Dra en informationsruta</term> + <listitem><para>Informationsrutan flyttas på kartan. Informationsrutor <quote>fastnar</quote> vid fönsterkanter, så att de förblir vid kanten när fönstrets storlek ändras. </para></listitem></varlistentry> </variablelist> -</para -></listitem> +</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/config.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/config.docbook index 72f8b13c560..541c9a54b18 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/config.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/config.docbook @@ -1,478 +1,154 @@ <chapter id="config"> -<title ->Anpassa &kstars;</title> +<title>Anpassa &kstars;</title> <sect1 id="setgeo"> -<title ->Ange geografisk plats</title> +<title>Ange geografisk plats</title> -<para ->Här är en skärmbild av fönstret <guilabel ->Ange geografisk plats</guilabel ->: <screenshot> -<screeninfo ->Ändra geografisk plats</screeninfo> +<para>Här är en skärmbild av fönstret <guilabel>Ange geografisk plats</guilabel>: <screenshot> +<screeninfo>Ändra geografisk plats</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="geolocator.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Fönstret Ange plats</phrase> + <phrase>Fönstret Ange plats</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> </para> -<para ->Det finns en lista med över 2500 fördefinierade städer tillgänglig att välja bland. Du ställer in din plats genom att markera en stad i listan. Varje stad representeras på världskartan som en liten punkt, och när en stad markeras i listan, visas ett rött hårkors på dess plats på kartan. </para> +<para>Det finns en lista med över 2500 fördefinierade städer tillgänglig att välja bland. Du ställer in din plats genom att markera en stad i listan. Varje stad representeras på världskartan som en liten punkt, och när en stad markeras i listan, visas ett rött hårkors på dess plats på kartan. </para> <para> -<indexterm -><primary ->Verktyget geografisk plats</primary> -<secondary ->Filtrering</secondary -></indexterm> -Det är inte praktiskt att leta igenom hela listan med 2500 platser efter en särskild stad. För att göra sökning enklare, kan listan filtreras genom att skriva in text i rutorna under kartan. På skärmbilden visas till exempel texten <quote ->Ba</quote -> i rutan <guilabel ->Stadsfilter</guilabel ->, medan <quote ->M</quote -> har skrivits in i rutan <guilabel ->Regionsfilter</guilabel ->, och <quote ->USA</quote -> finns i rutan <guilabel ->Landsfilter</guilabel ->. Observera att alla städer som visas i listan har stad, region och land som börjar med filtersträngarna som matats in, och att meddelandet under filterrutorna anger att 7 städer matchar filtren. Observera också att punkter på kartan som motsvarar de sju städerna har färgats vita, medan de som inte stämmer in förblir grå. </para -><para ->Listan kan också filtreras genom placering på kartan. Genom att klicka var som helst på världskartan visas bara de städer som ligger inom två grader från den klickade platsen. För närvarande kan du söka enligt namn eller plats, men inte båda samtidigt. Med andra ord, när du klickar på kartan ignoreras namnfiltren, och tvärtom. </para -><para> -<indexterm -><primary ->Verktyget geografisk plats</primary> -<secondary ->Egna platser</secondary -></indexterm> -Information om <link linkend="ai-geocoords" ->longitud, latitud</link -> och <link linkend="ai-timezones" ->tidszon</link -> för platsen som för närvarande är vald visas i rutorna längst ner i fönstret. Om du anser att något av dessa värden är felaktigt, kan du ändra dem och trycka på knappen <guibutton ->Lägg till i lista</guibutton -> för att lagra din egen version av platsen. Du kan också definiera en helt ny plats genom att trycka på knappen <guibutton ->Rensa fält</guibutton -> och skriva in data för den nya platsen. Observera att alla fält utom <guilabel ->Delstat/region</guilabel -> måste fyllas i innan den nya platsen kan läggas till i listan. &kstars; laddar automatiskt dina egna platser för alla framtida sessioner. Observera att för närvarande är det enda sättet att ta bort en egen plats, att ta bort motsvarande rad från filen <filename ->~/.trinity/share/apps/kstars/mycities.dat</filename ->. </para -><para ->Om du lägger till egna platser (eller ändrar befintliga), skicka gärna filen <filename ->mycities.dat</filename -> så att vi kan lägga till dina platser i huvudlistan. </para> +<indexterm><primary>Verktyget geografisk plats</primary> +<secondary>Filtrering</secondary></indexterm> +Det är inte praktiskt att leta igenom hela listan med 2500 platser efter en särskild stad. För att göra sökning enklare, kan listan filtreras genom att skriva in text i rutorna under kartan. På skärmbilden visas till exempel texten <quote>Ba</quote> i rutan <guilabel>Stadsfilter</guilabel>, medan <quote>M</quote> har skrivits in i rutan <guilabel>Regionsfilter</guilabel>, och <quote>USA</quote> finns i rutan <guilabel>Landsfilter</guilabel>. Observera att alla städer som visas i listan har stad, region och land som börjar med filtersträngarna som matats in, och att meddelandet under filterrutorna anger att 7 städer matchar filtren. Observera också att punkter på kartan som motsvarar de sju städerna har färgats vita, medan de som inte stämmer in förblir grå. </para><para>Listan kan också filtreras genom placering på kartan. Genom att klicka var som helst på världskartan visas bara de städer som ligger inom två grader från den klickade platsen. För närvarande kan du söka enligt namn eller plats, men inte båda samtidigt. Med andra ord, när du klickar på kartan ignoreras namnfiltren, och tvärtom. </para><para> +<indexterm><primary>Verktyget geografisk plats</primary> +<secondary>Egna platser</secondary></indexterm> +Information om <link linkend="ai-geocoords">longitud, latitud</link> och <link linkend="ai-timezones">tidszon</link> för platsen som för närvarande är vald visas i rutorna längst ner i fönstret. Om du anser att något av dessa värden är felaktigt, kan du ändra dem och trycka på knappen <guibutton>Lägg till i lista</guibutton> för att lagra din egen version av platsen. Du kan också definiera en helt ny plats genom att trycka på knappen <guibutton>Rensa fält</guibutton> och skriva in data för den nya platsen. Observera att alla fält utom <guilabel>Delstat/region</guilabel> måste fyllas i innan den nya platsen kan läggas till i listan. &kstars; laddar automatiskt dina egna platser för alla framtida sessioner. Observera att för närvarande är det enda sättet att ta bort en egen plats, att ta bort motsvarande rad från filen <filename>~/.trinity/share/apps/kstars/mycities.dat</filename>. </para><para>Om du lägger till egna platser (eller ändrar befintliga), skicka gärna filen <filename>mycities.dat</filename> så att vi kan lägga till dina platser i huvudlistan. </para> </sect1> <sect1 id="settime"> -<title ->Ställa in tiden</title> +<title>Ställa in tiden</title> <para> -<indexterm -><primary ->Datum och tid</primary> -<secondary ->Simuleringsklockan</secondary -></indexterm> -När &kstars; startar, ställs tiden in enligt datorns systemklocka, och &kstars; klocka går för att motsvara den verkliga tiden. Om du vill stoppa klockan, välj <guimenuitem ->Stoppa klockan</guimenuitem -> i menyn <guimenu ->Tid</guimenu ->, eller klicka helt enkelt på ikonen <guiicon ->Paus</guiicon -> i verktygsraden. Du kan få klockan att gå snabbare eller långsammare än normalt, eller till och med få den att gå baklänges, med tidsstegsrutan i verktygsraden. Den här rutan har två uppsättningar uppåt- och neråtknappar. Den första stegar genom alla 83 tillgängliga tidssteg, en i taget. Den andra hoppar till nästa högre (eller lägre) tidsenhet, vilket låter dig snabbare göra stora ändringar i tidssteget. </para> +<indexterm><primary>Datum och tid</primary> +<secondary>Simuleringsklockan</secondary></indexterm> +När &kstars; startar, ställs tiden in enligt datorns systemklocka, och &kstars; klocka går för att motsvara den verkliga tiden. Om du vill stoppa klockan, välj <guimenuitem>Stoppa klockan</guimenuitem> i menyn <guimenu>Tid</guimenu>, eller klicka helt enkelt på ikonen <guiicon>Paus</guiicon> i verktygsraden. Du kan få klockan att gå snabbare eller långsammare än normalt, eller till och med få den att gå baklänges, med tidsstegsrutan i verktygsraden. Den här rutan har två uppsättningar uppåt- och neråtknappar. Den första stegar genom alla 83 tillgängliga tidssteg, en i taget. Den andra hoppar till nästa högre (eller lägre) tidsenhet, vilket låter dig snabbare göra stora ändringar i tidssteget. </para> <para> -<indexterm -><primary ->Datum och tid</primary> -<secondary ->Ställa in</secondary -></indexterm> -Du kan ställa in tid och datum genom att välja <guimenuitem ->Ställ in tid...</guimenuitem -> i menyn <guimenu ->Tid</guimenu ->, eller genom att klicka på ikonen <guiicon ->Tid</guiicon -> i verktygsraden. Fönstret <guilabel ->Ställ in tid</guilabel -> använder &kde;:s vanliga datumväljarkomponent, tillsammans med tre rutor för att ange timmar, minuter och sekunder. Om du vill synkronisera simuleringstiden till den aktuella datortiden, välj bara <guimenuitem ->Ställ in tid till aktuell</guimenuitem -> i menyn <guimenu ->Tid</guimenu ->.</para> +<indexterm><primary>Datum och tid</primary> +<secondary>Ställa in</secondary></indexterm> +Du kan ställa in tid och datum genom att välja <guimenuitem>Ställ in tid...</guimenuitem> i menyn <guimenu>Tid</guimenu>, eller genom att klicka på ikonen <guiicon>Tid</guiicon> i verktygsraden. Fönstret <guilabel>Ställ in tid</guilabel> använder &kde;:s vanliga datumväljarkomponent, tillsammans med tre rutor för att ange timmar, minuter och sekunder. Om du vill synkronisera simuleringstiden till den aktuella datortiden, välj bara <guimenuitem>Ställ in tid till aktuell</guimenuitem> i menyn <guimenu>Tid</guimenu>.</para> -<note -><para> -<indexterm -><primary ->Datum och tid</primary> -<secondary ->Utökat datumintervall</secondary -></indexterm> -&kstars; kan hantera mycket avlägsna datum bortom de vanliga gränserna som orsakas av QDate. För närvarande kan du ställa in datum mellan åren -50000 och +50000. Vi kanske utökar det här området ytterligare i framtida utgåvor. Var dock medveten om att noggrannheten hos simuleringen blir mer och mer försämrad ju avlägsnare datum som betraktas. Det är särskilt sant för positioner hos solsystemets kroppar. </para -></note> +<note><para> +<indexterm><primary>Datum och tid</primary> +<secondary>Utökat datumintervall</secondary></indexterm> +&kstars; kan hantera mycket avlägsna datum bortom de vanliga gränserna som orsakas av QDate. För närvarande kan du ställa in datum mellan åren -50000 och +50000. Vi kanske utökar det här området ytterligare i framtida utgåvor. Var dock medveten om att noggrannheten hos simuleringen blir mer och mer försämrad ju avlägsnare datum som betraktas. Det är särskilt sant för positioner hos solsystemets kroppar. </para></note> </sect1> <sect1 id="viewops"> -<title ->Fönstret Anpassa &kstars;</title> +<title>Fönstret Anpassa &kstars;</title> <para> -<indexterm -><primary ->Fönstret Anpassa &kstars;</primary -></indexterm -> Fönstret <guilabel ->Anpassa &kstars;</guilabel -> låter dig ändra en stor mängd visningsalternativ.Du kan komma åt fönstret med <guiicon ->skiftnyckel</guiicon -> ikonen i verktygsraden, eller genom att välja <guimenuitem ->Anpassa &kstars;...</guimenuitem -> i menyn <guimenu ->Inställningar</guimenu ->. Fönstret visas nedan: <screenshot> -<screeninfo ->Fönstret Anpassa &kstars;</screeninfo> +<indexterm><primary>Fönstret Anpassa &kstars;</primary></indexterm> Fönstret <guilabel>Anpassa &kstars;</guilabel> låter dig ändra en stor mängd visningsalternativ.Du kan komma åt fönstret med <guiicon>skiftnyckel</guiicon> ikonen i verktygsraden, eller genom att välja <guimenuitem>Anpassa &kstars;...</guimenuitem> i menyn <guimenu>Inställningar</guimenu>. Fönstret visas nedan: <screenshot> +<screeninfo>Fönstret Anpassa &kstars;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="viewops.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Fönstret Anpassa &kstars;</phrase> + <phrase>Fönstret Anpassa &kstars;</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> </para> -<para ->Fönstret <guilabel ->Anpassa &kstars;</guilabel -> är uppdelat i fem flikar: <guilabel ->Kataloger</guilabel ->, <guilabel ->Hjälplinjer</guilabel ->, <guilabel ->Solsystemet</guilabel ->, <guilabel ->Färger</guilabel -> och <guilabel ->Avancerat</guilabel ->. </para> +<para>Fönstret <guilabel>Anpassa &kstars;</guilabel> är uppdelat i fem flikar: <guilabel>Kataloger</guilabel>, <guilabel>Hjälplinjer</guilabel>, <guilabel>Solsystemet</guilabel>, <guilabel>Färger</guilabel> och <guilabel>Avancerat</guilabel>. </para> <para> -<indexterm -><primary ->Fönstret Anpassa &kstars;</primary> -<secondary ->Fliken Kataloger</secondary -></indexterm> -Under fliken <guilabel ->Kataloger</guilabel ->, avgör du vilka objektkataloger som visas på kartan. Rutan <guilabel ->Stjärnor</guilabel -> låter dig också ange den <quote ->svaga <link linkend="ai-magnitude" ->magnitud</link ->gränsen</quote -> för stjärnor, och gränsen för <link linkend="ai-magnitude" ->magnituden</link -> då namnet och/eller magnituden visas. Under rutan för stjärnor, styr rutan <guilabel ->Avlägsna himmelsobjekt</guilabel -> visningen av flera kataloger med objekt som inte är stjärnor. Normalt innehåller listan Messier-, NGC- och IC-katalogerna. Du kan lägga till egna objektkataloger genom att trycka på knappen <guibutton ->Lägg till katalog</guibutton ->. För detaljerade anvisningar om hur man skapar en katalogdatafil, se filen <filename ->README.customize</filename ->, som levereras med &kstars;. </para> +<indexterm><primary>Fönstret Anpassa &kstars;</primary> +<secondary>Fliken Kataloger</secondary></indexterm> +Under fliken <guilabel>Kataloger</guilabel>, avgör du vilka objektkataloger som visas på kartan. Rutan <guilabel>Stjärnor</guilabel> låter dig också ange den <quote>svaga <link linkend="ai-magnitude">magnitud</link>gränsen</quote> för stjärnor, och gränsen för <link linkend="ai-magnitude">magnituden</link> då namnet och/eller magnituden visas. Under rutan för stjärnor, styr rutan <guilabel>Avlägsna himmelsobjekt</guilabel> visningen av flera kataloger med objekt som inte är stjärnor. Normalt innehåller listan Messier-, NGC- och IC-katalogerna. Du kan lägga till egna objektkataloger genom att trycka på knappen <guibutton>Lägg till katalog</guibutton>. För detaljerade anvisningar om hur man skapar en katalogdatafil, se filen <filename>README.customize</filename>, som levereras med &kstars;. </para> <para> -<indexterm -><primary ->Fönstret Anpassa &kstars;</primary> -<secondary ->Fliken Solsystemet</secondary -></indexterm> -Under fliken <guilabel ->Solsystem</guilabel -> kan du ange om solen, månen, planeterna, kometer och asteroider visas, och om de större kropparna ritas som färgade cirklar eller verkliga bilder. Du kan också välja om kroppar i solsystemet har tillhörande namnbeteckningar, och styra hur många kometer och asteroider som får beteckningar. Det finns ett alternativ för att automatiskt lägga till ett tillfälligt <quote ->banspår</quote ->, så fort en kropp i solsystemet följs, och en annan för att välja om färgen på planetspår tonas bort i himlens bakgrundsfärg. </para> +<indexterm><primary>Fönstret Anpassa &kstars;</primary> +<secondary>Fliken Solsystemet</secondary></indexterm> +Under fliken <guilabel>Solsystem</guilabel> kan du ange om solen, månen, planeterna, kometer och asteroider visas, och om de större kropparna ritas som färgade cirklar eller verkliga bilder. Du kan också välja om kroppar i solsystemet har tillhörande namnbeteckningar, och styra hur många kometer och asteroider som får beteckningar. Det finns ett alternativ för att automatiskt lägga till ett tillfälligt <quote>banspår</quote>, så fort en kropp i solsystemet följs, och en annan för att välja om färgen på planetspår tonas bort i himlens bakgrundsfärg. </para> <para> -<indexterm -><primary ->Fönstret Anpassa &kstars;</primary> -<secondary ->Fliken Hjälplinjer</secondary -></indexterm> -Fliken <guilabel ->Stödlinjer</guilabel -> låter dig välja om annat än objekt visas (t.ex. stjärnbildslinjer, stjärnbildsnamn, vintergatans kontur, <link linkend="ai-cequator" ->himmelsekvatorn</link ->, <link linkend="ai-ecliptic" ->ekliptikan</link ->, <link linkend="ai-horizon" ->horisontlinjen</link -> och ogenomskinlig mark). Du kan också välja om du vill se latinska stjärnbildsnamn, standardiserade <acronym ->IAU</acronym ->-förkortningar med tre bokstäver, eller svenska namn. </para> +<indexterm><primary>Fönstret Anpassa &kstars;</primary> +<secondary>Fliken Hjälplinjer</secondary></indexterm> +Fliken <guilabel>Stödlinjer</guilabel> låter dig välja om annat än objekt visas (t.ex. stjärnbildslinjer, stjärnbildsnamn, vintergatans kontur, <link linkend="ai-cequator">himmelsekvatorn</link>, <link linkend="ai-ecliptic">ekliptikan</link>, <link linkend="ai-horizon">horisontlinjen</link> och ogenomskinlig mark). Du kan också välja om du vill se latinska stjärnbildsnamn, standardiserade <acronym>IAU</acronym>-förkortningar med tre bokstäver, eller svenska namn. </para> <para> -<indexterm -><primary ->Fönstret Anpassa &kstars;</primary> -<secondary ->Fliken Färger</secondary -></indexterm> -<indexterm -><primary ->Färgscheman</primary> -<secondary ->Anpassning</secondary -></indexterm> -Fliken <guilabel ->Färger</guilabel -> låter dig ange färgschemat, och definiera egna färgscheman. Fliken är uppdelad i två rutor: </para> -<para ->Den vänstra rutan visar en lista på alla objekt med justerbara färger som visas. Klicka på något objekt för att visa ett färgvalsfönster för att justera dess färg. Under listan finns kombinationsrutan <guilabel ->Läge för stjärnfärger</guilabel ->. Normalt ritar &kstars; stjärnor med en <link linkend="ai-colorandtemp" ->realistisk färgton</link -> enligt stjärnans spektralklass. Men du kan också välja att rita stjärnorna som ifyllda vita, svarta eller röda cirklar. Om du använder realistiska stjärnfärger, kan du välja mättnadsnivån för stjärnfärgerna med rutan <guilabel ->Intensitet för stjärnfärger</guilabel ->. </para> -<para ->Den högra rutan visar definierade färgscheman. Det finns tre fördefinierade scheman: det förvalda, ett stjärnkartsschema med svarta stjärnor på en vit bakgrund, och Nattseende, som bara använder röda färgtoner för att skydda ditt mörkerseende. Dessutom kan du spara den nuvarande färginställningen som ett eget schema, genom att klicka på knappen <guibutton ->Spara nuvarande färger</guibutton ->. Den frågar dig efter ett namn på det nya schemat, och därefter syns ditt schema i alla framtida &kstars;-sessioner. För att ta bort ett eget schema, markerad det helt enkelt i listan, och tryck på knappen <guibutton ->Ta bort färgschema</guibutton ->. </para -><para> -<indexterm -><primary ->Fönstret Anpassa &kstars;</primary> -<secondary ->Fliken Avancerat</secondary -></indexterm> -Fliken <guilabel ->Avancerat</guilabel -> tillhandahåller detaljstyrning av det subtilare beteendet hos &kstars;. </para -><para> -<indexterm -><primary ->Atmosfärisk refraktion</primary -></indexterm -> Kryssrutan <guilabel ->Korrigera för atmosfärisk refraktion</guilabel -> styr om positioner för objekt korrigeras för atmosfärseffekter. Eftersom atmosfären är ett sfäriskt skal, <quote ->böjs</quote -> ljus från yttre rymden när det passerar genom atmosfären till våra teleskop eller ögon på jordytan. Effekten är störst för objekt nära horisonten, och ändrar faktiskt beräknad upp- eller nergångstid för objekt med några minuter. I själva verket, när du <quote ->ser</quote -> en solnedgång är solens verkliga position redan en bra bit under horisonten, men atmosfärens refraktion gör att det verkar som om solen fortfarande syns på himlen. Observera att atmosfärisk refraktion aldrig används med <guilabel ->ekvatoriella koordinater</guilabel ->. </para -><para> -<indexterm -><primary ->Animerad panorering</primary -></indexterm -> Kryssrutan <guilabel ->Använd animerad panorering</guilabel -> styr hur skärmen ändras när ett nytt fokus väljs på kartan. Normalt ser du himlen driva, eller <quote ->panorera</quote ->, till den nya positionen. Om du avmarkerar alternativet, <quote ->hoppar</quote -> skärmen omedelbart till positionen för ett nytt fokus. </para -><para> -<indexterm -><primary ->Objekt på himlen</primary> -<secondary ->Beteckningar</secondary> -<tertiary ->Automatisk</tertiary> +<indexterm><primary>Fönstret Anpassa &kstars;</primary> +<secondary>Fliken Färger</secondary></indexterm> +<indexterm><primary>Färgscheman</primary> +<secondary>Anpassning</secondary></indexterm> +Fliken <guilabel>Färger</guilabel> låter dig ange färgschemat, och definiera egna färgscheman. Fliken är uppdelad i två rutor: </para> +<para>Den vänstra rutan visar en lista på alla objekt med justerbara färger som visas. Klicka på något objekt för att visa ett färgvalsfönster för att justera dess färg. Under listan finns kombinationsrutan <guilabel>Läge för stjärnfärger</guilabel>. Normalt ritar &kstars; stjärnor med en <link linkend="ai-colorandtemp">realistisk färgton</link> enligt stjärnans spektralklass. Men du kan också välja att rita stjärnorna som ifyllda vita, svarta eller röda cirklar. Om du använder realistiska stjärnfärger, kan du välja mättnadsnivån för stjärnfärgerna med rutan <guilabel>Intensitet för stjärnfärger</guilabel>. </para> +<para>Den högra rutan visar definierade färgscheman. Det finns tre fördefinierade scheman: det förvalda, ett stjärnkartsschema med svarta stjärnor på en vit bakgrund, och Nattseende, som bara använder röda färgtoner för att skydda ditt mörkerseende. Dessutom kan du spara den nuvarande färginställningen som ett eget schema, genom att klicka på knappen <guibutton>Spara nuvarande färger</guibutton>. Den frågar dig efter ett namn på det nya schemat, och därefter syns ditt schema i alla framtida &kstars;-sessioner. För att ta bort ett eget schema, markerad det helt enkelt i listan, och tryck på knappen <guibutton>Ta bort färgschema</guibutton>. </para><para> +<indexterm><primary>Fönstret Anpassa &kstars;</primary> +<secondary>Fliken Avancerat</secondary></indexterm> +Fliken <guilabel>Avancerat</guilabel> tillhandahåller detaljstyrning av det subtilare beteendet hos &kstars;. </para><para> +<indexterm><primary>Atmosfärisk refraktion</primary></indexterm> Kryssrutan <guilabel>Korrigera för atmosfärisk refraktion</guilabel> styr om positioner för objekt korrigeras för atmosfärseffekter. Eftersom atmosfären är ett sfäriskt skal, <quote>böjs</quote> ljus från yttre rymden när det passerar genom atmosfären till våra teleskop eller ögon på jordytan. Effekten är störst för objekt nära horisonten, och ändrar faktiskt beräknad upp- eller nergångstid för objekt med några minuter. I själva verket, när du <quote>ser</quote> en solnedgång är solens verkliga position redan en bra bit under horisonten, men atmosfärens refraktion gör att det verkar som om solen fortfarande syns på himlen. Observera att atmosfärisk refraktion aldrig används med <guilabel>ekvatoriella koordinater</guilabel>. </para><para> +<indexterm><primary>Animerad panorering</primary></indexterm> Kryssrutan <guilabel>Använd animerad panorering</guilabel> styr hur skärmen ändras när ett nytt fokus väljs på kartan. Normalt ser du himlen driva, eller <quote>panorera</quote>, till den nya positionen. Om du avmarkerar alternativet, <quote>hoppar</quote> skärmen omedelbart till positionen för ett nytt fokus. </para><para> +<indexterm><primary>Objekt på himlen</primary> +<secondary>Beteckningar</secondary> +<tertiary>Automatisk</tertiary> </indexterm> -Om kryssrutan <guilabel ->Lägg till beteckning för centrerat objekt</guilabel -> är markerad, läggs automatiskt en beteckning till när ett objekt följs av programmet. Beteckningen tas bort när objektet inte längre följs. Observera att du för hand också kan lägga till en beteckning som blir kvar för vilket objekt som helst med dess <link linkend="popup-menu" ->meny</link ->. </para -><para> -<indexterm -><primary ->Objekt på himlen</primary> -<secondary ->Dölja</secondary -></indexterm> -Det finns tre tillfällen då &kstars; måste rita om visningen av himlen mycket snabbt: När ett nytt fokus väljs (och <guilabel ->Använd animerad panorering</guilabel -> är markerad), när himlen dras med musen och när tidssteget är stort. I dessa fall, måste positionerna för alla objekt räknas om så snabbt som möjligt, vilket kan orsaka stor belastning för processorn. Om processorn inte hinner med att hantera beräkningarna, kommer skärmen verka slö eller hoppig. För att mildra detta, döljer &kstars; vissa objekt vid dessa situationer med snabb omritning, under förutsättning att kryssrutan <guilabel ->Dölj objekt vid förflyttning</guilabel -> är markerat. Tröskeln för tidsskalan då objekt döljs avgörs av rutan <guilabel ->Dölj också om tidsskalan är större än:</guilabel ->. Du kan ange objekt som ska gömmas i rutan <guilabel ->Anpassa dolda objekt</guilabel ->. </para> +Om kryssrutan <guilabel>Lägg till beteckning för centrerat objekt</guilabel> är markerad, läggs automatiskt en beteckning till när ett objekt följs av programmet. Beteckningen tas bort när objektet inte längre följs. Observera att du för hand också kan lägga till en beteckning som blir kvar för vilket objekt som helst med dess <link linkend="popup-menu">meny</link>. </para><para> +<indexterm><primary>Objekt på himlen</primary> +<secondary>Dölja</secondary></indexterm> +Det finns tre tillfällen då &kstars; måste rita om visningen av himlen mycket snabbt: När ett nytt fokus väljs (och <guilabel>Använd animerad panorering</guilabel> är markerad), när himlen dras med musen och när tidssteget är stort. I dessa fall, måste positionerna för alla objekt räknas om så snabbt som möjligt, vilket kan orsaka stor belastning för processorn. Om processorn inte hinner med att hantera beräkningarna, kommer skärmen verka slö eller hoppig. För att mildra detta, döljer &kstars; vissa objekt vid dessa situationer med snabb omritning, under förutsättning att kryssrutan <guilabel>Dölj objekt vid förflyttning</guilabel> är markerat. Tröskeln för tidsskalan då objekt döljs avgörs av rutan <guilabel>Dölj också om tidsskalan är större än:</guilabel>. Du kan ange objekt som ska gömmas i rutan <guilabel>Anpassa dolda objekt</guilabel>. </para> </sect1> <sect1 id="customize"> -<title ->Anpassa skärmen</title> +<title>Anpassa skärmen</title> -<para ->Det finns flera sätt att ändra skärmen som du vill ha den.</para> +<para>Det finns flera sätt att ändra skärmen som du vill ha den.</para> <itemizedlist> -<listitem -><para> -<indexterm -><primary ->Färgscheman</primary -><secondary ->Välja</secondary -></indexterm> -Välj ett annat färgschema i menyn <menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guimenuitem ->Färgscheman</guimenuitem -></menuchoice ->. Det finns fyra fördefinierade färgscheman, och du kan definiera dina egna i fönstret <link linkend="config" -><guilabel ->Anpassa &kstars;</guilabel -></link ->. </para -></listitem> -<listitem -><para> -<indexterm -><primary ->Verktygsrader</primary> -<secondary ->Anpassning</secondary -></indexterm> -Välj om verktygsraderna ritas i menyn <menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guimenuitem ->Verktygsrader</guimenuitem -></menuchoice ->. Som de flesta verktygsrader i KDE, kan de också dras omkring och fästas vid vilken fönsterkant som helst, eller till och med kopplas loss helt från huvudfönstret. </para -></listitem> -<listitem -><para> -<indexterm -><primary ->Informationsrutor</primary -><secondary ->Anpassning</secondary -></indexterm> -<indexterm -><primary ->Informationsrutor</primary -><secondary ->Rulla upp</secondary -></indexterm> -Välj om informationsrutorna ritas i menyn <menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guimenuitem ->Informationsrutor</guimenuitem -></menuchoice ->. Dessutom kan du ändra de tre informationsrutorna med musen. Varje ruta har ytterligare rader med data som normalt är dolda. Du kan välja om dessa ytterligare rader ska vara synliga genom att dubbelklicka på en ruta för att <quote ->rulla upp</quote -> den. Du kan också ändra plats för en ruta genom att dra den med musen. När en ruta når en fönsterkant, <quote ->fastnar</quote -> den vid kanten när fönsterstorleken ändras. </para -></listitem> +<listitem><para> +<indexterm><primary>Färgscheman</primary><secondary>Välja</secondary></indexterm> +Välj ett annat färgschema i menyn <menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guimenuitem>Färgscheman</guimenuitem></menuchoice>. Det finns fyra fördefinierade färgscheman, och du kan definiera dina egna i fönstret <link linkend="config"><guilabel>Anpassa &kstars;</guilabel></link>. </para></listitem> +<listitem><para> +<indexterm><primary>Verktygsrader</primary> +<secondary>Anpassning</secondary></indexterm> +Välj om verktygsraderna ritas i menyn <menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guimenuitem>Verktygsrader</guimenuitem></menuchoice>. Som de flesta verktygsrader i KDE, kan de också dras omkring och fästas vid vilken fönsterkant som helst, eller till och med kopplas loss helt från huvudfönstret. </para></listitem> +<listitem><para> +<indexterm><primary>Informationsrutor</primary><secondary>Anpassning</secondary></indexterm> +<indexterm><primary>Informationsrutor</primary><secondary>Rulla upp</secondary></indexterm> +Välj om informationsrutorna ritas i menyn <menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guimenuitem>Informationsrutor</guimenuitem></menuchoice>. Dessutom kan du ändra de tre informationsrutorna med musen. Varje ruta har ytterligare rader med data som normalt är dolda. Du kan välja om dessa ytterligare rader ska vara synliga genom att dubbelklicka på en ruta för att <quote>rulla upp</quote> den. Du kan också ändra plats för en ruta genom att dra den med musen. När en ruta når en fönsterkant, <quote>fastnar</quote> den vid kanten när fönsterstorleken ändras. </para></listitem> <listitem> <para> -<indexterm -><primary ->Synfältssymboler</primary -><secondary ->Beskrivning</secondary -></indexterm> -Välj en <quote ->synfältssymbol</quote -> med menyn <menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -><guimenuitem ->Synfältssymboler</guimenuitem -></menuchoice ->. En synfältssymbol ritas i fönstrets centrum för att ange var skärmen pekar. Olika symboler har olika vinkelstorlek: du kan använda en symbol för att visa vad som skulle synas i ett visst teleskop. Om du till exempel väljer synfältssymbolen <quote ->7x35 kikare</quote ->, ritas en cirkel på skärmen som är 9,2 grader i diameter. Det är synfältet för 7x35 kikare. </para> +<indexterm><primary>Synfältssymboler</primary><secondary>Beskrivning</secondary></indexterm> +Välj en <quote>synfältssymbol</quote> med menyn <menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu><guimenuitem>Synfältssymboler</guimenuitem></menuchoice>. En synfältssymbol ritas i fönstrets centrum för att ange var skärmen pekar. Olika symboler har olika vinkelstorlek: du kan använda en symbol för att visa vad som skulle synas i ett visst teleskop. Om du till exempel väljer synfältssymbolen <quote>7x35 kikare</quote>, ritas en cirkel på skärmen som är 9,2 grader i diameter. Det är synfältet för 7x35 kikare. </para> <para> -<indexterm -><primary ->Synfältssymboler</primary -><secondary ->Anpassning</secondary -></indexterm> -Du kan definiera dina egna synfältssymboler (eller ändra befintliga symboler) med menyalternativet <guimenuitem ->Redigera synfältssymboler...</guimenuitem ->, som startar editorn för synfältssymboler. </para> +<indexterm><primary>Synfältssymboler</primary><secondary>Anpassning</secondary></indexterm> +Du kan definiera dina egna synfältssymboler (eller ändra befintliga symboler) med menyalternativet <guimenuitem>Redigera synfältssymboler...</guimenuitem>, som startar editorn för synfältssymboler. </para> <screenshot> -<screeninfo ->Editorn för synfältssymboler</screeninfo> +<screeninfo>Editorn för synfältssymboler</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="fovdialog.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Editorn för synfältssymboler</phrase> + <phrase>Editorn för synfältssymboler</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Listan med definierade synfältssymboler visas till vänster. Till höger finns knappar för att lägga till nya symboler, redigera den markerade symbolens egenskaper, och ta bort den markerade symbolen från listan (om du tar bort alla symboler, återställs de fyra standardsymbolerna nästa gång du startar &kstars;). Under de tre knapparna finns en grafisk förhandsgranskning som visar den markerade symbolen i listan. När knapparna <guibutton ->Ny...</guibutton -> eller <guibutton ->Redigera...</guibutton -> klickas, visas fönstret <guilabel ->Ny synfältssymbol</guilabel ->: </para> +<para>Listan med definierade synfältssymboler visas till vänster. Till höger finns knappar för att lägga till nya symboler, redigera den markerade symbolens egenskaper, och ta bort den markerade symbolen från listan (om du tar bort alla symboler, återställs de fyra standardsymbolerna nästa gång du startar &kstars;). Under de tre knapparna finns en grafisk förhandsgranskning som visar den markerade symbolen i listan. När knapparna <guibutton>Ny...</guibutton> eller <guibutton>Redigera...</guibutton> klickas, visas fönstret <guilabel>Ny synfältssymbol</guilabel>: </para> <screenshot> -<screeninfo ->Ny synfältssymbol</screeninfo> +<screeninfo>Ny synfältssymbol</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="newfov.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Ny synfältssymbol</phrase> + <phrase>Ny synfältssymbol</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> <para> -<indexterm -><primary ->Synfältssymboler</primary -><secondary ->Definiera ny</secondary -></indexterm> -Det här fönstret låter dig ändra de fyra egenskaper som definierar en synfältssymbol: namn, storlek, form och färg. Vinkelstorleken för symbolen kan antingen skrivas in direkt i redigeringsrutan <guilabel ->Synfält</guilabel ->, eller så kan du använda flikarna Okular och Kamera för att beräkna synfältets vinkel, givet inställningen av parametrarna för ditt teleskop och okular, eller teleskop och kamera. De fyra tillgängliga formerna är Cirkel, Kvadrat, Hårkors, och Måltavla. När du väl har specificerat alla fyra parametrarna, tryck på <guibutton ->Ok</guibutton ->, så visas symbolen i listan med definierade symboler. Den är också tillgänglig i menyn <guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guisubmenu ->Synfältssymboler</guisubmenu ->. </para> +<indexterm><primary>Synfältssymboler</primary><secondary>Definiera ny</secondary></indexterm> +Det här fönstret låter dig ändra de fyra egenskaper som definierar en synfältssymbol: namn, storlek, form och färg. Vinkelstorleken för symbolen kan antingen skrivas in direkt i redigeringsrutan <guilabel>Synfält</guilabel>, eller så kan du använda flikarna Okular och Kamera för att beräkna synfältets vinkel, givet inställningen av parametrarna för ditt teleskop och okular, eller teleskop och kamera. De fyra tillgängliga formerna är Cirkel, Kvadrat, Hårkors, och Måltavla. När du väl har specificerat alla fyra parametrarna, tryck på <guibutton>Ok</guibutton>, så visas symbolen i listan med definierade symboler. Den är också tillgänglig i menyn <guimenu>Inställningar</guimenu> <guisubmenu>Synfältssymboler</guisubmenu>. </para> </listitem> </itemizedlist> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/cpoles.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/cpoles.docbook index e2b7a07c5c1..a8b8c9452c7 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/cpoles.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/cpoles.docbook @@ -1,64 +1,14 @@ <sect1 id="ai-cpoles"> <sect1info> -<author -><firstname ->Jason</firstname -> <surname ->Harris</surname -> </author> +<author><firstname>Jason</firstname> <surname>Harris</surname> </author> </sect1info> -<title ->Himmelspolerna</title> -<indexterm -><primary ->Himmelspolerna</primary> -<seealso ->Ekvatoriella koordinater</seealso> +<title>Himmelspolerna</title> +<indexterm><primary>Himmelspolerna</primary> +<seealso>Ekvatoriella koordinater</seealso> </indexterm> -<para ->Himlen verkar driva ovanför från öster till väster, och fullbordar en hel cirkel över himlen på 24 (<link linkend="ai-sidereal" ->sideriska</link ->) timmar. Det här fenomenet beror på jordens rotationen kring sin axel. Jordens axel sammanfaller med <link linkend="ai-csphere" ->himmelssfären</link -> i två punkter. De här punkterna är <firstterm ->himmelspolerna</firstterm ->. Alltmedan jorden snurrar, förblir de fasta på himlen, och alla andra punkter verkar rotera runt dem. Himmelspolerna är också polerna i det <link linkend="equatorial" ->ekvatoriella koordinatsystemet</link ->, vilket betyder att de har <firstterm ->deklinationer</firstterm -> som är +90 grader och -90 grader (för norra och södra himmelspolen). </para -><para ->Den norra himmelspolen har för närvarande nästan samma koordinater som den ljusstarka <firstterm ->polstjärnan</firstterm -> (på latin <quote ->Polaris</quote ->). Det här gör att polstjärnan är användbar för navigering: den är inte bara hela tiden över den norra punkten på horisonten, utan dess <link linkend="horizontal" ->höjdvinkel</link -> är alltid (nästan) samma som observatörens <link linkend="ai-geocoords" ->geografiska latitud</link -> (dock är polstjärnan bara synlig från platser på norra halvklotet). </para -><para ->Det faktum att polstjärnan är nära polen är en ren tillfällighet. I själva verket, på grund av <link linkend="ai-precession" ->precession</link ->, är polstjärnan bara nära polen en liten del av tiden. </para> +<para>Himlen verkar driva ovanför från öster till väster, och fullbordar en hel cirkel över himlen på 24 (<link linkend="ai-sidereal">sideriska</link>) timmar. Det här fenomenet beror på jordens rotationen kring sin axel. Jordens axel sammanfaller med <link linkend="ai-csphere">himmelssfären</link> i två punkter. De här punkterna är <firstterm>himmelspolerna</firstterm>. Alltmedan jorden snurrar, förblir de fasta på himlen, och alla andra punkter verkar rotera runt dem. Himmelspolerna är också polerna i det <link linkend="equatorial">ekvatoriella koordinatsystemet</link>, vilket betyder att de har <firstterm>deklinationer</firstterm> som är +90 grader och -90 grader (för norra och södra himmelspolen). </para><para>Den norra himmelspolen har för närvarande nästan samma koordinater som den ljusstarka <firstterm>polstjärnan</firstterm> (på latin <quote>Polaris</quote>). Det här gör att polstjärnan är användbar för navigering: den är inte bara hela tiden över den norra punkten på horisonten, utan dess <link linkend="horizontal">höjdvinkel</link> är alltid (nästan) samma som observatörens <link linkend="ai-geocoords">geografiska latitud</link> (dock är polstjärnan bara synlig från platser på norra halvklotet). </para><para>Det faktum att polstjärnan är nära polen är en ren tillfällighet. I själva verket, på grund av <link linkend="ai-precession">precession</link>, är polstjärnan bara nära polen en liten del av tiden. </para> <tip> -<para ->Övningar:</para> -<para ->Använd fönstret <guilabel ->Sök objekt</guilabel -> (<keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->F</keycap -></keycombo ->) för att hitta polstjärnan. Observera att dess deklination är nästan (men inte precis) +90 grader. Jämför elevationen när du fokuserar på polstjärnan med din positions geografiska latitud. De är alltid inom en grad från varandra. De är inte exakt likadana eftersom polstjärnan inte befinner sig exakt vid polen (du kan peka exakt på polen genom att byta till ekvatoriella koordinater, och trycka på uppåtpilen tills himlen slutar panorera). </para -><para ->Använd rutan <guilabel ->Tidsteg</guilabel -> i verktygsraden för att accelerera tiden till ett steg på 100 sekunder. Du kan se att hela himlen verkar rotera runt polstjärnan, medan den själv verkar nästan stillastående. </para -><para ->Vi nämnde att himmelspolen är polen för det ekvatoriella koordinatsystemet. Vad tror du att polen för det horisontella (elevation/azimut) koordinatsystemet är? (<link linkend="ai-zenith" ->Zenit</link ->). </para> +<para>Övningar:</para> +<para>Använd fönstret <guilabel>Sök objekt</guilabel> (<keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>F</keycap></keycombo>) för att hitta polstjärnan. Observera att dess deklination är nästan (men inte precis) +90 grader. Jämför elevationen när du fokuserar på polstjärnan med din positions geografiska latitud. De är alltid inom en grad från varandra. De är inte exakt likadana eftersom polstjärnan inte befinner sig exakt vid polen (du kan peka exakt på polen genom att byta till ekvatoriella koordinater, och trycka på uppåtpilen tills himlen slutar panorera). </para><para>Använd rutan <guilabel>Tidsteg</guilabel> i verktygsraden för att accelerera tiden till ett steg på 100 sekunder. Du kan se att hela himlen verkar rotera runt polstjärnan, medan den själv verkar nästan stillastående. </para><para>Vi nämnde att himmelspolen är polen för det ekvatoriella koordinatsystemet. Vad tror du att polen för det horisontella (elevation/azimut) koordinatsystemet är? (<link linkend="ai-zenith">Zenit</link>). </para> </tip> </sect1> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/credits.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/credits.docbook index a1e4b3b3e62..9b9a7dc7882 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/credits.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/credits.docbook @@ -1,107 +1,45 @@ <chapter id="credits"> -<title ->Tack till och licens</title> +<title>Tack till och licens</title> -<para ->&kstars;</para> -<para ->Program copyright 2001-2003 &kstars;-gruppen <email ->kstars@30doradus.org</email -> </para> +<para>&kstars;</para> +<para>Program copyright 2001-2003 &kstars;-gruppen <email>kstars@30doradus.org</email> </para> -<para ->&kstars;-gruppen <itemizedlist> -<listitem -><para ->Jason Harris <email ->kstars@30doradus.org</email -></para> +<para>&kstars;-gruppen <itemizedlist> +<listitem><para>Jason Harris <email>kstars@30doradus.org</email></para> </listitem> -<listitem -><para ->Jasem Mutlaq <email ->mutlaqja@ku.edu</email -></para> +<listitem><para>Jasem Mutlaq <email>mutlaqja@ku.edu</email></para> </listitem> -<listitem -><para ->Pablo de Vicente <email ->pvicentea@wanadoo.es</email -></para> +<listitem><para>Pablo de Vicente <email>pvicentea@wanadoo.es</email></para> </listitem> -<listitem -><para ->Heiko Evermann <email ->heiko@evermann.de</email -></para> +<listitem><para>Heiko Evermann <email>heiko@evermann.de</email></para> </listitem> -<listitem -><para ->Thomas Kabelmann <email ->tk78@gmx.de</email -></para> +<listitem><para>Thomas Kabelmann <email>tk78@gmx.de</email></para> </listitem> -<listitem -><para ->Mark Hollomon <email ->mhh@mindspring.com</email -></para> +<listitem><para>Mark Hollomon <email>mhh@mindspring.com</email></para> </listitem> -<listitem -><para ->Carsten Niehaus <email ->cniehaus@gmx.de</email -></para> +<listitem><para>Carsten Niehaus <email>cniehaus@gmx.de</email></para> </listitem> </itemizedlist> </para> -<para ->Datakällor: <itemizedlist> +<para>Datakällor: <itemizedlist> <listitem> -<para ->Objektkataloger och tabeller över planetpositioner: <ulink url="http://adc.gsfc.nasa.gov" ->NASA Astronomical Data Center</ulink -></para> +<para>Objektkataloger och tabeller över planetpositioner: <ulink url="http://adc.gsfc.nasa.gov">NASA Astronomical Data Center</ulink></para> </listitem> <listitem> -<para ->Detaljerad information om källor för alla bilder som används i programmet ges i filen README.images. </para> +<para>Detaljerad information om källor för alla bilder som används i programmet ges i filen README.images. </para> </listitem> </itemizedlist> </para> -<para ->Referenser: <itemizedlist> -<listitem -><para -><quote ->Practical Astronomy With Your Calculator</quote -> av Peter Duffet-Smith</para -></listitem> -<listitem -><para -><quote ->Astronomical Algorithms</quote -> av Jean Meeus</para -></listitem> +<para>Referenser: <itemizedlist> +<listitem><para><quote>Practical Astronomy With Your Calculator</quote> av Peter Duffet-Smith</para></listitem> +<listitem><para><quote>Astronomical Algorithms</quote> av Jean Meeus</para></listitem> </itemizedlist> </para> -<para ->Särskilda tack: Till &kde;- och &Qt;-utvecklarna för att ha gett världen en uppsättning med fria bibliotek för grafiska gränssnitt som saknar motstycke. Till <application ->KDevelop</application ->-gruppen, för deras utmärkta integrerade utvecklingsmiljö, som gjorde utvecklingen av &kstars; så mycket lättare och roligare. Till alla på diskussionsgruppen för <application ->KDevelop</application ->, &kde;:s e-postlistor och irc.kde.org, för att ha besvarat våra många frågor. Tack till Anne-Marie Mahfouf, för att ha inbjudit &kstars; att bli en del av &kde;-utbildningspaketet. Till sist, tack till alla som har skickat felrapporter och annan återmatning. Tack, allesamman. </para> +<para>Särskilda tack: Till &kde;- och &Qt;-utvecklarna för att ha gett världen en uppsättning med fria bibliotek för grafiska gränssnitt som saknar motstycke. Till <application>KDevelop</application>-gruppen, för deras utmärkta integrerade utvecklingsmiljö, som gjorde utvecklingen av &kstars; så mycket lättare och roligare. Till alla på diskussionsgruppen för <application>KDevelop</application>, &kde;:s e-postlistor och irc.kde.org, för att ha besvarat våra många frågor. Tack till Anne-Marie Mahfouf, för att ha inbjudit &kstars; att bli en del av &kde;-utbildningspaketet. Till sist, tack till alla som har skickat felrapporter och annan återmatning. Tack, allesamman. </para> -<para ->Dokumentation copyright 2001-2003 Jason Harris och Kstars-gruppen <email ->kstars@30doradus.org</email -> </para> +<para>Dokumentation copyright 2001-2003 Jason Harris och Kstars-gruppen <email>kstars@30doradus.org</email> </para> -<para ->Översättning Stefan Asserhäll <email ->stefan.asserhall@comhem.se</email -></para -> +<para>Översättning Stefan Asserhäll <email>stefan.asserhall@comhem.se</email></para> &underFDL; &underGPL; </chapter> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/csphere.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/csphere.docbook index 14ce0ef69de..ca01da864c7 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/csphere.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/csphere.docbook @@ -1,28 +1,10 @@ <sect1 id="ai-csphere"> <sect1info> -<author -><firstname ->Jason</firstname -> <surname ->Harris</surname -> </author> +<author><firstname>Jason</firstname> <surname>Harris</surname> </author> </sect1info> -<title ->Himmelssfären</title> -<indexterm -><primary ->Himmelssfären</primary> -<seealso ->Himmelskoordinatsystem</seealso> +<title>Himmelssfären</title> +<indexterm><primary>Himmelssfären</primary> +<seealso>Himmelskoordinatsystem</seealso> </indexterm> -<para ->Himmelssfären är en tänkt sfär med enorm radie, centrerad runt jorden. Alla objekt som kan ses på himlen kan tänkas ligga på ytan av den här sfären. </para -><para ->Vi vet förstås att objekten på himlen inte finns på ytan av en sfär centrerad runt jorden, så varför bry sig om en sådan konstruktion? Allt vi ser på himlen är så långt borta, att avstånden är omöjliga att avgöra genom att bara titta på dem. Eftersom deras avstånd är obestämda, behöver man bara veta <emphasis ->riktningen</emphasis -> mot objektet för att hitta det på himlen. På detta sätt är modellen med himmelssfären en mycket praktisk modell för att kartlägga himlen. </para -><para ->Riktningen till olika objekt på himlen kan kvantifieras genom att skapa ett <link linkend="ai-skycoords" ->himmelskoordinatsystem</link ->. </para> +<para>Himmelssfären är en tänkt sfär med enorm radie, centrerad runt jorden. Alla objekt som kan ses på himlen kan tänkas ligga på ytan av den här sfären. </para><para>Vi vet förstås att objekten på himlen inte finns på ytan av en sfär centrerad runt jorden, så varför bry sig om en sådan konstruktion? Allt vi ser på himlen är så långt borta, att avstånden är omöjliga att avgöra genom att bara titta på dem. Eftersom deras avstånd är obestämda, behöver man bara veta <emphasis>riktningen</emphasis> mot objektet för att hitta det på himlen. På detta sätt är modellen med himmelssfären en mycket praktisk modell för att kartlägga himlen. </para><para>Riktningen till olika objekt på himlen kan kvantifieras genom att skapa ett <link linkend="ai-skycoords">himmelskoordinatsystem</link>. </para> </sect1> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/darkmatter.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/darkmatter.docbook index 471e03c5125..bcf6a7c6fad 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/darkmatter.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/darkmatter.docbook @@ -1,84 +1,34 @@ <sect1 id="ai-darkmatter"> <sect1info> -<author -><firstname ->Jasem</firstname -> <surname ->Mutlaq</surname -> <affiliation -><address> -</address -></affiliation> +<author><firstname>Jasem</firstname> <surname>Mutlaq</surname> <affiliation><address> +</address></affiliation> </author> </sect1info> -<title ->Mörk materia</title> -<indexterm -><primary ->Mörk materia</primary> +<title>Mörk materia</title> +<indexterm><primary>Mörk materia</primary> </indexterm> -<para ->Vetenskapsmän är nu helt införstådda med idén att 90 % av universums massa består av materia som inte kan ses. </para> +<para>Vetenskapsmän är nu helt införstådda med idén att 90 % av universums massa består av materia som inte kan ses. </para> -<para ->Trots utförliga kartor över det nära universum som täcker spektrat från radiovågor till gammastrålning, så kan vi bara redogöra för 10 % av massan som måste finnas därute. Som astronomen Bruce H. Margon, från Washingtons universitet, sa till New York Times år 2001: <citation ->Det är rätt pinsamt ett behöva erkänna att vi inte kan hitta 90 procent av universum</citation ->. </para> +<para>Trots utförliga kartor över det nära universum som täcker spektrat från radiovågor till gammastrålning, så kan vi bara redogöra för 10 % av massan som måste finnas därute. Som astronomen Bruce H. Margon, från Washingtons universitet, sa till New York Times år 2001: <citation>Det är rätt pinsamt ett behöva erkänna att vi inte kan hitta 90 procent av universum</citation>. </para> -<para ->Beteckningen som har givits den här <quote ->saknade massan</quote -> är <firstterm ->mörk materia</firstterm ->, och de båda orden summerar ganska väl allt man för närvarande vet om den. Man vet att det finns <quote ->materia</quote ->, eftersom man kan se effekten av dess inflytande på gravitationen. Men materian avger inte någon påvisbar elektromagnetisk strålning alls, alltså är den <quote ->mörk</quote ->. Det finns flera olika teorier för att förklara den saknade massan, från exotiska subatomiska partiklar, till en samling isolerade svarta hål eller till mindre exotiska bruna och vita dvärgar. Beteckningen <quote ->saknad massa</quote -> kan vara missvisande, eftersom massan själv inte saknas, bara ljus från den. Men exakt vad är mörk materia, och hur vet man att den verkligen finns om den inte syns? </para> +<para>Beteckningen som har givits den här <quote>saknade massan</quote> är <firstterm>mörk materia</firstterm>, och de båda orden summerar ganska väl allt man för närvarande vet om den. Man vet att det finns <quote>materia</quote>, eftersom man kan se effekten av dess inflytande på gravitationen. Men materian avger inte någon påvisbar elektromagnetisk strålning alls, alltså är den <quote>mörk</quote>. Det finns flera olika teorier för att förklara den saknade massan, från exotiska subatomiska partiklar, till en samling isolerade svarta hål eller till mindre exotiska bruna och vita dvärgar. Beteckningen <quote>saknad massa</quote> kan vara missvisande, eftersom massan själv inte saknas, bara ljus från den. Men exakt vad är mörk materia, och hur vet man att den verkligen finns om den inte syns? </para> -<para ->Historien började 1933, när astronomen Fritz Zwicky studerade rörelser hos avlägsna och massiva galaxhopar, i synnerhet Coma-hopen och Virgo-hopen. Zwicky uppskattade massan för varje galax i hopen baserat på deras luminositet, och summerade alla galaxers massa för att få en total massa för hopen. Därefter gjorde han en andra, oberoende uppskattning av hopens massa, baserad på spridningen av hastigheter för de enskilda galaxerna i hopen. Förvånande nog, så var den här andra uppskattningen av <firstterm ->dynamisk massa</firstterm ->, <emphasis ->400 gånger</emphasis -> större än uppskattningen baserad på ljuset från galaxerna. </para> +<para>Historien började 1933, när astronomen Fritz Zwicky studerade rörelser hos avlägsna och massiva galaxhopar, i synnerhet Coma-hopen och Virgo-hopen. Zwicky uppskattade massan för varje galax i hopen baserat på deras luminositet, och summerade alla galaxers massa för att få en total massa för hopen. Därefter gjorde han en andra, oberoende uppskattning av hopens massa, baserad på spridningen av hastigheter för de enskilda galaxerna i hopen. Förvånande nog, så var den här andra uppskattningen av <firstterm>dynamisk massa</firstterm>, <emphasis>400 gånger</emphasis> större än uppskattningen baserad på ljuset från galaxerna. </para> -<para ->Även om bevisen var starka redan på Zwickys tid, var det inte förrän på 1970-talet som vetenskapsmän började utforska den här avvikelsen i detalj. Det var vid den här tiden som existensen av mörk materia började tas på allvar. Existensen av sådan materia skulle inte bara lösa upp massbristen i galaxhopar, den skulle också ha långtgående konsekvenser för hela universums utveckling och öde. </para> +<para>Även om bevisen var starka redan på Zwickys tid, var det inte förrän på 1970-talet som vetenskapsmän började utforska den här avvikelsen i detalj. Det var vid den här tiden som existensen av mörk materia började tas på allvar. Existensen av sådan materia skulle inte bara lösa upp massbristen i galaxhopar, den skulle också ha långtgående konsekvenser för hela universums utveckling och öde. </para> -<para ->Ett annat fenomen som tycktes kräva mörk materia var rotationskurvorna för <firstterm ->spiralgalaxer</firstterm ->. Spiralgalaxer innehåller en stor stjärnpopulation som kretsar runt galaxens centrum i nästan cirkulära banor, på ett sätt som liknar hur planeter kretsar runt en stjärna. Likt planetbanor, så förväntas stjärnor med större galaktiska banor ha långsammare banhastighet (det här är bara ett sätt att uttrycka Keplers tredje lag). I själva verket gäller Keplers tredje lag bara stjärnor nära randen av en spiralgalax, eftersom den antar att massan som omsluts av banan är konstant. </para> +<para>Ett annat fenomen som tycktes kräva mörk materia var rotationskurvorna för <firstterm>spiralgalaxer</firstterm>. Spiralgalaxer innehåller en stor stjärnpopulation som kretsar runt galaxens centrum i nästan cirkulära banor, på ett sätt som liknar hur planeter kretsar runt en stjärna. Likt planetbanor, så förväntas stjärnor med större galaktiska banor ha långsammare banhastighet (det här är bara ett sätt att uttrycka Keplers tredje lag). I själva verket gäller Keplers tredje lag bara stjärnor nära randen av en spiralgalax, eftersom den antar att massan som omsluts av banan är konstant. </para> -<para ->Astronomer har dock gjort observationer av banhastigheterna för stjärnor i de yttre delarna av ett stort antal spiralgalaxer, och ingen av dem följer Keplers tredje lag, som förväntat. Istället för att banhastigheterna avtar vid större radier, så hålls de märkvärdigt konstanta. Slutsatsen är att massan som omsluts av banor med större radie ökar, Även för stjärnor som verkar vara nära kanten på en galax. Fastän de är nära den ljusa delen av galaxen, har galaxen en massprofil som uppenbarligen fortsätter en bra bit bortom området som innehåller stjärnor. </para> +<para>Astronomer har dock gjort observationer av banhastigheterna för stjärnor i de yttre delarna av ett stort antal spiralgalaxer, och ingen av dem följer Keplers tredje lag, som förväntat. Istället för att banhastigheterna avtar vid större radier, så hålls de märkvärdigt konstanta. Slutsatsen är att massan som omsluts av banor med större radie ökar, Även för stjärnor som verkar vara nära kanten på en galax. Fastän de är nära den ljusa delen av galaxen, har galaxen en massprofil som uppenbarligen fortsätter en bra bit bortom området som innehåller stjärnor. </para> -<para ->Här är ett annat sätt att betrakta det hela: Tänk dig stjärnorna nära randen av en spiralgalax, med typiska observerade hastigheter på 200 kilometer per sekund. Om galaxen bara bestod av materien som man kan se, skulle dessa stjärnor mycket snabbt flyga iväg från galaxen, eftersom deras banhastigheter är fyra gånger större än galaxens flykthastighet. Eftersom man inte ser att galaxer snurrar isär, så måste det finnas massa i galaxen som man inte tar hänsyn till när delarna man kan se läggs ihop. </para> +<para>Här är ett annat sätt att betrakta det hela: Tänk dig stjärnorna nära randen av en spiralgalax, med typiska observerade hastigheter på 200 kilometer per sekund. Om galaxen bara bestod av materien som man kan se, skulle dessa stjärnor mycket snabbt flyga iväg från galaxen, eftersom deras banhastigheter är fyra gånger större än galaxens flykthastighet. Eftersom man inte ser att galaxer snurrar isär, så måste det finnas massa i galaxen som man inte tar hänsyn till när delarna man kan se läggs ihop. </para> -<para ->Flera olika teorier har dykt upp i litteraturen för att förklara den saknade massan, såsom svagt interagerande massiva partiklar (<acronym ->WIMP</acronym -> - Weakly Interacting Massive Particles), massiva kompakta halo-objekt (<acronym ->MACHO</acronym -> - MAssive Compact Halo Objects), ursprungliga svarta hål, massiva neutriner med flera. Var och en har sina för- och nackdelar. Ingen ensam teori har ännu accepterats av den astronomiska gemenskapen, eftersom man hittills saknar möjlighet att prova en teori mot en annan på ett avgörande sätt. </para> +<para>Flera olika teorier har dykt upp i litteraturen för att förklara den saknade massan, såsom svagt interagerande massiva partiklar (<acronym>WIMP</acronym> - Weakly Interacting Massive Particles), massiva kompakta halo-objekt (<acronym>MACHO</acronym> - MAssive Compact Halo Objects), ursprungliga svarta hål, massiva neutriner med flera. Var och en har sina för- och nackdelar. Ingen ensam teori har ännu accepterats av den astronomiska gemenskapen, eftersom man hittills saknar möjlighet att prova en teori mot en annan på ett avgörande sätt. </para> <tip> -<para ->Man kan se galaxhoparna som Professor Zwicky studerade för sin upptäckt av mörk materia. Använd &kstars; fönster Sök Objekt (<keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->F</keycap -></keycombo ->) och visa <quote ->M 87</quote -> för att hitta Virgo-hopen, eller visa <quote ->NGC 4884</quote -> för att hitta Coma-hopen. Du kan behöva zooma in för att kunna se galaxerna. Observera att Virgo-hopen verkar vara mycket större på himlen. I verkligheten är Coma den större hopen, den ser bara mindre ut eftersom den är längre bort. </para> +<para>Man kan se galaxhoparna som Professor Zwicky studerade för sin upptäckt av mörk materia. Använd &kstars; fönster Sök Objekt (<keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>F</keycap></keycombo>) och visa <quote>M 87</quote> för att hitta Virgo-hopen, eller visa <quote>NGC 4884</quote> för att hitta Coma-hopen. Du kan behöva zooma in för att kunna se galaxerna. Observera att Virgo-hopen verkar vara mycket större på himlen. I verkligheten är Coma den större hopen, den ser bara mindre ut eftersom den är längre bort. </para> </tip> </sect1> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/dcop.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/dcop.docbook index d70d4083e6c..d6f01fad0c9 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/dcop.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/dcop.docbook @@ -1,173 +1,54 @@ <chapter id="dcop"> -<title ->Att styra Kstars: DCOP-gränssnittet</title> -<para ->Ett av målen med &kstars; är att förbättra möjligheten att spela upp komplicerade beteenden från ett skript. Det gör det möjligt att skapa <quote ->virtuella turer</quote -> av himlarna, och gör det möjligt för lärare att skapa klassrumsdemonstrationer för att åskådliggöra vissa astronomiska företeelser. Det är redan nu möjligt att skriva sådana skript i &kstars;, även om inte alla önskade funktioner är inkluderade. Det kommer också så småningom finnas ett grafikbaserat skriptbyggarverktyg, men för närvarande måste skripten skrivas för hand. Det här kapitlet förklarar hur &kstars;-skripts skrivs. </para> -<para ->&kde;:s arkitektur tillhandahåller det nödvändiga ramverket för att skapa program som kan hanteras via skript, med <abbrev ->DCOP</abbrev ->-gränssnittet. <abbrev ->DCOP</abbrev -> betyder <quote ->Desktop Communication Protocol</quote -> (Protokoll för skrivbordskommunikation). Med <abbrev ->DCOP</abbrev -> kan &kde;-program styras av andra program, från ett terminalfönster eller via ett textbaserat skript. </para> +<title>Att styra Kstars: DCOP-gränssnittet</title> +<para>Ett av målen med &kstars; är att förbättra möjligheten att spela upp komplicerade beteenden från ett skript. Det gör det möjligt att skapa <quote>virtuella turer</quote> av himlarna, och gör det möjligt för lärare att skapa klassrumsdemonstrationer för att åskådliggöra vissa astronomiska företeelser. Det är redan nu möjligt att skriva sådana skript i &kstars;, även om inte alla önskade funktioner är inkluderade. Det kommer också så småningom finnas ett grafikbaserat skriptbyggarverktyg, men för närvarande måste skripten skrivas för hand. Det här kapitlet förklarar hur &kstars;-skripts skrivs. </para> +<para>&kde;:s arkitektur tillhandahåller det nödvändiga ramverket för att skapa program som kan hanteras via skript, med <abbrev>DCOP</abbrev>-gränssnittet. <abbrev>DCOP</abbrev> betyder <quote>Desktop Communication Protocol</quote> (Protokoll för skrivbordskommunikation). Med <abbrev>DCOP</abbrev> kan &kde;-program styras av andra program, från ett terminalfönster eller via ett textbaserat skript. </para> <sect1 id="dcop-interface"> -<title ->DCOP-funktioner</title> -<para ->&kstars; <abbrev ->DCOP</abbrev ->-gränssnitt omfattar följande funktioner: <itemizedlist> -<listitem -><para -><function -> lookTowards( const QString riktning )</function ->: Peka skärmens fokus i en riktning som anges av argumentet. Det här kan vara namnet på vilket objekt som helst på himlen, eller något av följande riktningsord eller förkortningar: zenith (eller z, för zenit), north (n, för norr), northeast (ne, för nordöst), east (e, för öst), southeast (se, för sydöst), south (s, för söder), southwest (sw, för sydväst), west (w, för väster), northwest (nw, för nordväst). </para -></listitem> - -<listitem -><para -><function -> setRaDec( double ra, double dek )</function ->: Peka skärmens fokus på de angivna ekvatoriella koordinaterna. </para -></listitem> - -<listitem -><para -><function -> setAltAz(double alt, double az)</function ->: Peka skärmens fokus på de angivna horisontella koordinaterna. </para -></listitem> - -<listitem -><para -><function -> zoomIn()</function ->: Öka skärmens zoomnivå. </para -></listitem> - -<listitem -><para -><function -> zoomOut()</function ->: Minska skärmens zoomnivå. </para -></listitem> - -<listitem -><para -><function -> defaultZoom()</function ->: Återställ skärmen till zoomnivå = 3 (normalvärdet). </para -></listitem> - -<listitem -><para -><function -> setLocalTime(int år, int månad, int dag, int timme, int minut, int sekund)</function ->: Ställ in simuleringsklockan till det angivna datumet och den angivna tiden. </para -></listitem> - -<listitem -><para -><function -> waitFor( double t )</function ->: Gör paus under t sekunder innan följande skriptkommandon behandlas. </para -></listitem> - -<listitem -><para -><function -> waitForKey( const QString k )</function ->: Stanna körning av skriptet till användaren trycker på den angivna tangenten. För närvarande kan du inte ange tangentkombinationer (som <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->C</keycap -></keycombo ->). Använd bara enkla tangenter. Du kan skriva <quote ->space</quote -> för att ange mellanslag. </para -></listitem> - -<listitem -><para -><function -> setTracking( bool följ )</function ->: Välj om följningsläge är aktivt eller inte. </para -></listitem> - -<listitem -><para -><function -> changeViewOption( const QString alternativ, const QString värde )</function ->: Ändra ett visningsalternativ. Det finns många dussin alternativ tillgängliga. I stort sett allting som du kan ändra i fönstret <guilabel ->Anpassa &kstars;</guilabel -> kan också ändras här. Det första argumentet är alternativets namn (namnen kommer från inställningsfilen <filename ->kstarsrc</filename ->), och det andra argumentet är önskat värde. Argumenttolken är konstruerad för att vara robust, så om du av misstag skickar in felaktig data bör den misslyckas utan allvarliga konsekvenser. </para -></listitem> - -<listitem -><para -><function -> setGeoLocation( const QString stad, const QString område, const QString land )</function ->: Ändra observationsplats till den angivna staden. Om ingen stad passar ihop med argumentsträngarna, händer ingenting. </para -></listitem> - -<listitem -><para -><function -> stop()</function -> [clock]: Stanna simulatorns klocka. </para -></listitem> - -<listitem -><para -><function -> start()</function -> [clock]: Starta simulatorns klocka. </para -></listitem> - -<listitem -><para -><function -> setScale(float s)</function -> [clock]: Ställ in hastigheten hos simuleringsklockan. s = 1,0 motsvarar realtid, 2,0 är dubbelt så snabbt som realtid, etc. </para -></listitem> +<title>DCOP-funktioner</title> +<para>&kstars; <abbrev>DCOP</abbrev>-gränssnitt omfattar följande funktioner: <itemizedlist> +<listitem><para><function> lookTowards( const QString riktning )</function>: Peka skärmens fokus i en riktning som anges av argumentet. Det här kan vara namnet på vilket objekt som helst på himlen, eller något av följande riktningsord eller förkortningar: zenith (eller z, för zenit), north (n, för norr), northeast (ne, för nordöst), east (e, för öst), southeast (se, för sydöst), south (s, för söder), southwest (sw, för sydväst), west (w, för väster), northwest (nw, för nordväst). </para></listitem> + +<listitem><para><function> setRaDec( double ra, double dek )</function>: Peka skärmens fokus på de angivna ekvatoriella koordinaterna. </para></listitem> + +<listitem><para><function> setAltAz(double alt, double az)</function>: Peka skärmens fokus på de angivna horisontella koordinaterna. </para></listitem> + +<listitem><para><function> zoomIn()</function>: Öka skärmens zoomnivå. </para></listitem> + +<listitem><para><function> zoomOut()</function>: Minska skärmens zoomnivå. </para></listitem> + +<listitem><para><function> defaultZoom()</function>: Återställ skärmen till zoomnivå = 3 (normalvärdet). </para></listitem> + +<listitem><para><function> setLocalTime(int år, int månad, int dag, int timme, int minut, int sekund)</function>: Ställ in simuleringsklockan till det angivna datumet och den angivna tiden. </para></listitem> + +<listitem><para><function> waitFor( double t )</function>: Gör paus under t sekunder innan följande skriptkommandon behandlas. </para></listitem> + +<listitem><para><function> waitForKey( const QString k )</function>: Stanna körning av skriptet till användaren trycker på den angivna tangenten. För närvarande kan du inte ange tangentkombinationer (som <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>C</keycap></keycombo>). Använd bara enkla tangenter. Du kan skriva <quote>space</quote> för att ange mellanslag. </para></listitem> + +<listitem><para><function> setTracking( bool följ )</function>: Välj om följningsläge är aktivt eller inte. </para></listitem> + +<listitem><para><function> changeViewOption( const QString alternativ, const QString värde )</function>: Ändra ett visningsalternativ. Det finns många dussin alternativ tillgängliga. I stort sett allting som du kan ändra i fönstret <guilabel>Anpassa &kstars;</guilabel> kan också ändras här. Det första argumentet är alternativets namn (namnen kommer från inställningsfilen <filename>kstarsrc</filename>), och det andra argumentet är önskat värde. Argumenttolken är konstruerad för att vara robust, så om du av misstag skickar in felaktig data bör den misslyckas utan allvarliga konsekvenser. </para></listitem> + +<listitem><para><function> setGeoLocation( const QString stad, const QString område, const QString land )</function>: Ändra observationsplats till den angivna staden. Om ingen stad passar ihop med argumentsträngarna, händer ingenting. </para></listitem> + +<listitem><para><function> stop()</function> [clock]: Stanna simulatorns klocka. </para></listitem> + +<listitem><para><function> start()</function> [clock]: Starta simulatorns klocka. </para></listitem> + +<listitem><para><function> setScale(float s)</function> [clock]: Ställ in hastigheten hos simuleringsklockan. s = 1,0 motsvarar realtid, 2,0 är dubbelt så snabbt som realtid, etc. </para></listitem> </itemizedlist> </para> </sect1> <sect1 id="dcop-test"> -<title ->Att prova DCOP-funktionerna</title> -<para ->Det är mycket enkelt att prova DCOP-funktionerna, med programmet <application ->kdcop</application ->. När du kör <application ->kdcop</application ->, ser du en trädlista med alla program som kör. Om &kstars; kör visas det. De flesta <abbrev ->DCOP</abbrev ->-funktionerna visas under rubriken <quote ->KStarsInterface</quote ->, men klockfunktionerna visas under <quote ->clock</quote ->. Dubbelklicka på en funktion för att köra den. Om funktionen kräver argument, visas ett fönster där du kan skriva in dem. </para> +<title>Att prova DCOP-funktionerna</title> +<para>Det är mycket enkelt att prova DCOP-funktionerna, med programmet <application>kdcop</application>. När du kör <application>kdcop</application>, ser du en trädlista med alla program som kör. Om &kstars; kör visas det. De flesta <abbrev>DCOP</abbrev>-funktionerna visas under rubriken <quote>KStarsInterface</quote>, men klockfunktionerna visas under <quote>clock</quote>. Dubbelklicka på en funktion för att köra den. Om funktionen kräver argument, visas ett fönster där du kan skriva in dem. </para> </sect1> <sect1 id="dcop-script"> -<title ->Att skriva ett DCOP-skript</title> -<para -><abbrev ->DCOP</abbrev ->-funktioner kan också anropas från UNIX kommandorad, och dessa kan infogas i ett skript. Vi skapar ett exempelskript som byter till ekvatoriella koordinater, pekar skärmen på månen, zoomar in lite grand och accelererar klockan till 1 timme per sekund. Efter att ha följt månen 20 sekunder, så stannas klockan och skärmen zoomar ut. Du kan använda det här skriptet som en mall för att skapa nya skript. Hela skriptet visas först, och därefter förklaras dess olika delar. </para> +<title>Att skriva ett DCOP-skript</title> +<para><abbrev>DCOP</abbrev>-funktioner kan också anropas från UNIX kommandorad, och dessa kan infogas i ett skript. Vi skapar ett exempelskript som byter till ekvatoriella koordinater, pekar skärmen på månen, zoomar in lite grand och accelererar klockan till 1 timme per sekund. Efter att ha följt månen 20 sekunder, så stannas klockan och skärmen zoomar ut. Du kan använda det här skriptet som en mall för att skapa nya skript. Hela skriptet visas först, och därefter förklaras dess olika delar. </para> <para> -<programlisting ->#!/bin/bash +<programlisting>#!/bin/bash #KStars skript: Följ månen! # KSTARS=`dcopfind -a 'kstars*'` @@ -189,60 +70,10 @@ dcop $KSTARS $MAIN defaultZoom ## </programlisting> </para> -<para ->Spara skriptet i en fil. Filnamnet kan vara vad som helst. Det är lämpligt med något beskrivande, som <filename ->följmånen.kstars</filename ->. Skriv sedan in följande kommando för att göra skriptet körbart: <userinput -><command ->chmod</command -> <option ->a+x</option -> <parameter ->följmånen.kstars</parameter -> </userinput ->. Skriptet kan nu köras när som helst, genom att skriva <userinput -><command ->./följmånen.kstars</command -></userinput -> i katalogen där skriptet finns. Observera att skriptet bara fungerar om en instans av &kstars; redan kör. Du kan använda kommandot <command ->dcopstart</command -> i ett skript för att starta en ny instans av &kstars;. </para> -<para ->Nu till förklaringen av skriptet. Den översta raden identifierar filen som ett <command ->BASH</command ->-skalskript. Följande två rader är <firstterm ->kommentarer</firstterm -> (alla rader som börjar med <quote ->#</quote -> är kommentarer, och ignoreras av skalet). Följande tre rader definierar några bekvämlighetsvariabler som används senare. Variabeln <varname ->KSTARS</varname -> identifierar &kstars;-processen som för närvarande kör, med kommandot <command ->dcopfind</command ->. <varname ->MAIN</varname -> och <varname ->CLOCK</varname -> identifierar de två <abbrev ->DCOP</abbrev ->-gränssnitt som hör ihop med &kstars;. </para> -<para ->Resten av skriptet är själva listan med <abbrev ->DCOP</abbrev ->-anrop. Det första kommandot ställer in skärmen att använda ekvatoriella koordinater genom att ändra alternativet <quote ->UseAltAz</quote -> till <quote ->false</quote -> (du kan alltså hitta en lista med alla alternativ som <quote ->changeViewOption</quote -> kan använda genom att titta i inställningsfilen <filename ->kstarsrc</filename ->). Nästa kommando centrerar skärmen på månen, och startar automatiskt följning. Därefter ställer vi in normal zoomnivå, och zoomar sedan in fem gånger. Sedan ställs klockans tidsskala in till 1 timme per sekund (3600 sekunder är en timme), och klockan startas (om den inte redan var igång). Nästa rad gör paus under 20 sekunder, medan vi följer månen när den rör sig på himlen. Till slut stannar vi klockan, och återställer zoomnivån till normalvärdet. </para> -<para ->Vi hoppas att du trivs med Kstars skriptmöjligheter. Om du skapar ett intressant skript, skicka gärna in det med e-post till <email ->kstars@30doradus.org</email ->. Vi vill se vad du har gjort, och kanske publicerar några skript på vår webbsida. Om du dessutom har några idéer om hur hantering av skript kan förbättras (eller någon annan del av &kstars;), tala om det för oss på <email ->kstars-devel@lists.sourceforge.net</email -> eller skicka in ett förbättringsförslag med Bugzilla. </para> +<para>Spara skriptet i en fil. Filnamnet kan vara vad som helst. Det är lämpligt med något beskrivande, som <filename>följmånen.kstars</filename>. Skriv sedan in följande kommando för att göra skriptet körbart: <userinput><command>chmod</command> <option>a+x</option> <parameter>följmånen.kstars</parameter> </userinput>. Skriptet kan nu köras när som helst, genom att skriva <userinput><command>./följmånen.kstars</command></userinput> i katalogen där skriptet finns. Observera att skriptet bara fungerar om en instans av &kstars; redan kör. Du kan använda kommandot <command>dcopstart</command> i ett skript för att starta en ny instans av &kstars;. </para> +<para>Nu till förklaringen av skriptet. Den översta raden identifierar filen som ett <command>BASH</command>-skalskript. Följande två rader är <firstterm>kommentarer</firstterm> (alla rader som börjar med <quote>#</quote> är kommentarer, och ignoreras av skalet). Följande tre rader definierar några bekvämlighetsvariabler som används senare. Variabeln <varname>KSTARS</varname> identifierar &kstars;-processen som för närvarande kör, med kommandot <command>dcopfind</command>. <varname>MAIN</varname> och <varname>CLOCK</varname> identifierar de två <abbrev>DCOP</abbrev>-gränssnitt som hör ihop med &kstars;. </para> +<para>Resten av skriptet är själva listan med <abbrev>DCOP</abbrev>-anrop. Det första kommandot ställer in skärmen att använda ekvatoriella koordinater genom att ändra alternativet <quote>UseAltAz</quote> till <quote>false</quote> (du kan alltså hitta en lista med alla alternativ som <quote>changeViewOption</quote> kan använda genom att titta i inställningsfilen <filename>kstarsrc</filename>). Nästa kommando centrerar skärmen på månen, och startar automatiskt följning. Därefter ställer vi in normal zoomnivå, och zoomar sedan in fem gånger. Sedan ställs klockans tidsskala in till 1 timme per sekund (3600 sekunder är en timme), och klockan startas (om den inte redan var igång). Nästa rad gör paus under 20 sekunder, medan vi följer månen när den rör sig på himlen. Till slut stannar vi klockan, och återställer zoomnivån till normalvärdet. </para> +<para>Vi hoppas att du trivs med Kstars skriptmöjligheter. Om du skapar ett intressant skript, skicka gärna in det med e-post till <email>kstars@30doradus.org</email>. Vi vill se vad du har gjort, och kanske publicerar några skript på vår webbsida. Om du dessutom har några idéer om hur hantering av skript kan förbättras (eller någon annan del av &kstars;), tala om det för oss på <email>kstars-devel@lists.sourceforge.net</email> eller skicka in ett förbättringsförslag med Bugzilla. </para> </sect1> </chapter> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/details.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/details.docbook index 0f4068c9464..6bc3494fe01 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/details.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/details.docbook @@ -1,110 +1,39 @@ <sect1 id="tool-details"> -<title ->Fönstret Information om objekt</title> -<indexterm -><primary ->Verktyg</primary> -<secondary ->Fönstret Information om objekt</secondary -></indexterm> -<indexterm -><primary ->Himmelsobjekt</primary> -<secondary ->Information</secondary -></indexterm> +<title>Fönstret Information om objekt</title> +<indexterm><primary>Verktyg</primary> +<secondary>Fönstret Information om objekt</secondary></indexterm> +<indexterm><primary>Himmelsobjekt</primary> +<secondary>Information</secondary></indexterm> <screenshot> -<screeninfo ->Fönstret Information om objekt </screeninfo> +<screeninfo>Fönstret Information om objekt </screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="detaildialog.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Fönstret Information om objekt</phrase> + <phrase>Fönstret Information om objekt</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Fönstret Information om objekt visar avancerad data tillgänglig för ett specifikt objekt på himlen. För att använda verktyget, <mousebutton ->höger</mousebutton ->klicka på vilket objekt som helst, och välj alternativet <guimenuitem ->Information...</guimenuitem -> i menyn som visas. </para> -<para ->Fönstret är delat i ett antal flikar. Under fliken <guilabel ->Allmänt</guilabel ->, visas grundläggande data om nuvarande objekt. Det här omfattar namn och katalogbeteckningar, objekttyp och <link linkend="ai-magnitude" ->magnitud</link -> (styrka). Dessutom visas objektets ekvatoriella och horisontella koordinater, samt uppgångs-, nedgångs- och övergångstid. </para> +<para>Fönstret Information om objekt visar avancerad data tillgänglig för ett specifikt objekt på himlen. För att använda verktyget, <mousebutton>höger</mousebutton>klicka på vilket objekt som helst, och välj alternativet <guimenuitem>Information...</guimenuitem> i menyn som visas. </para> +<para>Fönstret är delat i ett antal flikar. Under fliken <guilabel>Allmänt</guilabel>, visas grundläggande data om nuvarande objekt. Det här omfattar namn och katalogbeteckningar, objekttyp och <link linkend="ai-magnitude">magnitud</link> (styrka). Dessutom visas objektets ekvatoriella och horisontella koordinater, samt uppgångs-, nedgångs- och övergångstid. </para> <para> -<indexterm -><primary ->Himmelsobjekt</primary> -<secondary ->Internetlänkar</secondary> -<tertiary ->Anpassning</tertiary -></indexterm> -Under fliken <guilabel ->Länkar</guilabel ->, kan du hantera Internetlänkar som hör ihop med objektet. Bild- och informationslänkarna som hör ihop med objektet visas. Det är länkarna som syns i menyn vid ett <mousebutton ->höger</mousebutton ->klick på objektet. Du kan lägga till egna länkar till objektet med knappen <guibutton ->Lägg till länk...</guibutton ->. Då visas ett fönster där du fyller i webbadress och länktext för den nya länken (du kan också prova länken i webbläsaren från fönstret). Kom ihåg att den egna länken enkelt kan peka på en fil på din lokala disk, så du kan använda funktionen för att indexera personliga astronomiska bilder eller observationsloggar. </para> -<para ->Du kan också ändra eller ta bort vilken länk som helst med knapparna <guibutton ->Redigera länk...</guibutton -> och <guibutton ->Ta bort länk...</guibutton ->. </para> -<para ->Fliken <guilabel ->Avancerat</guilabel -> låter dig skicka frågor till professionella astronomiska databaser på Internet efter information om det aktuella objektet. För att använda databaserna, markera helt enkelt den önskade databasen i listan, och tryck på knappen <guibutton ->Visa</guibutton ->, för att se resultatet av frågan i ett webbläsarfönster. Frågan ställs med det huvudsakliga namnet för objektet som du klickade på för att öppna informationsdialogrutan. Följande databaser är tillgängliga för frågor: <itemizedlist> -<listitem -><para ->High Energy Astrophysical Archive (HEASARC). Här kan du hämta data om aktuellt objekt från ett antal <quote ->högenergi</quote ->-observatorier, som täcker ultravioletta, röntgen och gammastrålningsdelarna av det elektromagnetiska spektrat.</para -></listitem> -<listitem -><para ->Multimission Archive at Space Telescope (MAST). Space Telescope Science Institute erbjuder möjlighet att komma åt hela samlingen bilder och spektra som tagits med rymdteleskopet Hubble, samt flera andra rymdbaserade observatorier. </para -></listitem> -<listitem -><para ->NASA astrofysiska datasystem (ADS). Den här otroliga bibliografiska databasen omfattar hela mängden litteratur som publicerats i internationella sakkunnigbedömda tidskrifter om astronomi och astrofysik. Databasen är uppdelad i fyra allmänna ämnesområden (astronomi och astrofysik, astrofysiska förhandsutgåvor, instrumentering, och fysik och geofysik). Vart och ett av dessa har tre underavdelningar som hanterar frågor till databasen på olika sätt. <quote ->Nyckelordsökning</quote -> returnerar artiklar som angav objektets namn som ett nyckelord. <quote ->Titelordsökning</quote -> returnerar artiklar som innehöll objektets namn i titeln, och <quote ->Titel- och nyckelordsökning</quote -> använder båda alternativen tillsammans. </para -></listitem> -<listitem -><para ->NASA/IPAC extragalaktiska databas (NED). NED tillhandahåller inkapslad data och bibliografiska länkar om extragalaktiska objekt. Du bör bara använda NED om objektet är extragalaktiskt, dvs. om det själv är en galax. </para -></listitem> -<listitem -><para ->Set of Identifications, Measurements, and Bibliography for Astronomical Data (SIMBAD). SIMBAD liknar NED, utom att det tillhandahåller data om alla sorters objekt, inte bara galaxer. </para -></listitem> -<listitem -><para ->SkyView tillhandahåller bilder från alla himmelskartläggningar som har utförts i dussintals olika delar av spektrat, från gammastrålar till radiovågor. &kstars; gränssnitt hämtar en bild från vilken som helst av dessa kartläggningar, centrerad kring det valda objektet. </para -></listitem> +<indexterm><primary>Himmelsobjekt</primary> +<secondary>Internetlänkar</secondary> +<tertiary>Anpassning</tertiary></indexterm> +Under fliken <guilabel>Länkar</guilabel>, kan du hantera Internetlänkar som hör ihop med objektet. Bild- och informationslänkarna som hör ihop med objektet visas. Det är länkarna som syns i menyn vid ett <mousebutton>höger</mousebutton>klick på objektet. Du kan lägga till egna länkar till objektet med knappen <guibutton>Lägg till länk...</guibutton>. Då visas ett fönster där du fyller i webbadress och länktext för den nya länken (du kan också prova länken i webbläsaren från fönstret). Kom ihåg att den egna länken enkelt kan peka på en fil på din lokala disk, så du kan använda funktionen för att indexera personliga astronomiska bilder eller observationsloggar. </para> +<para>Du kan också ändra eller ta bort vilken länk som helst med knapparna <guibutton>Redigera länk...</guibutton> och <guibutton>Ta bort länk...</guibutton>. </para> +<para>Fliken <guilabel>Avancerat</guilabel> låter dig skicka frågor till professionella astronomiska databaser på Internet efter information om det aktuella objektet. För att använda databaserna, markera helt enkelt den önskade databasen i listan, och tryck på knappen <guibutton>Visa</guibutton>, för att se resultatet av frågan i ett webbläsarfönster. Frågan ställs med det huvudsakliga namnet för objektet som du klickade på för att öppna informationsdialogrutan. Följande databaser är tillgängliga för frågor: <itemizedlist> +<listitem><para>High Energy Astrophysical Archive (HEASARC). Här kan du hämta data om aktuellt objekt från ett antal <quote>högenergi</quote>-observatorier, som täcker ultravioletta, röntgen och gammastrålningsdelarna av det elektromagnetiska spektrat.</para></listitem> +<listitem><para>Multimission Archive at Space Telescope (MAST). Space Telescope Science Institute erbjuder möjlighet att komma åt hela samlingen bilder och spektra som tagits med rymdteleskopet Hubble, samt flera andra rymdbaserade observatorier. </para></listitem> +<listitem><para>NASA astrofysiska datasystem (ADS). Den här otroliga bibliografiska databasen omfattar hela mängden litteratur som publicerats i internationella sakkunnigbedömda tidskrifter om astronomi och astrofysik. Databasen är uppdelad i fyra allmänna ämnesområden (astronomi och astrofysik, astrofysiska förhandsutgåvor, instrumentering, och fysik och geofysik). Vart och ett av dessa har tre underavdelningar som hanterar frågor till databasen på olika sätt. <quote>Nyckelordsökning</quote> returnerar artiklar som angav objektets namn som ett nyckelord. <quote>Titelordsökning</quote> returnerar artiklar som innehöll objektets namn i titeln, och <quote>Titel- och nyckelordsökning</quote> använder båda alternativen tillsammans. </para></listitem> +<listitem><para>NASA/IPAC extragalaktiska databas (NED). NED tillhandahåller inkapslad data och bibliografiska länkar om extragalaktiska objekt. Du bör bara använda NED om objektet är extragalaktiskt, dvs. om det själv är en galax. </para></listitem> +<listitem><para>Set of Identifications, Measurements, and Bibliography for Astronomical Data (SIMBAD). SIMBAD liknar NED, utom att det tillhandahåller data om alla sorters objekt, inte bara galaxer. </para></listitem> +<listitem><para>SkyView tillhandahåller bilder från alla himmelskartläggningar som har utförts i dussintals olika delar av spektrat, från gammastrålar till radiovågor. &kstars; gränssnitt hämtar en bild från vilken som helst av dessa kartläggningar, centrerad kring det valda objektet. </para></listitem> </itemizedlist> </para> -<para ->Till sist, under fliken <guilabel ->Logg</guilabel -> kan du skriva in text som hör till det här objektets informationsfönster. Du kan till exempel använda det för att bifoga personliga observationsanteckningar. </para> +<para>Till sist, under fliken <guilabel>Logg</guilabel> kan du skriva in text som hör till det här objektets informationsfönster. Du kan till exempel använda det för att bifoga personliga observationsanteckningar. </para> </sect1> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/dumpmode.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/dumpmode.docbook index 6b6aa1947c4..67373202e70 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/dumpmode.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/dumpmode.docbook @@ -1,76 +1,12 @@ <chapter id="dumpmode"> -<title ->Kommandoradsläge för att skapa bilder</title> -<indexterm -><primary ->Bildlagringsläge</primary -></indexterm> +<title>Kommandoradsläge för att skapa bilder</title> +<indexterm><primary>Bildlagringsläge</primary></indexterm> -<para ->Du kan använda &kstars; för att skapa en bild av himlen utan att starta programmets grafiska gränssnitt. För att använda funktionen, starta &kstars; från kommandoraden, och använd väljare för att specificera bildens filnamn, samt önskad bildstorlek: <cmdsynopsis -><command ->kstars</command -> <arg choice="plain" ->--dump</arg -> <arg ->--filename <replaceable ->kstars.png</replaceable -></arg -> <arg ->--height <replaceable ->640</replaceable -></arg -> <arg ->--width <replaceable ->480</replaceable -></arg -> <arg ->--script <replaceable ->mitt_skript.kstars</replaceable -></arg -> <arg ->--date <replaceable ->"4 Juli 1976 12:30:00"</replaceable -></arg -> </cmdsynopsis> +<para>Du kan använda &kstars; för att skapa en bild av himlen utan att starta programmets grafiska gränssnitt. För att använda funktionen, starta &kstars; från kommandoraden, och använd väljare för att specificera bildens filnamn, samt önskad bildstorlek: <cmdsynopsis><command>kstars</command> <arg choice="plain">--dump</arg> <arg>--filename <replaceable>kstars.png</replaceable></arg> <arg>--height <replaceable>640</replaceable></arg> <arg>--width <replaceable>480</replaceable></arg> <arg>--script <replaceable>mitt_skript.kstars</replaceable></arg> <arg>--date <replaceable>"4 Juli 1976 12:30:00"</replaceable></arg> </cmdsynopsis> </para> -<para ->Om inget filnamn anges, skapas en fil som heter <filename ->kstars.png</filename ->. En bild som motsvarar filnamnets ändelse försöker skapas. Följande filändelser känns igen: <quote ->png</quote ->, <quote ->jpg</quote ->, <quote ->jpeg</quote ->, <quote ->gif</quote ->, <quote ->pnm</quote -> och <quote ->bmp</quote ->. Om filändelsen inte känns igen, används den förvalda bildtypen <acronym ->PNG</acronym ->. </para> -<para ->På samma sätt, om bildens bredd och höjd inte anges, sätts de till 640 och 480. </para> -<para ->Normalt läser &kstars; inställningsvärden som lagras i filen <filename ->$TDEHOME/share/config/kstarsrc</filename -> för att avgöra var bilden ska centreras, och hur den ritas upp. Det betyder att du måste köra &kstars; med det normala grafiska gränssnittsläget, och avsluta programmet när det är inställt med önskade alternativ för att skapa bilderna. Det är inte särskilt flexibelt, så vi tillhandahåller också möjlighet att köra ett &kstars; <acronym ->DCOP</acronym ->-skript för att ställa in scenen innan bilden skapas. Filnamnet som du anger som skript ska vara ett giltigt &kstars; <acronym ->DCOP</acronym ->-skript, såsom ett som skapats med verktyget <link linkend="tool-scriptbuilder" ->Skriptbyggare</link ->. Skriptet kan användas för att ställa in var bilden pekar, ange geografisk plats, ställa in tid och datum, ändra zoomnivå och justera andra visningsalternativ. Vissa av <acronym ->DCOP</acronym ->-funktionerna är inte vettiga när det grafiska gränssnittet inte används (som <function ->waitForKey()</function ->). Om sådana funktioner hittas när skriptet tolkas, ignoreras de helt enkelt. </para> -<para ->Normalt använder &kstars; datorns tid och datum för att skapa bilden. Som ett alternativ kan du ange en tid och ett datum med väljaren <quote ->--date</quote ->. Du kan också använda väljaren för att ange starttid i normalt grafiskt läge. </para> +<para>Om inget filnamn anges, skapas en fil som heter <filename>kstars.png</filename>. En bild som motsvarar filnamnets ändelse försöker skapas. Följande filändelser känns igen: <quote>png</quote>, <quote>jpg</quote>, <quote>jpeg</quote>, <quote>gif</quote>, <quote>pnm</quote> och <quote>bmp</quote>. Om filändelsen inte känns igen, används den förvalda bildtypen <acronym>PNG</acronym>. </para> +<para>På samma sätt, om bildens bredd och höjd inte anges, sätts de till 640 och 480. </para> +<para>Normalt läser &kstars; inställningsvärden som lagras i filen <filename>$TDEHOME/share/config/kstarsrc</filename> för att avgöra var bilden ska centreras, och hur den ritas upp. Det betyder att du måste köra &kstars; med det normala grafiska gränssnittsläget, och avsluta programmet när det är inställt med önskade alternativ för att skapa bilderna. Det är inte särskilt flexibelt, så vi tillhandahåller också möjlighet att köra ett &kstars; <acronym>DCOP</acronym>-skript för att ställa in scenen innan bilden skapas. Filnamnet som du anger som skript ska vara ett giltigt &kstars; <acronym>DCOP</acronym>-skript, såsom ett som skapats med verktyget <link linkend="tool-scriptbuilder">Skriptbyggare</link>. Skriptet kan användas för att ställa in var bilden pekar, ange geografisk plats, ställa in tid och datum, ändra zoomnivå och justera andra visningsalternativ. Vissa av <acronym>DCOP</acronym>-funktionerna är inte vettiga när det grafiska gränssnittet inte används (som <function>waitForKey()</function>). Om sådana funktioner hittas när skriptet tolkas, ignoreras de helt enkelt. </para> +<para>Normalt använder &kstars; datorns tid och datum för att skapa bilden. Som ett alternativ kan du ange en tid och ett datum med väljaren <quote>--date</quote>. Du kan också använda väljaren för att ange starttid i normalt grafiskt läge. </para> </chapter> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/ecliptic.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/ecliptic.docbook index a296210a3c4..e74d812db75 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/ecliptic.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/ecliptic.docbook @@ -1,56 +1,14 @@ <sect1 id="ai-ecliptic"> <sect1info> -<author -><firstname ->John</firstname -> <surname ->Cirillo</surname -> </author> +<author><firstname>John</firstname> <surname>Cirillo</surname> </author> </sect1info> -<title ->Ekliptikan</title> -<indexterm -><primary ->Ekliptikan</primary> -<seealso ->Ekliptiska koordinater</seealso> +<title>Ekliptikan</title> +<indexterm><primary>Ekliptikan</primary> +<seealso>Ekliptiska koordinater</seealso> </indexterm> -<para ->Ekliptikan är en tänkt <link linkend="ai-greatcircle" ->storcirkel</link -> på <link linkend="ai-csphere" ->himmelssfären</link ->, som solen verkar flytta sig längs under året. Det är förstås jordens bana runt solen som verkligen orsakar ändringen i solens skenbara riktning. Ekliptikan lutar från <link linkend="ai-cequator" ->himmelsekvatorn</link -> med 23,5 grader. De två punkterna där ekliptikan korsar himmelsekvatorn är kända som <link linkend="ai-equinox" ->dagjämningspunkterna</link ->. </para -><para ->Eftersom vårt solsystem är ganska platt, är planeternas banor också nära ekliptikans plan. Dessutom ligger zodiakens stjärnbilder längs ekliptikan. Det här gör att ekliptikan är en mycket användbar referenslinje för alla som försöker hitta planeterna eller zodiakens stjärnbilder, eftersom alla bokstavligen <quote ->följer solen</quote ->. </para -><para ->På grund av ekliptikans lutningen med 23,5 grader, ändras solens <firstterm ->elevation</firstterm -> över horisonten vid middagstid under årets gång, när den följer ekliptikans väg över himlen. Detta orsakar årstiderna. På sommaren står solen högt upp på himlen vid middagstid, och förblir ovanför <link linkend="ai-horizon" ->horisonten</link -> mer än tolv timmar. På vintern står solen tvärtom lågt på himlen vid middagstid, och förblir ovanför horisonten mindre än tolv timmar. Dessutom mottas solljuset vid jordens yta med en mer direkt vinkel på sommaren, vilket betyder att ett givet område på ytan tar emot mer energi per sekund på sommaren än på vintern. Skillnaden i dagens längd och mottagen energi per areaenhet leder till skillnaderna i temperatur som vi upplever på sommaren och vintern. </para> +<para>Ekliptikan är en tänkt <link linkend="ai-greatcircle">storcirkel</link> på <link linkend="ai-csphere">himmelssfären</link>, som solen verkar flytta sig längs under året. Det är förstås jordens bana runt solen som verkligen orsakar ändringen i solens skenbara riktning. Ekliptikan lutar från <link linkend="ai-cequator">himmelsekvatorn</link> med 23,5 grader. De två punkterna där ekliptikan korsar himmelsekvatorn är kända som <link linkend="ai-equinox">dagjämningspunkterna</link>. </para><para>Eftersom vårt solsystem är ganska platt, är planeternas banor också nära ekliptikans plan. Dessutom ligger zodiakens stjärnbilder längs ekliptikan. Det här gör att ekliptikan är en mycket användbar referenslinje för alla som försöker hitta planeterna eller zodiakens stjärnbilder, eftersom alla bokstavligen <quote>följer solen</quote>. </para><para>På grund av ekliptikans lutningen med 23,5 grader, ändras solens <firstterm>elevation</firstterm> över horisonten vid middagstid under årets gång, när den följer ekliptikans väg över himlen. Detta orsakar årstiderna. På sommaren står solen högt upp på himlen vid middagstid, och förblir ovanför <link linkend="ai-horizon">horisonten</link> mer än tolv timmar. På vintern står solen tvärtom lågt på himlen vid middagstid, och förblir ovanför horisonten mindre än tolv timmar. Dessutom mottas solljuset vid jordens yta med en mer direkt vinkel på sommaren, vilket betyder att ett givet område på ytan tar emot mer energi per sekund på sommaren än på vintern. Skillnaden i dagens längd och mottagen energi per areaenhet leder till skillnaderna i temperatur som vi upplever på sommaren och vintern. </para> <tip> -<para ->Övningar:</para> -<para ->Försäkra dig om att din plats är inställd till någonstans som inte ligger mycket nära ekvatorn för dessa experiment.Öppna fönstret <guilabel ->Anpassa &kstars;</guilabel ->, och byt till horisontella koordinater, med visning av marken. Öppna fönstret <guilabel ->Ställ in tid</guilabel -> (<keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->S</keycap -></keycombo ->), och ändra datumet till någon dag mitt i sommaren, och tiden till 12:00 mitt på dagen. Tillbaka i huvudfönstret, peka mot den södra horisonten (tryck på <keycap ->S</keycap ->). Observera solhöjden ovanför horisonten mitt på dagen under sommaren. Ändra nu datum till någon dag mitt i vintern (men behåll tiden på 12:00 mitt på dagen). Solen står nu mycket lägre på himlen. Du märker också att dagarnas längd är olika, om du visar verktyget <guilabel ->Vad händer i natt...</guilabel -> för varje datum. </para> +<para>Övningar:</para> +<para>Försäkra dig om att din plats är inställd till någonstans som inte ligger mycket nära ekvatorn för dessa experiment.Öppna fönstret <guilabel>Anpassa &kstars;</guilabel>, och byt till horisontella koordinater, med visning av marken. Öppna fönstret <guilabel>Ställ in tid</guilabel> (<keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>S</keycap></keycombo>), och ändra datumet till någon dag mitt i sommaren, och tiden till 12:00 mitt på dagen. Tillbaka i huvudfönstret, peka mot den södra horisonten (tryck på <keycap>S</keycap>). Observera solhöjden ovanför horisonten mitt på dagen under sommaren. Ändra nu datum till någon dag mitt i vintern (men behåll tiden på 12:00 mitt på dagen). Solen står nu mycket lägre på himlen. Du märker också att dagarnas längd är olika, om du visar verktyget <guilabel>Vad händer i natt...</guilabel> för varje datum. </para> </tip> </sect1> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/ellipticalgalaxies.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/ellipticalgalaxies.docbook index 3d9b769631f..30c1d224cf8 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/ellipticalgalaxies.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/ellipticalgalaxies.docbook @@ -1,96 +1,49 @@ <sect1 id="ai-ellipgal"> <sect1info> -<author -><firstname ->Jasem</firstname -> <surname ->Mutlaq</surname -> <affiliation -><address> -</address -></affiliation> +<author><firstname>Jasem</firstname> <surname>Mutlaq</surname> <affiliation><address> +</address></affiliation> </author> </sect1info> -<title ->Elliptiska galaxer</title> -<indexterm -><primary ->Elliptiska galaxer</primary> +<title>Elliptiska galaxer</title> +<indexterm><primary>Elliptiska galaxer</primary> </indexterm> -<para ->Elliptiska galaxer är sfäriska koncentrationer av stjärnor som liknar storskaliga klotformiga stjärnhopar. De saknar i stort sett intern struktur, stjärntätheten avtar jämnt från koncentrationen i centrum till den diffusa kanten, och de kan ha ett stort antal olika ellipsformer (eller längd-bredd förhållanden). Typiskt innehåller de mycket lite interstellär gas och stoft, och inga unga stjärnpopulationer (även om det finns undantag till dessa regler). Edwin Hubble kallade elliptiska galaxer för <quote ->tidiga typer</quote -> av galaxer, eftersom han trodde att de utvecklades till spiralgalaxer (som han kallade <quote ->sena typer</quote -> av galaxer). Nu tror astronomer i själva verket att motsatsen är fallet (dvs. att spiralgalaxer kan bli elliptiska galaxer), men Hubbles beteckningar, tidiga och sena typer, används fortfarande. </para> +<para>Elliptiska galaxer är sfäriska koncentrationer av stjärnor som liknar storskaliga klotformiga stjärnhopar. De saknar i stort sett intern struktur, stjärntätheten avtar jämnt från koncentrationen i centrum till den diffusa kanten, och de kan ha ett stort antal olika ellipsformer (eller längd-bredd förhållanden). Typiskt innehåller de mycket lite interstellär gas och stoft, och inga unga stjärnpopulationer (även om det finns undantag till dessa regler). Edwin Hubble kallade elliptiska galaxer för <quote>tidiga typer</quote> av galaxer, eftersom han trodde att de utvecklades till spiralgalaxer (som han kallade <quote>sena typer</quote> av galaxer). Nu tror astronomer i själva verket att motsatsen är fallet (dvs. att spiralgalaxer kan bli elliptiska galaxer), men Hubbles beteckningar, tidiga och sena typer, används fortfarande. </para> -<para ->Tidigare uppfattade som en enkel galaxtyp, vet man nu att elliptiska galaxer är riktigt komplexa objekt. En del av komplexiteten kommer från deras spännande historia: elliptiska galaxer anses vara slutprodukten av ihopslagningen av två spiralgalaxer. Man kan se en datorsimulerad MPEG-film av en sådan sammanslagning på <ulink url="http://oposite.stsci.edu/pubinfo/pr/2002/11/vid/v0211d3.mpg" ->den här NASA-HST webbsidan</ulink -> (varning: filen är 3,4 Mibyte). </para> +<para>Tidigare uppfattade som en enkel galaxtyp, vet man nu att elliptiska galaxer är riktigt komplexa objekt. En del av komplexiteten kommer från deras spännande historia: elliptiska galaxer anses vara slutprodukten av ihopslagningen av två spiralgalaxer. Man kan se en datorsimulerad MPEG-film av en sådan sammanslagning på <ulink url="http://oposite.stsci.edu/pubinfo/pr/2002/11/vid/v0211d3.mpg">den här NASA-HST webbsidan</ulink> (varning: filen är 3,4 Mibyte). </para> -<para ->Elliptiska galaxer omfattar ett mycket brett område med storlekar och ljusstyrkor, från elliptiska jättegalaxer som är tusentals ljusår tvärsöver och nästan en biljon gånger ljusare än solen, till elliptiska dvärggalaxer som bara är något ljusare än en vanlig klotformig stjärnhop. De delas upp i flera morfologiska typer: </para> +<para>Elliptiska galaxer omfattar ett mycket brett område med storlekar och ljusstyrkor, från elliptiska jättegalaxer som är tusentals ljusår tvärsöver och nästan en biljon gånger ljusare än solen, till elliptiska dvärggalaxer som bara är något ljusare än en vanlig klotformig stjärnhop. De delas upp i flera morfologiska typer: </para> <variablelist> <varlistentry> -<term ->cD-galaxer:</term> -<listitem -><para ->Enorma och ljusa objekt som kan uppmäta nästan 1 Megaparsek (3 miljoner ljusår) tvärsöver. Dessa titaner hittar man bara nära centrum för stora, tätta galaxhopar, och de är troligen ett resultat av många galaxer som slagits ihop.</para -></listitem> +<term>cD-galaxer:</term> +<listitem><para>Enorma och ljusa objekt som kan uppmäta nästan 1 Megaparsek (3 miljoner ljusår) tvärsöver. Dessa titaner hittar man bara nära centrum för stora, tätta galaxhopar, och de är troligen ett resultat av många galaxer som slagits ihop.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Normala elliptiska galaxer</term> -<listitem -><para ->Ihopdragna objekt med relativt hög central ljusstyrka på ytan. De omfattar elliptiska jättegalaxer (gE), elliptiska galaxer med intermediär luminositet (E), och små elliptiska galaxer.</para -></listitem> +<term>Normala elliptiska galaxer</term> +<listitem><para>Ihopdragna objekt med relativt hög central ljusstyrka på ytan. De omfattar elliptiska jättegalaxer (gE), elliptiska galaxer med intermediär luminositet (E), och små elliptiska galaxer.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Elliptiska dvärggalaxer (dE)</term> -<listitem -><para ->Den här galaxtypen har fundamentala skillnader från normala elliptiska galaxer. Deras diameter är omkring 1 till 10 kiloparsek, med en ljusstyrka på ytan som är mycket lägre än normala elliptiska galaxer, vilket ger dem ett mycket diffusare utseende. De uppvisar samma karaktäristiska gradvis avtagande stjärntäthet från en relativt tät kärna, ut till en diffus rand.</para -></listitem> +<term>Elliptiska dvärggalaxer (dE)</term> +<listitem><para>Den här galaxtypen har fundamentala skillnader från normala elliptiska galaxer. Deras diameter är omkring 1 till 10 kiloparsek, med en ljusstyrka på ytan som är mycket lägre än normala elliptiska galaxer, vilket ger dem ett mycket diffusare utseende. De uppvisar samma karaktäristiska gradvis avtagande stjärntäthet från en relativt tät kärna, ut till en diffus rand.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Sfäriska dvärggalaxer (dSph)</term> -<listitem -><para ->Ytterst svag luminositet, låg ljusstyrka på ytan, och har bara observerats i närheten av Vintergatan, och möjligen andra mycket näraliggande galaxgrupper, såsom Leo-gruppen. Deras absoluta magnitud är bara magnitud -8 till -15. Den sfäriska dvärggalaxen Draco har den absoluta magnituden -8,6, vilket gör den svagare än en vanlig klotformig stjärnhop i Vintergatan! </para -></listitem> +<term>Sfäriska dvärggalaxer (dSph)</term> +<listitem><para>Ytterst svag luminositet, låg ljusstyrka på ytan, och har bara observerats i närheten av Vintergatan, och möjligen andra mycket näraliggande galaxgrupper, såsom Leo-gruppen. Deras absoluta magnitud är bara magnitud -8 till -15. Den sfäriska dvärggalaxen Draco har den absoluta magnituden -8,6, vilket gör den svagare än en vanlig klotformig stjärnhop i Vintergatan! </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Blåa kompakta dvärggalaxer (BCD)</term> +<term>Blåa kompakta dvärggalaxer (BCD)</term> <listitem> -<para ->Små galaxer som är ovanligt blåa. De har fotometriska färger där B-V = 0,0 till 0,30 magnituder, vilket är typiskt för relativt unga stjärnor av <firstterm ->spektralklass</firstterm -> A. Det här anger att de aktivt skapar stjärnor just nu. Dessa system har också rikligt med interstellär gas (i motsats till andra elliptiska galaxer). </para -></listitem> +<para>Små galaxer som är ovanligt blåa. De har fotometriska färger där B-V = 0,0 till 0,30 magnituder, vilket är typiskt för relativt unga stjärnor av <firstterm>spektralklass</firstterm> A. Det här anger att de aktivt skapar stjärnor just nu. Dessa system har också rikligt med interstellär gas (i motsats till andra elliptiska galaxer). </para></listitem> </varlistentry> </variablelist> <tip> -<para ->Du kan se exempel på elliptiska galaxer i &kstars;, genom att använda fönstret Sök objekt (<keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->F</keycap -></keycombo ->). Sök efter NGC 4881, som är cD-jättegalaxen i Coma-galaxhopen. M 86 är en normal elliptiska galax i Virgo-galaxhopen. M 32 är en elliptisk dvärggalax, som är en satellit till vår granne, Andromeda galaxen (M 31). M 110 är en annan satellit, som är ett gränsfall till en sfärisk dvärggalax (den kallas <quote ->gränsfall</quote -> eftersom den är något ljusare än de flesta andra sfäriska dvärgar). </para> +<para>Du kan se exempel på elliptiska galaxer i &kstars;, genom att använda fönstret Sök objekt (<keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>F</keycap></keycombo>). Sök efter NGC 4881, som är cD-jättegalaxen i Coma-galaxhopen. M 86 är en normal elliptiska galax i Virgo-galaxhopen. M 32 är en elliptisk dvärggalax, som är en satellit till vår granne, Andromeda galaxen (M 31). M 110 är en annan satellit, som är ett gränsfall till en sfärisk dvärggalax (den kallas <quote>gränsfall</quote> eftersom den är något ljusare än de flesta andra sfäriska dvärgar). </para> </tip> </sect1> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/equinox.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/equinox.docbook index b0ca5516743..69d0ff7af09 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/equinox.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/equinox.docbook @@ -1,44 +1,9 @@ <sect1 id="ai-equinox"> <sect1info> -<author -><firstname ->Jason</firstname -> <surname ->Harris</surname -> </author> +<author><firstname>Jason</firstname> <surname>Harris</surname> </author> </sect1info> -<title ->Dagjämningarna</title> -<indexterm -><primary ->Dagjämningarna</primary> -<seealso ->Himmelsekvatorn</seealso -> <seealso ->Ekliptikan</seealso -> </indexterm> -<para ->De flesta människor känner till vår- och höstdagjämningarna som datum i almanackan, som anger början på norra halvklotets vår och höst. Visste du att dagjämningarna också är positioner på himlen? </para -><para -><link linkend="ai-cequator" ->Himmelsekvatorn</link -> och <link linkend="ai-ecliptic" ->ekliptikan</link -> är två <link linkend="ai-greatcircle" ->storcirklar</link -> på <link linkend="ai-csphere" ->himmelssfären</link ->, med en vinkel på 23,5 grader. De två punkterna där de sammanfaller kallas för <firstterm ->dagjämningspunkterna</firstterm ->. <firstterm ->Vårdagjämningen</firstterm -> har koordinaterna RA=0,0 timmar, Dec=0,0 grader. <firstterm ->Höstdagjämningen</firstterm -> har koordinaterna RA=12,0 timmar, Dec=0,0 grader. </para -><para ->Dagjämningarna är viktiga för att markera årstiderna. Eftersom de finns på <link linkend="ai-ecliptic" ->ekliptikan</link ->, passerar solen genom varje dagjämningspunkt varje år. När solen passerar vårdagjämningspunkten (oftast den 21:a mars), korsar den <link linkend="ai-cequator" ->himmelsekvatorn</link -> från söder till norr, vilket anger slutet på vintern för norra halvklotet. På samma sätt, när solen passerar höstdagjämningspunkten (oftast den 21:a september), korsar den himmelsekvatorn från norr till söder, vilket anger slutet på vintern för södra halvklotet. </para> +<title>Dagjämningarna</title> +<indexterm><primary>Dagjämningarna</primary> +<seealso>Himmelsekvatorn</seealso> <seealso>Ekliptikan</seealso> </indexterm> +<para>De flesta människor känner till vår- och höstdagjämningarna som datum i almanackan, som anger början på norra halvklotets vår och höst. Visste du att dagjämningarna också är positioner på himlen? </para><para><link linkend="ai-cequator">Himmelsekvatorn</link> och <link linkend="ai-ecliptic">ekliptikan</link> är två <link linkend="ai-greatcircle">storcirklar</link> på <link linkend="ai-csphere">himmelssfären</link>, med en vinkel på 23,5 grader. De två punkterna där de sammanfaller kallas för <firstterm>dagjämningspunkterna</firstterm>. <firstterm>Vårdagjämningen</firstterm> har koordinaterna RA=0,0 timmar, Dec=0,0 grader. <firstterm>Höstdagjämningen</firstterm> har koordinaterna RA=12,0 timmar, Dec=0,0 grader. </para><para>Dagjämningarna är viktiga för att markera årstiderna. Eftersom de finns på <link linkend="ai-ecliptic">ekliptikan</link>, passerar solen genom varje dagjämningspunkt varje år. När solen passerar vårdagjämningspunkten (oftast den 21:a mars), korsar den <link linkend="ai-cequator">himmelsekvatorn</link> från söder till norr, vilket anger slutet på vintern för norra halvklotet. På samma sätt, när solen passerar höstdagjämningspunkten (oftast den 21:a september), korsar den himmelsekvatorn från norr till söder, vilket anger slutet på vintern för södra halvklotet. </para> </sect1> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/faq.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/faq.docbook index abcc8a13e2d..06c05a4756f 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/faq.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/faq.docbook @@ -1,55 +1,28 @@ <chapter id="faq"> -<title ->Vanliga frågor</title> +<title>Vanliga frågor</title> &reporting.bugs; &updating.documentation; <qandaset id="faqlist"> <qandaentry> <question> -<para ->Vad är &kstars; ikon?</para> +<para>Vad är &kstars; ikon?</para> </question> <answer> -<para -><guiicon ->&kstars; ikon</guiicon -> är en sextant, ett handburet teleskop som användes av navigatörer på segelfartyg på den tiden då stjärnor var viktiga för navigering. Genom att noggrant beräkna stjärnornas position, kunde navigatören få en tillförlitlig uppskattning av fartygets nuvarande <link linkend="ai-geocoords" ->longitud och latitud</link ->. </para> +<para><guiicon>&kstars; ikon</guiicon> är en sextant, ett handburet teleskop som användes av navigatörer på segelfartyg på den tiden då stjärnor var viktiga för navigering. Genom att noggrant beräkna stjärnornas position, kunde navigatören få en tillförlitlig uppskattning av fartygets nuvarande <link linkend="ai-geocoords">longitud och latitud</link>. </para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> -<para ->Vad betyder de olika symbolerna för avlägsna himmelsobjekt?</para> +<para>Vad betyder de olika symbolerna för avlägsna himmelsobjekt?</para> </question> <answer> -<para ->Symbolerna anger typen av objekt: <itemizedlist> -<listitem -><para ->streckad cirkel: öppen stjärnhop</para -></listitem> -<listitem -><para ->cirkel med kors: klotformig stjärnhop</para -></listitem> -<listitem -><para ->fyrkant: gasnebulosa</para -></listitem> -<listitem -><para ->romb: supernovarest</para -></listitem> -<listitem -><para ->cirkel med yttre linjer: planetär nebulosa</para -></listitem> -<listitem -><para ->ellips: galax</para -></listitem> +<para>Symbolerna anger typen av objekt: <itemizedlist> +<listitem><para>streckad cirkel: öppen stjärnhop</para></listitem> +<listitem><para>cirkel med kors: klotformig stjärnhop</para></listitem> +<listitem><para>fyrkant: gasnebulosa</para></listitem> +<listitem><para>romb: supernovarest</para></listitem> +<listitem><para>cirkel med yttre linjer: planetär nebulosa</para></listitem> +<listitem><para>ellips: galax</para></listitem> </itemizedlist> </para> </answer> @@ -57,131 +30,84 @@ <qandaentry> <question> -<para ->Vad betyder de olika färgerna för avlägsna himmelsobjekt?</para> +<para>Vad betyder de olika färgerna för avlägsna himmelsobjekt?</para> </question> <answer> -<para ->I huvudsak anger de olika färgerna vilken katalog objektet hör till (Messier, NGC eller IC). Vissa objekt har dock en annan färg som anger att det finns extra bilder tillgängliga med <link linkend="popup-menu" ->menyn som visas med <mousebutton ->höger</mousebutton -> musknapp</link -> (standardfärgen för <quote ->extra</quote -> är röd). </para> +<para>I huvudsak anger de olika färgerna vilken katalog objektet hör till (Messier, NGC eller IC). Vissa objekt har dock en annan färg som anger att det finns extra bilder tillgängliga med <link linkend="popup-menu">menyn som visas med <mousebutton>höger</mousebutton> musknapp</link> (standardfärgen för <quote>extra</quote> är röd). </para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> -<para ->Varför finns det så många fler amerikanska städer jämfört med städer i andra länder? </para> +<para>Varför finns det så många fler amerikanska städer jämfört med städer i andra länder? </para> </question> <answer> -<para ->När vi startade &kstars; kunde vi inte hitta en databas med longitud/latitud som täcker jordklotet likformigt. Dock håller &kstars; gemenskap på att snabbt lösa problemet! Vi har redan tagit emot listor på städer från många användare runt om i världen. Om du kan bidra till det här arbetet, skicka oss gärna din lista med städer och koordinater. </para> +<para>När vi startade &kstars; kunde vi inte hitta en databas med longitud/latitud som täcker jordklotet likformigt. Dock håller &kstars; gemenskap på att snabbt lösa problemet! Vi har redan tagit emot listor på städer från många användare runt om i världen. Om du kan bidra till det här arbetet, skicka oss gärna din lista med städer och koordinater. </para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> -<para ->Jag har lagt till en egen plats i &kstars; som jag inte längre vill ha. Hur tar jag bort den från programmet? </para> +<para>Jag har lagt till en egen plats i &kstars; som jag inte längre vill ha. Hur tar jag bort den från programmet? </para> </question> <answer> -<para ->Du måste redigera filen <filename ->~/.trinity/share/apps/kstars/mycities.dat</filename -> och ta bort platsens rad från filen. </para> +<para>Du måste redigera filen <filename>~/.trinity/share/apps/kstars/mycities.dat</filename> och ta bort platsens rad från filen. </para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> -<para ->Varför kan jag inte visa marken när jag använder ekvatoriella koordinater?</para> +<para>Varför kan jag inte visa marken när jag använder ekvatoriella koordinater?</para> </question> <answer> -<para ->Ett kort svar är att det är en tillfällig begränsning. Det finns ett problem när de fyllda polygoner som representerar marken skapas, med ekvatoriellt läge. Det är dock inte särskilt vettigt att rita marken med ekvatoriella koordinater, vilket är orsaken att lösningen av problemet har fått en låg prioritet. </para> +<para>Ett kort svar är att det är en tillfällig begränsning. Det finns ett problem när de fyllda polygoner som representerar marken skapas, med ekvatoriellt läge. Det är dock inte särskilt vettigt att rita marken med ekvatoriella koordinater, vilket är orsaken att lösningen av problemet har fått en låg prioritet. </para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> -<para ->Varför försvinner vissa objekt när jag panorerar skärmen?</para> +<para>Varför försvinner vissa objekt när jag panorerar skärmen?</para> </question> <answer> -<para ->När skärmen rör sig, måste &kstars; beräkna skärmkoordinaterna för varje objekt i databasen, vilket innebär en hel del ganska omfattande trigonometri. När skärmen panoreras (antingen med piltangenterna eller genom att dra med musen), kan skärmen bli långsam och ryckig, eftersom datorn har svårigheter att hänga med. Genom att utesluta många objekt, så reduceras beräkningslasten en hel del, vilket ger jämnare panorering. Du kan stänga av funktionen i fönstret <guilabel ->Anpassa &kstars;</guilabel ->, och du kan också anpassa vilka objekt som döljs. </para> +<para>När skärmen rör sig, måste &kstars; beräkna skärmkoordinaterna för varje objekt i databasen, vilket innebär en hel del ganska omfattande trigonometri. När skärmen panoreras (antingen med piltangenterna eller genom att dra med musen), kan skärmen bli långsam och ryckig, eftersom datorn har svårigheter att hänga med. Genom att utesluta många objekt, så reduceras beräkningslasten en hel del, vilket ger jämnare panorering. Du kan stänga av funktionen i fönstret <guilabel>Anpassa &kstars;</guilabel>, och du kan också anpassa vilka objekt som döljs. </para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> -<para ->Jag förstår inte terminologin som används av &kstars;. Var kan jag lära mig mer om astronomin bakom programmet?</para> +<para>Jag förstår inte terminologin som används av &kstars;. Var kan jag lära mig mer om astronomin bakom programmet?</para> </question> <answer> -<para ->&kstars; handbok innehåller <link linkend="astroinfo" ->Astroinfo-projektet</link ->, en samling korta notiser med länkade astronomirelaterade begrepp, som kan utforskas med &kstars;. Astroinfo är tänkt som en gemensam ansträngning, som GNUpedia eller Everything2. Om du vill bidra till Astroinfo, gå gärna med i vår e-postlista: <email ->kstars-info@lists.sourceforge.net</email ->. </para> +<para>&kstars; handbok innehåller <link linkend="astroinfo">Astroinfo-projektet</link>, en samling korta notiser med länkade astronomirelaterade begrepp, som kan utforskas med &kstars;. Astroinfo är tänkt som en gemensam ansträngning, som GNUpedia eller Everything2. Om du vill bidra till Astroinfo, gå gärna med i vår e-postlista: <email>kstars-info@lists.sourceforge.net</email>. </para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> -<para ->Jag vill att &kstars; ska starta med en tid och ett datum som skiljer sig från datorns tid. Är det möjligt?</para> +<para>Jag vill att &kstars; ska starta med en tid och ett datum som skiljer sig från datorns tid. Är det möjligt?</para> </question> <answer> -<para ->Ja. För att starta Kstars med en annan tid eller ett annat datum, använd väljaren <quote ->--date</quote ->, följt av en datumsträng som <quote ->4 juli 1976 12:30:00</quote ->. </para> +<para>Ja. För att starta Kstars med en annan tid eller ett annat datum, använd väljaren <quote>--date</quote>, följt av en datumsträng som <quote>4 juli 1976 12:30:00</quote>. </para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> -<para ->Jag vill att &kstars; ska starta med simuleringsklockan stoppad. Är det möjligt?</para> +<para>Jag vill att &kstars; ska starta med simuleringsklockan stoppad. Är det möjligt?</para> </question> <answer> -<para ->Ja. För att starta Kstars med klockan stoppad, lägg helt enkelt till väljaren <quote ->--paused</quote -> på kommandoraden. </para> +<para>Ja. För att starta Kstars med klockan stoppad, lägg helt enkelt till väljaren <quote>--paused</quote> på kommandoraden. </para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> -<para ->Hur noggrant är &kstars;?</para> +<para>Hur noggrant är &kstars;?</para> </question> <answer> -<para ->&kstars; är ganska noggrant, men inte (ännu) så noggrant som det skulle kunna vara. Problemet med beräkningar med hög precision är att man måste börja hantera ett stort antal faktorer som komplicerar saker och ting. Om du inte är en professionell astronom, kommer du troligen aldrig ha problem med noggrannheten eller precisionen. </para> -<para ->Här är en lista på några av de komplicerande faktorer som begränsar programmets precision: <itemizedlist -> <listitem> -<para ->Planetpositionerna är bara noggranna för datum inom ungefär 4000 år från dagens datum. Planetpositionerna förutsägs med en Fourierliknande analys av banorna, enligt observationer under de senaste århundradena. Vi lärde oss i skolan att planeterna följer enkla elliptiska banor runt solen, men det är inte helt sant. Det skulle endast vara sant om det bara fanns en planet i solsystemet, och om solen och planeten båda var punktformiga massor. Som det är så drar planeterna hela tiden i varandra, och stör banorna lite grand, dessutom orsakar tidvatteneffekter precession. I själva verket anger nyligen utförda analyser att planeternas banor inte ens är stabila i det långa loppet (dvs. millioner eller milliarder år). Som en tumregel, kan du förvänta dig att positionen för en planet är noggrann till några få bågsekunder mellan datumen -2000 och 6000. </para -><para ->Pluto är undantaget från detta, med en position som kanske är tio gånger mindre noggrann än positionen för övriga planeter, även om dess position för datum nära dagens datum ligger inom en bågsekund. </para -><para ->Månens position är förmodligen svårast att förutsäga med hög noggrannhet. Det beror på att den störs en hel del av jorden. Dessutom, eftersom den är så nära, märks enkelt mycket små effekter för månen, effekter som skulle vara omöjliga att detektera för avlägsna kroppar. </para -><para ->Objekten med sämst långtidsprecision i programmet är kometer och asteroider. Vi använder en mycket förenklad banmodell för mindre planeter, som inte omfattar störningar från andra kroppar. Därför är deras position bara tillförlitlig för datum nära dagens datum. Även för dessa datum kan man förvänta sig positionsfel bland de mindre planeterna på omkring 10 bågsekunder eller mer. </para> +<para>&kstars; är ganska noggrant, men inte (ännu) så noggrant som det skulle kunna vara. Problemet med beräkningar med hög precision är att man måste börja hantera ett stort antal faktorer som komplicerar saker och ting. Om du inte är en professionell astronom, kommer du troligen aldrig ha problem med noggrannheten eller precisionen. </para> +<para>Här är en lista på några av de komplicerande faktorer som begränsar programmets precision: <itemizedlist> <listitem> +<para>Planetpositionerna är bara noggranna för datum inom ungefär 4000 år från dagens datum. Planetpositionerna förutsägs med en Fourierliknande analys av banorna, enligt observationer under de senaste århundradena. Vi lärde oss i skolan att planeterna följer enkla elliptiska banor runt solen, men det är inte helt sant. Det skulle endast vara sant om det bara fanns en planet i solsystemet, och om solen och planeten båda var punktformiga massor. Som det är så drar planeterna hela tiden i varandra, och stör banorna lite grand, dessutom orsakar tidvatteneffekter precession. I själva verket anger nyligen utförda analyser att planeternas banor inte ens är stabila i det långa loppet (dvs. millioner eller milliarder år). Som en tumregel, kan du förvänta dig att positionen för en planet är noggrann till några få bågsekunder mellan datumen -2000 och 6000. </para><para>Pluto är undantaget från detta, med en position som kanske är tio gånger mindre noggrann än positionen för övriga planeter, även om dess position för datum nära dagens datum ligger inom en bågsekund. </para><para>Månens position är förmodligen svårast att förutsäga med hög noggrannhet. Det beror på att den störs en hel del av jorden. Dessutom, eftersom den är så nära, märks enkelt mycket små effekter för månen, effekter som skulle vara omöjliga att detektera för avlägsna kroppar. </para><para>Objekten med sämst långtidsprecision i programmet är kometer och asteroider. Vi använder en mycket förenklad banmodell för mindre planeter, som inte omfattar störningar från andra kroppar. Därför är deras position bara tillförlitlig för datum nära dagens datum. Även för dessa datum kan man förvänta sig positionsfel bland de mindre planeterna på omkring 10 bågsekunder eller mer. </para> </listitem> </itemizedlist> </para> @@ -190,44 +116,28 @@ <qandaentry> <question> -<para ->Varför måste jag ladda ner en förbättrad NGC/IC-katalog och Messier-objektbilder? Varför inte bara låta dem ingå som en del av &kstars; distribution?</para> +<para>Varför måste jag ladda ner en förbättrad NGC/IC-katalog och Messier-objektbilder? Varför inte bara låta dem ingå som en del av &kstars; distribution?</para> </question> <answer> -<para ->Upphovsmannen till den nerladdningsbara NGC/IC-katalogen har givit ut den med begränsningen att den inte får användas kommersiellt. För de flesta användare av &kstars; är det inte ett problem. Det är dock tekniskt sett emot &kstars;s licens (<acronym ->GPL</acronym ->) att begränsa användning på detta sätt. Vi tog bort Messier-objektbilderna från standarddistributionen av två orsaker: för att helt enkelt reducera storleken för &kstars;, och dessutom på grund av liknande licensproblematik med några av bilderna. De elektroniska bilderna är väsentligt komprimerade till en mycket låg kvalitet jämfört med ursprungsformen, men jag har erhållit explicita rättigheter från bildernas upphovsmän att använda det fåtal bilder där det fanns några tvivel om det (se <filename ->README.images</filename ->). Ändå, för att vara helt på den säkra sidan, tog jag bort dem från standarddistributionen, och markerade nerladdningsarkivet som "fritt för icke-kommersiell användning". </para> +<para>Upphovsmannen till den nerladdningsbara NGC/IC-katalogen har givit ut den med begränsningen att den inte får användas kommersiellt. För de flesta användare av &kstars; är det inte ett problem. Det är dock tekniskt sett emot &kstars;s licens (<acronym>GPL</acronym>) att begränsa användning på detta sätt. Vi tog bort Messier-objektbilderna från standarddistributionen av två orsaker: för att helt enkelt reducera storleken för &kstars;, och dessutom på grund av liknande licensproblematik med några av bilderna. De elektroniska bilderna är väsentligt komprimerade till en mycket låg kvalitet jämfört med ursprungsformen, men jag har erhållit explicita rättigheter från bildernas upphovsmän att använda det fåtal bilder där det fanns några tvivel om det (se <filename>README.images</filename>). Ändå, för att vara helt på den säkra sidan, tog jag bort dem från standarddistributionen, och markerade nerladdningsarkivet som "fritt för icke-kommersiell användning". </para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> -<para ->Jag njuter verkligen av de vackra bilderna som jag har laddat ner via &kstars;. Jag skulle vilja dela dem med resten av världen. Kan jag publicera en kalender med dessa bilder (eller finns det några begränsningar i hur bilderna kan användas)?</para> +<para>Jag njuter verkligen av de vackra bilderna som jag har laddat ner via &kstars;. Jag skulle vilja dela dem med resten av världen. Kan jag publicera en kalender med dessa bilder (eller finns det några begränsningar i hur bilderna kan användas)?</para> </question> <answer> -<para ->Det beror på bilden, men många av bilderna begränsar kommersiell användning. Bildvisningens statusrad innehåller oftast information om bildens copyright-innehavare, och vilka användningsbegränsningar som gäller. Som tumregel är allt som publiceras av NASA öppet (inklusive alla bilder från rymdteleskopet Hubble). För allt annat kan du vara rätt säker på att bilderna inte får användas kommersiellt utan tillåtelse. Om du tvekar, kontakta bildens copyright-innehavare direkt. </para> +<para>Det beror på bilden, men många av bilderna begränsar kommersiell användning. Bildvisningens statusrad innehåller oftast information om bildens copyright-innehavare, och vilka användningsbegränsningar som gäller. Som tumregel är allt som publiceras av NASA öppet (inklusive alla bilder från rymdteleskopet Hubble). För allt annat kan du vara rätt säker på att bilderna inte får användas kommersiellt utan tillåtelse. Om du tvekar, kontakta bildens copyright-innehavare direkt. </para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> -<para ->Kan jag hjälpa till att bidra till framtida versioner av &kstars;?</para> +<para>Kan jag hjälpa till att bidra till framtida versioner av &kstars;?</para> </question> <answer> -<para ->Ja, definitivt! Presentera dig på vår e-postlista: <email ->kstars-devel@kde.org</email ->. Om du vill hjälpa till att koda, ladda ner kodens senaste <ulink url="http://edu.kde.org/kstars/cvs.html" ->CVS</ulink ->-version och dyk ner i den. Det finns flera README-filer i distributionen som förklarar några av kodens delsystem. Om du behöver idéer om vad som behöver göras, se filen TODO. Du kan skicka in programfixar till kstars-devel, och tveka inte att skicka eventuella frågor du har om koden dit också. </para -><para ->Om du inte sysslar med programmering, kan vi fortfarande använda din hjälp med i18n, dokumentation, Astroinfo notiser, felrapporter och önskemål om funktioner. </para> +<para>Ja, definitivt! Presentera dig på vår e-postlista: <email>kstars-devel@kde.org</email>. Om du vill hjälpa till att koda, ladda ner kodens senaste <ulink url="http://edu.kde.org/kstars/cvs.html">CVS</ulink>-version och dyk ner i den. Det finns flera README-filer i distributionen som förklarar några av kodens delsystem. Om du behöver idéer om vad som behöver göras, se filen TODO. Du kan skicka in programfixar till kstars-devel, och tveka inte att skicka eventuella frågor du har om koden dit också. </para><para>Om du inte sysslar med programmering, kan vi fortfarande använda din hjälp med i18n, dokumentation, Astroinfo notiser, felrapporter och önskemål om funktioner. </para> </answer> </qandaentry> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/fitsviewer.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/fitsviewer.docbook index 02f0ee0f8dc..87ec5827033 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/fitsviewer.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/fitsviewer.docbook @@ -1,143 +1,58 @@ <sect1 id="tool-fitsviewer"> -<title -><acronym ->FITS</acronym ->-visningsverktyg</title> -<indexterm -><primary ->Verktyg</primary> -<secondary ->FITS-visning</secondary> +<title><acronym>FITS</acronym>-visningsverktyg</title> +<indexterm><primary>Verktyg</primary> +<secondary>FITS-visning</secondary> </indexterm> -<para ->FITS (Flexible Image Transport System) är standardformatet för att representera bilder och data i astronomi.</para> +<para>FITS (Flexible Image Transport System) är standardformatet för att representera bilder och data i astronomi.</para> -<para ->Kstars FITS-visningsverktyg är integrerat med <link linkend="indi" ->INDI</link ->-ramverket för sömlös visning och behandling av tagna FITS-bilder. Dessutom kan FITS-visningen användas för efterbehandling av rådata. Välj <guimenuitem ->Öppna FITS...</guimenuitem -> i menyn <guimenu ->Arkiv</guimenu ->, eller tryck på <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->O</keycap -></keycombo ->, för att öppna en FITS-fil.</para> +<para>Kstars FITS-visningsverktyg är integrerat med <link linkend="indi">INDI</link>-ramverket för sömlös visning och behandling av tagna FITS-bilder. Dessutom kan FITS-visningen användas för efterbehandling av rådata. Välj <guimenuitem>Öppna FITS...</guimenuitem> i menyn <guimenu>Arkiv</guimenu>, eller tryck på <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>O</keycap></keycombo>, för att öppna en FITS-fil.</para> -<para ->Funktioner i FITS-visningen:</para> +<para>Funktioner i FITS-visningen:</para> <itemizedlist> - <listitem -><para ->Stöd för 8, 16, 32, IEEE-32 och IEEE-64 bitars format.</para -></listitem> - <listitem -><para ->Histogram med automatisk, linjär, logaritmisk och kvadratrotsskala.</para -></listitem> - <listitem -><para ->Bildreduceringsverktyg.</para -></listitem> - <listitem -><para ->Ljusstyrkekontroll och kontrastkontroll.</para -></listitem> - <listitem -><para ->Panorering och zoomning.</para -></listitem> - <listitem -><para ->Automatiska nivåer.</para -></listitem> - <listitem -><para ->Statistik.</para -></listitem> - <listitem -><para ->Information om FITS-huvud.</para -></listitem> - <listitem -><para ->Ångra och Gör om.</para -></listitem> + <listitem><para>Stöd för 8, 16, 32, IEEE-32 och IEEE-64 bitars format.</para></listitem> + <listitem><para>Histogram med automatisk, linjär, logaritmisk och kvadratrotsskala.</para></listitem> + <listitem><para>Bildreduceringsverktyg.</para></listitem> + <listitem><para>Ljusstyrkekontroll och kontrastkontroll.</para></listitem> + <listitem><para>Panorering och zoomning.</para></listitem> + <listitem><para>Automatiska nivåer.</para></listitem> + <listitem><para>Statistik.</para></listitem> + <listitem><para>Information om FITS-huvud.</para></listitem> + <listitem><para>Ångra och Gör om.</para></listitem> </itemizedlist> <screenshot> - <screeninfo ->FITS-visningsverktyget</screeninfo> + <screeninfo>FITS-visningsverktyget</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="fitsarea.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->FITS-visningsverktyg</phrase> + <phrase>FITS-visningsverktyg</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Diagrammet ovan illustrerar FITS-visningens arbetsområde och fönster. Verktyget tillhandahåller grundläggande funktioner för att visa bilder och behandla dem. FITS-datadjup bevaras genom all behandling, inklusive funktionerna öppna och spara. Även om verktyget följer FITS-standarden, stöder det inte alla möjliga funktioner i FITS:</para> +<para>Diagrammet ovan illustrerar FITS-visningens arbetsområde och fönster. Verktyget tillhandahåller grundläggande funktioner för att visa bilder och behandla dem. FITS-datadjup bevaras genom all behandling, inklusive funktionerna öppna och spara. Även om verktyget följer FITS-standarden, stöder det inte alla möjliga funktioner i FITS:</para> <itemizedlist> - <listitem -><para ->Stöd för bara <emphasis ->en</emphasis -> bild per fil.</para -></listitem> - <listitem -><para ->Bara stöd för 2-dimensionell data. 1-dimensionell och 3-dimensionell data ignoreras.</para -></listitem> - <listitem -><para ->Inget stöd för WCS (världkoordinatsystem).</para -></listitem> + <listitem><para>Stöd för bara <emphasis>en</emphasis> bild per fil.</para></listitem> + <listitem><para>Bara stöd för 2-dimensionell data. 1-dimensionell och 3-dimensionell data ignoreras.</para></listitem> + <listitem><para>Inget stöd för WCS (världkoordinatsystem).</para></listitem> </itemizedlist> -<para ->Det följande är en kortfattad beskrivning av verktygets funktionella enheter:</para> +<para>Det följande är en kortfattad beskrivning av verktygets funktionella enheter:</para> <itemizedlist> - <listitem -><para ->Ljusstyrka och kontrast: Justerar ljusstyrka och kontrast. Funktionen kan vara processor- och minnesintensiv för mycket stora FITS-bilder.</para -></listitem> - <listitem -><para ->Histogram: Visar enkanals FITS-histogram. Användaren kan skala om bilden genom att valfritt definiera en övre och undre gräns för beskärningsområdet. Omskalningen (linjär, logaritmisk eller kvadratrot) kan därefter utföras på området som innesluts av den övre och undre gränsen.</para -></listitem> - <listitem -><para ->Bildreducering: Tar bort bakgrundsbrus och optiska anomalier från bilden. Obehandlade CCD-bilder behandlas ofta för att ta bort instrument- och temperaturbrus, förutom inneboende avvikelser i optiken. Funktionen stöder tre typer av obehandlade CCD-bilder:</para> + <listitem><para>Ljusstyrka och kontrast: Justerar ljusstyrka och kontrast. Funktionen kan vara processor- och minnesintensiv för mycket stora FITS-bilder.</para></listitem> + <listitem><para>Histogram: Visar enkanals FITS-histogram. Användaren kan skala om bilden genom att valfritt definiera en övre och undre gräns för beskärningsområdet. Omskalningen (linjär, logaritmisk eller kvadratrot) kan därefter utföras på området som innesluts av den övre och undre gränsen.</para></listitem> + <listitem><para>Bildreducering: Tar bort bakgrundsbrus och optiska anomalier från bilden. Obehandlade CCD-bilder behandlas ofta för att ta bort instrument- och temperaturbrus, förutom inneboende avvikelser i optiken. Funktionen stöder tre typer av obehandlade CCD-bilder:</para> <orderedlist> - <listitem -><para ->Mörka bilder</para -></listitem> - <listitem -><para ->Planfältsbilder</para -></listitem> - <listitem -><para ->Mörka planfältsbilder</para -></listitem> + <listitem><para>Mörka bilder</para></listitem> + <listitem><para>Planfältsbilder</para></listitem> + <listitem><para>Mörka planfältsbilder</para></listitem> </orderedlist> - <para ->Användaren kan stapla flera bilder i varje kategori för att öka signal-brus förhållandet. Två kombinationsmetoder tillhandahålls: medelvärde och median. De två metoderna ger oftast liknande resultat, men medianmetoden försäkrar att data inte förvrängs på grund av slumpmässiga träffar av kosmisk strålning.</para> + <para>Användaren kan stapla flera bilder i varje kategori för att öka signal-brus förhållandet. Två kombinationsmetoder tillhandahålls: medelvärde och median. De två metoderna ger oftast liknande resultat, men medianmetoden försäkrar att data inte förvrängs på grund av slumpmässiga träffar av kosmisk strålning.</para> </listitem> - <listitem -><para ->Statistik: Tillhandahåller enkel statistik för minimala och maximala bildpunktsvärden och deras respektive position. FITS djup, dimension, medelvärde och standardavvikelse.</para -></listitem> - <listitem -><para ->FITS-huvud: Visar FITS-huvudinformation.</para -></listitem> + <listitem><para>Statistik: Tillhandahåller enkel statistik för minimala och maximala bildpunktsvärden och deras respektive position. FITS djup, dimension, medelvärde och standardavvikelse.</para></listitem> + <listitem><para>FITS-huvud: Visar FITS-huvudinformation.</para></listitem> </itemizedlist> </sect1> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/flux.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/flux.docbook index 2a26951200c..df42d169738 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/flux.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/flux.docbook @@ -2,68 +2,38 @@ <sect1info> -<author -><firstname ->Jasem</firstname -> <surname ->Mutlaq</surname -> <affiliation -><address> -</address -></affiliation> +<author><firstname>Jasem</firstname> <surname>Mutlaq</surname> <affiliation><address> +</address></affiliation> </author> </sect1info> -<title ->Flöde</title> -<indexterm -><primary ->Flöde</primary> -<seealso ->Ljusstyrka</seealso> +<title>Flöde</title> +<indexterm><primary>Flöde</primary> +<seealso>Ljusstyrka</seealso> </indexterm> -<para -><firstterm ->Flöde</firstterm -> är mängden energi som passerar genom en areaenhet varje sekund. </para> +<para><firstterm>Flöde</firstterm> är mängden energi som passerar genom en areaenhet varje sekund. </para> -<para ->Astronomer använder flöde för att ange skenbar ljusstyrka hos en himmelskropp. Skenbar ljusstyrka definieras som mängden ljus som tas emot från en stjärna ovanför jordens atmosfär som passerar genom en areaenhet varje sekund. Därför är den skenbara ljusstyrkan helt enkelt flödet vi tar emot från en stjärna. </para> +<para>Astronomer använder flöde för att ange skenbar ljusstyrka hos en himmelskropp. Skenbar ljusstyrka definieras som mängden ljus som tas emot från en stjärna ovanför jordens atmosfär som passerar genom en areaenhet varje sekund. Därför är den skenbara ljusstyrkan helt enkelt flödet vi tar emot från en stjärna. </para> -<para ->Flödet mäter <emphasis ->mängden</emphasis -> energi som passerar genom varje cm² (eller vilken areaenhet som helst) av ett objekts yta varje sekund. Det uppmätta flödet beror på avståndet från källan som strålar ut energin. Det gäller eftersom energin måste spridas i en rymdvolym innan den når oss. Låt oss anta att vi har en tänkt ballong som representerar en energimängd som strålas ut från en stjärna. Från början är punkterna i ett kvadratcentimeter stort område mycket nära varandra, och flödet (energi som avges per kvadratcentimeter per sekund) är stort. Efter avståndet d, har ballongens volym och yta ökat, vilket gör att punkterna <emphasis ->skiljs</emphasis -> från varandra. Följaktligen minskas antal punkter (eller energin) som finns i en kvadratcentimeter, som illustreras av figur 1. </para> +<para>Flödet mäter <emphasis>mängden</emphasis> energi som passerar genom varje cm² (eller vilken areaenhet som helst) av ett objekts yta varje sekund. Det uppmätta flödet beror på avståndet från källan som strålar ut energin. Det gäller eftersom energin måste spridas i en rymdvolym innan den når oss. Låt oss anta att vi har en tänkt ballong som representerar en energimängd som strålas ut från en stjärna. Från början är punkterna i ett kvadratcentimeter stort område mycket nära varandra, och flödet (energi som avges per kvadratcentimeter per sekund) är stort. Efter avståndet d, har ballongens volym och yta ökat, vilket gör att punkterna <emphasis>skiljs</emphasis> från varandra. Följaktligen minskas antal punkter (eller energin) som finns i en kvadratcentimeter, som illustreras av figur 1. </para> <para> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="flux.png" format="PNG"/> </imageobject> -<caption -><para -><phrase ->Figur 1</phrase -></para -></caption> +<caption><para><phrase>Figur 1</phrase></para></caption> </mediaobject> </para> -<para ->Flödet är omvänt proportionellt mot avståndet med ett enkelt r²-förhållande. Därför tar vi emot 1/2² eller 1/4 av originalflödet, om avståndet fördubblas. Från en grundläggade synvinkel, är flödet <link linkend="ai-luminosity" ->ljusstyrkan</link -> per areaenhet. <mediaobject -> <imageobject> +<para>Flödet är omvänt proportionellt mot avståndet med ett enkelt r²-förhållande. Därför tar vi emot 1/2² eller 1/4 av originalflödet, om avståndet fördubblas. Från en grundläggade synvinkel, är flödet <link linkend="ai-luminosity">ljusstyrkan</link> per areaenhet. <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="flux1.png" format="PNG"/> </imageobject> </mediaobject> </para> -<para ->där (4 * pi * R²) är ytan av ett klot (eller en ballong!) med radien R. Flödet mäts i Watt/m²/s. Solens ljusstyrka är till exempel L = 3,90 * 10^26 W. Det betyder att solen strålar ut 3,90 * 10^26 Joule energi i rymden. Flödet vi tar emot som passerar genom en kvadratcentimeter från solen på avståndet 1 AU (1,496 * 10^13 cm) är alltså: </para> +<para>där (4 * pi * R²) är ytan av ett klot (eller en ballong!) med radien R. Flödet mäts i Watt/m²/s. Solens ljusstyrka är till exempel L = 3,90 * 10^26 W. Det betyder att solen strålar ut 3,90 * 10^26 Joule energi i rymden. Flödet vi tar emot som passerar genom en kvadratcentimeter från solen på avståndet 1 AU (1,496 * 10^13 cm) är alltså: </para> <para> <mediaobject> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/geocoords.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/geocoords.docbook index 5a8030836bf..748224b683d 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/geocoords.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/geocoords.docbook @@ -1,66 +1,15 @@ <sect1 id="ai-geocoords"> <sect1info> -<author -><firstname ->Jason</firstname -> <surname ->Harris</surname -> </author> +<author><firstname>Jason</firstname> <surname>Harris</surname> </author> </sect1info> -<title ->Geografiska koordinater</title> -<indexterm -><primary ->Geografiska koordinater</primary -></indexterm> -<indexterm -><primary ->Longitud</primary -><see ->Geografiska koordinatsystem</see -></indexterm> -<indexterm -><primary ->Latitud</primary -><see ->Geografiska koordinatsystem</see -></indexterm> -<para ->Platser på jorden kan anges med ett sfäriskt koordinatsystem. Det geografiska koordinatsystemet (för <quote ->kartläggning</quote -> av jorden) är upplinjerat med jordens rotationsaxel. Det definierar två vinklar som mäts från jordens centrum. En vinkel, som kallas <firstterm ->latitud</firstterm ->, mäter vinkeln mellan vilken punkt som helst och ekvatorn. Den andra vinkeln, som kallas <firstterm ->longitud</firstterm ->, mäter vinkeln <emphasis ->längs</emphasis -> ekvatorn från en godtycklig punkt på jorden (Greenwich i England är den vedertagna nollpunkten för longituden i de flesta moderna samhällen). </para -><para ->Genom att kombinera de här två vinklarna kan vilken plats som helst anges på jorden. Till exempel så har Baltimore i Maryland (U.S.A.) en latitud på 39,3 grader nord och en longitud på 76,6 grader väst. Alltså passerar en vektor som dras från jordens medelpunkt till en punkt 39,3 grader över ekvatorn och 76,6 grader väster om Greenwich i England genom Baltimore. </para -><para ->Ekvatorn är naturligtvis en viktig del av det här koordinatsystemet, eftersom den representerar <emphasis ->nollpunkten</emphasis -> för latitudvinkeln, och punkten halvvägs mellan polerna. Ekvatorn är <firstterm ->grundplanet</firstterm -> för det geografiska koordinatsystemet. <link linkend="ai-skycoords" ->Alla sfäriska koordinatsystem</link -> definierar ett sådant plan. </para -><para ->Linjer med konstant latitud kallas <firstterm ->breddgrader</firstterm ->. De spårar upp cirklar på jordens yta, men den enda breddgraden som är en <link linkend="ai-greatcircle" ->storcirkel</link -> är ekvatorn (latitud = 0 grader). Linjer med konstant longitud kallas <firstterm ->meridianer</firstterm ->. Meridianen som passerar genom Greenwich är <firstterm ->nollmeridianen</firstterm -> (longitud = 0 grader). I motsats till breddgrader är alla meridianer storcirklar, och meridianer är inte parallella: de korsar varandra på nord- och sydpolen. </para> +<title>Geografiska koordinater</title> +<indexterm><primary>Geografiska koordinater</primary></indexterm> +<indexterm><primary>Longitud</primary><see>Geografiska koordinatsystem</see></indexterm> +<indexterm><primary>Latitud</primary><see>Geografiska koordinatsystem</see></indexterm> +<para>Platser på jorden kan anges med ett sfäriskt koordinatsystem. Det geografiska koordinatsystemet (för <quote>kartläggning</quote> av jorden) är upplinjerat med jordens rotationsaxel. Det definierar två vinklar som mäts från jordens centrum. En vinkel, som kallas <firstterm>latitud</firstterm>, mäter vinkeln mellan vilken punkt som helst och ekvatorn. Den andra vinkeln, som kallas <firstterm>longitud</firstterm>, mäter vinkeln <emphasis>längs</emphasis> ekvatorn från en godtycklig punkt på jorden (Greenwich i England är den vedertagna nollpunkten för longituden i de flesta moderna samhällen). </para><para>Genom att kombinera de här två vinklarna kan vilken plats som helst anges på jorden. Till exempel så har Baltimore i Maryland (U.S.A.) en latitud på 39,3 grader nord och en longitud på 76,6 grader väst. Alltså passerar en vektor som dras från jordens medelpunkt till en punkt 39,3 grader över ekvatorn och 76,6 grader väster om Greenwich i England genom Baltimore. </para><para>Ekvatorn är naturligtvis en viktig del av det här koordinatsystemet, eftersom den representerar <emphasis>nollpunkten</emphasis> för latitudvinkeln, och punkten halvvägs mellan polerna. Ekvatorn är <firstterm>grundplanet</firstterm> för det geografiska koordinatsystemet. <link linkend="ai-skycoords">Alla sfäriska koordinatsystem</link> definierar ett sådant plan. </para><para>Linjer med konstant latitud kallas <firstterm>breddgrader</firstterm>. De spårar upp cirklar på jordens yta, men den enda breddgraden som är en <link linkend="ai-greatcircle">storcirkel</link> är ekvatorn (latitud = 0 grader). Linjer med konstant longitud kallas <firstterm>meridianer</firstterm>. Meridianen som passerar genom Greenwich är <firstterm>nollmeridianen</firstterm> (longitud = 0 grader). I motsats till breddgrader är alla meridianer storcirklar, och meridianer är inte parallella: de korsar varandra på nord- och sydpolen. </para> <tip> -<para ->Övning:</para> -<para ->Vad är longituden för nordpolen? Dess latitud är 90 grader nord. </para> -<para ->Det här är en trickfråga. Longituden är meningslös vid nordpolen (och sydpolen). Den har alla longituder samtidigt. </para> +<para>Övning:</para> +<para>Vad är longituden för nordpolen? Dess latitud är 90 grader nord. </para> +<para>Det här är en trickfråga. Longituden är meningslös vid nordpolen (och sydpolen). Den har alla longituder samtidigt. </para> </tip> </sect1> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/greatcircle.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/greatcircle.docbook index b4dbe764273..e8af9708fb3 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/greatcircle.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/greatcircle.docbook @@ -1,32 +1,10 @@ <sect1 id="ai-greatcircle"> <sect1info> -<author -><firstname ->Jason</firstname -> <surname ->Harris</surname -> </author> +<author><firstname>Jason</firstname> <surname>Harris</surname> </author> </sect1info> -<title ->Storcirklar</title> -<indexterm -><primary ->Storcirklar</primary> -<seealso ->Himmelssfären</seealso> +<title>Storcirklar</title> +<indexterm><primary>Storcirklar</primary> +<seealso>Himmelssfären</seealso> </indexterm> -<para ->Tänk dig ett klot, som jorden, eller <link linkend="ai-csphere" ->himmelssfären</link ->. Skärningen mellan vilket plan som helst och klotet ger en cirkel på ytan av klotet. Om planet råkar innehålla klotets centrum, är skärningscirkeln en <firstterm ->storcirkel</firstterm ->. Storcirklar är de största cirklar som kan ritas på ett klot. Dessutom är den kortaste vägen mellan två godtyckliga punkter på ett klot alltid längs en storcirkel. </para -><para ->Bland exempel på storcirklar på himmelssfären ingår: <link linkend="ai-horizon" ->horisonten</link ->, <link linkend="ai-cequator" ->himmelsekvatorn</link -> och <link linkend="ai-ecliptic" ->ekliptikan</link ->. </para> +<para>Tänk dig ett klot, som jorden, eller <link linkend="ai-csphere">himmelssfären</link>. Skärningen mellan vilket plan som helst och klotet ger en cirkel på ytan av klotet. Om planet råkar innehålla klotets centrum, är skärningscirkeln en <firstterm>storcirkel</firstterm>. Storcirklar är de största cirklar som kan ritas på ett klot. Dessutom är den kortaste vägen mellan två godtyckliga punkter på ett klot alltid längs en storcirkel. </para><para>Bland exempel på storcirklar på himmelssfären ingår: <link linkend="ai-horizon">horisonten</link>, <link linkend="ai-cequator">himmelsekvatorn</link> och <link linkend="ai-ecliptic">ekliptikan</link>. </para> </sect1> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/horizon.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/horizon.docbook index 3732230dbfd..9a0a391dbe1 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/horizon.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/horizon.docbook @@ -1,30 +1,10 @@ <sect1 id="ai-horizon"> <sect1info> -<author -><firstname ->Jason</firstname -> <surname ->Harris</surname -> </author> +<author><firstname>Jason</firstname> <surname>Harris</surname> </author> </sect1info> -<title ->Horisonten</title> -<indexterm -><primary ->Horisonten</primary> -<seealso ->Horisontella koordinater</seealso> +<title>Horisonten</title> +<indexterm><primary>Horisonten</primary> +<seealso>Horisontella koordinater</seealso> </indexterm> -<para -><firstterm ->Horisonten</firstterm -> är linjen som skiljer jorden från himlen. Mer exakt är det linjen som skiljer alla riktningar som man har möjlighet att titta i två avdelningar: de som skär jorden och de som inte gör det. På många platser döljs horisonten av träd, byggnader, berg, etc. Om man befinner sig på ett skepp till havs, är horisonten dock fullständigt uppenbar. </para -><para ->Horisonten är <firstterm ->grundplanet</firstterm -> i det <link linkend="horizontal" ->horisontella koordinatsystemet</link ->. Med andra ord är det samlingen punkter som har en <firstterm ->elevation</firstterm -> på noll grader. </para> +<para><firstterm>Horisonten</firstterm> är linjen som skiljer jorden från himlen. Mer exakt är det linjen som skiljer alla riktningar som man har möjlighet att titta i två avdelningar: de som skär jorden och de som inte gör det. På många platser döljs horisonten av träd, byggnader, berg, etc. Om man befinner sig på ett skepp till havs, är horisonten dock fullständigt uppenbar. </para><para>Horisonten är <firstterm>grundplanet</firstterm> i det <link linkend="horizontal">horisontella koordinatsystemet</link>. Med andra ord är det samlingen punkter som har en <firstterm>elevation</firstterm> på noll grader. </para> </sect1> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/hourangle.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/hourangle.docbook index f3423c6947a..36185493873 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/hourangle.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/hourangle.docbook @@ -1,46 +1,9 @@ <sect1 id="ai-hourangle"> <sect1info> -<author -><firstname ->Jason</firstname -> <surname ->Harris</surname -> </author> +<author><firstname>Jason</firstname> <surname>Harris</surname> </author> </sect1info> -<title ->Timvinkel</title> -<indexterm -><primary ->Timvinkel</primary> -<seealso ->Lokal meridian</seealso -> <seealso ->Siderisk tid</seealso -> </indexterm> -<para ->Som förklaras i avsnittet <link linkend="ai-sidereal" ->siderisk tid</link ->, anger <firstterm ->rektascensionen</firstterm -> för ett objekt den sideriska tiden då det passerar förbi den <link linkend="ai-meridian" ->lokala meridianen</link ->. Ett objekts <firstterm ->timvinkel</firstterm -> (HA) definieras som skillnaden mellan den nuvarande lokala sideriska tiden och objektets rektascension. </para -><para -><abbrev ->HA</abbrev -><subscript ->obj</subscript -> = <abbrev ->LST</abbrev -> - <abbrev ->RA</abbrev -><subscript ->obj</subscript -> </para -><para ->På detta sätt anger timvinkeln för ett objekt hur lång siderisk tid har gått sedan objektet passerade den lokala meridianen. Den är också vinkelavståndet mellan objektet och meridianen, mätt i timmar (1 timme = 15 grader). Om ett objekt till exempel har en timvinkel på 2,5 timmar, passerade det den lokala meridianen för 2,5 timmar sedan, och är för närvarande 37,5 grader väster om meridianen. Negativa timvinklar anger tiden till <emphasis ->nästa</emphasis -> passage förbi den lokala meridianen. Naturligtvis betyder timvinkeln noll att objektet för närvarande är på den lokala meridianen. </para> +<title>Timvinkel</title> +<indexterm><primary>Timvinkel</primary> +<seealso>Lokal meridian</seealso> <seealso>Siderisk tid</seealso> </indexterm> +<para>Som förklaras i avsnittet <link linkend="ai-sidereal">siderisk tid</link>, anger <firstterm>rektascensionen</firstterm> för ett objekt den sideriska tiden då det passerar förbi den <link linkend="ai-meridian">lokala meridianen</link>. Ett objekts <firstterm>timvinkel</firstterm> (HA) definieras som skillnaden mellan den nuvarande lokala sideriska tiden och objektets rektascension. </para><para><abbrev>HA</abbrev><subscript>obj</subscript> = <abbrev>LST</abbrev> - <abbrev>RA</abbrev><subscript>obj</subscript> </para><para>På detta sätt anger timvinkeln för ett objekt hur lång siderisk tid har gått sedan objektet passerade den lokala meridianen. Den är också vinkelavståndet mellan objektet och meridianen, mätt i timmar (1 timme = 15 grader). Om ett objekt till exempel har en timvinkel på 2,5 timmar, passerade det den lokala meridianen för 2,5 timmar sedan, och är för närvarande 37,5 grader väster om meridianen. Negativa timvinklar anger tiden till <emphasis>nästa</emphasis> passage förbi den lokala meridianen. Naturligtvis betyder timvinkeln noll att objektet för närvarande är på den lokala meridianen. </para> </sect1> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/index.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/index.docbook index 203c7e836fd..cd617fa3f7b 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/index.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/index.docbook @@ -67,234 +67,84 @@ <!ENTITY utime SYSTEM "utime.docbook"> <!ENTITY zenith SYSTEM "zenith.docbook"> <!ENTITY % addindex "INCLUDE"> - <!ENTITY % Swedish "INCLUDE" -><!-- change language only here --> + <!ENTITY % Swedish "INCLUDE"><!-- change language only here --> ]> <book lang="&language;"> -<title ->Handbok &kstars;</title> +<title>Handbok &kstars;</title> <bookinfo> <authorgroup> -<author -><firstname ->Jason</firstname -> <surname ->Harris</surname -> <affiliation -> <address -><email ->&Jason.Harris.mail;</email -></address> +<author><firstname>Jason</firstname> <surname>Harris</surname> <affiliation> <address><email>&Jason.Harris.mail;</email></address> </affiliation> </author> -<othercredit role="developer" -><firstname ->Heiko</firstname -> <surname ->Evermann</surname -> <affiliation -> <address -><email ->&Heiko.Evermann.mail;</email -></address> +<othercredit role="developer"><firstname>Heiko</firstname> <surname>Evermann</surname> <affiliation> <address><email>&Heiko.Evermann.mail;</email></address> </affiliation> -<contrib ->Huvudutvecklare</contrib> +<contrib>Huvudutvecklare</contrib> </othercredit> -<othercredit role="developer" -><firstname ->Thomas</firstname -> <surname ->Kabelmann</surname -> <affiliation -> <address -><email ->&Thomas.Kabelmann.mail;</email -></address> +<othercredit role="developer"><firstname>Thomas</firstname> <surname>Kabelmann</surname> <affiliation> <address><email>&Thomas.Kabelmann.mail;</email></address> </affiliation> -<contrib ->Huvudutvecklare</contrib> +<contrib>Huvudutvecklare</contrib> </othercredit> -<othercredit role="developer" -><firstname ->Pablo</firstname -> <surname ->de Vicente</surname -> <affiliation -> <address -><email ->&Pablo.de.Vicente.mail;</email -></address> +<othercredit role="developer"><firstname>Pablo</firstname> <surname>de Vicente</surname> <affiliation> <address><email>&Pablo.de.Vicente.mail;</email></address> </affiliation> -<contrib ->Huvudutvecklare</contrib> +<contrib>Huvudutvecklare</contrib> </othercredit> -<othercredit role="developer" -><firstname ->Jasem</firstname -> <surname ->Mutlaq</surname -> <affiliation -> <address -><email ->mutlaqja@ikarustech.com</email -></address> +<othercredit role="developer"><firstname>Jasem</firstname> <surname>Mutlaq</surname> <affiliation> <address><email>mutlaqja@ikarustech.com</email></address> </affiliation> -<contrib ->Huvudutvecklare</contrib> +<contrib>Huvudutvecklare</contrib> </othercredit> -<othercredit role="developer" -><firstname ->Carsten</firstname -> <surname ->Niehaus</surname -> <affiliation -> <address -><email ->cniehaus@gmx.de</email -></address> +<othercredit role="developer"><firstname>Carsten</firstname> <surname>Niehaus</surname> <affiliation> <address><email>cniehaus@gmx.de</email></address> </affiliation> -<contrib ->Huvudutvecklare</contrib> +<contrib>Huvudutvecklare</contrib> </othercredit> -<othercredit role="developer" -><firstname ->Mark</firstname -> <surname ->Holloman</surname -> <affiliation -> <address -><email ->&Mark.Holloman.mail;</email -></address> +<othercredit role="developer"><firstname>Mark</firstname> <surname>Holloman</surname> <affiliation> <address><email>&Mark.Holloman.mail;</email></address> </affiliation> -<contrib ->Huvudutvecklare</contrib> +<contrib>Huvudutvecklare</contrib> </othercredit> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Stefan</firstname -> <surname ->Asserhäll</surname -> <affiliation -><address -><email ->stefan.asserhall@comhem.se</email -></address -></affiliation -> <contrib ->Översättning</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"><firstname>Stefan</firstname> <surname>Asserhäll</surname> <affiliation><address><email>stefan.asserhall@comhem.se</email></address></affiliation> <contrib>Översättning</contrib></othercredit> </authorgroup> <copyright> -<year ->2001</year -><year ->2002</year -><year ->2003</year> -<holder ->&Jason.Harris; och &kstars;-gruppen</holder> +<year>2001</year><year>2002</year><year>2003</year> +<holder>&Jason.Harris; och &kstars;-gruppen</holder> </copyright> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> -<date ->2002-10-08</date> -<releaseinfo ->1.0</releaseinfo> +<date>2002-10-08</date> +<releaseinfo>1.0</releaseinfo> <abstract> -<para ->&kstars; är ett grafiskt skrivbordsplanetarium för &kde;. Det visar en noggrann simulering av natthimlen, inklusive stjärnor, stjärnbilder, stjärnhopar, nebulosor, galaxer, alla planeter, solen, månen, kometer och asteroider. Du kan se natthimlens utseende från var som helst på jorden, för vilket datum som helst. Användargränssnittet är mycket intuitivt och flexibelt. Skärmen kan panoreras och zoomas med musen, och du kan enkelt identifiera och följa objekt när de flyttar sig på himlen. &kstars; innehåller många kraftfulla funktioner, men ändå är gränssnittet rent och enkelt, och roligt att använda. </para> +<para>&kstars; är ett grafiskt skrivbordsplanetarium för &kde;. Det visar en noggrann simulering av natthimlen, inklusive stjärnor, stjärnbilder, stjärnhopar, nebulosor, galaxer, alla planeter, solen, månen, kometer och asteroider. Du kan se natthimlens utseende från var som helst på jorden, för vilket datum som helst. Användargränssnittet är mycket intuitivt och flexibelt. Skärmen kan panoreras och zoomas med musen, och du kan enkelt identifiera och följa objekt när de flyttar sig på himlen. &kstars; innehåller många kraftfulla funktioner, men ändå är gränssnittet rent och enkelt, och roligt att använda. </para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->tdeedu</keyword> -<keyword ->Astronomi</keyword> -<keyword ->Kstars</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>tdeedu</keyword> +<keyword>Astronomi</keyword> +<keyword>Kstars</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> -<title ->Inledning</title> - -<para ->&kstars; låter dig utforska natthimlen från din bekväma arbetsstol vid datorn. Den tillhandahåller en noggrann grafisk representation av natthimlen för vilket datum som helst, från var som helst på jorden. Skärmen visar 126 000 stjärnor till 9:e magnituden (väl under gränsen för blotta ögat), 13 000 avlägsna himmelsobjekt (Messier-, NGC- och IC-katalogerna), alla planeterna, solen och månen, hundratals kometer och asteroider, vintergatan, 88 stjärnbilder och stödlinjer som <link linkend="ai-cequator" ->himmelsekvatorn</link ->, <link linkend="ai-horizon" ->horisonten</link -> och <link linkend="ai-ecliptic" ->ekliptikan</link ->. </para> -<para ->&kstars; är dock mer än en enkel simulator av natthimlen. Skärmen erbjuder ett övertygande gränssnitt till ett antal verktyg, som du kan använda för att lära dig mer om astronomi och natthimlen. Det finns en anpassad <link linkend="popup-menu" ->meny</link ->, som hör ihop med varje synligt objekt, där objektspecifik information och åtgärder visas. Hundratals objekt tillhandahåller länkar i sina menyer till informativa webbsidor och vackra bilder tagna av rymdteleskopet Hubble och andra observatorier. </para -><para ->Från objektmenyn kan du visa <link linkend="tool-details" ->dialogrutan med detaljinformation</link ->, där du kan se objektets positionsdata, och hämta information om objektet från en enorm skatt med databaser över astronomisk data och litteraturreferenser på professionell nivå. Du kan till och med lägga till egna Internetlänkar, bilder och anteckningar, vilket gör &kstars; till ett grafiskt gränssnitt för dina observationsloggar och en personlig astronomisk anteckningsbok. </para> -<para ->Verktyget <link linkend="tool-calculator" ->astronomiräknaren</link -> tillhandahåller möjlighet att direkt komma åt många av de algoritmer som programmet använder bakom ridån, inklusive koordinatkonvertering och tidräknare. Verktyget för att <link linkend="tool-aavso" ->skapa AAVSO-ljuskurvor</link -> laddar ner en ljuskurva för någon av de mer än 6000 variabla stjärnor som bevakas av AAVSO (American Association of Variable Star Observers). Ljuskurvorna skapas <quote ->i farten</quote ->, genom att direkt fråga AAVSO-servern, för att säkerställa att du har de allra senaste datapunkterna. </para> -<para ->Du kan planera en observationssession med verktyget <link linkend="tool-altvstime" ->elevation mot tid</link ->, som ritar upp kurvor där elevationen representeras som en funktion av tiden för vilken grupp av objekt som helst. Om det ger för mycket detaljer, finns också verktyget <link linkend="tool-whatsup" ->Vad händer i natt?</link ->, där de objekt som är synliga från din geografiska plats en given natt summeras. Du kan lägga till dina favoritobjekt i verktyget <link linkend="tool-observinglist" ->Observationslista</link ->, som tillhandahåller ett bekvämt sätt att komma åt vanliga åtgärder för en lista av objekt. </para> -<para ->&kstars; tillhandahåller också en <link linkend="tool-solarsys" ->Visning av solsystemet</link ->, som visar aktuell position för de större planeterna i solsystemet. Det finns också ett <link linkend="tool-jmoons" ->Verktyg för Jupiters månar</link ->, som visar position för Jupiters fyra största månar som funktion av tiden. </para> -<para ->Vår viktigaste mål är att göra &kstars; till ett interaktivt utbildningsverktyg för att lära sig om astronomi och natthimlen. För att åstadkomma detta, innehåller &kstars; handbok <link linkend="astroinfo" ->Astroinfo-projektet</link ->, en samling korta notiser med länkade astronomirelaterade begrepp, som kan utforskas med &kstars;. Dessutom innehåller &kstars; &DCOP;-funktioner, som låter dig skapa <link linkend="tool-scriptbuilder" ->komplexa skript</link ->, vilket gör &kstars; till ett kraftfullt "demonstrationsobjekt" för användning i klassrummet eller för allmän illustration av astronomibegrepp. </para> -<para ->Dock är &kstars; inte bara till för studenter. Du kan styra teleskop och kameror med &kstars;, med hjälp av det eleganta och kraftfulla <link linkend="indi" ->INDI</link ->-protokollet. &kstars; stöder flera populära teleskop, bland annat Meades LX200-familj och Celestron GPS. Flera populära CCD-kameror, webbkameror och datoriserade fokuseringsutrustningar stöds också. Enkla kommandon för att flytta eller följa objekt är direkt integrerade i huvudfönstrets objektmenyer, och INDI-inställningsrutan ger möjlighet att komma åt alla teleskopets funktioner. Många av funktionerna kan också styras med skript via &kde;:s &DCOP;-mekanism (vårt eget verktyg <link linkend="tool-scriptbuilder" ->Skriptbyggaren</link -> tillhandahåller ett enkelt peka och klicka gränssnitt för skripten). INDI:s klient-serverarkitektur tillåter sömlös styrning av ett godtyckligt antal <link linkend="indi-kstars-setup" ->lokala teleskop</link -> eller <link linkend="indi-remote-control" ->fjärrteleskop</link -> från en enda &kstars;-session. </para> -<para ->Vi är mycket intresserade av dina kommentarer. Rapportera gärna fel eller önskemål om funktioner till &kstars; e-postlista för utvecklare: <email ->kstars-devel@kde.org</email ->. Du kan också använda det automatiska felrapporteringsverktyget, som du kommer åt från hjälpmenyn. </para> +<title>Inledning</title> + +<para>&kstars; låter dig utforska natthimlen från din bekväma arbetsstol vid datorn. Den tillhandahåller en noggrann grafisk representation av natthimlen för vilket datum som helst, från var som helst på jorden. Skärmen visar 126 000 stjärnor till 9:e magnituden (väl under gränsen för blotta ögat), 13 000 avlägsna himmelsobjekt (Messier-, NGC- och IC-katalogerna), alla planeterna, solen och månen, hundratals kometer och asteroider, vintergatan, 88 stjärnbilder och stödlinjer som <link linkend="ai-cequator">himmelsekvatorn</link>, <link linkend="ai-horizon">horisonten</link> och <link linkend="ai-ecliptic">ekliptikan</link>. </para> +<para>&kstars; är dock mer än en enkel simulator av natthimlen. Skärmen erbjuder ett övertygande gränssnitt till ett antal verktyg, som du kan använda för att lära dig mer om astronomi och natthimlen. Det finns en anpassad <link linkend="popup-menu">meny</link>, som hör ihop med varje synligt objekt, där objektspecifik information och åtgärder visas. Hundratals objekt tillhandahåller länkar i sina menyer till informativa webbsidor och vackra bilder tagna av rymdteleskopet Hubble och andra observatorier. </para><para>Från objektmenyn kan du visa <link linkend="tool-details">dialogrutan med detaljinformation</link>, där du kan se objektets positionsdata, och hämta information om objektet från en enorm skatt med databaser över astronomisk data och litteraturreferenser på professionell nivå. Du kan till och med lägga till egna Internetlänkar, bilder och anteckningar, vilket gör &kstars; till ett grafiskt gränssnitt för dina observationsloggar och en personlig astronomisk anteckningsbok. </para> +<para>Verktyget <link linkend="tool-calculator">astronomiräknaren</link> tillhandahåller möjlighet att direkt komma åt många av de algoritmer som programmet använder bakom ridån, inklusive koordinatkonvertering och tidräknare. Verktyget för att <link linkend="tool-aavso">skapa AAVSO-ljuskurvor</link> laddar ner en ljuskurva för någon av de mer än 6000 variabla stjärnor som bevakas av AAVSO (American Association of Variable Star Observers). Ljuskurvorna skapas <quote>i farten</quote>, genom att direkt fråga AAVSO-servern, för att säkerställa att du har de allra senaste datapunkterna. </para> +<para>Du kan planera en observationssession med verktyget <link linkend="tool-altvstime">elevation mot tid</link>, som ritar upp kurvor där elevationen representeras som en funktion av tiden för vilken grupp av objekt som helst. Om det ger för mycket detaljer, finns också verktyget <link linkend="tool-whatsup">Vad händer i natt?</link>, där de objekt som är synliga från din geografiska plats en given natt summeras. Du kan lägga till dina favoritobjekt i verktyget <link linkend="tool-observinglist">Observationslista</link>, som tillhandahåller ett bekvämt sätt att komma åt vanliga åtgärder för en lista av objekt. </para> +<para>&kstars; tillhandahåller också en <link linkend="tool-solarsys">Visning av solsystemet</link>, som visar aktuell position för de större planeterna i solsystemet. Det finns också ett <link linkend="tool-jmoons">Verktyg för Jupiters månar</link>, som visar position för Jupiters fyra största månar som funktion av tiden. </para> +<para>Vår viktigaste mål är att göra &kstars; till ett interaktivt utbildningsverktyg för att lära sig om astronomi och natthimlen. För att åstadkomma detta, innehåller &kstars; handbok <link linkend="astroinfo">Astroinfo-projektet</link>, en samling korta notiser med länkade astronomirelaterade begrepp, som kan utforskas med &kstars;. Dessutom innehåller &kstars; &DCOP;-funktioner, som låter dig skapa <link linkend="tool-scriptbuilder">komplexa skript</link>, vilket gör &kstars; till ett kraftfullt "demonstrationsobjekt" för användning i klassrummet eller för allmän illustration av astronomibegrepp. </para> +<para>Dock är &kstars; inte bara till för studenter. Du kan styra teleskop och kameror med &kstars;, med hjälp av det eleganta och kraftfulla <link linkend="indi">INDI</link>-protokollet. &kstars; stöder flera populära teleskop, bland annat Meades LX200-familj och Celestron GPS. Flera populära CCD-kameror, webbkameror och datoriserade fokuseringsutrustningar stöds också. Enkla kommandon för att flytta eller följa objekt är direkt integrerade i huvudfönstrets objektmenyer, och INDI-inställningsrutan ger möjlighet att komma åt alla teleskopets funktioner. Många av funktionerna kan också styras med skript via &kde;:s &DCOP;-mekanism (vårt eget verktyg <link linkend="tool-scriptbuilder">Skriptbyggaren</link> tillhandahåller ett enkelt peka och klicka gränssnitt för skripten). INDI:s klient-serverarkitektur tillåter sömlös styrning av ett godtyckligt antal <link linkend="indi-kstars-setup">lokala teleskop</link> eller <link linkend="indi-remote-control">fjärrteleskop</link> från en enda &kstars;-session. </para> +<para>Vi är mycket intresserade av dina kommentarer. Rapportera gärna fel eller önskemål om funktioner till &kstars; e-postlista för utvecklare: <email>kstars-devel@kde.org</email>. Du kan också använda det automatiska felrapporteringsverktyget, som du kommer åt från hjälpmenyn. </para> </chapter> &quicktour; <!--A Quick Tour of KStars--> @@ -308,8 +158,7 @@ &credits; <!--Credits and License--> &install; <!--Installation--> -<index id='doc-index' -></index> +<index id='doc-index'></index> <!-- For DocBook 4.2, remove the above line and use this instead &documentation.index; --> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/indi.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/indi.docbook index 9b7cc337914..7ddb568319c 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/indi.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/indi.docbook @@ -1,308 +1,202 @@ <chapter id="indi"> -<title ->Styrning av astronomiska instrument med <acronym ->INDI</acronym -></title> -<indexterm -><primary ->INDI-styrning</primary> -<secondary ->Översikt</secondary> +<title>Styrning av astronomiska instrument med <acronym>INDI</acronym></title> +<indexterm><primary>INDI-styrning</primary> +<secondary>Översikt</secondary> </indexterm> -<para ->Kstars tillhandahåller ett gränssnitt för att anpassa och styra astronomiska instrument via protokollet <acronym -><link linkend="what-is-indi" ->INDI</link -></acronym ->.</para> +<para>Kstars tillhandahåller ett gränssnitt för att anpassa och styra astronomiska instrument via protokollet <acronym><link linkend="what-is-indi">INDI</link></acronym>.</para> -<para ->Protokollet <acronym ->INDI</acronym -> stöder en mängd astronomiska instrument som CCD-kameror och fokuseringsinstrument. För närvarande stöder Kstars följande instrument:</para> +<para>Protokollet <acronym>INDI</acronym> stöder en mängd astronomiska instrument som CCD-kameror och fokuseringsinstrument. För närvarande stöder Kstars följande instrument:</para> <table id="device-table" pgwide="1" frame="all"> -<title ->Teleskop som stöds</title> +<title>Teleskop som stöds</title> <tgroup cols="3" colsep="1" rowsep="1"> <thead> <row> -<entry ->Teleskop</entry> -<entry ->Drivrutin</entry> -<entry ->Version</entry> +<entry>Teleskop</entry> +<entry>Drivrutin</entry> +<entry>Version</entry> </row> </thead> <tbody> <row> -<entry ->LX200 8"-12" Classic</entry> -<entry ->lx200classic</entry> -<entry ->1.0</entry> +<entry>LX200 8"-12" Classic</entry> +<entry>lx200classic</entry> +<entry>1.0</entry> </row> <row> -<entry ->Autostar-baserade teleskop</entry> -<entry ->lx200autostar</entry> -<entry ->1.0</entry> +<entry>Autostar-baserade teleskop</entry> +<entry>lx200autostar</entry> +<entry>1.0</entry> </row> <row> -<entry ->LX200 GPS 8"-16"</entry> -<entry ->lx200gps</entry> -<entry ->1.0</entry> +<entry>LX200 GPS 8"-16"</entry> +<entry>lx200gps</entry> +<entry>1.0</entry> </row> <row> -<entry ->LX200 Classic 16"</entry> -<entry ->lx200_16</entry> -<entry ->1.0</entry> +<entry>LX200 Classic 16"</entry> +<entry>lx200_16</entry> +<entry>1.0</entry> </row> <row> -<entry ->NexStar GPS, CGE, AS-GT</entry> -<entry ->celestrongps</entry> -<entry ->0.9</entry> +<entry>NexStar GPS, CGE, AS-GT</entry> +<entry>celestrongps</entry> +<entry>0.9</entry> </row> <row> -<entry ->New GT, NexStar 5i/8i</entry> -<entry ->celestrongps</entry> -<entry ->0.9</entry> +<entry>New GT, NexStar 5i/8i</entry> +<entry>celestrongps</entry> +<entry>0.9</entry> </row> <row> -<entry ->Takahashi Temma</entry> -<entry ->temma</entry> -<entry ->0.1</entry> +<entry>Takahashi Temma</entry> +<entry>temma</entry> +<entry>0.1</entry> </row> <row> -<entry ->Astro-Physics AP</entry> -<entry ->apmount</entry> -<entry ->0.1</entry> +<entry>Astro-Physics AP</entry> +<entry>apmount</entry> +<entry>0.1</entry> </row> <row> -<entry ->Astro-Electronic FS-2</entry> -<entry ->lx200basic</entry> -<entry ->0.1</entry> +<entry>Astro-Electronic FS-2</entry> +<entry>lx200basic</entry> +<entry>0.1</entry> </row> <row> -<entry ->Argo Navis</entry> -<entry ->lx200basic</entry> -<entry ->0.1</entry> +<entry>Argo Navis</entry> +<entry>lx200basic</entry> +<entry>0.1</entry> </row> <row> -<entry ->Losmandy Gemini</entry> -<entry ->lx200basic</entry> -<entry ->0.1</entry> +<entry>Losmandy Gemini</entry> +<entry>lx200basic</entry> +<entry>0.1</entry> </row> <row> -<entry ->Mel Bartels styrenheter</entry> -<entry ->lx200basic</entry> -<entry ->0.1</entry> +<entry>Mel Bartels styrenheter</entry> +<entry>lx200basic</entry> +<entry>0.1</entry> </row> <row> -<entry ->Sky Commander</entry> -<entry ->skycommander</entry> -<entry ->0.1</entry> +<entry>Sky Commander</entry> +<entry>skycommander</entry> +<entry>0.1</entry> </row> </tbody> </tgroup> </table> <table id="focuser-table" pgwide="1" frame="all"> -<title ->Fokuseringsinstrument som stöds</title> +<title>Fokuseringsinstrument som stöds</title> <tgroup cols="3" colsep="1" rowsep="1"> <thead> <row> -<entry ->Fokuseringsinstrument</entry> -<entry ->Drivrutin</entry> -<entry ->Version</entry> +<entry>Fokuseringsinstrument</entry> +<entry>Drivrutin</entry> +<entry>Version</entry> </row> </thead> <tbody> <row> -<entry ->Meade LX200GPS Microfocuser</entry> -<entry ->lx200gps</entry> -<entry ->0.9</entry> +<entry>Meade LX200GPS Microfocuser</entry> +<entry>lx200gps</entry> +<entry>0.9</entry> </row> <row> -<entry ->Meade 1206 Primary Mirror Focuser</entry> -<entry ->lx200generic</entry> -<entry ->0.9</entry> +<entry>Meade 1206 Primary Mirror Focuser</entry> +<entry>lx200generic</entry> +<entry>0.9</entry> </row> <row> -<entry ->JMI NGF serien</entry> -<entry ->lx200generic</entry> -<entry ->0.1</entry> +<entry>JMI NGF serien</entry> +<entry>lx200generic</entry> +<entry>0.1</entry> </row> <row> -<entry ->JMI MOTOFOCUS</entry> -<entry ->lx200generic</entry> -<entry ->0.1</entry> +<entry>JMI MOTOFOCUS</entry> +<entry>lx200generic</entry> +<entry>0.1</entry> </row> </tbody> </tgroup> </table> <table id="ccd-table" pgwide="1" frame="all"> -<title ->CCD:er som stöds</title> +<title>CCD:er som stöds</title> <tgroup cols="3" colsep="1" rowsep="1"> <thead> <row> -<entry ->CCD</entry> -<entry ->Drivrutin</entry> -<entry ->Version</entry> +<entry>CCD</entry> +<entry>Drivrutin</entry> +<entry>Version</entry> </row> </thead> <tbody> <row> -<entry ->Finger Lakes Instruments CCD:er</entry> -<entry ->fliccd</entry> -<entry ->1.0</entry> +<entry>Finger Lakes Instruments CCD:er</entry> +<entry>fliccd</entry> +<entry>1.0</entry> </row> <row> -<entry ->Santa Barbara Instruments CCD:er</entry> -<entry ->sbigccd</entry> -<entry ->0.1</entry> +<entry>Santa Barbara Instruments CCD:er</entry> +<entry>sbigccd</entry> +<entry>0.1</entry> </row> <row> -<entry ->Apogeum-CCD:er</entry> -<entry ->apogee_ppi, apogee_pci, apogee_isa, apogee_usb</entry> -<entry ->0.1</entry> +<entry>Apogeum-CCD:er</entry> +<entry>apogee_ppi, apogee_pci, apogee_isa, apogee_usb</entry> +<entry>0.1</entry> </row> </tbody> </tgroup> </table> <table id="filter-table" pgwide="1" frame="all"> - <title ->Filterhjul som stöds</title> + <title>Filterhjul som stöds</title> <tgroup cols="3" colsep="1" rowsep="1"> <thead> <row> - <entry ->Filterhjul</entry> - <entry ->Drivrutin</entry> - <entry ->Version</entry> + <entry>Filterhjul</entry> + <entry>Drivrutin</entry> + <entry>Version</entry> </row> </thead> <tbody> <row> - <entry ->FLI filterhjul</entry> - <entry ->fliwheel</entry> - <entry ->0.9</entry> + <entry>FLI filterhjul</entry> + <entry>fliwheel</entry> + <entry>0.9</entry> </row> </tbody> </tgroup> </table> <table id="video-table" pgwide="1" frame="all"> -<title ->Webbkameror som stöds</title> +<title>Webbkameror som stöds</title> <tgroup cols="3" colsep="1" rowsep="1"> <thead> <row> -<entry ->Webbkamera</entry> -<entry ->Drivrutin</entry> -<entry ->Version</entry> +<entry>Webbkamera</entry> +<entry>Drivrutin</entry> +<entry>Version</entry> </row> </thead> <tbody> <row> -<entry ->Alla enheter som fungerar med Video4Linux</entry> -<entry ->v4ldriver</entry> -<entry ->1.0</entry> +<entry>Alla enheter som fungerar med Video4Linux</entry> +<entry>v4ldriver</entry> +<entry>1.0</entry> </row> <row> -<entry ->Philips webbkameror</entry> -<entry ->v4lphilips</entry> -<entry ->1.0</entry> +<entry>Philips webbkameror</entry> +<entry>v4lphilips</entry> +<entry>1.0</entry> </row> <row> -<entry ->Meade Lunar Planetary Imager</entry> -<entry ->meade_lpi</entry> -<entry ->0.1</entry> +<entry>Meade Lunar Planetary Imager</entry> +<entry>meade_lpi</entry> +<entry>0.1</entry> </row> </tbody> @@ -310,209 +204,89 @@ </table> <sect1 id="indi-kstars-setup"> -<title ->INDI-inställning</title> -<indexterm -><primary ->INDI</primary> -<secondary ->Inställning</secondary> +<title>INDI-inställning</title> +<indexterm><primary>INDI</primary> +<secondary>Inställning</secondary> </indexterm> -<para ->Kstars kan styra lokala enheter och fjärrenheter sömlöst via <link linkend="what-is-indi" ->INDI</link ->:s klient-server arkitektur. INDI-enheter kan köras i tre olika lägen:</para> +<para>Kstars kan styra lokala enheter och fjärrenheter sömlöst via <link linkend="what-is-indi">INDI</link>:s klient-server arkitektur. INDI-enheter kan köras i tre olika lägen:</para> <orderedlist> -<listitem -><para ->Lokalt: Det lokala läget är det vanligaste, och används för att styra lokala enheter (t.ex. en enhet som är kopplad till din dator).</para -></listitem> -<listitem -><para ->Server: Serverläget etablerar en INDI-server för en viss enhet och väntar på anslutning från fjärrklienter. Du kan inte styra serverenheter, du kan bara starta och avsluta dem.</para -></listitem> -<listitem -><para ->Klient: Klientläget används för att ansluta till INDI-fjärrservrar som kör INDI-enheter. Du kan styra fjärrenheter sömlöst som lokala enheter.</para -></listitem> +<listitem><para>Lokalt: Det lokala läget är det vanligaste, och används för att styra lokala enheter (t.ex. en enhet som är kopplad till din dator).</para></listitem> +<listitem><para>Server: Serverläget etablerar en INDI-server för en viss enhet och väntar på anslutning från fjärrklienter. Du kan inte styra serverenheter, du kan bara starta och avsluta dem.</para></listitem> +<listitem><para>Klient: Klientläget används för att ansluta till INDI-fjärrservrar som kör INDI-enheter. Du kan styra fjärrenheter sömlöst som lokala enheter.</para></listitem> </orderedlist> -<para ->Du kan styra lokala enheter, upprätta INDI-servrar och ansluta till fjärrklienter från <guimenuitem ->Enhetshanteraren</guimenuitem -> i menyn <guimenu ->Enheter</guimenu ->.</para> +<para>Du kan styra lokala enheter, upprätta INDI-servrar och ansluta till fjärrklienter från <guimenuitem>Enhetshanteraren</guimenuitem> i menyn <guimenu>Enheter</guimenu>.</para> -<para ->Här är en skärmbild av fönstret <guilabel ->Enhetshanterare</guilabel ->:</para> +<para>Här är en skärmbild av fönstret <guilabel>Enhetshanterare</guilabel>:</para> <screenshot> -<screeninfo ->Köra drivrutiner</screeninfo> +<screeninfo>Köra drivrutiner</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="devicemanager.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> -<phrase ->Starta drivrutiner</phrase> +<phrase>Starta drivrutiner</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Du kan styra enheter genom att bläddra i enhetsträdet, välja en särskild enhet, och därefter klicka på knappen <guibutton ->Kör tjänst</guibutton ->. Du kan välja körläge, antingen lokal eller server, enligt definitionen ovan.</para> +<para>Du kan styra enheter genom att bläddra i enhetsträdet, välja en särskild enhet, och därefter klicka på knappen <guibutton>Kör tjänst</guibutton>. Du kan välja körläge, antingen lokal eller server, enligt definitionen ovan.</para> -<para ->För att styra fjärrenheter, se avsnittet <link linkend="indi-remote-control" ->Fjärrstyrning av instrument</link ->.</para> +<para>För att styra fjärrenheter, se avsnittet <link linkend="indi-remote-control">Fjärrstyrning av instrument</link>.</para> </sect1> <sect1 id="indi-telescope-setup"> -<title ->Teleskopinställning</title> -<indexterm -><primary ->INDI</primary> -<secondary ->Inställning</secondary> +<title>Teleskopinställning</title> +<indexterm><primary>INDI</primary> +<secondary>Inställning</secondary> </indexterm> -<para ->De flesta teleskop är utrustade med <hardware ->RS232</hardware ->-gränssnitt för fjärrstyrning. Anslut teleskopets RS232-kontakt till datorns <hardware ->serieport</hardware -> eller <hardware ->USB-port</hardware ->. Traditionellt ansluter RS232 till datorns serieport, men eftersom många nya bärbara datorer övergett serieporten till förmån för <hardware ->USB-portar</hardware -> eller <hardware ->Firewire-portar</hardware ->, kan man behöva skaffa en serieport till USB adapter för användning med nya bärbara datorer.</para> - -<para ->När teleskopet anslutits till serieporten eller USB-porten, kan teleskopet sättas på. Du rekommenderas <emphasis ->bestämt</emphasis -> att ladda ner och installera det senaste fasta programmet för teleskopstyrenheten.</para> - -<para ->Teleskopet måste justeras innan det kan användas på ett riktigt sätt. Justera teleskopet (med en eller två stjärnor) som visas i teleskopets handbok.</para> - -<para ->&kstars; behöver kontrollera tid- och platsinställningar innan anslutning till teleskopet. Det försäkrar att följning och synkronisering mellan teleskopet och &kstars; är riktiga. Följande steg gör att du kan kommunicera med ett instrument som är direkt ansluten till datorn. För att ansluta till och fjärrstyra instrument, se avsnittet <link linkend="indi-remote-control" ->Fjärrstyrning av instrument</link ->.</para> - -<para ->Du kan använda teleskopguiden och den kontrollerar all information som krävs medan den körs. Den kan automatiskt avsöka portar efter anslutna teleskop. Du kan köra guiden genom att välja <guimenuitem ->Teleskopguide</guimenuitem -> i menyn <guimenu ->Enheter</guimenu ->.</para> - -<para ->Du kan alternativt ansluta till ett lokalt teleskop, genom att utföra följande steg:</para> +<para>De flesta teleskop är utrustade med <hardware>RS232</hardware>-gränssnitt för fjärrstyrning. Anslut teleskopets RS232-kontakt till datorns <hardware>serieport</hardware> eller <hardware>USB-port</hardware>. Traditionellt ansluter RS232 till datorns serieport, men eftersom många nya bärbara datorer övergett serieporten till förmån för <hardware>USB-portar</hardware> eller <hardware>Firewire-portar</hardware>, kan man behöva skaffa en serieport till USB adapter för användning med nya bärbara datorer.</para> + +<para>När teleskopet anslutits till serieporten eller USB-porten, kan teleskopet sättas på. Du rekommenderas <emphasis>bestämt</emphasis> att ladda ner och installera det senaste fasta programmet för teleskopstyrenheten.</para> + +<para>Teleskopet måste justeras innan det kan användas på ett riktigt sätt. Justera teleskopet (med en eller två stjärnor) som visas i teleskopets handbok.</para> + +<para>&kstars; behöver kontrollera tid- och platsinställningar innan anslutning till teleskopet. Det försäkrar att följning och synkronisering mellan teleskopet och &kstars; är riktiga. Följande steg gör att du kan kommunicera med ett instrument som är direkt ansluten till datorn. För att ansluta till och fjärrstyra instrument, se avsnittet <link linkend="indi-remote-control">Fjärrstyrning av instrument</link>.</para> + +<para>Du kan använda teleskopguiden och den kontrollerar all information som krävs medan den körs. Den kan automatiskt avsöka portar efter anslutna teleskop. Du kan köra guiden genom att välja <guimenuitem>Teleskopguide</guimenuitem> i menyn <guimenu>Enheter</guimenu>.</para> + +<para>Du kan alternativt ansluta till ett lokalt teleskop, genom att utföra följande steg:</para> <orderedlist> -<listitem -><para ->Ställ in geografisk plats. Öppna fönstret <guilabel ->Geografisk...</guilabel -> genom att välja <guimenuitem ->Ange geografisk plats...</guimenuitem -> i menyn <guimenu ->Inställningar</guimenu ->, genom att klicka på <guiicon ->jordklotet</guiicon -> i verktygsraden, eller genom att trycka på <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->G</keycap -></keycombo ->.</para> +<listitem><para>Ställ in geografisk plats. Öppna fönstret <guilabel>Geografisk...</guilabel> genom att välja <guimenuitem>Ange geografisk plats...</guimenuitem> i menyn <guimenu>Inställningar</guimenu>, genom att klicka på <guiicon>jordklotet</guiicon> i verktygsraden, eller genom att trycka på <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>G</keycap></keycombo>.</para> </listitem> -<listitem -><para ->Ställ in lokal tid och datum. Du kan ändra till godtycklig tid och datum genom att välja <guimenuitem ->Ställ in tid...</guimenuitem -> i menyn <guimenu ->Tid</guimenu ->, eller genom att klicka på ikonen <guiicon ->tid</guiicon -> i verktygsraden. Fönstret <guilabel ->Ställ in tid</guilabel -> använder &kde;:s vanliga datumvalskomponent, tillsammans med tre rutor för att välja timmar, minuter och sekunder. Om du behöver återställa klockan till aktuell tid, välj bara <guimenuitem ->Ställ in tid till aktuell</guimenuitem -> i menyn <guimenu ->Tid</guimenu ->.</para> +<listitem><para>Ställ in lokal tid och datum. Du kan ändra till godtycklig tid och datum genom att välja <guimenuitem>Ställ in tid...</guimenuitem> i menyn <guimenu>Tid</guimenu>, eller genom att klicka på ikonen <guiicon>tid</guiicon> i verktygsraden. Fönstret <guilabel>Ställ in tid</guilabel> använder &kde;:s vanliga datumvalskomponent, tillsammans med tre rutor för att välja timmar, minuter och sekunder. Om du behöver återställa klockan till aktuell tid, välj bara <guimenuitem>Ställ in tid till aktuell</guimenuitem> i menyn <guimenu>Tid</guimenu>.</para> </listitem> <listitem> -<para ->Klicka på menyn <guimenu ->Enheter</guimenu -> och välj <guimenuitem ->Enhetshanterare</guimenuitem ->.</para> +<para>Klicka på menyn <guimenu>Enheter</guimenu> och välj <guimenuitem>Enhetshanterare</guimenuitem>.</para> </listitem> <listitem> -<para ->Välj teleskopmodell i kolumnen <guilabel ->Enhet</guilabel ->.</para> +<para>Välj teleskopmodell i kolumnen <guilabel>Enhet</guilabel>.</para> </listitem> <listitem> -<para -><mousebutton ->Höger</mousebutton ->klicka på enheten och välj <guilabel ->Kör tjänst</guilabel ->.</para> +<para><mousebutton>Höger</mousebutton>klicka på enheten och välj <guilabel>Kör tjänst</guilabel>.</para> </listitem> <listitem> -<para ->Klicka på <guibutton ->Ok</guibutton -> för att stänga enhetshanterarens dialogruta.</para> +<para>Klicka på <guibutton>Ok</guibutton> för att stänga enhetshanterarens dialogruta.</para> </listitem> </orderedlist> <note id="geo-time-note"> -<title ->Ofta använda inställningar</title> -<para ->Du behöver inte ställa in geografisk plats och tid varje gång du ansluter till ett teleskop. Justera bara inställningarna efter behov.</para -></note> +<title>Ofta använda inställningar</title> +<para>Du behöver inte ställa in geografisk plats och tid varje gång du ansluter till ett teleskop. Justera bara inställningarna efter behov.</para></note> -<para ->Du är nu redo att använda instrumentets funktioner. &kstars; tillhandahåller två bekväma valfria grafiska gränssnitt för att styra teleskop:</para> +<para>Du är nu redo att använda instrumentets funktioner. &kstars; tillhandahåller två bekväma valfria grafiska gränssnitt för att styra teleskop:</para> <orderedlist> -<title ->Styra teleskopet</title> +<title>Styra teleskopet</title> <listitem> -<para -><guilabel ->Styrning från himmelskarta</guilabel ->: För varje enhet du kör i <guilabel ->Enhetshanteraren</guilabel ->, visas motsvarande alternativ i menyn som låter dig styra enhetens egenskaper. Du kan ge kommandon som <command ->Förflytta, Synkronisera</command -> och <command ->Följ</command -> direkt från himmelskartan. </para> -<para ->Här är en skärmbild av menyn som visas med en aktiv LX200 Classic-enhet:</para> +<para><guilabel>Styrning från himmelskarta</guilabel>: För varje enhet du kör i <guilabel>Enhetshanteraren</guilabel>, visas motsvarande alternativ i menyn som låter dig styra enhetens egenskaper. Du kan ge kommandon som <command>Förflytta, Synkronisera</command> och <command>Följ</command> direkt från himmelskartan. </para> +<para>Här är en skärmbild av menyn som visas med en aktiv LX200 Classic-enhet:</para> <screenshot> -<screeninfo ->Att styra instrument från himmelskartan</screeninfo> +<screeninfo>Att styra instrument från himmelskartan</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="skymapdevice.png" format="PNG"/> @@ -522,36 +296,22 @@ </listitem> <listitem> -<para -><guilabel ->INDI-inställningsruta</guilabel ->: Rutan erbjuder användaren alla funktioner som stöds av en enhet. </para> +<para><guilabel>INDI-inställningsruta</guilabel>: Rutan erbjuder användaren alla funktioner som stöds av en enhet. </para> -<para ->Rutan är uppdelad i tre huvudavdelningar:</para> +<para>Rutan är uppdelad i tre huvudavdelningar:</para> <itemizedlist> <listitem> -<para -><guilabel ->Enhetsflikar</guilabel ->: Varje ytterligare aktiv enhet upptar en flik i INDI-rutan. Flera enheter kan köra samtidigt utan att påverka andra enheters användning. </para> +<para><guilabel>Enhetsflikar</guilabel>: Varje ytterligare aktiv enhet upptar en flik i INDI-rutan. Flera enheter kan köra samtidigt utan att påverka andra enheters användning. </para> </listitem> <listitem> -<para -><guilabel ->Egenskapsvisning</guilabel ->: Egenskaper är nyckelelement i INDI-arkitekturen. Varje enhet definierar en uppsättning egenskaper för att kommunicera med klienten. Teleskopets nuvarande position är ett exempel på en egenskap. Liknande egenskaper finns ofta semantiskt i logiska block eller grupperingar. </para> +<para><guilabel>Egenskapsvisning</guilabel>: Egenskaper är nyckelelement i INDI-arkitekturen. Varje enhet definierar en uppsättning egenskaper för att kommunicera med klienten. Teleskopets nuvarande position är ett exempel på en egenskap. Liknande egenskaper finns ofta semantiskt i logiska block eller grupperingar. </para> </listitem> <listitem> -<para -><guilabel ->Loggvisning</guilabel ->: Enheter rapporterar status och bekräftar kommandon genom att skicka INDI-meddelanden. Varje enhet har sin egen loggvisning, och alla enheter delar en generell loggvisning. En enhet skickar oftast bara meddelanden till sin drivrutin, men en enhet har också möjlighet att skicka ett generellt meddelande om det är lämpligt. </para> +<para><guilabel>Loggvisning</guilabel>: Enheter rapporterar status och bekräftar kommandon genom att skicka INDI-meddelanden. Varje enhet har sin egen loggvisning, och alla enheter delar en generell loggvisning. En enhet skickar oftast bara meddelanden till sin drivrutin, men en enhet har också möjlighet att skicka ett generellt meddelande om det är lämpligt. </para> </listitem> </itemizedlist> <screenshot> -<screeninfo ->INDI-inställningsruta</screeninfo> +<screeninfo>INDI-inställningsruta</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="indicontrolpanel.png" format="PNG"/> @@ -561,141 +321,61 @@ </listitem> </orderedlist> -<para ->Du är inte begränsad till att använda ett gränssnitt istället för ett annat, eftersom båda kan användas samtidigt. Åtgärder från <guilabel ->himmelskartan</guilabel -> syns automatiskt i <guilabel ->INDI-inställningsrutan</guilabel -> och tvärtom.</para> - -<para ->För att ansluta till teleskopet kan du antingen välja <guimenuitem ->Anslut</guimenuitem -> i enhetens meny, eller som ett alternativ kan du trycka på <guibutton ->Anslut</guibutton -> under enhetens flik i <guilabel ->INDI-inställningsrutan</guilabel ->.</para> - -<important -><para ->Normalt försöker Kstars ansluta till porten <constant ->/dev/ttyS0</constant ->. För att ändra anslutningsport, välj <guilabel ->INDI-inställningsruta</guilabel -> i menyn <guimenu ->Enheter</guimenu -> och ändra porten under enhetsfliken.</para -></important> - -<para ->&kstars; uppdaterar automatiskt teleskopets longitud, latitud och tid baserat på aktuella inställningar i &kstars;. Du kan aktivera eller inaktivera inställningarna i dialogrutan <guimenuitem ->Anpassa INDI</guimenuitem -> under menyn <guimenu ->Enheter</guimenu ->. </para> - -<para ->Om &kstars; lyckas kommunicera med teleskopet, hämtas aktuell <abbrev ->RA</abbrev -> och <abbrev ->Dek</abbrev -> från teleskopet, och ett hårkors, som anger teleskopets position, visas på himmelskartan.</para> +<para>Du är inte begränsad till att använda ett gränssnitt istället för ett annat, eftersom båda kan användas samtidigt. Åtgärder från <guilabel>himmelskartan</guilabel> syns automatiskt i <guilabel>INDI-inställningsrutan</guilabel> och tvärtom.</para> + +<para>För att ansluta till teleskopet kan du antingen välja <guimenuitem>Anslut</guimenuitem> i enhetens meny, eller som ett alternativ kan du trycka på <guibutton>Anslut</guibutton> under enhetens flik i <guilabel>INDI-inställningsrutan</guilabel>.</para> + +<important><para>Normalt försöker Kstars ansluta till porten <constant>/dev/ttyS0</constant>. För att ändra anslutningsport, välj <guilabel>INDI-inställningsruta</guilabel> i menyn <guimenu>Enheter</guimenu> och ändra porten under enhetsfliken.</para></important> + +<para>&kstars; uppdaterar automatiskt teleskopets longitud, latitud och tid baserat på aktuella inställningar i &kstars;. Du kan aktivera eller inaktivera inställningarna i dialogrutan <guimenuitem>Anpassa INDI</guimenuitem> under menyn <guimenu>Enheter</guimenu>. </para> + +<para>Om &kstars; lyckas kommunicera med teleskopet, hämtas aktuell <abbrev>RA</abbrev> och <abbrev>Dek</abbrev> från teleskopet, och ett hårkors, som anger teleskopets position, visas på himmelskartan.</para> <note id="indi-sync"> -<title ->Synkronisera teleskopet</title> -<para ->Om du justerade teleskopet, och den senaste riktstjärnan till exempel var Vega, ska hårkorset vara centrerat på Vega. Om hårkorset inte är på riktpunkten, kan du <mousebutton ->höger</mousebutton ->klicka på Vega på himmelskartan och välja <command ->Synkronisera</command -> i teleskopmenyn. Den här åtgärden talar om för teleskopet att synkronisera de interna koordinaterna för att stämma med Vegas koordinater, och nu bör teleskopets hårkors vara centrerat på Vega. </para> +<title>Synkronisera teleskopet</title> +<para>Om du justerade teleskopet, och den senaste riktstjärnan till exempel var Vega, ska hårkorset vara centrerat på Vega. Om hårkorset inte är på riktpunkten, kan du <mousebutton>höger</mousebutton>klicka på Vega på himmelskartan och välja <command>Synkronisera</command> i teleskopmenyn. Den här åtgärden talar om för teleskopet att synkronisera de interna koordinaterna för att stämma med Vegas koordinater, och nu bör teleskopets hårkors vara centrerat på Vega. </para> </note> -<para ->Det är allt: Teleskopet är klart att utforska himlarna.</para> +<para>Det är allt: Teleskopet är klart att utforska himlarna.</para> <warning> -<title ->VARNING</title> -<para ->Använd aldrig teleskopet för att titta på solen. Att titta på solen kan orsaka permanent skada på ögonen, och även på utrustningen.</para> +<title>VARNING</title> +<para>Använd aldrig teleskopet för att titta på solen. Att titta på solen kan orsaka permanent skada på ögonen, och även på utrustningen.</para> </warning> </sect1> <sect1 id="indi-other-setup"> -<title ->Inställning av CCD- och videohämtning</title> -<indexterm -><primary ->CCD-videostyrning</primary> -<secondary ->Inställning</secondary> +<title>Inställning av CCD- och videohämtning</title> +<indexterm><primary>CCD-videostyrning</primary> +<secondary>Inställning</secondary> </indexterm> -<para ->Kstars stöder följande bildenheter:</para> +<para>Kstars stöder följande bildenheter:</para> <itemizedlist> - <listitem -><para ->Finger Lakes Instruments CCD:er</para -></listitem> - <listitem -><para ->Apogee CCD:er: Parallell, ISA, PCI och USB-lägen stöds. Du måste installera <ulink url="http://indi.sf.net/apogee_kernel.tar.gz" ->Apogee-drivrutiner för kärnan</ulink -> för ditt specifika läge (för USB behöver du bara libusb).</para -></listitem> - <listitem -><para ->Enheter som fungerar med <ulink url="http://www.exploits.org/v4l/" ->Video4Linux</ulink ->. De utökade funktionerna för Philips webbkameror stöds också.</para -></listitem> + <listitem><para>Finger Lakes Instruments CCD:er</para></listitem> + <listitem><para>Apogee CCD:er: Parallell, ISA, PCI och USB-lägen stöds. Du måste installera <ulink url="http://indi.sf.net/apogee_kernel.tar.gz">Apogee-drivrutiner för kärnan</ulink> för ditt specifika läge (för USB behöver du bara libusb).</para></listitem> + <listitem><para>Enheter som fungerar med <ulink url="http://www.exploits.org/v4l/">Video4Linux</ulink>. De utökade funktionerna för Philips webbkameror stöds också.</para></listitem> </itemizedlist> -<para ->Du kan köra CCD- och videoenheter från <guimenuitem ->Enhetshanteraren</guimenuitem -> i menyn <guimenu ->Enheter</guimenu ->. Som alla INDI-enheter, är viss styrning av enheten åtkomlig från himmelskartan. Enheten kan styras fullständigt från <guimenuitem ->INDI-styrrutan</guimenuitem ->.</para> - -<para ->Standardformatet för att ta bilder är FITS. När en bild väl har tagits och laddats ner, visas den i Kstars <link linkend="tool-fitsviewer" ->FITS-visning</link ->. För att ta en följd av bilder, använd verktyget <guimenuitem ->Ta bildsekvens</guimenuitem -> i menyn <guimenu ->Enheter</guimenu ->. Verktyget är inaktivt till du upprättar en anslutning till en bildenhet.</para> +<para>Du kan köra CCD- och videoenheter från <guimenuitem>Enhetshanteraren</guimenuitem> i menyn <guimenu>Enheter</guimenu>. Som alla INDI-enheter, är viss styrning av enheten åtkomlig från himmelskartan. Enheten kan styras fullständigt från <guimenuitem>INDI-styrrutan</guimenuitem>.</para> + +<para>Standardformatet för att ta bilder är FITS. När en bild väl har tagits och laddats ner, visas den i Kstars <link linkend="tool-fitsviewer">FITS-visning</link>. För att ta en följd av bilder, använd verktyget <guimenuitem>Ta bildsekvens</guimenuitem> i menyn <guimenu>Enheter</guimenu>. Verktyget är inaktivt till du upprättar en anslutning till en bildenhet.</para> <important> -<para ->FLICCD-drivrutinen kräver systemadministratörsrättigheter för att fungera riktigt. Observera att köra drivrutinen som systemadministratör anses vara en säkerhetsrisk.</para> +<para>FLICCD-drivrutinen kräver systemadministratörsrättigheter för att fungera riktigt. Observera att köra drivrutinen som systemadministratör anses vara en säkerhetsrisk.</para> </important> </sect1> <sect1 id="indi-capture"> -<title ->Ta en bildsekvens</title> -<indexterm -><primary ->Ta bild</primary> -<secondary ->Bild</secondary> +<title>Ta en bildsekvens</title> +<indexterm><primary>Ta bild</primary> +<secondary>Bild</secondary> </indexterm> -<para ->Verktyget Ta en bildsekvens kan användas för att hämta bilder från kameror och CCD:er interaktivt och i bakgrunden. Dessutom kan du välja vilka filter, om några, som du vill använda för bilderna. Verktyget förblir inaktivt till du upprättar en anslutning till en bildenhet.</para -> +<para>Verktyget Ta en bildsekvens kan användas för att hämta bilder från kameror och CCD:er interaktivt och i bakgrunden. Dessutom kan du välja vilka filter, om några, som du vill använda för bilderna. Verktyget förblir inaktivt till du upprättar en anslutning till en bildenhet.</para> <screenshot> -<screeninfo ->Ta en bildsekvens</screeninfo> +<screeninfo>Ta en bildsekvens</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="indicapture.png" format="PNG"/> @@ -703,386 +383,162 @@ </mediaobject> </screenshot> -<para ->Skärmbilden ovan avbildar ett exempel på en session för att ta bilder. Verktyget tillhandahåller följande alternativ:</para> +<para>Skärmbilden ovan avbildar ett exempel på en session för att ta bilder. Verktyget tillhandahåller följande alternativ:</para> <itemizedlist> - <listitem -><para ->Kamera eller CCD</para> + <listitem><para>Kamera eller CCD</para> <itemizedlist> - <listitem -><para -><option ->Enhet:</option -> Önskad bildenhet.</para -></listitem> - <listitem -><para -><option ->Prefix:</option -> Bildprefixet som läggs till i början av varje tagen bilds filnamn.</para -></listitem> - <listitem -><para -><option ->Exponeringstid:</option -> Antal sekunder att exponera varje bild.</para -></listitem> - <listitem -><para -><option ->Antal:</option -> Antal bilder som ska tas.</para -></listitem> - <listitem -><para -><option ->Fördröjning:</option -> Fördröjning i sekunder mellan på varandra följande bilder.</para -></listitem> - <listitem -><para -><option ->Lägg till ISO-8601 tidsstämpel</option ->: Lägg till ISO-8601 tidsstämpel i filnamnet (t.ex. bild_01_20050427T09:48:05).</para -></listitem> + <listitem><para><option>Enhet:</option> Önskad bildenhet.</para></listitem> + <listitem><para><option>Prefix:</option> Bildprefixet som läggs till i början av varje tagen bilds filnamn.</para></listitem> + <listitem><para><option>Exponeringstid:</option> Antal sekunder att exponera varje bild.</para></listitem> + <listitem><para><option>Antal:</option> Antal bilder som ska tas.</para></listitem> + <listitem><para><option>Fördröjning:</option> Fördröjning i sekunder mellan på varandra följande bilder.</para></listitem> + <listitem><para><option>Lägg till ISO-8601 tidsstämpel</option>: Lägg till ISO-8601 tidsstämpel i filnamnet (t.ex. bild_01_20050427T09:48:05).</para></listitem> </itemizedlist> </listitem> - <listitem -><para ->Filter</para> + <listitem><para>Filter</para> <itemizedlist> - <listitem -><para -><option ->Enhet:</option -> Önskad filterenhet.</para -></listitem> - <listitem -><para -><option ->Filter:</option -> Den önskade filterplatsen. Du kan tilldela färgvärden till platsnummer med fönstret <link linkend="indi-configure" ->Anpassa INDI</link -> (t.ex. Plats nummer 1 = Röd, Plats nummer 2 = Blå, etc.).</para -></listitem -> + <listitem><para><option>Enhet:</option> Önskad filterenhet.</para></listitem> + <listitem><para><option>Filter:</option> Den önskade filterplatsen. Du kan tilldela färgvärden till platsnummer med fönstret <link linkend="indi-configure">Anpassa INDI</link> (t.ex. Plats nummer 1 = Röd, Plats nummer 2 = Blå, etc.).</para></listitem> </itemizedlist> </listitem> </itemizedlist> -<para ->Efter du har fyllt i önskade alternativ, kan du börja proceduren för att ta bilder genom att trycka på knappen <guibutton ->Starta</guibutton ->. Du kan avbryta när som helst genom att använda knappen <guibutton ->Stoppa</guibutton ->. Alla tagna bilder sparas i FITS standardkatalog:, som kan anges i fönstret <link linkend="indi-configure" ->Anpassa INDI</link ->.</para> - -<para ->Om du har mer komplexa krav på tagning av bilder och villkor att uppfylla, rekommenderas du att skapa ett skript för att uppfylla dina speciella behov med verktyget <link linkend="tool-scriptbuilder" ->skriptbyggaren</link -> i menyn <guimenu ->Verktyg</guimenu ->.</para> +<para>Efter du har fyllt i önskade alternativ, kan du börja proceduren för att ta bilder genom att trycka på knappen <guibutton>Starta</guibutton>. Du kan avbryta när som helst genom att använda knappen <guibutton>Stoppa</guibutton>. Alla tagna bilder sparas i FITS standardkatalog:, som kan anges i fönstret <link linkend="indi-configure">Anpassa INDI</link>.</para> + +<para>Om du har mer komplexa krav på tagning av bilder och villkor att uppfylla, rekommenderas du att skapa ett skript för att uppfylla dina speciella behov med verktyget <link linkend="tool-scriptbuilder">skriptbyggaren</link> i menyn <guimenu>Verktyg</guimenu>.</para> </sect1> <sect1 id="indi-configure"> -<title ->Anpassa INDI</title> -<indexterm -><primary ->Anpassa</primary> -<secondary ->INDI</secondary> +<title>Anpassa INDI</title> +<indexterm><primary>Anpassa</primary> +<secondary>INDI</secondary> </indexterm> -<para ->Fönstret Anpassa INDI låter dig ändra <emphasis ->klientsidans</emphasis -> INDI-specifika alternativ. Fönstret är uppdelat i fyra huvudkategorier: Allmänt, Automatiska uppdateringar av enhet, Skärm och Filterhjul:</para> +<para>Fönstret Anpassa INDI låter dig ändra <emphasis>klientsidans</emphasis> INDI-specifika alternativ. Fönstret är uppdelat i fyra huvudkategorier: Allmänt, Automatiska uppdateringar av enhet, Skärm och Filterhjul:</para> <itemizedlist> - <listitem -><para ->Allmänt</para> + <listitem><para>Allmänt</para> <itemizedlist> - <listitem -><para -><option ->FITS-standardkatalog:</option -> Ange katalogen där alla tagna FITS-bilder sparas. Om ingen katalog är angiven, lagras bilder i $HOME.</para -></listitem> - <listitem -><para -><option ->Automatisk visning av FITS vid lagring</option ->: Om markerad, visar Kstars tagna FITS-bilder i Kstars verktyg <link linkend="tool-fitsviewer" ->FITS-visning</link ->. Om du använder verktyget <link linkend="indi-capture" ->Ta bildsekvens</link ->, sparas alla tagna bilder på disk oavsett inställningen av det här alternativet.</para -></listitem> - <listitem -><para -><option ->Teleskopport:</option -> Förvald teleskopport. När du ansluter till en lokal eller fjärrteleskoptjänst, fyller Kstars automatiskt i teleskopenhetens port med den angivna förvalda porten.</para -></listitem> - <listitem -><para -><option ->Videoport:</option -> Förvald videoport. När du ansluter till en lokal eller fjärrvideotjänst, fyller Kstars automatiskt i webbkameraenhetensport med den angivna förvalda porten.</para -></listitem> + <listitem><para><option>FITS-standardkatalog:</option> Ange katalogen där alla tagna FITS-bilder sparas. Om ingen katalog är angiven, lagras bilder i $HOME.</para></listitem> + <listitem><para><option>Automatisk visning av FITS vid lagring</option>: Om markerad, visar Kstars tagna FITS-bilder i Kstars verktyg <link linkend="tool-fitsviewer">FITS-visning</link>. Om du använder verktyget <link linkend="indi-capture">Ta bildsekvens</link>, sparas alla tagna bilder på disk oavsett inställningen av det här alternativet.</para></listitem> + <listitem><para><option>Teleskopport:</option> Förvald teleskopport. När du ansluter till en lokal eller fjärrteleskoptjänst, fyller Kstars automatiskt i teleskopenhetens port med den angivna förvalda porten.</para></listitem> + <listitem><para><option>Videoport:</option> Förvald videoport. När du ansluter till en lokal eller fjärrvideotjänst, fyller Kstars automatiskt i webbkameraenhetensport med den angivna förvalda porten.</para></listitem> </itemizedlist> </listitem> - <listitem -><para ->Automatiska uppdateringar av enheter</para> + <listitem><para>Automatiska uppdateringar av enheter</para> <itemizedlist> - <listitem -><para -><option ->Tid:</option -> Uppdatera teleskopets datum och tid, om det stöds, vid anslutning.</para -></listitem> - <listitem -><para -><option ->Geografisk plats</option ->: Uppdatera teleskopets information om geografisk plats (nuvarande longitud och latitud), om det stöds, vid anslutning.</para -></listitem> + <listitem><para><option>Tid:</option> Uppdatera teleskopets datum och tid, om det stöds, vid anslutning.</para></listitem> + <listitem><para><option>Geografisk plats</option>: Uppdatera teleskopets information om geografisk plats (nuvarande longitud och latitud), om det stöds, vid anslutning.</para></listitem> </itemizedlist> </listitem> - <listitem -><para ->Skärm</para> + <listitem><para>Skärm</para> <itemizedlist> - <listitem -><para -><option ->Hårkors för enhet</option ->: Om markerad, visar Kstars teleskopets hårkors på himmelskartan. Hårkorset visas efter anslutningen till teleskopet har lyckats, och dess plats uppdateras periodiskt. Teleskopets namn visas intill hårkorset. Kstars visar ett hårkors per anslutet teleskop. För att ändra färg på teleskopets hårkors, öppna fönstret <link linkend="viewops" ->Anpassa Kstars</link ->. Välj fliken <guilabel ->Färger</guilabel ->, och ändra därefter färg på <emphasis ->Målindikator</emphasis -> till önskad färg.</para -></listitem> - <listitem -><para -><option ->INDI-meddelanden i statusraden</option ->: Om markerad, visar Kstars INID-statusmeddelanden i Kstars statusrad.</para -></listitem> + <listitem><para><option>Hårkors för enhet</option>: Om markerad, visar Kstars teleskopets hårkors på himmelskartan. Hårkorset visas efter anslutningen till teleskopet har lyckats, och dess plats uppdateras periodiskt. Teleskopets namn visas intill hårkorset. Kstars visar ett hårkors per anslutet teleskop. För att ändra färg på teleskopets hårkors, öppna fönstret <link linkend="viewops">Anpassa Kstars</link>. Välj fliken <guilabel>Färger</guilabel>, och ändra därefter färg på <emphasis>Målindikator</emphasis> till önskad färg.</para></listitem> + <listitem><para><option>INDI-meddelanden i statusraden</option>: Om markerad, visar Kstars INID-statusmeddelanden i Kstars statusrad.</para></listitem> </itemizedlist> </listitem> - <listitem -><para ->Filterhjul: Tilldela färgkoder till filterhjulets platser (t.ex. plats nummer 0 röd, plats nummer 1 blå, etc.). Du kan tilldela färgkoder för upp till 10 filterplatser (0 till 9). Välj ett platsnummer i kombinationsrutan för att tilldela en färgkod, och skriv in motsvarande färgkod i redigeringsfältet. Upprepa förfarandet för alla önskade platser, och tryck därefter på Ok.</para> + <listitem><para>Filterhjul: Tilldela färgkoder till filterhjulets platser (t.ex. plats nummer 0 röd, plats nummer 1 blå, etc.). Du kan tilldela färgkoder för upp till 10 filterplatser (0 till 9). Välj ett platsnummer i kombinationsrutan för att tilldela en färgkod, och skriv in motsvarande färgkod i redigeringsfältet. Upprepa förfarandet för alla önskade platser, och tryck därefter på Ok.</para> </listitem> </itemizedlist> </sect1> <sect1 id="indi-concepts"> -<title ->INDI-koncept</title> -<indexterm -><primary ->Teleskopstyrning</primary> -<secondary ->Koncept</secondary> +<title>INDI-koncept</title> +<indexterm><primary>Teleskopstyrning</primary> +<secondary>Koncept</secondary> </indexterm> -<para ->Det huvudsakliga nyckelbegreppet i INDI är att enheter har möjlighet att beskriva sig själva. Det åstadkoms genom att använda XML för att beskriva en generell hierarki som både kan representera konventionella och icke-konventionella enheter. I INDI kan alla <emphasis ->enheter</emphasis -> innehålla en eller flera <emphasis ->egenskaper</emphasis ->. Alla <emphasis ->egenskaper</emphasis -> kan innehålla en eller flera <emphasis ->element</emphasis ->. Det finns fyra typer av INDI-egenskaper:</para> +<para>Det huvudsakliga nyckelbegreppet i INDI är att enheter har möjlighet att beskriva sig själva. Det åstadkoms genom att använda XML för att beskriva en generell hierarki som både kan representera konventionella och icke-konventionella enheter. I INDI kan alla <emphasis>enheter</emphasis> innehålla en eller flera <emphasis>egenskaper</emphasis>. Alla <emphasis>egenskaper</emphasis> kan innehålla en eller flera <emphasis>element</emphasis>. Det finns fyra typer av INDI-egenskaper:</para> <itemizedlist> -<listitem -><para ->Textegenskap.</para -></listitem> -<listitem -><para ->Nummeregenskap.</para -></listitem> -<listitem -><para ->Omställningsegenskap (representeras med knappar och kryssrutor i det grafiska gränssnittet).</para -></listitem> -<listitem -><para ->Ljusegenskap (representeras av färgade lysdioder i det grafiska gränssnittet)</para -></listitem> +<listitem><para>Textegenskap.</para></listitem> +<listitem><para>Nummeregenskap.</para></listitem> +<listitem><para>Omställningsegenskap (representeras med knappar och kryssrutor i det grafiska gränssnittet).</para></listitem> +<listitem><para>Ljusegenskap (representeras av färgade lysdioder i det grafiska gränssnittet)</para></listitem> </itemizedlist> -<para ->Alla INDI-enheter delar den standardiserade <emphasis ->omställningsegenskapen</emphasis -> CONNECTION. Egenskapen CONNECTION har två omställningselement CONNECT och DISCONNECT. Kstars tolkar den generella XML-beskrivningen av egenskaper och bygger en representation i ett grafiskt gränssnitt som är lämpligt för direkt interaktion med användaren.</para> +<para>Alla INDI-enheter delar den standardiserade <emphasis>omställningsegenskapen</emphasis> CONNECTION. Egenskapen CONNECTION har två omställningselement CONNECT och DISCONNECT. Kstars tolkar den generella XML-beskrivningen av egenskaper och bygger en representation i ett grafiskt gränssnitt som är lämpligt för direkt interaktion med användaren.</para> -<para ->INDI-inställningsrutan erbjuder många egenskaper för instrumentet som inte kan kommas åt från himmelskartan. Egenskaperna som erbjuds skiljer sig från ett instrument till ett annat. Trots det delar alla egenskaper gemensamma funktioner, som styr hur de visas och används:</para> +<para>INDI-inställningsrutan erbjuder många egenskaper för instrumentet som inte kan kommas åt från himmelskartan. Egenskaperna som erbjuds skiljer sig från ett instrument till ett annat. Trots det delar alla egenskaper gemensamma funktioner, som styr hur de visas och används:</para> <itemizedlist> <listitem> -<para ->Rättighet: Alla egenskaper kan antingen vara läsbara, skrivbara eller både läs- och skrivbara. Ett exempel på en läs- och skrivbar egenskap är teleskopets rektascension. Du kan skriva in en ny rektascension och teleskopet panorerar eller synkroniserar till det nya värdet, beroende på aktuella inställningar. Dessutom uppdateras rektascensionen och skickas tillbaka till klienten medan teleskopet panorerar.</para> +<para>Rättighet: Alla egenskaper kan antingen vara läsbara, skrivbara eller både läs- och skrivbara. Ett exempel på en läs- och skrivbar egenskap är teleskopets rektascension. Du kan skriva in en ny rektascension och teleskopet panorerar eller synkroniserar till det nya värdet, beroende på aktuella inställningar. Dessutom uppdateras rektascensionen och skickas tillbaka till klienten medan teleskopet panorerar.</para> </listitem> <listitem> -<para ->Tillstånd: Framför varje egenskap finns en tillståndsindikator (rund LED). Varje egenskap har ett tillstånd, och motsvarande färgkod:</para> -<table frame="top" -><title ->Färgkodning av INDI-tillstånd</title> +<para>Tillstånd: Framför varje egenskap finns en tillståndsindikator (rund LED). Varje egenskap har ett tillstånd, och motsvarande färgkod:</para> +<table frame="top"><title>Färgkodning av INDI-tillstånd</title> <tgroup cols="3" colsep="1" rowsep="1"> <thead> <row> -<entry ->Tillstånd</entry> -<entry ->Färg</entry> -<entry ->Beskrivning</entry> +<entry>Tillstånd</entry> +<entry>Färg</entry> +<entry>Beskrivning</entry> </row> </thead> <tbody> <row> -<entry ->Overksam</entry> -<entry ->Grå</entry> -<entry ->Enheten utför inte någon åtgärd med avseende på egenskapen</entry> +<entry>Overksam</entry> +<entry>Grå</entry> +<entry>Enheten utför inte någon åtgärd med avseende på egenskapen</entry> </row> <row> -<entry ->Ok</entry> -<entry ->Grön</entry> -<entry ->Senaste åtgärd som utfördes för egenskapen lyckades och aktiverades</entry> +<entry>Ok</entry> +<entry>Grön</entry> +<entry>Senaste åtgärd som utfördes för egenskapen lyckades och aktiverades</entry> </row> <row> -<entry ->Upptagen</entry> -<entry ->Gul</entry> -<entry ->Egenskapen utför en åtgärd</entry> +<entry>Upptagen</entry> +<entry>Gul</entry> +<entry>Egenskapen utför en åtgärd</entry> </row> <row> -<entry ->Larm</entry> -<entry ->Röd</entry> -<entry ->Egenskapen har ett kritiskt läge och behöver omedelbar uppmärksamhet</entry> +<entry>Larm</entry> +<entry>Röd</entry> +<entry>Egenskapen har ett kritiskt läge och behöver omedelbar uppmärksamhet</entry> </row> </tbody> </tgroup> </table> -<para ->Drivrutinen uppdaterar egenskapernas tillstånd i realtid om det behövs. Om teleskopet till exempel håller på att panorera till en riktpunkt, markeras egenskaperna RA och Dek båda som <guilabel ->Upptagen</guilabel ->. När panoreringen är klar och har lyckats, markeras egenskaperna som <guilabel ->Ok</guilabel ->.</para> +<para>Drivrutinen uppdaterar egenskapernas tillstånd i realtid om det behövs. Om teleskopet till exempel håller på att panorera till en riktpunkt, markeras egenskaperna RA och Dek båda som <guilabel>Upptagen</guilabel>. När panoreringen är klar och har lyckats, markeras egenskaperna som <guilabel>Ok</guilabel>.</para> </listitem> <listitem> -<para ->Sammanhang: Numeriska egenskaper kan acceptera och behandla tal med två format: decimala och sexagesimala. Det sexagesimala formatet är bekvämt när tid eller ekvatoriella geografiska koordinater anges. Du kan använda vilket format som helst, för din bekvämlighet. Alla följande tal är till exempel ekvivalenta:</para> +<para>Sammanhang: Numeriska egenskaper kan acceptera och behandla tal med två format: decimala och sexagesimala. Det sexagesimala formatet är bekvämt när tid eller ekvatoriella geografiska koordinater anges. Du kan använda vilket format som helst, för din bekvämlighet. Alla följande tal är till exempel ekvivalenta:</para> <itemizedlist> -<listitem -><para ->-156,40</para -></listitem> -<listitem -><para ->-156:24:00</para -></listitem> -<listitem -><para ->-156:24</para -></listitem> +<listitem><para>-156,40</para></listitem> +<listitem><para>-156:24:00</para></listitem> +<listitem><para>-156:24</para></listitem> </itemizedlist> </listitem> <listitem> -<para ->Tid: Standardtiden för all INDI-kommunikation är universell tid (UTC) angiven som ÅÅÅÅ-MM-DD TT:MM:SS enligt ISO 8601. &kstars; kommunicerar automatiskt med användning av riktig UTC-tid med drivrutiner. Du kan aktivera eller inaktivera automatisk tidsuppdatering med dialogrutan <guimenuitem ->Anpassa INDI</guimenuitem -> i menyn <guimenu ->Enheter</guimenu ->. </para> +<para>Tid: Standardtiden för all INDI-kommunikation är universell tid (UTC) angiven som ÅÅÅÅ-MM-DD TT:MM:SS enligt ISO 8601. &kstars; kommunicerar automatiskt med användning av riktig UTC-tid med drivrutiner. Du kan aktivera eller inaktivera automatisk tidsuppdatering med dialogrutan <guimenuitem>Anpassa INDI</guimenuitem> i menyn <guimenu>Enheter</guimenu>. </para> </listitem> </itemizedlist> </sect1> <sect1 id="indi-remote-control"> -<title ->Fjärrstyrning av instrument</title> -<indexterm -><primary ->Teleskopstyrning</primary> -<secondary ->Fjärrinstrument</secondary> +<title>Fjärrstyrning av instrument</title> +<indexterm><primary>Teleskopstyrning</primary> +<secondary>Fjärrinstrument</secondary> </indexterm> -<para ->Kstars tillhandahåller ett enkelt men kraftfullt lager för att fjärrstyra instrument. En detaljerad beskrivning av lagret finns i <ulink url="http://www.clearskyinstitute.com/INDI/INDI.pdf" ->INDI-rapporten</ulink ->.</para> +<para>Kstars tillhandahåller ett enkelt men kraftfullt lager för att fjärrstyra instrument. En detaljerad beskrivning av lagret finns i <ulink url="http://www.clearskyinstitute.com/INDI/INDI.pdf">INDI-rapporten</ulink>.</para> -<para ->Du måste ställa in både server- och klientdatorn för fjärrstyrning:</para> +<para>Du måste ställa in både server- och klientdatorn för fjärrstyrning:</para> <orderedlist> <listitem> -<para ->Server: För att förbereda ett instrument för fjärrstyrning, följ samma steg som i <link linkend="indi-kstars-setup" ->Lokal- och serverinställning</link ->. När du startar en enhetstjänst i <guimenu ->Enhetshanteraren</guimenu ->, visas ett portnummer i kolumnen <guilabel ->Port att lyssna på</guilabel ->. Förutom portnumret, behöver du också serverns värddatornamn eller IP-adress. </para> +<para>Server: För att förbereda ett instrument för fjärrstyrning, följ samma steg som i <link linkend="indi-kstars-setup">Lokal- och serverinställning</link>. När du startar en enhetstjänst i <guimenu>Enhetshanteraren</guimenu>, visas ett portnummer i kolumnen <guilabel>Port att lyssna på</guilabel>. Förutom portnumret, behöver du också serverns värddatornamn eller IP-adress. </para> </listitem> <listitem> -<para ->Klient: Välj <guimenuitem ->Enhetshanterare</guimenuitem -> i menyn <guimenu ->Enheter</guimenu -> och klicka på fliken <guilabel ->Klient</guilabel ->. Du kan lägga till, ändra eller ta bort värddatorer under fliken <guilabel ->Klient</guilabel ->. Lägg till en värddator genom att klicka på knappen <guibutton ->Lägg till</guibutton ->. Skriv in serverns värddatornamn eller IP-adress i fältet <guilabel ->Värddator</guilabel ->, och skriv in portnumret som erhölls från <emphasis ->serverdatorn</emphasis -> i steg 1. </para> +<para>Klient: Välj <guimenuitem>Enhetshanterare</guimenuitem> i menyn <guimenu>Enheter</guimenu> och klicka på fliken <guilabel>Klient</guilabel>. Du kan lägga till, ändra eller ta bort värddatorer under fliken <guilabel>Klient</guilabel>. Lägg till en värddator genom att klicka på knappen <guibutton>Lägg till</guibutton>. Skriv in serverns värddatornamn eller IP-adress i fältet <guilabel>Värddator</guilabel>, och skriv in portnumret som erhölls från <emphasis>serverdatorn</emphasis> i steg 1. </para> </listitem> </orderedlist> <screenshot> -<screeninfo ->INDI-klient</screeninfo> +<screeninfo>INDI-klient</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="indiclient.png" format="PNG"/> @@ -1090,258 +546,118 @@ </mediaobject> </screenshot> -<para ->När du lagt till en värddator, högerklicka på värddatorn för att <guimenuitem ->Ansluta</guimenuitem -> eller <guimenuitem ->Koppla ner</guimenuitem ->. Om en anslutning är upprättad, kan du styra teleskopet från <guilabel ->Himmelskartan</guilabel -> eller <guilabel ->INDI-inställningsrutan</guilabel ->, precis som beskrivs i avsnittet <link linkend="indi-kstars-setup" ->Lokal- och serverinställning</link ->. Så enkelt är det. </para> +<para>När du lagt till en värddator, högerklicka på värddatorn för att <guimenuitem>Ansluta</guimenuitem> eller <guimenuitem>Koppla ner</guimenuitem>. Om en anslutning är upprättad, kan du styra teleskopet från <guilabel>Himmelskartan</guilabel> eller <guilabel>INDI-inställningsrutan</guilabel>, precis som beskrivs i avsnittet <link linkend="indi-kstars-setup">Lokal- och serverinställning</link>. Så enkelt är det. </para> <sect2 id="indi-commandline"> -<title ->Köra en INDI-server från kommandoraden</title> -<para ->Även om &kstars; låter dig enkelt upprätta en INDI-server, kan du också starta en INDI-server från kommandoraden. </para> - -<para ->Eftersom INDI är en oberoende komponent, kan du köra en INDI-server på en värddator utan KStars. INDI kan kompileras separat för att köra på fjärrdatorer. Dessutom loggar drivrutiner meddelanden på <constant ->standardfelutmatningen</constant ->, vilket kan vara till hjälp i felsökningssituationer. Syntaxen för INDI-servern är följande:</para> - -<para ->$ <command ->indiserver</command -> [väljare] [<filename ->drivrutin</filename -> ...]</para> - -<para ->Väljare:</para> -<para ->-p p : alternativ IP-port, standardvärde 7624</para> -<para ->-r n : maximalt antal omstartsförsök, standardvärde 2</para> -<para ->-v : mer information till standardfelutmatning</para> - -<para ->Om du till exempel vill starta en INDI-server som kör en LX200 GPS-enhet och lyssnar på anslutningar på port 8000, skulle du köra följande kommando:</para> - -<para ->$ <command ->indiserver</command -> -p 8000 <filename ->lx200gps</filename -></para> +<title>Köra en INDI-server från kommandoraden</title> +<para>Även om &kstars; låter dig enkelt upprätta en INDI-server, kan du också starta en INDI-server från kommandoraden. </para> + +<para>Eftersom INDI är en oberoende komponent, kan du köra en INDI-server på en värddator utan KStars. INDI kan kompileras separat för att köra på fjärrdatorer. Dessutom loggar drivrutiner meddelanden på <constant>standardfelutmatningen</constant>, vilket kan vara till hjälp i felsökningssituationer. Syntaxen för INDI-servern är följande:</para> + +<para>$ <command>indiserver</command> [väljare] [<filename>drivrutin</filename> ...]</para> + +<para>Väljare:</para> +<para>-p p : alternativ IP-port, standardvärde 7624</para> +<para>-r n : maximalt antal omstartsförsök, standardvärde 2</para> +<para>-v : mer information till standardfelutmatning</para> + +<para>Om du till exempel vill starta en INDI-server som kör en LX200 GPS-enhet och lyssnar på anslutningar på port 8000, skulle du köra följande kommando:</para> + +<para>$ <command>indiserver</command> -p 8000 <filename>lx200gps</filename></para> </sect2> <sect2 id="indi-secure-remote"> -<title ->Säker fjärrstyrning</title> - -<para ->Antag att vi vill köra en indiserver med INDI-drivrutiner på en annan dator, <constant ->annan_dator</constant ->, och ansluta dem till &kstars; som kör på den lokala datorn.</para> - -<para ->Logga in på den andra datorn <constant ->annan_dator</constant -> från den lokala datorn, genom att skriva:</para> - -<para ->$ <command ->ssh</command -> -L <varname ->lokal_port</varname ->:<constant ->annan_dator</constant ->:<varname ->annan_port</varname -></para> - -<para ->Det här kopplar ihop <varname ->lokal_port</varname -> på den lokala datorn med <varname ->annan_port</varname -> på <constant ->annan_dator</constant ->. Efter inloggningen, kör indiserver på den andra datorn:</para> - -<para ->$ <command ->indiserver</command -> -p <varname ->annan_port</varname -> [<filename ->drivrutin</filename ->...]</para> - -<para ->Tillbaka på den lokala datorn: starta &kstars;, och öppna därefter <guimenuitem ->Enhetshanteraren</guimenuitem -> och lägg till en värddator under fliken <guilabel ->Klient</guilabel ->. Värddatorn ska vara den lokala värddatorn (oftast 127.0.0.1) och portnumret ska vara <varname ->lokal_port</varname -> som används i stegen ovan. <mousebutton ->Höger</mousebutton ->klicka på värddatorn och välj <guimenuitem ->Anslut</guimenuitem -> i menyn som visas. &kstars; ansluter till den andra datorns INDI-server via en säker anslutning. Värddatorinformationen sparas för framtida sessioner.</para> +<title>Säker fjärrstyrning</title> + +<para>Antag att vi vill köra en indiserver med INDI-drivrutiner på en annan dator, <constant>annan_dator</constant>, och ansluta dem till &kstars; som kör på den lokala datorn.</para> + +<para>Logga in på den andra datorn <constant>annan_dator</constant> från den lokala datorn, genom att skriva:</para> + +<para>$ <command>ssh</command> -L <varname>lokal_port</varname>:<constant>annan_dator</constant>:<varname>annan_port</varname></para> + +<para>Det här kopplar ihop <varname>lokal_port</varname> på den lokala datorn med <varname>annan_port</varname> på <constant>annan_dator</constant>. Efter inloggningen, kör indiserver på den andra datorn:</para> + +<para>$ <command>indiserver</command> -p <varname>annan_port</varname> [<filename>drivrutin</filename>...]</para> + +<para>Tillbaka på den lokala datorn: starta &kstars;, och öppna därefter <guimenuitem>Enhetshanteraren</guimenuitem> och lägg till en värddator under fliken <guilabel>Klient</guilabel>. Värddatorn ska vara den lokala värddatorn (oftast 127.0.0.1) och portnumret ska vara <varname>lokal_port</varname> som används i stegen ovan. <mousebutton>Höger</mousebutton>klicka på värddatorn och välj <guimenuitem>Anslut</guimenuitem> i menyn som visas. &kstars; ansluter till den andra datorns INDI-server via en säker anslutning. Värddatorinformationen sparas för framtida sessioner.</para> </sect2> </sect1> <sect1 id="indi-faq"> -<title ->Vanliga frågor om INDI</title> -<indexterm -><primary ->Teleskopstyrning</primary> -<secondary -><acronym ->FAQ</acronym -></secondary> +<title>Vanliga frågor om INDI</title> +<indexterm><primary>Teleskopstyrning</primary> +<secondary><acronym>FAQ</acronym></secondary> </indexterm> <qandaset defaultlabel="qanda"> <qandaentry> <question id="what-is-indi"> -<para ->Vad är INDI?</para> +<para>Vad är INDI?</para> </question> <answer> -<para -><acronym ->INDI</acronym -> är styrprotokollet <ulink url="http://www.clearskyinstitute.com/INDI/INDI.pdf" ->Instrument-Neutral Distributed-Interface</ulink -> utvecklat av <author -><firstname ->Elwood</firstname -> <surname ->C. Downey</surname -></author -> från <ulink url="http://www.clearskyinstitute.com/" ->ClearSky institutet</ulink ->. &kstars; använder drivrutiner som fungerar tillsammans med INDI-protokollet. INDI har många fördelar, bland annat lös koppling mellan hårdvaruenheter och drivrutiner i programvara. Klienter som använder drivrutiner (som &kstars;) är fullständigt omedvetna om enhetens egenskaper. Under körning kommunicerar &kstars; med drivrutiner och bygger ett fullständigt dynamiskt grafiskt gränssnitt baserat på tjänster som erbjuds av enheten. Därför kan nya drivrutiner skrivas eller uppdateras, och Kstars kan utnyttja dem utan några ändringar på klientsidan.</para> +<para><acronym>INDI</acronym> är styrprotokollet <ulink url="http://www.clearskyinstitute.com/INDI/INDI.pdf">Instrument-Neutral Distributed-Interface</ulink> utvecklat av <author><firstname>Elwood</firstname> <surname>C. Downey</surname></author> från <ulink url="http://www.clearskyinstitute.com/">ClearSky institutet</ulink>. &kstars; använder drivrutiner som fungerar tillsammans med INDI-protokollet. INDI har många fördelar, bland annat lös koppling mellan hårdvaruenheter och drivrutiner i programvara. Klienter som använder drivrutiner (som &kstars;) är fullständigt omedvetna om enhetens egenskaper. Under körning kommunicerar &kstars; med drivrutiner och bygger ett fullständigt dynamiskt grafiskt gränssnitt baserat på tjänster som erbjuds av enheten. Därför kan nya drivrutiner skrivas eller uppdateras, och Kstars kan utnyttja dem utan några ändringar på klientsidan.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> -<para ->Planerar ni stöd för fler instrument? </para> +<para>Planerar ni stöd för fler instrument? </para> </question> <answer> -<para ->Ja. Vi planerar stöd för viktigare CCD-kameror och fokuseringsutrustningar, och utökat stöd för flera teleskop. Om du vill att INDI ska utökas med stöd för ett visst instrument, skicka gärna e-post till <email ->indi-devel@lists.sourceforge.net</email ->. </para> +<para>Ja. Vi planerar stöd för viktigare CCD-kameror och fokuseringsutrustningar, och utökat stöd för flera teleskop. Om du vill att INDI ska utökas med stöd för ett visst instrument, skicka gärna e-post till <email>indi-devel@lists.sourceforge.net</email>. </para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> -<para ->Vilka åtgärder tillhandahåller Kstars för att styra teleskopet? </para> +<para>Vilka åtgärder tillhandahåller Kstars för att styra teleskopet? </para> </question> <answer> -<para ->Det beror på vilket särskilt teleskop du använder, men de minimala tre åtgärderna är <command ->Panorera</command ->, <command ->Följa</command -> och <command ->Synkronisera</command ->, som du direkt kan utföra från himmelskartan. Teleskopet måste vara justerat för att åtgärderna ska utföras riktigt. Vissa teleskop erbjuder fler åtgärder som platshantering, panoreringslägen, fokusering, parkering, med mera. Du kan komma åt teleskopets utökade funktioner från INDI-inställningsrutani menyn Enheter. </para> +<para>Det beror på vilket särskilt teleskop du använder, men de minimala tre åtgärderna är <command>Panorera</command>, <command>Följa</command> och <command>Synkronisera</command>, som du direkt kan utföra från himmelskartan. Teleskopet måste vara justerat för att åtgärderna ska utföras riktigt. Vissa teleskop erbjuder fler åtgärder som platshantering, panoreringslägen, fokusering, parkering, med mera. Du kan komma åt teleskopets utökade funktioner från INDI-inställningsrutani menyn Enheter. </para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> -<para ->Vad är exakt skillnaden mellan <command ->Panorering</command ->, <command ->Följning</command -> och <command ->Synkronisering</command ->? </para> +<para>Vad är exakt skillnaden mellan <command>Panorering</command>, <command>Följning</command> och <command>Synkronisering</command>? </para> </question> <answer> -<para ->Kommandot <command ->Panorera</command -> beordrar teleskopet att gå till ett visst mål, och när teleskopet når målet, fortsätter teleskopet att följa målet med en <emphasis ->siderisk</emphasis -> hastighet (dvs. den hastighet som stjärnorna rör sig över himlen). Det fungerar bra för stjärnor, Messier-objekt och nästan allting utanför solsystemet. Men objekt i solsystemet rör sig på annat sätt över himlen, så teleskopet måste <command ->Följa</command -> objekten när de rör sig. </para> -<para ->Därför måste du ge följkommandot om du vill följa ett objekt som inte har siderisk rörelse. Å andra sidan används <command ->Synkronisera</command ->för att synkronisera teleskopets interna koordinater med de som ett objekt du väljer har. </para> +<para>Kommandot <command>Panorera</command> beordrar teleskopet att gå till ett visst mål, och när teleskopet når målet, fortsätter teleskopet att följa målet med en <emphasis>siderisk</emphasis> hastighet (dvs. den hastighet som stjärnorna rör sig över himlen). Det fungerar bra för stjärnor, Messier-objekt och nästan allting utanför solsystemet. Men objekt i solsystemet rör sig på annat sätt över himlen, så teleskopet måste <command>Följa</command> objekten när de rör sig. </para> +<para>Därför måste du ge följkommandot om du vill följa ett objekt som inte har siderisk rörelse. Å andra sidan används <command>Synkronisera</command>för att synkronisera teleskopets interna koordinater med de som ett objekt du väljer har. </para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> -<para ->Kan jag styra mitt teleskop från en annan plats? </para> +<para>Kan jag styra mitt teleskop från en annan plats? </para> </question> <answer> -<para ->Ja. Du kan starta en INDI-server på datorn ansluten till teleskopet så lyssnar servern på begäran från &kstars;-klienter. När du är ansluten, kan du styra teleskopet direkt från himmelskartan. Proceduren beskrivs i detalj i avsnittet <link linkend="indi-remote-control" ->Fjärrstyrning av instrument</link ->. </para> +<para>Ja. Du kan starta en INDI-server på datorn ansluten till teleskopet så lyssnar servern på begäran från &kstars;-klienter. När du är ansluten, kan du styra teleskopet direkt från himmelskartan. Proceduren beskrivs i detalj i avsnittet <link linkend="indi-remote-control">Fjärrstyrning av instrument</link>. </para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> -<para ->När jag försöker <guibutton ->ansluta</guibutton ->, rapporterar &kstars; att teleskopet inte är anslutet till serieporten eller USB-porten. Vad kan jag göra? </para> +<para>När jag försöker <guibutton>ansluta</guibutton>, rapporterar &kstars; att teleskopet inte är anslutet till serieporten eller USB-porten. Vad kan jag göra? </para> </question> <answer> -<para ->Meddelandet visas när &kstars; inte kan kommunicera med teleskopet. Här är några saker du kan göra:</para> +<para>Meddelandet visas när &kstars; inte kan kommunicera med teleskopet. Här är några saker du kan göra:</para> <orderedlist> <listitem> -<para ->Kontrollera att du både har läs- och skrivrättighet för porten du försöker ansluta till.</para> +<para>Kontrollera att du både har läs- och skrivrättighet för porten du försöker ansluta till.</para> </listitem> <listitem> -<para ->Kontrollera anslutningskabeln. Försäkra dig om att den är i gott skick, och prova den med andra program.</para> +<para>Kontrollera anslutningskabeln. Försäkra dig om att den är i gott skick, och prova den med andra program.</para> </listitem> <listitem> -<para ->Kontrollera teleskopets kraftförsörjning. Försäkra dig om att den är på, och att teleskopet får tillräckligt med kraft.</para> +<para>Kontrollera teleskopets kraftförsörjning. Försäkra dig om att den är på, och att teleskopet får tillräckligt med kraft.</para> </listitem> <listitem> -<para ->Ställ in riktig port med <guilabel ->INDI-inställningsruta</guilabel -> i menyn <guimenu ->Enheter</guimenu ->. Standardenheten är <constant ->/dev/ttyS0</constant ->.</para> +<para>Ställ in riktig port med <guilabel>INDI-inställningsruta</guilabel> i menyn <guimenu>Enheter</guimenu>. Standardenheten är <constant>/dev/ttyS0</constant>.</para> </listitem> <listitem> - <para ->Starta om &kstars; och försök igen.</para> + <para>Starta om &kstars; och försök igen.</para> </listitem> </orderedlist> </answer> @@ -1349,68 +665,47 @@ <qandaentry> <question> -<para ->&kstars; rapporterar att teleskopet är uppkopplat och klart, men jag kan inte hitta teleskopets hårkors. Var finns det?</para> +<para>&kstars; rapporterar att teleskopet är uppkopplat och klart, men jag kan inte hitta teleskopets hårkors. Var finns det?</para> </question> <answer> -<para ->&kstars; hämtar teleskopets RA och Dek koordinater vid anslutning. Om justeringen gjorts riktigt, bör du se hårkorset omkring riktpunkten på stjärnkartan. Dock kan RA och Dek koordinaterna som erhålls av teleskopet vara felaktiga (till och med under horisonten) och du måste <link linkend="indi-sync" ->synkronisera</link -> teleskopet med nuvarande riktpunkt. Du kan använda menyn som visas med höger musknapp för att centrera och följa teleskopets hårkors på himmelskartan.</para> +<para>&kstars; hämtar teleskopets RA och Dek koordinater vid anslutning. Om justeringen gjorts riktigt, bör du se hårkorset omkring riktpunkten på stjärnkartan. Dock kan RA och Dek koordinaterna som erhålls av teleskopet vara felaktiga (till och med under horisonten) och du måste <link linkend="indi-sync">synkronisera</link> teleskopet med nuvarande riktpunkt. Du kan använda menyn som visas med höger musknapp för att centrera och följa teleskopets hårkors på himmelskartan.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> -<para ->Teleskopet rör sig oregelbundet eller inte alls. Vad kan jag göra?</para> +<para>Teleskopet rör sig oregelbundet eller inte alls. Vad kan jag göra?</para> </question> <answer> -<para ->Beteendet beror oftast på felaktiga inställningar. Gå igenom följande checklista:</para> +<para>Beteendet beror oftast på felaktiga inställningar. Gå igenom följande checklista:</para> <orderedlist> <listitem> -<para ->Är teleskopet justerat?</para> +<para>Är teleskopet justerat?</para> </listitem> <listitem> -<para ->Är teleskopets justeringsläge riktigt? Använd <guilabel ->INDI-inställningsrutan</guilabel -> för att kontrollera och ändra inställningarna (<guilabel ->Elev/az, polär, land</guilabel ->).</para> +<para>Är teleskopets justeringsläge riktigt? Använd <guilabel>INDI-inställningsrutan</guilabel> för att kontrollera och ändra inställningarna (<guilabel>Elev/az, polär, land</guilabel>).</para> </listitem> <listitem> -<para ->Är teleskopets tid- och datuminställningar riktiga?</para> +<para>Är teleskopets tid- och datuminställningar riktiga?</para> </listitem> <listitem> -<para ->Är teleskopets longitud- och latitudinställningar riktiga?</para> +<para>Är teleskopets longitud- och latitudinställningar riktiga?</para> </listitem> <listitem> -<para ->Är teleskopets UTC-justering riktig?</para> +<para>Är teleskopets UTC-justering riktig?</para> </listitem> <listitem> -<para ->Är teleskopets RA- och Dek-axlar stadigt låsta?</para> +<para>Är teleskopets RA- och Dek-axlar stadigt låsta?</para> </listitem> <listitem> -<para ->Är teleskopets N/S-brytarinställning (om den finns) riktig för hemisfären?</para> +<para>Är teleskopets N/S-brytarinställning (om den finns) riktig för hemisfären?</para> </listitem> <listitem> -<para ->Är kabeln mellan teleskopet och datorn i gott skick?</para> +<para>Är kabeln mellan teleskopet och datorn i gott skick?</para> </listitem> </orderedlist> -<para ->Om du tror att alla inställningar är riktiga, men teleskopet fortfarande rör sig oregelbundet eller inte alls, skicka gärna en rapport till <email ->kstars-devel@kde.org</email ->.</para> +<para>Om du tror att alla inställningar är riktiga, men teleskopet fortfarande rör sig oregelbundet eller inte alls, skicka gärna en rapport till <email>kstars-devel@kde.org</email>.</para> </answer> </qandaentry> </qandaset> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/install.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/install.docbook index b4d1c0d5c84..728924547e3 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/install.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/install.docbook @@ -1,138 +1,42 @@ <appendix id="installation"> -<title ->Installation</title> +<title>Installation</title> <sect1 id="getting-kstars"> -<title ->Hur man skaffar &kstars;</title> -<para ->&kstars; distribueras med &kde; som en del av tdeedu utbildningspaketet. </para> -<para ->Vi gör också en oberoende utgåva då och då. De här oberoende utgåvorna kommer att vara tillgångliga som ett komprimerat arkiv på följande webbplats: <ulink url="http://prdownloads.sourceforge.net/kstars/" ->.http://prdownloads.sourceforge.net/kstars/</ulink -> </para> -<para ->Oberoende utgåvor annonseras via e-postlistan <email ->kstars-announce@lists.sourceforge.net</email ->. Utgåvor tillhandahålls också på <ulink url="http://edu.kde.org/kstars" ->&kstars; hemsida</ulink ->, <ulink url="http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=9862" ->kde-apps.org</ulink -> och <ulink url="http://freshmeat.net/projects/kstars" ->freshmeat.net</ulink ->. </para> -<para ->&kstars; paketeras av många Linux/BSD-distributioner, inklusive Redhat, Suse och Mandrake. Vissa distributioner paketerar &kstars; som ett separat program, andra tillhandahåller bara tdeedu-paketet, som innehåller &kstars;. </para -><para ->Om du vill ha den senaste CVS-utvecklingsversionen av &kstars;, följ då <ulink url="http://edu.kde.org/kstars/cvs.html" ->de här instruktionerna</ulink ->. </para> +<title>Hur man skaffar &kstars;</title> +<para>&kstars; distribueras med &kde; som en del av tdeedu utbildningspaketet. </para> +<para>Vi gör också en oberoende utgåva då och då. De här oberoende utgåvorna kommer att vara tillgångliga som ett komprimerat arkiv på följande webbplats: <ulink url="http://prdownloads.sourceforge.net/kstars/">.http://prdownloads.sourceforge.net/kstars/</ulink> </para> +<para>Oberoende utgåvor annonseras via e-postlistan <email>kstars-announce@lists.sourceforge.net</email>. Utgåvor tillhandahålls också på <ulink url="http://edu.kde.org/kstars">&kstars; hemsida</ulink>, <ulink url="http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=9862">kde-apps.org</ulink> och <ulink url="http://freshmeat.net/projects/kstars">freshmeat.net</ulink>. </para> +<para>&kstars; paketeras av många Linux/BSD-distributioner, inklusive Redhat, Suse och Mandrake. Vissa distributioner paketerar &kstars; som ett separat program, andra tillhandahåller bara tdeedu-paketet, som innehåller &kstars;. </para><para>Om du vill ha den senaste CVS-utvecklingsversionen av &kstars;, följ då <ulink url="http://edu.kde.org/kstars/cvs.html">de här instruktionerna</ulink>. </para> </sect1> <sect1 id="requirements"> -<title ->Krav</title> -<para ->För att köra &kstars; med lyckat resultat, behöver du &kde; ->=3.2 och &Qt; ->=3.2. </para> -<para ->För att kompilera &kstars;, måste du också ha följande paket installerade: <itemizedlist> -<listitem -><para ->tdelibs-devel</para -></listitem> -<listitem -><para ->qt-devel</para -></listitem> -<listitem -><para ->zlib-devel</para -></listitem> -<listitem -><para ->fam-devel</para -></listitem> -<listitem -><para ->png-devel</para -></listitem> -<listitem -><para ->jpeg-devel</para -></listitem> -<listitem -><para ->autoconf ( ->=2.5)</para -></listitem> -</itemizedlist -></para> +<title>Krav</title> +<para>För att köra &kstars; med lyckat resultat, behöver du &kde; >=3.2 och &Qt; >=3.2. </para> +<para>För att kompilera &kstars;, måste du också ha följande paket installerade: <itemizedlist> +<listitem><para>tdelibs-devel</para></listitem> +<listitem><para>qt-devel</para></listitem> +<listitem><para>zlib-devel</para></listitem> +<listitem><para>fam-devel</para></listitem> +<listitem><para>png-devel</para></listitem> +<listitem><para>jpeg-devel</para></listitem> +<listitem><para>autoconf (>=2.5)</para></listitem> +</itemizedlist></para> -<para ->På min dator använder &kstars; ungefär 60 Mibyte systemminne med normalinställningarna. Den största delen av den här användningen beror på objektdatabasen som laddas. Du kan reducera minnesåtgången rejält genom att reducera styrkegränsen för stjärnor i inställningsfönstret, eller eliminera objektkataloger (NGC, IC, kometer, asteroider, etc.). Om &kstars; är inaktiv, använder den mycket lite <acronym ->CPU</acronym ->, men den använder så mycket som du har när du panorerar eller zoomar. </para> +<para>På min dator använder &kstars; ungefär 60 Mibyte systemminne med normalinställningarna. Den största delen av den här användningen beror på objektdatabasen som laddas. Du kan reducera minnesåtgången rejält genom att reducera styrkegränsen för stjärnor i inställningsfönstret, eller eliminera objektkataloger (NGC, IC, kometer, asteroider, etc.). Om &kstars; är inaktiv, använder den mycket lite <acronym>CPU</acronym>, men den använder så mycket som du har när du panorerar eller zoomar. </para> </sect1> <sect1 id="compilation"> -<title ->Kompilering och installation</title> +<title>Kompilering och installation</title> -<para ->För att kompilera och installera &kstars; på ditt system, skriv följande i baskatalogen för distributionen av &kstars;: <screen width="40" -><prompt ->%</prompt -> <userinput ->./configure --prefix=$TDEDIR</userinput> -<prompt ->%</prompt -> <userinput ->make</userinput> -<prompt ->%</prompt -> <userinput ->make install</userinput -> +<para>För att kompilera och installera &kstars; på ditt system, skriv följande i baskatalogen för distributionen av &kstars;: <screen width="40"><prompt>%</prompt> <userinput>./configure --prefix=$TDEDIR</userinput> +<prompt>%</prompt> <userinput>make</userinput> +<prompt>%</prompt> <userinput>make install</userinput> </screen> -</para -><para ->Glöm inte bort prefixväljaren till configure. Om din <envar ->TDEDIR</envar -> variabel inte är satt, ange prefix till den katalog där &kde; är installerat. Det är oftast antingen <filename class="directory" ->/usr</filename ->, <filename class="directory" ->/opt/kde</filename -> eller <filename class="directory" ->/opt/kde3</filename ->. Försäkra dig också om att du gör det sista steget som <systemitem class="username" ->root</systemitem ->. </para -><para ->&kstars; använder <command ->autoconf</command -> och <command ->automake</command ->, så du bör inte ha några svårigheter med att kompilera det. Skulle du stöta på problem, rapportera dem till &kstars;:s e-postlista <email ->kstars-devel@kde.org</email ->. </para> +</para><para>Glöm inte bort prefixväljaren till configure. Om din <envar>TDEDIR</envar> variabel inte är satt, ange prefix till den katalog där &kde; är installerat. Det är oftast antingen <filename class="directory">/usr</filename>, <filename class="directory">/opt/kde</filename> eller <filename class="directory">/opt/kde3</filename>. Försäkra dig också om att du gör det sista steget som <systemitem class="username">root</systemitem>. </para><para>&kstars; använder <command>autoconf</command> och <command>automake</command>, så du bör inte ha några svårigheter med att kompilera det. Skulle du stöta på problem, rapportera dem till &kstars;:s e-postlista <email>kstars-devel@kde.org</email>. </para> </sect1> <sect1 id="configuration"> -<title ->Anpassning</title> -<para ->För närvarande finns det inga speciella inställningsalternativ eller krav. Om &kstars; klagar på att datafiler saknas, bli då <systemitem class="username" ->root</systemitem -> och kopiera alla filer i <filename class="directory" ->kstars/data/</filename -> till <filename class="directory" ->$(TDEDIR)/apps/kstars/</filename -> för hand. (Om du inte har rättigheter som <systemitem class="username" ->root</systemitem ->, kopiera dem till <filename class="directory" ->~/.trinity/share/apps/kstars/</filename ->). </para> +<title>Anpassning</title> +<para>För närvarande finns det inga speciella inställningsalternativ eller krav. Om &kstars; klagar på att datafiler saknas, bli då <systemitem class="username">root</systemitem> och kopiera alla filer i <filename class="directory">kstars/data/</filename> till <filename class="directory">$(TDEDIR)/apps/kstars/</filename> för hand. (Om du inte har rättigheter som <systemitem class="username">root</systemitem>, kopiera dem till <filename class="directory">~/.trinity/share/apps/kstars/</filename>). </para> </sect1> </appendix> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/jmoons.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/jmoons.docbook index 2255e4942a3..4273639ceb4 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/jmoons.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/jmoons.docbook @@ -1,39 +1,20 @@ <sect1 id="tool-jmoons"> -<title ->Verktyg för Jupiters månar</title> -<indexterm -><primary ->Verktyg</primary> -<secondary ->Verktyg för Jupiters månar</secondary> +<title>Verktyg för Jupiters månar</title> +<indexterm><primary>Verktyg</primary> +<secondary>Verktyg för Jupiters månar</secondary> </indexterm> <screenshot> -<screeninfo ->Verktyg för Jupiters månar </screeninfo> +<screeninfo>Verktyg för Jupiters månar </screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="jmoons.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Verktyg för Jupiters månar</phrase> + <phrase>Verktyg för Jupiters månar</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Det här verktyget visar positionen för Jupiters fyra största månar (Io, Europa, Ganymedes och Callisto) i förhållande till Jupiter, som en funktion av tiden. Tiden ritas vertikalt, enheterna är dagar och <quote ->tid = 0,0</quote -> motsvarar aktuell simuleringstid. Den horisontella axeln visar vinkelavståndet från Jupiters position i bågminuter. Avståndet mäts längs Jupiters ekvators riktning. Varje månes position som en funktion av tiden, motsvarar en sinusformad väg i diagrammet, när månen rör sig i sin bana runt Jupiter. Varje spår tilldelas en egen färg för att skilja det från de övriga. Beteckningarna längst upp i fönstret anger färgen som används av varje måne. </para -><para ->Diagrammet kan hanteras med tangentbordet. Tidsaxlarna kan expanderas och komprimeras med tangenterna <keycap ->+</keycap -> och <keycap ->-</keycap ->. Tiden som visas mitt i fönstret kan ändras med tangenterna <keycap ->[</keycap -> och <keycap ->]</keycap ->. </para> +<para>Det här verktyget visar positionen för Jupiters fyra största månar (Io, Europa, Ganymedes och Callisto) i förhållande till Jupiter, som en funktion av tiden. Tiden ritas vertikalt, enheterna är dagar och <quote>tid = 0,0</quote> motsvarar aktuell simuleringstid. Den horisontella axeln visar vinkelavståndet från Jupiters position i bågminuter. Avståndet mäts längs Jupiters ekvators riktning. Varje månes position som en funktion av tiden, motsvarar en sinusformad väg i diagrammet, när månen rör sig i sin bana runt Jupiter. Varje spår tilldelas en egen färg för att skilja det från de övriga. Beteckningarna längst upp i fönstret anger färgen som används av varje måne. </para><para>Diagrammet kan hanteras med tangentbordet. Tidsaxlarna kan expanderas och komprimeras med tangenterna <keycap>+</keycap> och <keycap>-</keycap>. Tiden som visas mitt i fönstret kan ändras med tangenterna <keycap>[</keycap> och <keycap>]</keycap>. </para> </sect1> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/julianday.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/julianday.docbook index b228881347a..452ec527c9e 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/julianday.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/julianday.docbook @@ -1,78 +1,9 @@ <sect1 id="ai-julianday"> <sect1info> -<author -><firstname ->John</firstname -> <surname ->Cirillo</surname -> </author> +<author><firstname>John</firstname> <surname>Cirillo</surname> </author> </sect1info> -<title ->Juliansk dag</title> -<indexterm -><primary ->Juliansk dag</primary> +<title>Juliansk dag</title> +<indexterm><primary>Juliansk dag</primary> </indexterm> -<para ->Julianska dagar är ett sätt att beräkna aktuellt datum genom en enkel beräkning av antalet dagar som har gått sedan något avlägset, godtyckligt datum. Antal dagar kallas den <firstterm ->julianska dagen </firstterm -> förkortat som <abbrev ->JD</abbrev ->. Startpunkten, <abbrev ->JD=0</abbrev ->, är 1 januari, 4713 f. Kr. (eller 1 januari, -4712, eftersom det inte finns något år '0'). Julianska dagar är mycket användbara eftersom de gör det lätt att avgöra antal dagar mellan två händelser genom att helt enkelt subtrahera värdena för deras julianska dagar. Sådana beräkningar är svåra med den vanliga (gregorianska) kalendern, eftersom dagar grupperas i månader, som kan innehålla ett varierande antal dagar, och det finns en ytterligare komplikation i form av <link linkend="ai-leapyear" ->skottår</link ->. </para -><para ->Att översätta från den vanliga (gregorianska) kalendern till julianska dagar och vice versa lämnas bäst till ett särskilt program som skrivits för att göra detta, som &kstars; <link linkend="tool-calculator" ->Astronomiräknare</link ->. För de intresserade följer ett enkelt exempel på en översättning från ett gregoriansk datum till en juliansk dag: </para -><para -><abbrev ->JD</abbrev -> = <abbrev ->D</abbrev -> - 32075 + 1461*( <abbrev ->Å</abbrev -> + 4800 + ( <abbrev ->M</abbrev -> - 14 ) / 12 ) / 4 + 367*( <abbrev ->M</abbrev -> - 2 - ( <abbrev ->M</abbrev -> - 14 ) / 12 * 12 ) / 12 - 3*( ( <abbrev ->Å</abbrev -> + 4900 + ( <abbrev ->M</abbrev -> - 14 ) / 12 ) / 100 ) / 4 </para -><para ->där <abbrev ->D</abbrev -> är dagen (1-31), <abbrev ->M</abbrev -> är månaden (1-12), och <abbrev ->Å</abbrev -> är året (1801-2099). Observera att den här formeln bara fungerar för datum mellan 1801 och 2099. Mer avlägsna datum kräver en mer komplicerad transformering. </para -><para ->Ett exempel på juliansk dag är: <abbrev ->JD</abbrev -> 2440588, som motsvarar 1 januari, 1970. </para -><para ->Julianska dagar kan också användas för att avgöra tiden. Tiden på dagen uttrycks som ett bråktal av en hel dag, med 12:00 mitt på dagen (inte midnatt) som nollpunkt. Alltså är klockan 15:00 den 1 januari 1970 <abbrev ->JD</abbrev -> 2440588.125 (eftersom 15:00 är tre timmar efter middag, och 3/24 = 0,125 dagar). Observera att den julianska dagen alltid avgörs från <link linkend="ai-utime" ->universell tid</link ->, inte lokal tid. </para -><para ->Astronomer använder vissa julianska dagar som viktiga referenspunkter, så kallade <firstterm ->epoker</firstterm ->. En ofta använd epok kallas J2000, den julianska dagen för 1 januari, 2000, klockan 12:00 på dagen = <abbrev ->JD</abbrev -> 2451545.0. </para -><para ->Mycket mer information om julianska dagar är tillgängligt på Internet. En bra startpunkt är <ulink url="http://aa.usno.navy.mil/faq/docs/JD_Formula.html" ->U.S. Naval Observatory</ulink ->. Om den platsen inte är tillgänglig när du läser detta, försök att leta efter <quote ->Julian Day</quote -> med din favoritsöktjänst. </para> +<para>Julianska dagar är ett sätt att beräkna aktuellt datum genom en enkel beräkning av antalet dagar som har gått sedan något avlägset, godtyckligt datum. Antal dagar kallas den <firstterm>julianska dagen </firstterm> förkortat som <abbrev>JD</abbrev>. Startpunkten, <abbrev>JD=0</abbrev>, är 1 januari, 4713 f. Kr. (eller 1 januari, -4712, eftersom det inte finns något år '0'). Julianska dagar är mycket användbara eftersom de gör det lätt att avgöra antal dagar mellan två händelser genom att helt enkelt subtrahera värdena för deras julianska dagar. Sådana beräkningar är svåra med den vanliga (gregorianska) kalendern, eftersom dagar grupperas i månader, som kan innehålla ett varierande antal dagar, och det finns en ytterligare komplikation i form av <link linkend="ai-leapyear">skottår</link>. </para><para>Att översätta från den vanliga (gregorianska) kalendern till julianska dagar och vice versa lämnas bäst till ett särskilt program som skrivits för att göra detta, som &kstars; <link linkend="tool-calculator">Astronomiräknare</link>. För de intresserade följer ett enkelt exempel på en översättning från ett gregoriansk datum till en juliansk dag: </para><para><abbrev>JD</abbrev> = <abbrev>D</abbrev> - 32075 + 1461*( <abbrev>Å</abbrev> + 4800 + ( <abbrev>M</abbrev> - 14 ) / 12 ) / 4 + 367*( <abbrev>M</abbrev> - 2 - ( <abbrev>M</abbrev> - 14 ) / 12 * 12 ) / 12 - 3*( ( <abbrev>Å</abbrev> + 4900 + ( <abbrev>M</abbrev> - 14 ) / 12 ) / 100 ) / 4 </para><para>där <abbrev>D</abbrev> är dagen (1-31), <abbrev>M</abbrev> är månaden (1-12), och <abbrev>Å</abbrev> är året (1801-2099). Observera att den här formeln bara fungerar för datum mellan 1801 och 2099. Mer avlägsna datum kräver en mer komplicerad transformering. </para><para>Ett exempel på juliansk dag är: <abbrev>JD</abbrev> 2440588, som motsvarar 1 januari, 1970. </para><para>Julianska dagar kan också användas för att avgöra tiden. Tiden på dagen uttrycks som ett bråktal av en hel dag, med 12:00 mitt på dagen (inte midnatt) som nollpunkt. Alltså är klockan 15:00 den 1 januari 1970 <abbrev>JD</abbrev> 2440588.125 (eftersom 15:00 är tre timmar efter middag, och 3/24 = 0,125 dagar). Observera att den julianska dagen alltid avgörs från <link linkend="ai-utime">universell tid</link>, inte lokal tid. </para><para>Astronomer använder vissa julianska dagar som viktiga referenspunkter, så kallade <firstterm>epoker</firstterm>. En ofta använd epok kallas J2000, den julianska dagen för 1 januari, 2000, klockan 12:00 på dagen = <abbrev>JD</abbrev> 2451545.0. </para><para>Mycket mer information om julianska dagar är tillgängligt på Internet. En bra startpunkt är <ulink url="http://aa.usno.navy.mil/faq/docs/JD_Formula.html">U.S. Naval Observatory</ulink>. Om den platsen inte är tillgänglig när du läser detta, försök att leta efter <quote>Julian Day</quote> med din favoritsöktjänst. </para> </sect1> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/leapyear.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/leapyear.docbook index c3cc9a657a5..845ffbafac2 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/leapyear.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/leapyear.docbook @@ -1,58 +1,12 @@ <sect1 id="ai-leapyear"> <sect1info> -<author -><firstname ->Jason</firstname -> <surname ->Harris</surname -> </author> +<author><firstname>Jason</firstname> <surname>Harris</surname> </author> </sect1info> -<title ->Skottår</title> -<indexterm -><primary ->Skottår</primary> +<title>Skottår</title> +<indexterm><primary>Skottår</primary> </indexterm> -<para ->Jorden har två huvudsakliga rörelsekomponenter. För det första så snurrar den runt sin rotationsaxel, och en fullständig rotation tar en <firstterm ->dag</firstterm -> att fullborda. För det andra så går den i en bana runt solen, och ett fullständig banvarv tar ett <firstterm ->år</firstterm -> att fullborda. </para -><para ->Normalt består ett <emphasis ->kalenderår</emphasis -> av 365 dagar, men det visar sig att ett <emphasis ->sant</emphasis -> år (dvs. ett fullständigt varv för jorden runt solen, som också kallas ett <firstterm ->tropiskt år</firstterm ->) är lite längre än 365 dagar. Med andra ord, tiden det tar för jorden att fullborda ett omloppsvarv, gör den 365,24219 varv runt sin egen axel. Bli inte alltför förvånad över detta. Det finns ingen anledning att förvänta sig att jordrotationen och banrörelsen ska vara synkrona på något sätt. Det här gör det i alla fall något besvärligt att hantera kalendertid... </para -><para ->Vad skulle hända om vi helt enkelt ignorerade den extra rotationen av 0,24219 i slutet på året, och bara definierade året att alltid vara 365,0 dagar? Kalendern är i grunden en kartläggning av jordens rörelse runt solen. Om vi ignorerar den extra biten i slutet på året, så kommer kalenderdatumet att driva lite längre efter jordens verkliga position runt solen. Efter några få årtionden, skulle datum för dagjämningspunkterna och solstånden ha drivit märkbart. </para -><para ->I själva verket var det tidigare så att alla år <emphasis ->verkligen</emphasis -> definierades att ha 365,0 dagar, och kalendern <quote ->drev</quote -> iväg från de verkliga årstiderna som resultat. År 46 <abbrev ->f. Kr.</abbrev -> upprättade Julius Caesar den <firstterm ->julianska kalendern</firstterm ->, som omfattade världens första <firstterm ->skottår</firstterm ->: Han påbjöd att var fjärde år skulle vara 366 dagar långt, så att året var i medeltal 365,25 dagar långt. Det här löste egentligen kalenderdriftsproblemet. </para -><para ->Problemet var dock inte fullständigt löst med den julianska kalendern, eftersom ett tropiskt år inte är 365,25 dagar, utan det är 365,24219 dagar. Man har fortfarande ett kalenderdriftsproblem, det tar bara många århundraden innan det blir märkbart. Så under 1582, påbjöd påven Gregorius XIII den <firstterm ->gregorianska kalendern</firstterm ->, som i stort var likadan som den julianska, men med ytterligare ett trick tillagt för skottår. Jämna århundraden (de som slutar med siffrorna <quote ->00</quote ->) är bara skottår om de är delbara med 400. Alltså var år 1700, 1800 och 1900 inte skottår (även om de skulle ha varit det med den julianska kalendern), medan år 2000 <emphasis ->var</emphasis -> ett skottår. Det finns alltså fortfarande en liten kalenderdrift, men den uppgår till ett fel på bara tre dagar på 10.000 år. Den gregorianska kalendern används fortfarande som standardkalender i större delen av världen. </para> +<para>Jorden har två huvudsakliga rörelsekomponenter. För det första så snurrar den runt sin rotationsaxel, och en fullständig rotation tar en <firstterm>dag</firstterm> att fullborda. För det andra så går den i en bana runt solen, och ett fullständig banvarv tar ett <firstterm>år</firstterm> att fullborda. </para><para>Normalt består ett <emphasis>kalenderår</emphasis> av 365 dagar, men det visar sig att ett <emphasis>sant</emphasis> år (dvs. ett fullständigt varv för jorden runt solen, som också kallas ett <firstterm>tropiskt år</firstterm>) är lite längre än 365 dagar. Med andra ord, tiden det tar för jorden att fullborda ett omloppsvarv, gör den 365,24219 varv runt sin egen axel. Bli inte alltför förvånad över detta. Det finns ingen anledning att förvänta sig att jordrotationen och banrörelsen ska vara synkrona på något sätt. Det här gör det i alla fall något besvärligt att hantera kalendertid... </para><para>Vad skulle hända om vi helt enkelt ignorerade den extra rotationen av 0,24219 i slutet på året, och bara definierade året att alltid vara 365,0 dagar? Kalendern är i grunden en kartläggning av jordens rörelse runt solen. Om vi ignorerar den extra biten i slutet på året, så kommer kalenderdatumet att driva lite längre efter jordens verkliga position runt solen. Efter några få årtionden, skulle datum för dagjämningspunkterna och solstånden ha drivit märkbart. </para><para>I själva verket var det tidigare så att alla år <emphasis>verkligen</emphasis> definierades att ha 365,0 dagar, och kalendern <quote>drev</quote> iväg från de verkliga årstiderna som resultat. År 46 <abbrev>f. Kr.</abbrev> upprättade Julius Caesar den <firstterm>julianska kalendern</firstterm>, som omfattade världens första <firstterm>skottår</firstterm>: Han påbjöd att var fjärde år skulle vara 366 dagar långt, så att året var i medeltal 365,25 dagar långt. Det här löste egentligen kalenderdriftsproblemet. </para><para>Problemet var dock inte fullständigt löst med den julianska kalendern, eftersom ett tropiskt år inte är 365,25 dagar, utan det är 365,24219 dagar. Man har fortfarande ett kalenderdriftsproblem, det tar bara många århundraden innan det blir märkbart. Så under 1582, påbjöd påven Gregorius XIII den <firstterm>gregorianska kalendern</firstterm>, som i stort var likadan som den julianska, men med ytterligare ett trick tillagt för skottår. Jämna århundraden (de som slutar med siffrorna <quote>00</quote>) är bara skottår om de är delbara med 400. Alltså var år 1700, 1800 och 1900 inte skottår (även om de skulle ha varit det med den julianska kalendern), medan år 2000 <emphasis>var</emphasis> ett skottår. Det finns alltså fortfarande en liten kalenderdrift, men den uppgår till ett fel på bara tre dagar på 10.000 år. Den gregorianska kalendern används fortfarande som standardkalender i större delen av världen. </para> <note> -<para ->En rolig trivialitet: När påven Gregorius påbjöd den gregorianska kalendern, hade den julianska kalendern följts i över 1500 år, och därför hade kalenderdatum redan drivit mer än en vecka. Påven Gregorius synkroniserade kalendern genom att helt enkelt <emphasis ->eliminera</emphasis -> tio dagar: Under 1582, var dagen efter fjärde oktober den femtonde oktober! </para> +<para>En rolig trivialitet: När påven Gregorius påbjöd den gregorianska kalendern, hade den julianska kalendern följts i över 1500 år, och därför hade kalenderdatum redan drivit mer än en vecka. Påven Gregorius synkroniserade kalendern genom att helt enkelt <emphasis>eliminera</emphasis> tio dagar: Under 1582, var dagen efter fjärde oktober den femtonde oktober! </para> </note> </sect1> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/lightcurves.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/lightcurves.docbook index 818ce213767..40ee59213ec 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/lightcurves.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/lightcurves.docbook @@ -1,222 +1,85 @@ <sect1 id="tool-aavso"> <sect1info> -<author -><firstname ->Aaron</firstname -> <surname ->Price</surname -> <affiliation -><address -> <email ->aavso@aavso.org</email> -</address -></affiliation> +<author><firstname>Aaron</firstname> <surname>Price</surname> <affiliation><address> <email>aavso@aavso.org</email> +</address></affiliation> </author> </sect1info> -<title ->AAVSO-ljuskurvor</title> -<indexterm -><primary ->Verktyg</primary> -<secondary ->AAVSO-ljuskurvor</secondary> +<title>AAVSO-ljuskurvor</title> +<indexterm><primary>Verktyg</primary> +<secondary>AAVSO-ljuskurvor</secondary> </indexterm> <screenshot> -<screeninfo ->Verktyget för AAVSO-ljuskurvor </screeninfo> +<screeninfo>Verktyget för AAVSO-ljuskurvor </screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="aavso.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->AAVSO-ljuskurvor</phrase> + <phrase>AAVSO-ljuskurvor</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> <sect2 id="aavso-intro"> -<title ->Inledning</title> -<para ->&kstars; kan visa ljuskurvor för variabla stjärnor från <ulink url="http://www.aavso.org" ->American Association of Variable Star Observers</ulink -> (<abbrev ->AAVSO</abbrev ->) observationsprogram. Programmet bevakar över 6 000 variabla stjärnor, och består av 10 miljoner observationer som går tillbaka nästan ett århundrade. &kstars; laddar ner de allra senaste data direkt från <abbrev ->AAVSO</abbrev ->-databasen via Internet, alltså är en nätverksanslutning nödvändig för att använda verktyget. </para> -<para ->För att använda verktyget, välj en variabel stjärna antingen via <firstterm ->beteckning</firstterm -> eller namn i vänstra rutan, och ange start- och slutdatum som ska ritas upp. Välj typ av data som ska ritas upp i höger ruta (se nedan). När du har gjort ditt val, tryck på knappen <guibutton ->Skapa kurva</guibutton ->. &kstars; ansluter automatiskt till AAVSO-servern, som skapar ett diagram med en ljuskurva, och skickar den till din dator för att visas. Ett exempel på ett diagram med en ljuskurva visas nedan: </para> +<title>Inledning</title> +<para>&kstars; kan visa ljuskurvor för variabla stjärnor från <ulink url="http://www.aavso.org">American Association of Variable Star Observers</ulink> (<abbrev>AAVSO</abbrev>) observationsprogram. Programmet bevakar över 6 000 variabla stjärnor, och består av 10 miljoner observationer som går tillbaka nästan ett århundrade. &kstars; laddar ner de allra senaste data direkt från <abbrev>AAVSO</abbrev>-databasen via Internet, alltså är en nätverksanslutning nödvändig för att använda verktyget. </para> +<para>För att använda verktyget, välj en variabel stjärna antingen via <firstterm>beteckning</firstterm> eller namn i vänstra rutan, och ange start- och slutdatum som ska ritas upp. Välj typ av data som ska ritas upp i höger ruta (se nedan). När du har gjort ditt val, tryck på knappen <guibutton>Skapa kurva</guibutton>. &kstars; ansluter automatiskt till AAVSO-servern, som skapar ett diagram med en ljuskurva, och skickar den till din dator för att visas. Ett exempel på ett diagram med en ljuskurva visas nedan: </para> <screenshot> -<screeninfo ->Exempel på en ljuskurva </screeninfo> +<screeninfo>Exempel på en ljuskurva </screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="lightcurve.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Exempel på en ljuskurva</phrase> + <phrase>Exempel på en ljuskurva</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Observera att ljuskurvorna <emphasis ->ALDRIG</emphasis -> får användas i forskning, rapporter, presentationer eller publikationer. De är bara avsedda som en informationskälla i &kstars;. De har inte validerats, eller gått igenom de starka kvalitetskontrollåtgärder som utförs av <abbrev ->AAVSO</abbrev ->. Vi är glada att kunna ge dig bra rådata, genom att helt enkelt begära det på <ulink url="http://www.aavso.org/adata/onlinedata/" ->http://www.aavso.org/adata/onlinedata/</ulink ->. </para> -<para ->Specifika frågor om data i ljuskurvorna kan skickas till <email ->aavso@aavso.org</email ->. </para> +<para>Observera att ljuskurvorna <emphasis>ALDRIG</emphasis> får användas i forskning, rapporter, presentationer eller publikationer. De är bara avsedda som en informationskälla i &kstars;. De har inte validerats, eller gått igenom de starka kvalitetskontrollåtgärder som utförs av <abbrev>AAVSO</abbrev>. Vi är glada att kunna ge dig bra rådata, genom att helt enkelt begära det på <ulink url="http://www.aavso.org/adata/onlinedata/">http://www.aavso.org/adata/onlinedata/</ulink>. </para> +<para>Specifika frågor om data i ljuskurvorna kan skickas till <email>aavso@aavso.org</email>. </para> </sect2> <sect2 id="aavso-about"> -<title ->Om variabla stjärnor</title> -<para -><firstterm ->Variabla stjärnor</firstterm -> är stjärnor som ändrar sin ljusstyrka. En <firstterm ->ljuskurva</firstterm -> är ett diagram av en variabel stjärnas ljusstyrka under en viss tid. Genom att titta på en ljuskurva kan du se stjärnans beteende i det förgångna och försöka förutse hur den kommer att bete sig i framtiden. Astronomer kan också använda informationen för att modellera astrofysiska processer i stjärnan. Det här är viktigt för att hjälpa oss förstå hur stjärnor fungerar. </para> +<title>Om variabla stjärnor</title> +<para><firstterm>Variabla stjärnor</firstterm> är stjärnor som ändrar sin ljusstyrka. En <firstterm>ljuskurva</firstterm> är ett diagram av en variabel stjärnas ljusstyrka under en viss tid. Genom att titta på en ljuskurva kan du se stjärnans beteende i det förgångna och försöka förutse hur den kommer att bete sig i framtiden. Astronomer kan också använda informationen för att modellera astrofysiska processer i stjärnan. Det här är viktigt för att hjälpa oss förstå hur stjärnor fungerar. </para> </sect2> <sect2 id="aavso-data"> -<title ->Data</title> - -<para ->Här är en sammanfattning av de olika typer av data som är tillgängliga i ljuskurvorna: <itemizedlist -> -<listitem -><para -><firstterm ->Visuella observationer</firstterm ->: Det här är en observation av en variabel stjärna av en observatör med ett vanligt teleskop. Det betyder att en observatör såg stjärnan med ljusstyrkan y vid datum och tid x.</para -></listitem> - -<listitem -><para -><firstterm ->Svagare än</firstterm ->: Ibland är stjärnan för svag att kunna ses av observatören. När det inträffar, rapporterar observatören den svagaste stjärnan som ses i fältet. Det kallas <quote ->svagare än</quote ->, eftersom den variabla stjärnan var svagare än ljusstyrkan som rapporterades.</para -></listitem> - -<listitem -><para -><firstterm ->Medelvärde</firstterm ->: Det här är ett beräknat medelvärde av alla data som rapporterats. Talet <firstterm ->behållare</firstterm -> anger för datorn hur många dagar som ska användas i varje medelvärdesberäkning. Det måste justeras beroende på observationsfrekvensen. Felgränserna representerar 1 sigma standardavvikelse för felet.</para -></listitem> - -<listitem -><para -><firstterm ->CCDV</firstterm ->: Det här är observationer som rapporterats med en <abbrev ->CCD</abbrev -> som har ett Johnson <abbrev ->V</abbrev ->-filter. <abbrev ->CCDV</abbrev ->-observationer brukar vara mycket noggrannare än visuella observationer (men inte alltid).</para -></listitem> - -<listitem -><para -><firstterm ->CCDB</firstterm ->: <abbrev ->CCD</abbrev ->-observationer med ett Johnson <abbrev ->B</abbrev ->-filter.</para -></listitem> - -<listitem -><para -><firstterm ->CCDI</firstterm ->: <abbrev ->CCD</abbrev ->-observationer med ett Cousins <abbrev ->Ic</abbrev ->-filter.</para -></listitem> - -<listitem -><para -><firstterm ->CCDR</firstterm ->: <abbrev ->CCD</abbrev ->-observationer med ett Cousins <abbrev ->R</abbrev ->-filter.</para -></listitem> - -<listitem -><para -><firstterm ->Avvikande data</firstterm ->: Det här är data som har markerats av en <abbrev ->AAVSO</abbrev ->-redaktionsmedlem som avvikande enligt <abbrev ->HQ</abbrev ->-regler för validering av data. Kontakta <email ->aavso@aavso.org</email -> för mer information.</para -></listitem> - -<listitem -><para -><firstterm ->Datum</firstterm ->: Observationsdatabasen som ljuskurvorna baseras på uppdateras var 10:e minut, så att du kan få data nästan i realtid. Just nu är ljuskurvor bara tillgängliga tillbaka till 1961, men det kommer troligen att utökas längre bak i tiden i framtiden.</para -></listitem> +<title>Data</title> + +<para>Här är en sammanfattning av de olika typer av data som är tillgängliga i ljuskurvorna: <itemizedlist> +<listitem><para><firstterm>Visuella observationer</firstterm>: Det här är en observation av en variabel stjärna av en observatör med ett vanligt teleskop. Det betyder att en observatör såg stjärnan med ljusstyrkan y vid datum och tid x.</para></listitem> + +<listitem><para><firstterm>Svagare än</firstterm>: Ibland är stjärnan för svag att kunna ses av observatören. När det inträffar, rapporterar observatören den svagaste stjärnan som ses i fältet. Det kallas <quote>svagare än</quote>, eftersom den variabla stjärnan var svagare än ljusstyrkan som rapporterades.</para></listitem> + +<listitem><para><firstterm>Medelvärde</firstterm>: Det här är ett beräknat medelvärde av alla data som rapporterats. Talet <firstterm>behållare</firstterm> anger för datorn hur många dagar som ska användas i varje medelvärdesberäkning. Det måste justeras beroende på observationsfrekvensen. Felgränserna representerar 1 sigma standardavvikelse för felet.</para></listitem> + +<listitem><para><firstterm>CCDV</firstterm>: Det här är observationer som rapporterats med en <abbrev>CCD</abbrev> som har ett Johnson <abbrev>V</abbrev>-filter. <abbrev>CCDV</abbrev>-observationer brukar vara mycket noggrannare än visuella observationer (men inte alltid).</para></listitem> + +<listitem><para><firstterm>CCDB</firstterm>: <abbrev>CCD</abbrev>-observationer med ett Johnson <abbrev>B</abbrev>-filter.</para></listitem> + +<listitem><para><firstterm>CCDI</firstterm>: <abbrev>CCD</abbrev>-observationer med ett Cousins <abbrev>Ic</abbrev>-filter.</para></listitem> + +<listitem><para><firstterm>CCDR</firstterm>: <abbrev>CCD</abbrev>-observationer med ett Cousins <abbrev>R</abbrev>-filter.</para></listitem> + +<listitem><para><firstterm>Avvikande data</firstterm>: Det här är data som har markerats av en <abbrev>AAVSO</abbrev>-redaktionsmedlem som avvikande enligt <abbrev>HQ</abbrev>-regler för validering av data. Kontakta <email>aavso@aavso.org</email> för mer information.</para></listitem> + +<listitem><para><firstterm>Datum</firstterm>: Observationsdatabasen som ljuskurvorna baseras på uppdateras var 10:e minut, så att du kan få data nästan i realtid. Just nu är ljuskurvor bara tillgängliga tillbaka till 1961, men det kommer troligen att utökas längre bak i tiden i framtiden.</para></listitem> </itemizedlist> </para> </sect2> <sect2 id="aavso-update"> -<title ->Uppdatera din lokala kopia av variabla stjärnor</title> -<para -><abbrev ->AAVSO</abbrev -> publicerar en <ulink url="http://www.aavso.org/valnam.txt" ->fullständig lista med variabla stjärnor</ulink -> i sitt bevakningsprogram. Filen uppdateras månadsvis med nyupptäckta variabla stjärnor. Klicka på knappen <guibutton ->Uppdatera lista</guibutton -> i <abbrev ->AAVSO</abbrev ->-dialogrutan, för att synkronisera listan som &kstars; använder med <abbrev ->AAVSO</abbrev ->-originallistan. &kstars; försöker då ansluta till <abbrev ->AAVSO</abbrev ->-databasen och ladda ner den senaste listan. </para> +<title>Uppdatera din lokala kopia av variabla stjärnor</title> +<para><abbrev>AAVSO</abbrev> publicerar en <ulink url="http://www.aavso.org/valnam.txt">fullständig lista med variabla stjärnor</ulink> i sitt bevakningsprogram. Filen uppdateras månadsvis med nyupptäckta variabla stjärnor. Klicka på knappen <guibutton>Uppdatera lista</guibutton> i <abbrev>AAVSO</abbrev>-dialogrutan, för att synkronisera listan som &kstars; använder med <abbrev>AAVSO</abbrev>-originallistan. &kstars; försöker då ansluta till <abbrev>AAVSO</abbrev>-databasen och ladda ner den senaste listan. </para> <note> -<para ->Den anpassade dataströmmen som tillhandahålls av AAVSO, implementerades för &kstars; av Aaron Price. Tack, Aaron! </para> +<para>Den anpassade dataströmmen som tillhandahålls av AAVSO, implementerades för &kstars; av Aaron Price. Tack, Aaron! </para> </note> </sect2> </sect1> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/luminosity.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/luminosity.docbook index 9623fd44196..58fb5b4dd72 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/luminosity.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/luminosity.docbook @@ -2,41 +2,23 @@ <sect1info> -<author -><firstname ->Jasem</firstname -> <surname ->Mutlaq</surname -> <affiliation -><address> -</address -></affiliation> +<author><firstname>Jasem</firstname> <surname>Mutlaq</surname> <affiliation><address> +</address></affiliation> </author> </sect1info> -<title ->Ljusstyrka</title> -<indexterm -><primary ->Ljusstyrka</primary> -<seealso ->Flöde</seealso> +<title>Ljusstyrka</title> +<indexterm><primary>Ljusstyrka</primary> +<seealso>Flöde</seealso> </indexterm> -<para -><firstterm ->Ljusstyrka</firstterm -> är mängden energi som avges av en stjärna varje sekund. </para> +<para><firstterm>Ljusstyrka</firstterm> är mängden energi som avges av en stjärna varje sekund. </para> -<para ->Alla stjärnor utstrålar ljus över ett bredd frekvensområde i det elektromagnetiska spektrat, från radiovågor med låg energi upp till högenergetisk gammastrålning. En stjärna som i huvudsak strålar i spektrats ultravioletta område skapar en totalmängd energi som är flera magnituder större än den som skapas av en stjärna som i huvudsak strålar i infrarött. Därför är ljusstyrka ett mått på energin som avges av en stjärna i alla våglängder. Förhållandet mellan våglängd och energi formulerades av Einstein som E = h * v, där v är frekvensen, h är Plancks konstant och E är fotonenergin i Joule. Det innebär att kortare våglängder (och alltså högre frekvenser) motsvarar större energi. </para> +<para>Alla stjärnor utstrålar ljus över ett bredd frekvensområde i det elektromagnetiska spektrat, från radiovågor med låg energi upp till högenergetisk gammastrålning. En stjärna som i huvudsak strålar i spektrats ultravioletta område skapar en totalmängd energi som är flera magnituder större än den som skapas av en stjärna som i huvudsak strålar i infrarött. Därför är ljusstyrka ett mått på energin som avges av en stjärna i alla våglängder. Förhållandet mellan våglängd och energi formulerades av Einstein som E = h * v, där v är frekvensen, h är Plancks konstant och E är fotonenergin i Joule. Det innebär att kortare våglängder (och alltså högre frekvenser) motsvarar större energi. </para> -<para ->En våglängd på λ = 10 meter ligger till exempel i radioområdet av det elektromagnetiska spektrat, och har frekvensen f = c / λ = 3 * 10^8 m/s / 10 = 30 MHz, där c är ljusets hastighet. Energin för en sådan foton är E = h * v = 6,625 * 10^-34 Js * 30 MHz = 1,988 * 10^-26 Joule. Å andra sidan har synligt ljus mycket kortare våglängder och högre frekvens. En foton som har våglängden λ = 5 * 10^-9 meter (en grönaktig foton) har energin E = 3,975 * 10^-17 Joule, som är mer än en miljard gånger större än energin för en radiofoton. På liknande sätt har en foton från rött ljus (våglängden λ = 700 nm) mindre energi än en foton från violett ljus (våglängden λ = 400 nm). </para> +<para>En våglängd på λ = 10 meter ligger till exempel i radioområdet av det elektromagnetiska spektrat, och har frekvensen f = c / λ = 3 * 10^8 m/s / 10 = 30 MHz, där c är ljusets hastighet. Energin för en sådan foton är E = h * v = 6,625 * 10^-34 Js * 30 MHz = 1,988 * 10^-26 Joule. Å andra sidan har synligt ljus mycket kortare våglängder och högre frekvens. En foton som har våglängden λ = 5 * 10^-9 meter (en grönaktig foton) har energin E = 3,975 * 10^-17 Joule, som är mer än en miljard gånger större än energin för en radiofoton. På liknande sätt har en foton från rött ljus (våglängden λ = 700 nm) mindre energi än en foton från violett ljus (våglängden λ = 400 nm). </para> -<para ->Ljusstyrka beror både på temperatur och ytans storlek. Det verkar riktigt, eftersom brinnande ved utstrålar mer energi än en tändsticka, även om båda har samma temperatur. På liknande sätt avger en järnstång som hettas upp till 2000 grader mer energi än om den bara hettas upp till 200 grader. </para> +<para>Ljusstyrka beror både på temperatur och ytans storlek. Det verkar riktigt, eftersom brinnande ved utstrålar mer energi än en tändsticka, även om båda har samma temperatur. På liknande sätt avger en järnstång som hettas upp till 2000 grader mer energi än om den bara hettas upp till 200 grader. </para> -<para ->Ljusstyrka är ett mycket grundläggande mått i astronomi och astrofysik. Mycket av vad som är känt om himmelsobjekt kommer från analys av deras ljus. Det beror på att de fysiska processer som sker inne i stjärnor registreras och överförs med ljus. Ljusstyrka mäts i energienheter per sekund. Astronomer föredrar att använda erg, istället för Watt, när ljusstyrkans mått anges. </para> +<para>Ljusstyrka är ett mycket grundläggande mått i astronomi och astrofysik. Mycket av vad som är känt om himmelsobjekt kommer från analys av deras ljus. Det beror på att de fysiska processer som sker inne i stjärnor registreras och överförs med ljus. Ljusstyrka mäts i energienheter per sekund. Astronomer föredrar att använda erg, istället för Watt, när ljusstyrkans mått anges. </para> </sect1> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/magnitude.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/magnitude.docbook index 6629bacb356..d5586d048c6 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/magnitude.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/magnitude.docbook @@ -1,62 +1,12 @@ <sect1 id="ai-magnitude"> <sect1info> -<author -><firstname ->Girish</firstname -> <surname ->V</surname -> </author> +<author><firstname>Girish</firstname> <surname>V</surname> </author> </sect1info> -<title ->Magnitudskalan</title> -<indexterm -><primary ->Magnitudskalan</primary> -<seealso ->Flöde</seealso -> <seealso ->Stjärnfärger och temperaturer</seealso -> </indexterm> -<para ->För 2500 år sedan, så klassificerade den klassiska grekiska astronomen Hipparkos ljusstyrkan för de synliga stjärnorna enligt en skala från 1 till 6. Han kallade de allra ljusstarkaste stjärnorna på himlen för <quote ->första magnituden</quote ->, och de allra svagaste han kunde se <quote ->sjätte magnituden</quote ->. Förvånansvärt nog, två och ett halvt tusen år senare, är användningen av Hipparkos klassifikationssystem fortfarande utbredd bland astronomer, även om det har moderniserats och kvantifierats sedan dess. (Observera att magnitudskalan är baklänges mot vad man kan förvänta sig: ljusstarkare stjärnor har <emphasis ->lägre</emphasis -> magnitud än svagare stjärnor).</para> -<note -><para ->Magnitudskalan går baklänges mot vad man kan förvänta sig: ljusstarkare stjärnor har <emphasis ->lägre</emphasis -> magnituder än svagare stjärnor. </para> +<title>Magnitudskalan</title> +<indexterm><primary>Magnitudskalan</primary> +<seealso>Flöde</seealso> <seealso>Stjärnfärger och temperaturer</seealso> </indexterm> +<para>För 2500 år sedan, så klassificerade den klassiska grekiska astronomen Hipparkos ljusstyrkan för de synliga stjärnorna enligt en skala från 1 till 6. Han kallade de allra ljusstarkaste stjärnorna på himlen för <quote>första magnituden</quote>, och de allra svagaste han kunde se <quote>sjätte magnituden</quote>. Förvånansvärt nog, två och ett halvt tusen år senare, är användningen av Hipparkos klassifikationssystem fortfarande utbredd bland astronomer, även om det har moderniserats och kvantifierats sedan dess. (Observera att magnitudskalan är baklänges mot vad man kan förvänta sig: ljusstarkare stjärnor har <emphasis>lägre</emphasis> magnitud än svagare stjärnor).</para> +<note><para>Magnitudskalan går baklänges mot vad man kan förvänta sig: ljusstarkare stjärnor har <emphasis>lägre</emphasis> magnituder än svagare stjärnor. </para> </note> -<para ->Den moderna magnitudskalan är ett kvantitativt mått på <firstterm ->ljusflödet</firstterm -> som kommer från en stjärna, med en logaritmisk skala: </para -><para ->m = m_0 - 2.5 log (F / F_0) </para -><para ->Om du inte förstår matematiken, så säger det här bara att magnituden för en given stjärna (m) skiljer sig från en viss standardstjärna (m_0) med 2,5 gånger logaritmen av förhållandet mellan deras ljusflöden. Faktorn 2,5 * log, betyder att om förhållandet mellan ljusflöden är 100, så är skillnaden 5 i magnitud. Så en 6:e magnitudens stjärna är 100 gånger svagare än en 1:a magnitudens. Orsaken att Hipparkos enkla klassificering översätts till en relativt komplicerad funktion är att det mänskliga ögat reagerar logaritmiskt på ljus. </para -><para ->Det finns flera olika magnitudskalor i användning, där var och en tjänar olika syften. Den vanligaste är skenbar magnitud. Detta är bara måttet på hur starka stjärnor (och andra objekt) ser ut för det mänskliga ögat. Skenbar magnitud definierar stjärnan Vega som magnitud 0,0, och tilldelar magnitud till alla andra objekt med ovanstående ekvation, och ett mått av förhållandet mellan ljusflödet för varje objekt och Vega. </para -><para ->Det är svårt att förstå stjärnor enbart med användning av skenbar magnitud. Tänk dig två stjärnor på himlen med samma skenbara magnitud, så att de ser lika ljusa ut. Bara genom att titta på dem kan du inte veta om båda har samma <emphasis ->inneboende</emphasis -> ljusstyrka. Det är möjligt att en stjärna har större inneboende styrka, men är längre bort. Om vi känner avståndet till en stjärna (se avsnittet om <link linkend="ai-parallax" ->parallax</link ->), kan vi ta hänsyn till det och tilldela en <firstterm ->absolut magnitud</firstterm -> som motsvarar den verkliga, inneboende ljusstyrkan. Den absoluta magnituden definieras som den skenbara magnitud stjärnan skulle ha om den observerades från ett avstånd av 10 parsek (1 parsek är 3,26 ljusår, eller 3,1 x 10^18 cm). Den absoluta magnituden (M), kan avgöras från den skenbara magnituden (m) och avståndet i parsek (d), med formeln: </para -><para ->M = m + 5 - 5 * log(d), observera att M = m när d = 10. </para -><para ->Den moderna magnitudskalan är inte längre baserad på det mänskliga ögat. Den är baserad på fotografiska plåtar och fotoelektriska fenomen. Vi kan se objekt med teleskop som är mycket svagare än vad Hipparkos kunde se med blotta ögat, så magnitudskalan har utökats bortom 6:e magnituden. I själva verket kan rymdteleskopet Hubble avbilda stjärnor som är nästan så svaga som 30:e magnituden, vilket är en <emphasis ->biljon</emphasis -> gånger svagare än Vega. </para -><para ->En sista anmärkning: magnituden mäts oftast genom någon form av färgfilter, och magnituderna anges med en beteckning som beskriver filtret (dvs. m_V är magnituden genom ett <quote ->synligt</quote -> filter, som är grönaktigt, m_B är magnituden genom ett blått filter, m_pg är magnituden för en fotografisk plåt, etc.). </para> +<para>Den moderna magnitudskalan är ett kvantitativt mått på <firstterm>ljusflödet</firstterm> som kommer från en stjärna, med en logaritmisk skala: </para><para>m = m_0 - 2.5 log (F / F_0) </para><para>Om du inte förstår matematiken, så säger det här bara att magnituden för en given stjärna (m) skiljer sig från en viss standardstjärna (m_0) med 2,5 gånger logaritmen av förhållandet mellan deras ljusflöden. Faktorn 2,5 * log, betyder att om förhållandet mellan ljusflöden är 100, så är skillnaden 5 i magnitud. Så en 6:e magnitudens stjärna är 100 gånger svagare än en 1:a magnitudens. Orsaken att Hipparkos enkla klassificering översätts till en relativt komplicerad funktion är att det mänskliga ögat reagerar logaritmiskt på ljus. </para><para>Det finns flera olika magnitudskalor i användning, där var och en tjänar olika syften. Den vanligaste är skenbar magnitud. Detta är bara måttet på hur starka stjärnor (och andra objekt) ser ut för det mänskliga ögat. Skenbar magnitud definierar stjärnan Vega som magnitud 0,0, och tilldelar magnitud till alla andra objekt med ovanstående ekvation, och ett mått av förhållandet mellan ljusflödet för varje objekt och Vega. </para><para>Det är svårt att förstå stjärnor enbart med användning av skenbar magnitud. Tänk dig två stjärnor på himlen med samma skenbara magnitud, så att de ser lika ljusa ut. Bara genom att titta på dem kan du inte veta om båda har samma <emphasis>inneboende</emphasis> ljusstyrka. Det är möjligt att en stjärna har större inneboende styrka, men är längre bort. Om vi känner avståndet till en stjärna (se avsnittet om <link linkend="ai-parallax">parallax</link>), kan vi ta hänsyn till det och tilldela en <firstterm>absolut magnitud</firstterm> som motsvarar den verkliga, inneboende ljusstyrkan. Den absoluta magnituden definieras som den skenbara magnitud stjärnan skulle ha om den observerades från ett avstånd av 10 parsek (1 parsek är 3,26 ljusår, eller 3,1 x 10^18 cm). Den absoluta magnituden (M), kan avgöras från den skenbara magnituden (m) och avståndet i parsek (d), med formeln: </para><para>M = m + 5 - 5 * log(d), observera att M = m när d = 10. </para><para>Den moderna magnitudskalan är inte längre baserad på det mänskliga ögat. Den är baserad på fotografiska plåtar och fotoelektriska fenomen. Vi kan se objekt med teleskop som är mycket svagare än vad Hipparkos kunde se med blotta ögat, så magnitudskalan har utökats bortom 6:e magnituden. I själva verket kan rymdteleskopet Hubble avbilda stjärnor som är nästan så svaga som 30:e magnituden, vilket är en <emphasis>biljon</emphasis> gånger svagare än Vega. </para><para>En sista anmärkning: magnituden mäts oftast genom någon form av färgfilter, och magnituderna anges med en beteckning som beskriver filtret (dvs. m_V är magnituden genom ett <quote>synligt</quote> filter, som är grönaktigt, m_B är magnituden genom ett blått filter, m_pg är magnituden för en fotografisk plåt, etc.). </para> </sect1> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/man-celestrongps.1.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/man-celestrongps.1.docbook index 554ea3527f3..66957cb8508 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/man-celestrongps.1.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/man-celestrongps.1.docbook @@ -5,126 +5,55 @@ <refentry lang="&language;"> <refentryinfo> -<title ->KDE användarhandbok</title> -<author -><personname -> <firstname ->Ben</firstname -> <surname ->Burton</surname -> </personname -> <email ->bab@debian.org</email -></author> -<date ->25:e maj, 2005</date -> <productname ->K-skrivbordsmiljön</productname -> </refentryinfo> +<title>KDE användarhandbok</title> +<author><personname> <firstname>Ben</firstname> <surname>Burton</surname> </personname> <email>bab@debian.org</email></author> +<date>25:e maj, 2005</date> <productname>K-skrivbordsmiljön</productname> </refentryinfo> <refmeta> -<refentrytitle -><command ->celestrongps</command -></refentrytitle> -<manvolnum ->1</manvolnum> +<refentrytitle><command>celestrongps</command></refentrytitle> +<manvolnum>1</manvolnum> </refmeta> <refnamediv> -<refname -><command ->celestrongps</command -></refname> -<refpurpose ->Celestrong GPS drivrutin för INDI-teleskopstyrning</refpurpose> +<refname><command>celestrongps</command></refname> +<refpurpose>Celestrong GPS drivrutin för INDI-teleskopstyrning</refpurpose> </refnamediv> <refsynopsisdiv> -<cmdsynopsis -><command ->celestrongps</command -> <group -><option ->-v</option -></group -> </cmdsynopsis> +<cmdsynopsis><command>celestrongps</command> <group><option>-v</option></group> </cmdsynopsis> </refsynopsisdiv> <refsect1> -<title ->Beskrivning</title> -<para ->&kstars; låter dig ställa in och styra astronomiska instrument som teleskop och fokuseringsutrustningar via <acronym ->INDI</acronym ->-protokollet. <command ->celestrongps</command -> är en drivrutin för att stödja vissa typer av extern hårdvara.</para> -<para ->Drivrutinen är inte avsedd att köras direkt. Istället ska du använda &kstars; för att ställa in och styra dina astronomiska instrument. De flesta åtgärder kan hittas under menyn <guimenu ->Enheter</guimenu -> i &kstars;.</para> -<para ->&kstars; startar <acronym ->INDI</acronym ->-servern internt, och <acronym ->INDI</acronym ->-servern startar i sin tur den här drivrutinen.</para> -<para ->Mycket mer detaljerad information finns i &kstars;s handbok som beskrivs nedan.</para> -<para ->&kstars; är ett grafiskt skrivbordsplanetarium för &kde; och utgör en del av &kde;:s officiella utbildningsmodul.</para> +<title>Beskrivning</title> +<para>&kstars; låter dig ställa in och styra astronomiska instrument som teleskop och fokuseringsutrustningar via <acronym>INDI</acronym>-protokollet. <command>celestrongps</command> är en drivrutin för att stödja vissa typer av extern hårdvara.</para> +<para>Drivrutinen är inte avsedd att köras direkt. Istället ska du använda &kstars; för att ställa in och styra dina astronomiska instrument. De flesta åtgärder kan hittas under menyn <guimenu>Enheter</guimenu> i &kstars;.</para> +<para>&kstars; startar <acronym>INDI</acronym>-servern internt, och <acronym>INDI</acronym>-servern startar i sin tur den här drivrutinen.</para> +<para>Mycket mer detaljerad information finns i &kstars;s handbok som beskrivs nedan.</para> +<para>&kstars; är ett grafiskt skrivbordsplanetarium för &kde; och utgör en del av &kde;:s officiella utbildningsmodul.</para> </refsect1> <refsect1> -<title ->Väljare</title> +<title>Väljare</title> <variablelist> -<varlistentry -><term -><option ->-v</option -></term> -<listitem -><para ->Skriv mer detaljerad utmatning på standardfelutmatningen</para -></listitem> +<varlistentry><term><option>-v</option></term> +<listitem><para>Skriv mer detaljerad utmatning på standardfelutmatningen</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </refsect1> <refsect1> -<title ->Se också</title> -<para ->indiserver(1), kstars(1)</para> +<title>Se också</title> +<para>indiserver(1), kstars(1)</para> -<para ->Mer detaljerad användardokumentation är tillgänglig med <ulink url="help:/kstars" ->help:/kstars</ulink -> (skriv antingen in webbadressen i &konqueror;, eller kör <userinput -><command ->khelpcenter</command -> <parameter ->help:/kstars</parameter -></userinput ->).</para> +<para>Mer detaljerad användardokumentation är tillgänglig med <ulink url="help:/kstars">help:/kstars</ulink> (skriv antingen in webbadressen i &konqueror;, eller kör <userinput><command>khelpcenter</command> <parameter>help:/kstars</parameter></userinput>).</para> -<para ->Det finns också ytterligare information tillgänglig på <ulink url="http://edu.kde.org/kstars/" ->webbsidan för &kde;:s utbildningsprojekt</ulink ->.</para> +<para>Det finns också ytterligare information tillgänglig på <ulink url="http://edu.kde.org/kstars/">webbsidan för &kde;:s utbildningsprojekt</ulink>.</para> </refsect1> <refsect1> -<title ->Upphovsmän</title> -<para -><command ->celestrongps</command -> är skrivet av &Jasem.Mutlaq;</para> +<title>Upphovsmän</title> +<para><command>celestrongps</command> är skrivet av &Jasem.Mutlaq;</para> </refsect1> </refentry> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/man-fliccd.1.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/man-fliccd.1.docbook index caa3e10ac90..ccf9a478854 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/man-fliccd.1.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/man-fliccd.1.docbook @@ -5,136 +5,56 @@ <refentry lang="&language;"> <refentryinfo> -<title ->KDE användarhandbok</title> -<author -><personname -> <firstname ->Ben</firstname -> <surname ->Burton</surname -> </personname -> <email ->bab@debian.org</email -></author> -<date ->25:e maj, 2005</date -> <productname ->K-skrivbordsmiljön</productname -> </refentryinfo> +<title>KDE användarhandbok</title> +<author><personname> <firstname>Ben</firstname> <surname>Burton</surname> </personname> <email>bab@debian.org</email></author> +<date>25:e maj, 2005</date> <productname>K-skrivbordsmiljön</productname> </refentryinfo> <refmeta> -<refentrytitle -><command ->fliccd</command -></refentrytitle> -<manvolnum ->1</manvolnum> +<refentrytitle><command>fliccd</command></refentrytitle> +<manvolnum>1</manvolnum> </refmeta> <refnamediv> -<refname -><command ->fliccd</command -></refname> -<refpurpose ->Finger Lakes Instruments CCD drivrutin för INDI-teleskopstyrning</refpurpose> +<refname><command>fliccd</command></refname> +<refpurpose>Finger Lakes Instruments CCD drivrutin för INDI-teleskopstyrning</refpurpose> </refnamediv> <refsynopsisdiv> -<cmdsynopsis -><command ->fliccd</command -> <group -><option ->-v</option -></group -> </cmdsynopsis> +<cmdsynopsis><command>fliccd</command> <group><option>-v</option></group> </cmdsynopsis> </refsynopsisdiv> <refsect1> -<title ->Beskrivning</title> -<para ->&kstars; låter dig ställa in och styra astronomiska instrument som teleskop och fokuseringsutrustningar via <acronym ->INDI</acronym ->-protokollet. <command ->fliccd</command -> är en drivrutin för att stödja vissa typer av extern hårdvara.</para> -<para ->Drivrutinen är inte avsedd att köras direkt. Istället ska du använda &kstars; för att ställa in och styra dina astronomiska instrument. De flesta åtgärder kan hittas under menyn <guimenu ->Enheter</guimenu -> i &kstars;.</para> -<para ->&kstars; startar <acronym ->INDI</acronym ->-servern internt, och <acronym ->INDI</acronym ->-servern startar i sin tur den här drivrutinen.</para> -<para ->Mycket mer detaljerad information finns i &kstars;s handbok som beskrivs nedan.</para> -<para ->&kstars; är ett grafiskt skrivbordsplanetarium för &kde; och utgör en del av &kde;:s officiella utbildningsmodul.</para> +<title>Beskrivning</title> +<para>&kstars; låter dig ställa in och styra astronomiska instrument som teleskop och fokuseringsutrustningar via <acronym>INDI</acronym>-protokollet. <command>fliccd</command> är en drivrutin för att stödja vissa typer av extern hårdvara.</para> +<para>Drivrutinen är inte avsedd att köras direkt. Istället ska du använda &kstars; för att ställa in och styra dina astronomiska instrument. De flesta åtgärder kan hittas under menyn <guimenu>Enheter</guimenu> i &kstars;.</para> +<para>&kstars; startar <acronym>INDI</acronym>-servern internt, och <acronym>INDI</acronym>-servern startar i sin tur den här drivrutinen.</para> +<para>Mycket mer detaljerad information finns i &kstars;s handbok som beskrivs nedan.</para> +<para>&kstars; är ett grafiskt skrivbordsplanetarium för &kde; och utgör en del av &kde;:s officiella utbildningsmodul.</para> </refsect1> <refsect1> -<title ->Väljare</title> +<title>Väljare</title> <variablelist> -<varlistentry -><term -><option ->-v</option -></term> -<listitem -><para ->Skriv mer detaljerad utmatning på standardfelutmatningen</para -></listitem> +<varlistentry><term><option>-v</option></term> +<listitem><para>Skriv mer detaljerad utmatning på standardfelutmatningen</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </refsect1> <refsect1> -<title ->Se också</title> -<para ->indiserver(1), kstars(1)</para> +<title>Se också</title> +<para>indiserver(1), kstars(1)</para> -<para ->Mer detaljerad användardokumentation är tillgänglig med <ulink url="help:/kstars" ->help:/kstars</ulink -> (skriv antingen in webbadressen i &konqueror;, eller kör <userinput -><command ->khelpcenter</command -> <parameter ->help:/kstars</parameter -></userinput ->).</para> +<para>Mer detaljerad användardokumentation är tillgänglig med <ulink url="help:/kstars">help:/kstars</ulink> (skriv antingen in webbadressen i &konqueror;, eller kör <userinput><command>khelpcenter</command> <parameter>help:/kstars</parameter></userinput>).</para> -<para ->Det finns också ytterligare information tillgänglig på <ulink url="http://edu.kde.org/kstars/" ->webbsidan för &kde;:s utbildningsprojekt</ulink ->.</para> +<para>Det finns också ytterligare information tillgänglig på <ulink url="http://edu.kde.org/kstars/">webbsidan för &kde;:s utbildningsprojekt</ulink>.</para> </refsect1> <refsect1> -<title ->Upphovsmän</title> -<para -><command ->fliccd</command -> är skrivet av &Jasem.Mutlaq;</para> -<para ->Den här manualsidan är baserad på den skriven för Debian av <personname -><firstname ->Ben</firstname -><surname ->Burton</surname -></personname -> <email ->bab@debian.org</email -></para> +<title>Upphovsmän</title> +<para><command>fliccd</command> är skrivet av &Jasem.Mutlaq;</para> +<para>Den här manualsidan är baserad på den skriven för Debian av <personname><firstname>Ben</firstname><surname>Burton</surname></personname> <email>bab@debian.org</email></para> </refsect1> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/man-indiserver.1.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/man-indiserver.1.docbook index 1030030bee6..485cc1418d8 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/man-indiserver.1.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/man-indiserver.1.docbook @@ -5,213 +5,74 @@ <refentry lang="&language;"> <refentryinfo> -<title ->KDE användarhandbok</title> -<author -><personname -> <firstname ->Ben</firstname -> <surname ->Burton</surname -> </personname -> <email ->bab@debian.org</email -></author> -<date ->25:e maj, 2005</date -> <productname ->K-skrivbordsmiljön</productname -> </refentryinfo> +<title>KDE användarhandbok</title> +<author><personname> <firstname>Ben</firstname> <surname>Burton</surname> </personname> <email>bab@debian.org</email></author> +<date>25:e maj, 2005</date> <productname>K-skrivbordsmiljön</productname> </refentryinfo> <refmeta> -<refentrytitle -><command ->indiserver</command -></refentrytitle> -<manvolnum ->1</manvolnum> +<refentrytitle><command>indiserver</command></refentrytitle> +<manvolnum>1</manvolnum> </refmeta> <refnamediv> -<refname -><command ->indiserver</command -></refname> -<refpurpose ->INDI-server för teleskopstyrning av Kstars</refpurpose> +<refname><command>indiserver</command></refname> +<refpurpose>INDI-server för teleskopstyrning av Kstars</refpurpose> </refnamediv> <refsynopsisdiv> -<cmdsynopsis -><command ->indiserver</command -> <group choice="opt" -><option ->-p <replaceable ->port</replaceable -></option -></group -> <group choice="opt" -><option ->-r <replaceable ->försök</replaceable -></option -></group -> <group -><option ->-vv</option -></group -> <group choice="req" rep="repeat" -><option -><replaceable ->drivrutin</replaceable -></option -></group -> </cmdsynopsis> +<cmdsynopsis><command>indiserver</command> <group choice="opt"><option>-p <replaceable>port</replaceable></option></group> <group choice="opt"><option>-r <replaceable>försök</replaceable></option></group> <group><option>-vv</option></group> <group choice="req" rep="repeat"><option><replaceable>drivrutin</replaceable></option></group> </cmdsynopsis> </refsynopsisdiv> <refsect1> -<title ->Beskrivning</title> -<para ->&kstars; låter dig ställa in och styra astronomiska instrument som teleskop och fokuseringsutrustningar via <acronym ->INDI</acronym ->-protokollet. <command ->indiserver</command -> är en server som befinner sig mellan &kstars; användargränssnitt och hårdvarudrivrutinerna på låg nivå.</para> -<para -><acronym ->INDI</acronym ->-servern är en nätverksserver, och antingen lokala eller fjärrklienter kan ansluta till den för att styra astronomiska instrument. <acronym ->INDI</acronym ->-servern måste köra på datorn som är fysiskt ansluten till de astronomiska instrumenten.</para> -<note -><para ->Det finns oftast inget behov av att köra <acronym ->INDI</acronym ->-servern direkt. Genom att använda &kstars;s enhetshantering kan du ställa in astronomiska instrument och starta eller stoppa <acronym ->INDI</acronym ->-servern inne i &kstars;.</para -></note> -<para ->Mycket mer detaljerad information finns i &kstars;s handbok som beskrivs nedan.</para> -<para ->&kstars; är ett grafiskt skrivbordsplanetarium för &kde; och utgör en del av &kde;:s officiella utbildningsmodul.</para> +<title>Beskrivning</title> +<para>&kstars; låter dig ställa in och styra astronomiska instrument som teleskop och fokuseringsutrustningar via <acronym>INDI</acronym>-protokollet. <command>indiserver</command> är en server som befinner sig mellan &kstars; användargränssnitt och hårdvarudrivrutinerna på låg nivå.</para> +<para><acronym>INDI</acronym>-servern är en nätverksserver, och antingen lokala eller fjärrklienter kan ansluta till den för att styra astronomiska instrument. <acronym>INDI</acronym>-servern måste köra på datorn som är fysiskt ansluten till de astronomiska instrumenten.</para> +<note><para>Det finns oftast inget behov av att köra <acronym>INDI</acronym>-servern direkt. Genom att använda &kstars;s enhetshantering kan du ställa in astronomiska instrument och starta eller stoppa <acronym>INDI</acronym>-servern inne i &kstars;.</para></note> +<para>Mycket mer detaljerad information finns i &kstars;s handbok som beskrivs nedan.</para> +<para>&kstars; är ett grafiskt skrivbordsplanetarium för &kde; och utgör en del av &kde;:s officiella utbildningsmodul.</para> </refsect1> <refsect1> -<title ->Väljare</title> +<title>Väljare</title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><option ->-p <replaceable ->port</replaceable -></option -></term> -<listitem -><para ->Alternativ IP-port. Förvalt värde är 7624.</para> +<term><option>-p <replaceable>port</replaceable></option></term> +<listitem><para>Alternativ IP-port. Förvalt värde är 7624.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->-r <replaceable ->försök</replaceable -></option -></term> -<listitem -><para ->Maximalt antal försök att starta om i händelse av problem. Förvalt värde är 2.</para> +<term><option>-r <replaceable>försök</replaceable></option></term> +<listitem><para>Maximalt antal försök att starta om i händelse av problem. Förvalt värde är 2.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->-vv</option -></term> -<listitem -><para ->Var mer detaljerad med utmatning på standardfelutmatningen.</para> +<term><option>-vv</option></term> +<listitem><para>Var mer detaljerad med utmatning på standardfelutmatningen.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option -><replaceable ->drivrutin</replaceable -></option -></term> -<listitem -><para ->Namnen på <acronym ->INDI</acronym ->-drivrutiner att köra.</para> -<para ->För närvarande tillgängliga är:</para> +<term><option><replaceable>drivrutin</replaceable></option></term> +<listitem><para>Namnen på <acronym>INDI</acronym>-drivrutiner att köra.</para> +<para>För närvarande tillgängliga är:</para> <itemizedlist> -<listitem -><para -><parameter ->celestrongps</parameter -> (Celestron GPS)</para -></listitem> -<listitem -><para -><parameter ->fliccd</parameter -> (Finger Lakes Instruments CCD)</para -></listitem> -<listitem -><para -><parameter ->lx200_16</parameter -> (LX200 16")</para> +<listitem><para><parameter>celestrongps</parameter> (Celestron GPS)</para></listitem> +<listitem><para><parameter>fliccd</parameter> (Finger Lakes Instruments CCD)</para></listitem> +<listitem><para><parameter>lx200_16</parameter> (LX200 16")</para> </listitem> -<listitem -><para -><parameter ->lx200autostar</parameter -> (LX200 Autostar)</para> +<listitem><para><parameter>lx200autostar</parameter> (LX200 Autostar)</para> </listitem> -<listitem -><para -><parameter ->lx200classic</parameter -> (LX200 Classic)</para> +<listitem><para><parameter>lx200classic</parameter> (LX200 Classic)</para> </listitem> -<listitem -><para -><parameter ->lx200generic</parameter -> (LX200 Generic)</para> +<listitem><para><parameter>lx200generic</parameter> (LX200 Generic)</para> </listitem> -<listitem -><para -><parameter ->lx200gps</parameter -> (LX200 GPS)</para> +<listitem><para><parameter>lx200gps</parameter> (LX200 GPS)</para> </listitem> -<listitem -><para -><parameter ->temma</parameter -> (Temma Takahashi)</para> +<listitem><para><parameter>temma</parameter> (Temma Takahashi)</para> </listitem> -<listitem -><para -><parameter ->v4ldriver</parameter -> (Video4Linux generell drivrutin)</para> +<listitem><para><parameter>v4ldriver</parameter> (Video4Linux generell drivrutin)</para> </listitem> -<listitem -><para -><parameter ->v4lphilips</parameter -> (Philips webbkamera)</para> +<listitem><para><parameter>v4lphilips</parameter> (Philips webbkamera)</para> </listitem> </itemizedlist> </listitem> @@ -221,57 +82,21 @@ </refsect1> <refsect1> -<title ->Se också</title> +<title>Se också</title> -<para ->celestrongps(1), fliccd(1), lx200_16(1), lx200autostar(1), lx200classic(1), lx200generic(1), lx200gps(1), kstars(1), temma(1), v4ldriver(1), v4lphilips(1)</para> +<para>celestrongps(1), fliccd(1), lx200_16(1), lx200autostar(1), lx200classic(1), lx200generic(1), lx200gps(1), kstars(1), temma(1), v4ldriver(1), v4lphilips(1)</para> -<para ->Mer detaljerad användardokumentation är tillgänglig med <ulink url="help:/kstars" ->help:/kstars</ulink -> (skriv antingen in webbadressen i &konqueror;, eller kör <userinput -><command ->khelpcenter</command -> <parameter ->help:/kstars</parameter -></userinput ->).</para> +<para>Mer detaljerad användardokumentation är tillgänglig med <ulink url="help:/kstars">help:/kstars</ulink> (skriv antingen in webbadressen i &konqueror;, eller kör <userinput><command>khelpcenter</command> <parameter>help:/kstars</parameter></userinput>).</para> </refsect1> <refsect1> -<title ->Exempel</title> -<para ->För att starta en <acronym ->INDI</acronym ->-server som kör en LX200 GPS drivrutin, och lyssnar efter anslutningar på porten 8000:</para> -<screen -><userinput -><command ->indiserver</command -> <option ->-p</option -> <parameter ->8000</parameter -> <parameter ->lx200gps</parameter -></userinput -></screen> +<title>Exempel</title> +<para>För att starta en <acronym>INDI</acronym>-server som kör en LX200 GPS drivrutin, och lyssnar efter anslutningar på porten 8000:</para> +<screen><userinput><command>indiserver</command> <option>-p</option> <parameter>8000</parameter> <parameter>lx200gps</parameter></userinput></screen> </refsect1> <refsect1> -<title ->Upphovsmän</title> +<title>Upphovsmän</title> <!--FIXME: Who wrote the indiserver? --> -<para ->Den här manualsidan är baserad på den skriven för Debian av <personname -><firstname ->Ben</firstname -><surname ->Burton</surname -></personname -> <email ->bab@debian.org</email -></para> +<para>Den här manualsidan är baserad på den skriven för Debian av <personname><firstname>Ben</firstname><surname>Burton</surname></personname> <email>bab@debian.org</email></para> </refsect1> </refentry> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/man-lx200_16.1.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/man-lx200_16.1.docbook index 9abc45f1960..1f50dc9e0d2 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/man-lx200_16.1.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/man-lx200_16.1.docbook @@ -5,136 +5,56 @@ <refentry lang="&language;"> <refentryinfo> -<title ->KDE användarhandbok</title> -<author -><personname -> <firstname ->Ben</firstname -> <surname ->Burton</surname -> </personname -> <email ->bab@debian.org</email -></author> -<date ->25:e maj, 2005</date -> <productname ->K-skrivbordsmiljön</productname -> </refentryinfo> +<title>KDE användarhandbok</title> +<author><personname> <firstname>Ben</firstname> <surname>Burton</surname> </personname> <email>bab@debian.org</email></author> +<date>25:e maj, 2005</date> <productname>K-skrivbordsmiljön</productname> </refentryinfo> <refmeta> -<refentrytitle -><command ->lx200_16</command -></refentrytitle> -<manvolnum ->1</manvolnum> +<refentrytitle><command>lx200_16</command></refentrytitle> +<manvolnum>1</manvolnum> </refmeta> <refnamediv> -<refname -><command ->lx200_16</command -></refname> -<refpurpose ->LX200 16" drivrutin för INDI-teleskopstyrning</refpurpose> +<refname><command>lx200_16</command></refname> +<refpurpose>LX200 16" drivrutin för INDI-teleskopstyrning</refpurpose> </refnamediv> <refsynopsisdiv> -<cmdsynopsis -><command ->lx200_16</command -> <group -><option ->-v</option -></group -> </cmdsynopsis> +<cmdsynopsis><command>lx200_16</command> <group><option>-v</option></group> </cmdsynopsis> </refsynopsisdiv> <refsect1> -<title ->Beskrivning</title> -<para ->&kstars; låter dig ställa in och styra astronomiska instrument som teleskop och fokuseringsutrustningar via <acronym ->INDI</acronym ->-protokollet. <command ->lx200_16</command -> är en drivrutin för att stödja vissa typer av extern hårdvara.</para> -<para ->Drivrutinen är inte avsedd att köras direkt. Istället ska du använda &kstars; för att ställa in och styra dina astronomiska instrument. De flesta åtgärder kan hittas under menyn <guimenu ->Enheter</guimenu -> i &kstars;.</para> -<para ->&kstars; startar <acronym ->INDI</acronym ->-servern internt, och <acronym ->INDI</acronym ->-servern startar i sin tur den här drivrutinen.</para> -<para ->Mycket mer detaljerad information finns i &kstars;s handbok som beskrivs nedan.</para> -<para ->&kstars; är ett grafiskt skrivbordsplanetarium för &kde; och utgör en del av &kde;:s officiella utbildningsmodul.</para> +<title>Beskrivning</title> +<para>&kstars; låter dig ställa in och styra astronomiska instrument som teleskop och fokuseringsutrustningar via <acronym>INDI</acronym>-protokollet. <command>lx200_16</command> är en drivrutin för att stödja vissa typer av extern hårdvara.</para> +<para>Drivrutinen är inte avsedd att köras direkt. Istället ska du använda &kstars; för att ställa in och styra dina astronomiska instrument. De flesta åtgärder kan hittas under menyn <guimenu>Enheter</guimenu> i &kstars;.</para> +<para>&kstars; startar <acronym>INDI</acronym>-servern internt, och <acronym>INDI</acronym>-servern startar i sin tur den här drivrutinen.</para> +<para>Mycket mer detaljerad information finns i &kstars;s handbok som beskrivs nedan.</para> +<para>&kstars; är ett grafiskt skrivbordsplanetarium för &kde; och utgör en del av &kde;:s officiella utbildningsmodul.</para> </refsect1> <refsect1> -<title ->Väljare</title> +<title>Väljare</title> <variablelist> -<varlistentry -><term -><option ->-v</option -></term> -<listitem -><para ->Skriv mer detaljerad utmatning på standardfelutmatningen</para -></listitem> +<varlistentry><term><option>-v</option></term> +<listitem><para>Skriv mer detaljerad utmatning på standardfelutmatningen</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </refsect1> <refsect1> -<title ->Se också</title> -<para ->indiserver(1), kstars(1)</para> +<title>Se också</title> +<para>indiserver(1), kstars(1)</para> -<para ->Mer detaljerad användardokumentation är tillgänglig med <ulink url="help:/kstars" ->help:/kstars</ulink -> (skriv antingen in webbadressen i &konqueror;, eller kör <userinput -><command ->khelpcenter</command -> <parameter ->help:/kstars</parameter -></userinput ->).</para> +<para>Mer detaljerad användardokumentation är tillgänglig med <ulink url="help:/kstars">help:/kstars</ulink> (skriv antingen in webbadressen i &konqueror;, eller kör <userinput><command>khelpcenter</command> <parameter>help:/kstars</parameter></userinput>).</para> -<para ->Det finns också ytterligare information tillgänglig på <ulink url="http://edu.kde.org/kstars/" ->webbsidan för &kde;:s utbildningsprojekt</ulink ->.</para> +<para>Det finns också ytterligare information tillgänglig på <ulink url="http://edu.kde.org/kstars/">webbsidan för &kde;:s utbildningsprojekt</ulink>.</para> </refsect1> <refsect1> -<title ->Upphovsmän</title> -<para -><command ->lx200_16</command -> är skrivet av &Jasem.Mutlaq;</para> -<para ->Den här manualsidan är baserad på den skriven för Debian av <personname -><firstname ->Ben</firstname -><surname ->Burton</surname -></personname -> <email ->bab@debian.org</email -></para> +<title>Upphovsmän</title> +<para><command>lx200_16</command> är skrivet av &Jasem.Mutlaq;</para> +<para>Den här manualsidan är baserad på den skriven för Debian av <personname><firstname>Ben</firstname><surname>Burton</surname></personname> <email>bab@debian.org</email></para> </refsect1> </refentry> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/man-lx200autostar.1.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/man-lx200autostar.1.docbook index 3163a169c54..3e5c735a79a 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/man-lx200autostar.1.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/man-lx200autostar.1.docbook @@ -5,136 +5,56 @@ <refentry lang="&language;"> <refentryinfo> -<title ->KDE användarhandbok</title> -<author -><personname -> <firstname ->Ben</firstname -> <surname ->Burton</surname -> </personname -> <email ->bab@debian.org</email -></author> -<date ->25:e maj, 2005</date -> <productname ->K-skrivbordsmiljön</productname -> </refentryinfo> +<title>KDE användarhandbok</title> +<author><personname> <firstname>Ben</firstname> <surname>Burton</surname> </personname> <email>bab@debian.org</email></author> +<date>25:e maj, 2005</date> <productname>K-skrivbordsmiljön</productname> </refentryinfo> <refmeta> -<refentrytitle -><command ->lx200autostar</command -></refentrytitle> -<manvolnum ->1</manvolnum> +<refentrytitle><command>lx200autostar</command></refentrytitle> +<manvolnum>1</manvolnum> </refmeta> <refnamediv> -<refname -><command ->lx200autostar</command -></refname> -<refpurpose ->LX200 Autostar drivrutin för INDI-teleskopstyrning</refpurpose> +<refname><command>lx200autostar</command></refname> +<refpurpose>LX200 Autostar drivrutin för INDI-teleskopstyrning</refpurpose> </refnamediv> <refsynopsisdiv> -<cmdsynopsis -><command ->lx200autostar</command -> <group -><option ->-v</option -></group -> </cmdsynopsis> +<cmdsynopsis><command>lx200autostar</command> <group><option>-v</option></group> </cmdsynopsis> </refsynopsisdiv> <refsect1> -<title ->Beskrivning</title> -<para ->&kstars; låter dig ställa in och styra astronomiska instrument som teleskop och fokuseringsutrustningar via <acronym ->INDI</acronym ->-protokollet. <command ->lx200autostar</command -> är en drivrutin för att stödja vissa typer av extern hårdvara.</para> -<para ->Drivrutinen är inte avsedd att köras direkt. Istället ska du använda &kstars; för att ställa in och styra dina astronomiska instrument. De flesta åtgärder kan hittas under menyn <guimenu ->Enheter</guimenu -> i &kstars;.</para> -<para ->&kstars; startar <acronym ->INDI</acronym ->-servern internt, och <acronym ->INDI</acronym ->-servern startar i sin tur den här drivrutinen.</para> -<para ->Mycket mer detaljerad information finns i &kstars;s handbok som beskrivs nedan.</para> -<para ->&kstars; är ett grafiskt skrivbordsplanetarium för &kde; och utgör en del av &kde;:s officiella utbildningsmodul.</para> +<title>Beskrivning</title> +<para>&kstars; låter dig ställa in och styra astronomiska instrument som teleskop och fokuseringsutrustningar via <acronym>INDI</acronym>-protokollet. <command>lx200autostar</command> är en drivrutin för att stödja vissa typer av extern hårdvara.</para> +<para>Drivrutinen är inte avsedd att köras direkt. Istället ska du använda &kstars; för att ställa in och styra dina astronomiska instrument. De flesta åtgärder kan hittas under menyn <guimenu>Enheter</guimenu> i &kstars;.</para> +<para>&kstars; startar <acronym>INDI</acronym>-servern internt, och <acronym>INDI</acronym>-servern startar i sin tur den här drivrutinen.</para> +<para>Mycket mer detaljerad information finns i &kstars;s handbok som beskrivs nedan.</para> +<para>&kstars; är ett grafiskt skrivbordsplanetarium för &kde; och utgör en del av &kde;:s officiella utbildningsmodul.</para> </refsect1> <refsect1> -<title ->Väljare</title> +<title>Väljare</title> <variablelist> -<varlistentry -><term -><option ->-v</option -></term> -<listitem -><para ->Skriv mer detaljerad utmatning på standardfelutmatningen</para -></listitem> +<varlistentry><term><option>-v</option></term> +<listitem><para>Skriv mer detaljerad utmatning på standardfelutmatningen</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </refsect1> <refsect1> -<title ->Se också</title> -<para ->indiserver(1), kstars(1)</para> +<title>Se också</title> +<para>indiserver(1), kstars(1)</para> -<para ->Mer detaljerad användardokumentation är tillgänglig med <ulink url="help:/kstars" ->help:/kstars</ulink -> (skriv antingen in webbadressen i &konqueror;, eller kör <userinput -><command ->khelpcenter</command -> <parameter ->help:/kstars</parameter -></userinput ->).</para> +<para>Mer detaljerad användardokumentation är tillgänglig med <ulink url="help:/kstars">help:/kstars</ulink> (skriv antingen in webbadressen i &konqueror;, eller kör <userinput><command>khelpcenter</command> <parameter>help:/kstars</parameter></userinput>).</para> -<para ->Det finns också ytterligare information tillgänglig på <ulink url="http://edu.kde.org/kstars/" ->webbsidan för &kde;:s utbildningsprojekt</ulink ->.</para> +<para>Det finns också ytterligare information tillgänglig på <ulink url="http://edu.kde.org/kstars/">webbsidan för &kde;:s utbildningsprojekt</ulink>.</para> </refsect1> <refsect1> -<title ->Upphovsmän</title> -<para -><command ->lx200autostar</command -> är skrivet av &Jasem.Mutlaq;</para> -<para ->Den här manualsidan är baserad på den skriven för Debian av <personname -><firstname ->Ben</firstname -><surname ->Burton</surname -></personname -> <email ->bab@debian.org</email -></para> +<title>Upphovsmän</title> +<para><command>lx200autostar</command> är skrivet av &Jasem.Mutlaq;</para> +<para>Den här manualsidan är baserad på den skriven för Debian av <personname><firstname>Ben</firstname><surname>Burton</surname></personname> <email>bab@debian.org</email></para> </refsect1> </refentry> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/man-lx200classic.1.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/man-lx200classic.1.docbook index 61a663652e9..6c5d53a3ac3 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/man-lx200classic.1.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/man-lx200classic.1.docbook @@ -5,136 +5,56 @@ <refentry lang="&language;"> <refentryinfo> -<title ->KDE användarhandbok</title> -<author -><personname -> <firstname ->Ben</firstname -> <surname ->Burton</surname -> </personname -> <email ->bab@debian.org</email -></author> -<date ->25:e maj, 2005</date -> <productname ->K-skrivbordsmiljön</productname -> </refentryinfo> +<title>KDE användarhandbok</title> +<author><personname> <firstname>Ben</firstname> <surname>Burton</surname> </personname> <email>bab@debian.org</email></author> +<date>25:e maj, 2005</date> <productname>K-skrivbordsmiljön</productname> </refentryinfo> <refmeta> -<refentrytitle -><command ->lx200classic</command -></refentrytitle> -<manvolnum ->1</manvolnum> +<refentrytitle><command>lx200classic</command></refentrytitle> +<manvolnum>1</manvolnum> </refmeta> <refnamediv> -<refname -><command ->lx200classic</command -></refname> -<refpurpose ->LX200 Classic drivrutin för INDI-teleskopstyrning</refpurpose> +<refname><command>lx200classic</command></refname> +<refpurpose>LX200 Classic drivrutin för INDI-teleskopstyrning</refpurpose> </refnamediv> <refsynopsisdiv> -<cmdsynopsis -><command ->lx200classic</command -> <group -><option ->-v</option -></group -> </cmdsynopsis> +<cmdsynopsis><command>lx200classic</command> <group><option>-v</option></group> </cmdsynopsis> </refsynopsisdiv> <refsect1> -<title ->Beskrivning</title> -<para ->&kstars; låter dig ställa in och styra astronomiska instrument som teleskop och fokuseringsutrustningar via <acronym ->INDI</acronym ->-protokollet. <command ->lx200classic</command -> är en drivrutin för att stödja vissa typer av extern hårdvara.</para> -<para ->Drivrutinen är inte avsedd att köras direkt. Istället ska du använda &kstars; för att ställa in och styra dina astronomiska instrument. De flesta åtgärder kan hittas under menyn <guimenu ->Enheter</guimenu -> i &kstars;.</para> -<para ->&kstars; startar <acronym ->INDI</acronym ->-servern internt, och <acronym ->INDI</acronym ->-servern startar i sin tur den här drivrutinen.</para> -<para ->Mycket mer detaljerad information finns i &kstars;s handbok som beskrivs nedan.</para> -<para ->&kstars; är ett grafiskt skrivbordsplanetarium för &kde; och utgör en del av &kde;:s officiella utbildningsmodul.</para> +<title>Beskrivning</title> +<para>&kstars; låter dig ställa in och styra astronomiska instrument som teleskop och fokuseringsutrustningar via <acronym>INDI</acronym>-protokollet. <command>lx200classic</command> är en drivrutin för att stödja vissa typer av extern hårdvara.</para> +<para>Drivrutinen är inte avsedd att köras direkt. Istället ska du använda &kstars; för att ställa in och styra dina astronomiska instrument. De flesta åtgärder kan hittas under menyn <guimenu>Enheter</guimenu> i &kstars;.</para> +<para>&kstars; startar <acronym>INDI</acronym>-servern internt, och <acronym>INDI</acronym>-servern startar i sin tur den här drivrutinen.</para> +<para>Mycket mer detaljerad information finns i &kstars;s handbok som beskrivs nedan.</para> +<para>&kstars; är ett grafiskt skrivbordsplanetarium för &kde; och utgör en del av &kde;:s officiella utbildningsmodul.</para> </refsect1> <refsect1> -<title ->Väljare</title> +<title>Väljare</title> <variablelist> -<varlistentry -><term -><option ->-v</option -></term> -<listitem -><para ->Skriv mer detaljerad utmatning på standardfelutmatningen</para -></listitem> +<varlistentry><term><option>-v</option></term> +<listitem><para>Skriv mer detaljerad utmatning på standardfelutmatningen</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </refsect1> <refsect1> -<title ->Se också</title> -<para ->indiserver(1), kstars(1)</para> +<title>Se också</title> +<para>indiserver(1), kstars(1)</para> -<para ->Mer detaljerad användardokumentation är tillgänglig med <ulink url="help:/kstars" ->help:/kstars</ulink -> (skriv antingen in webbadressen i &konqueror;, eller kör <userinput -><command ->khelpcenter</command -> <parameter ->help:/kstars</parameter -></userinput ->).</para> +<para>Mer detaljerad användardokumentation är tillgänglig med <ulink url="help:/kstars">help:/kstars</ulink> (skriv antingen in webbadressen i &konqueror;, eller kör <userinput><command>khelpcenter</command> <parameter>help:/kstars</parameter></userinput>).</para> -<para ->Det finns också ytterligare information tillgänglig på <ulink url="http://edu.kde.org/kstars/" ->webbsidan för &kde;:s utbildningsprojekt</ulink ->.</para> +<para>Det finns också ytterligare information tillgänglig på <ulink url="http://edu.kde.org/kstars/">webbsidan för &kde;:s utbildningsprojekt</ulink>.</para> </refsect1> <refsect1> -<title ->Upphovsmän</title> -<para -><command ->lx200classic</command -> är skrivet av &Jasem.Mutlaq;</para> -<para ->Den här manualsidan är baserad på den skriven för Debian av <personname -><firstname ->Ben</firstname -><surname ->Burton</surname -></personname -> <email ->bab@debian.org</email -></para> +<title>Upphovsmän</title> +<para><command>lx200classic</command> är skrivet av &Jasem.Mutlaq;</para> +<para>Den här manualsidan är baserad på den skriven för Debian av <personname><firstname>Ben</firstname><surname>Burton</surname></personname> <email>bab@debian.org</email></para> </refsect1> </refentry> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/man-lx200generic.1.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/man-lx200generic.1.docbook index 9cf1d8ba2a0..bf1a26ed057 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/man-lx200generic.1.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/man-lx200generic.1.docbook @@ -5,136 +5,56 @@ <refentry lang="&language;"> <refentryinfo> -<title ->KDE användarhandbok</title> -<author -><personname -> <firstname ->Ben</firstname -> <surname ->Burton</surname -> </personname -> <email ->bab@debian.org</email -></author> -<date ->25:e maj, 2005</date -> <productname ->K-skrivbordsmiljön</productname -> </refentryinfo> +<title>KDE användarhandbok</title> +<author><personname> <firstname>Ben</firstname> <surname>Burton</surname> </personname> <email>bab@debian.org</email></author> +<date>25:e maj, 2005</date> <productname>K-skrivbordsmiljön</productname> </refentryinfo> <refmeta> -<refentrytitle -><command ->lx200gps</command -></refentrytitle> -<manvolnum ->1</manvolnum> +<refentrytitle><command>lx200gps</command></refentrytitle> +<manvolnum>1</manvolnum> </refmeta> <refnamediv> -<refname -><command ->lx200gps</command -></refname> -<refpurpose ->LX200 GPS drivrutin för INDI-teleskopstyrning</refpurpose> +<refname><command>lx200gps</command></refname> +<refpurpose>LX200 GPS drivrutin för INDI-teleskopstyrning</refpurpose> </refnamediv> <refsynopsisdiv> -<cmdsynopsis -><command ->lx200gps</command -> <group -><option ->-v</option -></group -> </cmdsynopsis> +<cmdsynopsis><command>lx200gps</command> <group><option>-v</option></group> </cmdsynopsis> </refsynopsisdiv> <refsect1> -<title ->Beskrivning</title> -<para ->&kstars; låter dig ställa in och styra astronomiska instrument som teleskop och fokuseringsutrustningar via <acronym ->INDI</acronym ->-protokollet. <command ->lx200gps</command -> är en drivrutin för att stödja vissa typer av extern hårdvara.</para> -<para ->Drivrutinen är inte avsedd att köras direkt. Istället ska du använda &kstars; för att ställa in och styra dina astronomiska instrument. De flesta åtgärder kan hittas under menyn <guimenu ->Enheter</guimenu -> i &kstars;.</para> -<para ->&kstars; startar <acronym ->INDI</acronym ->-servern internt, och <acronym ->INDI</acronym ->-servern startar i sin tur den här drivrutinen.</para> -<para ->Mycket mer detaljerad information finns i &kstars;s handbok som beskrivs nedan.</para> -<para ->&kstars; är ett grafiskt skrivbordsplanetarium för &kde; och utgör en del av &kde;:s officiella utbildningsmodul.</para> +<title>Beskrivning</title> +<para>&kstars; låter dig ställa in och styra astronomiska instrument som teleskop och fokuseringsutrustningar via <acronym>INDI</acronym>-protokollet. <command>lx200gps</command> är en drivrutin för att stödja vissa typer av extern hårdvara.</para> +<para>Drivrutinen är inte avsedd att köras direkt. Istället ska du använda &kstars; för att ställa in och styra dina astronomiska instrument. De flesta åtgärder kan hittas under menyn <guimenu>Enheter</guimenu> i &kstars;.</para> +<para>&kstars; startar <acronym>INDI</acronym>-servern internt, och <acronym>INDI</acronym>-servern startar i sin tur den här drivrutinen.</para> +<para>Mycket mer detaljerad information finns i &kstars;s handbok som beskrivs nedan.</para> +<para>&kstars; är ett grafiskt skrivbordsplanetarium för &kde; och utgör en del av &kde;:s officiella utbildningsmodul.</para> </refsect1> <refsect1> -<title ->Väljare</title> +<title>Väljare</title> <variablelist> -<varlistentry -><term -><option ->-v</option -></term> -<listitem -><para ->Skriv mer detaljerad utmatning på standardfelutmatningen</para -></listitem> +<varlistentry><term><option>-v</option></term> +<listitem><para>Skriv mer detaljerad utmatning på standardfelutmatningen</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </refsect1> <refsect1> -<title ->Se också</title> -<para ->indiserver(1), kstars(1)</para> +<title>Se också</title> +<para>indiserver(1), kstars(1)</para> -<para ->Mer detaljerad användardokumentation är tillgänglig med <ulink url="help:/kstars" ->help:/kstars</ulink -> (skriv antingen in webbadressen i &konqueror;, eller kör <userinput -><command ->khelpcenter</command -> <parameter ->help:/kstars</parameter -></userinput ->).</para> +<para>Mer detaljerad användardokumentation är tillgänglig med <ulink url="help:/kstars">help:/kstars</ulink> (skriv antingen in webbadressen i &konqueror;, eller kör <userinput><command>khelpcenter</command> <parameter>help:/kstars</parameter></userinput>).</para> -<para ->Det finns också ytterligare information tillgänglig på <ulink url="http://edu.kde.org/kstars/" ->webbsidan för &kde;:s utbildningsprojekt</ulink ->.</para> +<para>Det finns också ytterligare information tillgänglig på <ulink url="http://edu.kde.org/kstars/">webbsidan för &kde;:s utbildningsprojekt</ulink>.</para> </refsect1> <refsect1> -<title ->Upphovsmän</title> -<para -><command ->lx200gps</command -> är skrivet av &Jasem.Mutlaq;</para> -<para ->Den här manualsidan är baserad på den skriven för Debian av <personname -><firstname ->Ben</firstname -><surname ->Burton</surname -></personname -> <email ->bab@debian.org</email -></para> +<title>Upphovsmän</title> +<para><command>lx200gps</command> är skrivet av &Jasem.Mutlaq;</para> +<para>Den här manualsidan är baserad på den skriven för Debian av <personname><firstname>Ben</firstname><surname>Burton</surname></personname> <email>bab@debian.org</email></para> </refsect1> </refentry> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/man-temma.1.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/man-temma.1.docbook index 4e84e255481..20c60fb2e74 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/man-temma.1.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/man-temma.1.docbook @@ -5,136 +5,56 @@ <refentry lang="&language;"> <refentryinfo> -<title ->KDE användarhandbok</title> -<author -><personname -> <firstname ->Ben</firstname -> <surname ->Burton</surname -> </personname -> <email ->bab@debian.org</email -></author> -<date ->25:e maj, 2005</date -> <productname ->K-skrivbordsmiljön</productname -> </refentryinfo> +<title>KDE användarhandbok</title> +<author><personname> <firstname>Ben</firstname> <surname>Burton</surname> </personname> <email>bab@debian.org</email></author> +<date>25:e maj, 2005</date> <productname>K-skrivbordsmiljön</productname> </refentryinfo> <refmeta> -<refentrytitle -><command ->temma</command -></refentrytitle> -<manvolnum ->1</manvolnum> +<refentrytitle><command>temma</command></refentrytitle> +<manvolnum>1</manvolnum> </refmeta> <refnamediv> -<refname -><command ->temma</command -></refname> -<refpurpose ->Temma Takahashi drivrutin för INDI-teleskopstyrning</refpurpose> +<refname><command>temma</command></refname> +<refpurpose>Temma Takahashi drivrutin för INDI-teleskopstyrning</refpurpose> </refnamediv> <refsynopsisdiv> -<cmdsynopsis -><command ->temma</command -> <group -><option ->-v</option -></group -> </cmdsynopsis> +<cmdsynopsis><command>temma</command> <group><option>-v</option></group> </cmdsynopsis> </refsynopsisdiv> <refsect1> -<title ->Beskrivning</title> -<para ->&kstars; låter dig ställa in och styra astronomiska instrument som teleskop och fokuseringsutrustningar via <acronym ->INDI</acronym ->-protokollet. <command ->temma</command -> är en drivrutin för att stödja vissa typer av extern hårdvara.</para> -<para ->Drivrutinen är inte avsedd att köras direkt. Istället ska du använda &kstars; för att ställa in och styra dina astronomiska instrument. De flesta åtgärder kan hittas under menyn <guimenu ->Enheter</guimenu -> i &kstars;.</para> -<para ->&kstars; startar <acronym ->INDI</acronym ->-servern internt, och <acronym ->INDI</acronym ->-servern startar i sin tur den här drivrutinen.</para> -<para ->Mycket mer detaljerad information finns i &kstars;s handbok som beskrivs nedan.</para> -<para ->&kstars; är ett grafiskt skrivbordsplanetarium för &kde; och utgör en del av &kde;:s officiella utbildningsmodul.</para> +<title>Beskrivning</title> +<para>&kstars; låter dig ställa in och styra astronomiska instrument som teleskop och fokuseringsutrustningar via <acronym>INDI</acronym>-protokollet. <command>temma</command> är en drivrutin för att stödja vissa typer av extern hårdvara.</para> +<para>Drivrutinen är inte avsedd att köras direkt. Istället ska du använda &kstars; för att ställa in och styra dina astronomiska instrument. De flesta åtgärder kan hittas under menyn <guimenu>Enheter</guimenu> i &kstars;.</para> +<para>&kstars; startar <acronym>INDI</acronym>-servern internt, och <acronym>INDI</acronym>-servern startar i sin tur den här drivrutinen.</para> +<para>Mycket mer detaljerad information finns i &kstars;s handbok som beskrivs nedan.</para> +<para>&kstars; är ett grafiskt skrivbordsplanetarium för &kde; och utgör en del av &kde;:s officiella utbildningsmodul.</para> </refsect1> <refsect1> -<title ->Väljare</title> +<title>Väljare</title> <variablelist> -<varlistentry -><term -><option ->-v</option -></term> -<listitem -><para ->Skriv mer detaljerad utmatning på standardfelutmatningen</para -></listitem> +<varlistentry><term><option>-v</option></term> +<listitem><para>Skriv mer detaljerad utmatning på standardfelutmatningen</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </refsect1> <refsect1> -<title ->Se också</title> -<para ->indiserver(1), kstars(1)</para> +<title>Se också</title> +<para>indiserver(1), kstars(1)</para> -<para ->Mer detaljerad användardokumentation är tillgänglig med <ulink url="help:/kstars" ->help:/kstars</ulink -> (skriv antingen in webbadressen i &konqueror;, eller kör <userinput -><command ->khelpcenter</command -> <parameter ->help:/kstars</parameter -></userinput ->).</para> +<para>Mer detaljerad användardokumentation är tillgänglig med <ulink url="help:/kstars">help:/kstars</ulink> (skriv antingen in webbadressen i &konqueror;, eller kör <userinput><command>khelpcenter</command> <parameter>help:/kstars</parameter></userinput>).</para> -<para ->Det finns också ytterligare information tillgänglig på <ulink url="http://edu.kde.org/kstars/" ->webbsidan för &kde;:s utbildningsprojekt</ulink ->.</para> +<para>Det finns också ytterligare information tillgänglig på <ulink url="http://edu.kde.org/kstars/">webbsidan för &kde;:s utbildningsprojekt</ulink>.</para> </refsect1> <refsect1> -<title ->Upphovsmän</title> -<para -><command ->temma</command -> är skrivet av &Jasem.Mutlaq;</para> -<para ->Den här manualsidan är baserad på den skriven för Debian av <personname -><firstname ->Ben</firstname -><surname ->Burton</surname -></personname -> <email ->bab@debian.org</email -></para> +<title>Upphovsmän</title> +<para><command>temma</command> är skrivet av &Jasem.Mutlaq;</para> +<para>Den här manualsidan är baserad på den skriven för Debian av <personname><firstname>Ben</firstname><surname>Burton</surname></personname> <email>bab@debian.org</email></para> </refsect1> </refentry> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/man-v4ldriver.1.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/man-v4ldriver.1.docbook index 62827bdd26c..59c2079c6d9 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/man-v4ldriver.1.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/man-v4ldriver.1.docbook @@ -5,136 +5,56 @@ <refentry lang="&language;"> <refentryinfo> -<title ->KDE användarhandbok</title> -<author -><personname -> <firstname ->Ben</firstname -> <surname ->Burton</surname -> </personname -> <email ->bab@debian.org</email -></author> -<date ->25:e maj, 2005</date -> <productname ->K-skrivbordsmiljön</productname -> </refentryinfo> +<title>KDE användarhandbok</title> +<author><personname> <firstname>Ben</firstname> <surname>Burton</surname> </personname> <email>bab@debian.org</email></author> +<date>25:e maj, 2005</date> <productname>K-skrivbordsmiljön</productname> </refentryinfo> <refmeta> -<refentrytitle -><command ->v4ldriver</command -></refentrytitle> -<manvolnum ->1</manvolnum> +<refentrytitle><command>v4ldriver</command></refentrytitle> +<manvolnum>1</manvolnum> </refmeta> <refnamediv> -<refname -><command ->v4ldriver</command -></refname> -<refpurpose ->Video4Linux generell drivrutin för INDI-teleskopstyrning</refpurpose> +<refname><command>v4ldriver</command></refname> +<refpurpose>Video4Linux generell drivrutin för INDI-teleskopstyrning</refpurpose> </refnamediv> <refsynopsisdiv> -<cmdsynopsis -><command ->v4ldriver</command -> <group -><option ->-v</option -></group -> </cmdsynopsis> +<cmdsynopsis><command>v4ldriver</command> <group><option>-v</option></group> </cmdsynopsis> </refsynopsisdiv> <refsect1> -<title ->Beskrivning</title> -<para ->&kstars; låter dig ställa in och styra astronomiska instrument som teleskop och fokuseringsutrustningar via <acronym ->INDI</acronym ->-protokollet. <command ->v4ldriver</command -> är en drivrutin för att stödja vissa typer av extern hårdvara.</para> -<para ->Drivrutinen är inte avsedd att köras direkt. Istället ska du använda &kstars; för att ställa in och styra dina astronomiska instrument. De flesta åtgärder kan hittas under menyn <guimenu ->Enheter</guimenu -> i &kstars;.</para> -<para ->&kstars; startar <acronym ->INDI</acronym ->-servern internt, och <acronym ->INDI</acronym ->-servern startar i sin tur den här drivrutinen.</para> -<para ->Mycket mer detaljerad information finns i &kstars;s handbok som beskrivs nedan.</para> -<para ->&kstars; är ett grafiskt skrivbordsplanetarium för &kde; och utgör en del av &kde;:s officiella utbildningsmodul.</para> +<title>Beskrivning</title> +<para>&kstars; låter dig ställa in och styra astronomiska instrument som teleskop och fokuseringsutrustningar via <acronym>INDI</acronym>-protokollet. <command>v4ldriver</command> är en drivrutin för att stödja vissa typer av extern hårdvara.</para> +<para>Drivrutinen är inte avsedd att köras direkt. Istället ska du använda &kstars; för att ställa in och styra dina astronomiska instrument. De flesta åtgärder kan hittas under menyn <guimenu>Enheter</guimenu> i &kstars;.</para> +<para>&kstars; startar <acronym>INDI</acronym>-servern internt, och <acronym>INDI</acronym>-servern startar i sin tur den här drivrutinen.</para> +<para>Mycket mer detaljerad information finns i &kstars;s handbok som beskrivs nedan.</para> +<para>&kstars; är ett grafiskt skrivbordsplanetarium för &kde; och utgör en del av &kde;:s officiella utbildningsmodul.</para> </refsect1> <refsect1> -<title ->Väljare</title> +<title>Väljare</title> <variablelist> -<varlistentry -><term -><option ->-v</option -></term> -<listitem -><para ->Skriv mer detaljerad utmatning på standardfelutmatningen</para -></listitem> +<varlistentry><term><option>-v</option></term> +<listitem><para>Skriv mer detaljerad utmatning på standardfelutmatningen</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </refsect1> <refsect1> -<title ->Se också</title> -<para ->indiserver(1), kstars(1)</para> +<title>Se också</title> +<para>indiserver(1), kstars(1)</para> -<para ->Mer detaljerad användardokumentation är tillgänglig med <ulink url="help:/kstars" ->help:/kstars</ulink -> (skriv antingen in webbadressen i &konqueror;, eller kör <userinput -><command ->khelpcenter</command -> <parameter ->help:/kstars</parameter -></userinput ->).</para> +<para>Mer detaljerad användardokumentation är tillgänglig med <ulink url="help:/kstars">help:/kstars</ulink> (skriv antingen in webbadressen i &konqueror;, eller kör <userinput><command>khelpcenter</command> <parameter>help:/kstars</parameter></userinput>).</para> -<para ->Det finns också ytterligare information tillgänglig på <ulink url="http://edu.kde.org/kstars/" ->webbsidan för &kde;:s utbildningsprojekt</ulink ->.</para> +<para>Det finns också ytterligare information tillgänglig på <ulink url="http://edu.kde.org/kstars/">webbsidan för &kde;:s utbildningsprojekt</ulink>.</para> </refsect1> <refsect1> -<title ->Upphovsmän</title> -<para -><command ->v4ldriver</command -> är skrivet av &Jasem.Mutlaq;</para> -<para ->Den här manualsidan är baserad på den skriven för Debian av <personname -><firstname ->Ben</firstname -><surname ->Burton</surname -></personname -> <email ->bab@debian.org</email -></para> +<title>Upphovsmän</title> +<para><command>v4ldriver</command> är skrivet av &Jasem.Mutlaq;</para> +<para>Den här manualsidan är baserad på den skriven för Debian av <personname><firstname>Ben</firstname><surname>Burton</surname></personname> <email>bab@debian.org</email></para> </refsect1> </refentry> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/man-v4lphilips.1.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/man-v4lphilips.1.docbook index 8f5513d47f0..b698a80363c 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/man-v4lphilips.1.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/man-v4lphilips.1.docbook @@ -5,137 +5,56 @@ <refentry lang="&language;"> <refentryinfo> -<title ->KDE användarhandbok</title> -<author -><personname -> <firstname ->Ben</firstname -> <surname ->Burton</surname -> </personname -> <email ->bab@debian.org</email -></author> -<date ->25:e maj, 2005</date -> <productname ->K-skrivbordsmiljön</productname -> </refentryinfo> +<title>KDE användarhandbok</title> +<author><personname> <firstname>Ben</firstname> <surname>Burton</surname> </personname> <email>bab@debian.org</email></author> +<date>25:e maj, 2005</date> <productname>K-skrivbordsmiljön</productname> </refentryinfo> <refmeta> -<refentrytitle -><command ->v4lphilips</command -></refentrytitle> -<manvolnum ->1</manvolnum> +<refentrytitle><command>v4lphilips</command></refentrytitle> +<manvolnum>1</manvolnum> </refmeta> <refnamediv> -<refname -><command ->v4lphilips</command -></refname> -<refpurpose ->Video4Linux drivrutin för Philips webbkamera för INDI-teleskopstyrning</refpurpose> +<refname><command>v4lphilips</command></refname> +<refpurpose>Video4Linux drivrutin för Philips webbkamera för INDI-teleskopstyrning</refpurpose> </refnamediv> <refsynopsisdiv> -<cmdsynopsis -><command ->v4lphilips</command -> <group -><option ->-v</option -></group -> </cmdsynopsis> +<cmdsynopsis><command>v4lphilips</command> <group><option>-v</option></group> </cmdsynopsis> </refsynopsisdiv> <refsect1> -<title ->Beskrivning</title> -<para ->&kstars; låter dig ställa in och styra astronomiska instrument som teleskop och fokuseringsutrustningar via <acronym ->INDI</acronym ->-protokollet. <command ->v4lphilips</command -> är en drivrutin för att stödja vissa typer av extern hårdvara.</para> -<para ->Drivrutinen är inte avsedd att köras direkt. Istället ska du använda &kstars; för att ställa in och styra dina astronomiska instrument. De flesta åtgärder kan hittas under menyn <guimenu ->Enheter</guimenu -> i &kstars;.</para> -<para ->&kstars; startar <acronym ->INDI</acronym ->-servern internt, och <acronym ->INDI</acronym ->-servern startar i sin tur den här drivrutinen.</para> -<para ->Mycket mer detaljerad information finns i &kstars;s handbok som beskrivs nedan.</para> -<para ->&kstars; är ett grafiskt skrivbordsplanetarium för &kde; och utgör en del av &kde;:s officiella utbildningsmodul.</para> +<title>Beskrivning</title> +<para>&kstars; låter dig ställa in och styra astronomiska instrument som teleskop och fokuseringsutrustningar via <acronym>INDI</acronym>-protokollet. <command>v4lphilips</command> är en drivrutin för att stödja vissa typer av extern hårdvara.</para> +<para>Drivrutinen är inte avsedd att köras direkt. Istället ska du använda &kstars; för att ställa in och styra dina astronomiska instrument. De flesta åtgärder kan hittas under menyn <guimenu>Enheter</guimenu> i &kstars;.</para> +<para>&kstars; startar <acronym>INDI</acronym>-servern internt, och <acronym>INDI</acronym>-servern startar i sin tur den här drivrutinen.</para> +<para>Mycket mer detaljerad information finns i &kstars;s handbok som beskrivs nedan.</para> +<para>&kstars; är ett grafiskt skrivbordsplanetarium för &kde; och utgör en del av &kde;:s officiella utbildningsmodul.</para> </refsect1> <refsect1> -<title ->Väljare</title> +<title>Väljare</title> <variablelist> -<varlistentry -><term -><option ->-v</option -></term> -<listitem -><para ->Skriv mer detaljerad utmatning på standardfelutmatningen</para -></listitem> +<varlistentry><term><option>-v</option></term> +<listitem><para>Skriv mer detaljerad utmatning på standardfelutmatningen</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </refsect1> <refsect1> -<title ->Se också</title> -<para ->indiserver(1), kstars(1)</para> +<title>Se också</title> +<para>indiserver(1), kstars(1)</para> -<para ->Mer detaljerad användardokumentation är tillgänglig med <ulink url="help:/kstars" ->help:/kstars</ulink -> (skriv antingen in webbadressen i &konqueror;, eller kör <userinput -><command ->khelpcenter</command -> <parameter ->help:/kstars</parameter -></userinput ->).</para> +<para>Mer detaljerad användardokumentation är tillgänglig med <ulink url="help:/kstars">help:/kstars</ulink> (skriv antingen in webbadressen i &konqueror;, eller kör <userinput><command>khelpcenter</command> <parameter>help:/kstars</parameter></userinput>).</para> -<para ->Det finns också ytterligare information tillgänglig på <ulink url="http://edu.kde.org/kstars/" ->webbsidan för &kde;:s utbildningsprojekt</ulink ->.</para> +<para>Det finns också ytterligare information tillgänglig på <ulink url="http://edu.kde.org/kstars/">webbsidan för &kde;:s utbildningsprojekt</ulink>.</para> </refsect1> <refsect1> -<title ->Upphovsmän</title> -<para -><command ->v4lphilips</command -> är skrivet av &Jasem.Mutlaq;</para> -<para ->Den här manualsidan är baserad på den skriven för Debian av <personname -><firstname ->Ben</firstname -><surname ->Burton</surname -></personname -> <email ->bab@debian.org</email -></para> -</refsect1 -> +<title>Upphovsmän</title> +<para><command>v4lphilips</command> är skrivet av &Jasem.Mutlaq;</para> +<para>Den här manualsidan är baserad på den skriven för Debian av <personname><firstname>Ben</firstname><surname>Burton</surname></personname> <email>bab@debian.org</email></para> +</refsect1> </refentry> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/meridian.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/meridian.docbook index 71c9e585a41..65a0018e65d 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/meridian.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/meridian.docbook @@ -1,41 +1,10 @@ <sect1 id="ai-meridian"> <sect1info> -<author -><firstname ->Jason</firstname -> <surname ->Harris</surname -> </author> +<author><firstname>Jason</firstname> <surname>Harris</surname> </author> </sect1info> -<title ->Den lokala meridianen</title> -<indexterm -><primary ->Den lokala meridianen</primary> -<seealso ->Timvinkel</seealso -> <seealso ->Himmelssfären</seealso -> </indexterm> -<para ->Meridianen är en tänkt <link linkend="ai-greatcircle" ->storcirkel</link -> på <link linkend="ai-csphere" ->himmelssfären</link -> som är vinkelrät mot den lokala <link linkend="ai-horizon" ->horisonten</link ->. Den passerar genom den norra punkten på horisonten, genom <link linkend="ai-cpoles" ->himmelspolen</link ->, upp till <link linkend="ai-zenith" ->zenit</link ->, och genom södra punkten på horisonten. </para -><para ->Eftersom den är fast i den lokala horisonten, verkar stjärnor driva förbi den lokala meridianen när jorden snurrar. Man kan använda <link linkend="equatorial" ->rektascensionen</link -> och den <link linkend="ai-sidereal" ->lokala sideriska tiden</link -> för att avgöra när de korsar den lokala meridianen (se <link linkend="ai-hourangle" ->timvinkel</link ->). </para> +<title>Den lokala meridianen</title> +<indexterm><primary>Den lokala meridianen</primary> +<seealso>Timvinkel</seealso> <seealso>Himmelssfären</seealso> </indexterm> +<para>Meridianen är en tänkt <link linkend="ai-greatcircle">storcirkel</link> på <link linkend="ai-csphere">himmelssfären</link> som är vinkelrät mot den lokala <link linkend="ai-horizon">horisonten</link>. Den passerar genom den norra punkten på horisonten, genom <link linkend="ai-cpoles">himmelspolen</link>, upp till <link linkend="ai-zenith">zenit</link>, och genom södra punkten på horisonten. </para><para>Eftersom den är fast i den lokala horisonten, verkar stjärnor driva förbi den lokala meridianen när jorden snurrar. Man kan använda <link linkend="equatorial">rektascensionen</link> och den <link linkend="ai-sidereal">lokala sideriska tiden</link> för att avgöra när de korsar den lokala meridianen (se <link linkend="ai-hourangle">timvinkel</link>). </para> </sect1> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/observinglist.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/observinglist.docbook index 680db564a54..b0d38780d37 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/observinglist.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/observinglist.docbook @@ -1,85 +1,55 @@ <sect1 id="tool-observinglist"> -<title ->Verktyg med observationslista</title> -<indexterm -><primary ->Verktyg</primary> -<secondary ->Verktyg med observationslista</secondary> +<title>Verktyg med observationslista</title> +<indexterm><primary>Verktyg</primary> +<secondary>Verktyg med observationslista</secondary> </indexterm> <screenshot> -<screeninfo ->Verktyget med observationslista </screeninfo> +<screeninfo>Verktyget med observationslista </screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="observinglist.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Verktyg med observationslista</phrase> + <phrase>Verktyg med observationslista</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Syftet med observationslistan är att tillhandahålla en bekväm möjlighet att komma åt några vanliga funktioner för en lista med objekt som du har valt. Objekt läggs till i listan genom att använda alternativet <quote ->Lägg till i lista</quote -> i <link linkend="popup-menu" ->den sammanhangsberoende menyn</link ->, eller genom att helt enkelt trycka på tangenten <keycap ->O</keycap -> för att lägga till objektet som för närvarande är markerat. </para> -<para ->Objekt i listan kan sorteras enligt vilken som helst av datakolumnerna (Namn, Rektascension, Deklination, Magnitud och Typ). För att utföra en åtgärd med ett objekt, markera det i listan och tryck därefter på en av åtgärdsknapparna längst upp i fönstret. Vissa åtgärder kan utföras när flera objekt är markerad, andra fungerar bara när ett objekt är markerat. De tillgängliga åtgärderna är: <variablelist> +<para>Syftet med observationslistan är att tillhandahålla en bekväm möjlighet att komma åt några vanliga funktioner för en lista med objekt som du har valt. Objekt läggs till i listan genom att använda alternativet <quote>Lägg till i lista</quote> i <link linkend="popup-menu">den sammanhangsberoende menyn</link>, eller genom att helt enkelt trycka på tangenten <keycap>O</keycap> för att lägga till objektet som för närvarande är markerat. </para> +<para>Objekt i listan kan sorteras enligt vilken som helst av datakolumnerna (Namn, Rektascension, Deklination, Magnitud och Typ). För att utföra en åtgärd med ett objekt, markera det i listan och tryck därefter på en av åtgärdsknapparna längst upp i fönstret. Vissa åtgärder kan utföras när flera objekt är markerad, andra fungerar bara när ett objekt är markerat. De tillgängliga åtgärderna är: <variablelist> <varlistentry> -<term ->Centrera</term> +<term>Centrera</term> <listitem> -<para ->Centrera skärmen på det markerade objektet, och börja följa det. </para> +<para>Centrera skärmen på det markerade objektet, och börja följa det. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Teleskop</term> +<term>Teleskop</term> <listitem> -<para ->Peka <link linkend="indi" ->teleskopet</link -> på det markerade objektet. </para> +<para>Peka <link linkend="indi">teleskopet</link> på det markerade objektet. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Elevation mot tid</term> +<term>Elevation mot tid</term> <listitem> -<para ->Öppna <link linkend="tool-altvstime" ->verktyget för elevation mot tid</link ->, med markerade objekt inladdade. </para> +<para>Öppna <link linkend="tool-altvstime">verktyget för elevation mot tid</link>, med markerade objekt inladdade. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Detaljinformation</term> +<term>Detaljinformation</term> <listitem> -<para ->Öppna <link linkend="tool-details" ->detaljinformationsfönstret</link -> för det markerade objektet. </para> +<para>Öppna <link linkend="tool-details">detaljinformationsfönstret</link> för det markerade objektet. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Ta bort</term> +<term>Ta bort</term> <listitem> -<para ->Ta bort markerade objekt från observationslistan. </para> +<para>Ta bort markerade objekt från observationslistan. </para> </listitem> </varlistentry> @@ -87,7 +57,6 @@ </para> <note> -<para ->Observationslistan är en ny funktion och är fortfarande under utveckling. Vi planerar att lägga till fler funktioner, som att lägga till objekt i listan genom att välja ett område på himlen, och möjlighet att spara observationslistor på disk. </para> +<para>Observationslistan är en ny funktion och är fortfarande under utveckling. Vi planerar att lägga till fler funktioner, som att lägga till objekt i listan genom att välja ett område på himlen, och möjlighet att spara observationslistor på disk. </para> </note> </sect1> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/parallax.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/parallax.docbook index 284b5b67b9f..5df7d88a63a 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/parallax.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/parallax.docbook @@ -1,62 +1,13 @@ <sect1 id="ai-parallax"> <sect1info> -<author -><firstname ->James</firstname -> <surname ->Lindenschmidt</surname -> </author> +<author><firstname>James</firstname> <surname>Lindenschmidt</surname> </author> </sect1info> -<title ->Parallax</title> -<indexterm -><primary ->Parallax</primary -></indexterm> -<indexterm -><primary ->Astronomisk enhet</primary -><see ->Parallax</see -></indexterm> -<indexterm -><primary ->Parsek</primary -><see ->Parallax</see -></indexterm> - <para -><firstterm ->Parallax</firstterm -> är den skenbara ändring av ett observerat objekts position som orsakas av ändringen i observatörens position. Håll till exempel din hand framför dig på armlängds avstånd, och observera ett objekt på andra sidan rummet bakom din hand. Luta nu huvudet mot höger axel, och handen syns till vänster om det avlägsna objektet. Luta huvudet mot vänster axel, och handen verkar flyttas till höger om det avlägsna objektet. </para> - <para ->Eftersom jorden går i en bana runt solen, så observerar vi himlen från en position i rymden som hela tiden flyttar sig. Därför bör vi förvänta oss att se en <firstterm ->årlig parallax</firstterm ->, där positionerna för näraliggande objekt verkar <quote ->vagga</quote -> fram och tillbaka orsakat av vår förflyttning runt solen. Det här sker också, men avstånden även till de närmsta stjärnorna är så stort att man måste göra noggranna observationer med ett teleskop för att upptäcka det<footnote -><para ->De gamla grekiska astronomerna kände till parallaxen, men eftersom de inte kunde observera en årlig parallax, drog de slutsatsen att jorden inte kunde röra sig runt solen. Vad de inte insåg var att stjärnorna är miljontals gånger längre bort än solen, så att parallaxeffekten är omöjlig att se med blotta ögat.</para -></footnote ->. </para> - <para ->Moderna teleskop gör det möjligt för astronomer att använda den årliga parallaxen för att mäta avståndet till närliggande stjärnor, med triangulering. Astronomerna mäter noga positionen hos stjärnorna vid två datum, som ligger sex månader från varandra. Ju närmare stjärnan är till solen, desto större är den skenbara avvikelsen i position mellan de två datumen. </para> - <para ->Under sexmånadersperioden har jorden förflyttat sig genom halva sin bana runt solen. Under tiden har dess position ändrats med 2 <firstterm ->astronomiska enheter</firstterm -> (förkortat AU. 1 AU är avståndet från jorden till solen, eller ungefär 150 miljoner kilometer). Det låter som ett verkligt långt avstånd, men till och med stjärnan som är närmast solen (alfa Centauri) är ungefär 40 <emphasis ->biljoner</emphasis -> kilometer bort. Därför är den årliga parallaxen mycket liten, typiskt mindre än en <firstterm ->bågsekund</firstterm ->, vilket är bara 1/3600 av en grad. Ett praktiskt avståndsmått för närliggande stjärnor är <firstterm ->parsek</firstterm ->, vilket är en förkortning av "parallaxbågsekund". En parsek är avståndet som en stjärna skulle ha om den observerade parallaxvinkeln var en bågsekund. Det är lika med 3,26 ljusår, eller 31 biljoner kilometer<footnote -><para ->Astronomer tycker så bra om den här enheten att de nu använder <quote ->kiloparsek</quote -> för att mäta avstånd med galaktisk skala, och <quote ->Megaparsek</quote -> för att mäta intergalaktiska avstånd, även om avstånden är alltför stora för att ha en verklig, observerbar, parallax. Andra metoder krävs för att kunna avgöra dessa avstånd</para -></footnote ->. </para> +<title>Parallax</title> +<indexterm><primary>Parallax</primary></indexterm> +<indexterm><primary>Astronomisk enhet</primary><see>Parallax</see></indexterm> +<indexterm><primary>Parsek</primary><see>Parallax</see></indexterm> + <para><firstterm>Parallax</firstterm> är den skenbara ändring av ett observerat objekts position som orsakas av ändringen i observatörens position. Håll till exempel din hand framför dig på armlängds avstånd, och observera ett objekt på andra sidan rummet bakom din hand. Luta nu huvudet mot höger axel, och handen syns till vänster om det avlägsna objektet. Luta huvudet mot vänster axel, och handen verkar flyttas till höger om det avlägsna objektet. </para> + <para>Eftersom jorden går i en bana runt solen, så observerar vi himlen från en position i rymden som hela tiden flyttar sig. Därför bör vi förvänta oss att se en <firstterm>årlig parallax</firstterm>, där positionerna för näraliggande objekt verkar <quote>vagga</quote> fram och tillbaka orsakat av vår förflyttning runt solen. Det här sker också, men avstånden även till de närmsta stjärnorna är så stort att man måste göra noggranna observationer med ett teleskop för att upptäcka det<footnote><para>De gamla grekiska astronomerna kände till parallaxen, men eftersom de inte kunde observera en årlig parallax, drog de slutsatsen att jorden inte kunde röra sig runt solen. Vad de inte insåg var att stjärnorna är miljontals gånger längre bort än solen, så att parallaxeffekten är omöjlig att se med blotta ögat.</para></footnote>. </para> + <para>Moderna teleskop gör det möjligt för astronomer att använda den årliga parallaxen för att mäta avståndet till närliggande stjärnor, med triangulering. Astronomerna mäter noga positionen hos stjärnorna vid två datum, som ligger sex månader från varandra. Ju närmare stjärnan är till solen, desto större är den skenbara avvikelsen i position mellan de två datumen. </para> + <para>Under sexmånadersperioden har jorden förflyttat sig genom halva sin bana runt solen. Under tiden har dess position ändrats med 2 <firstterm>astronomiska enheter</firstterm> (förkortat AU. 1 AU är avståndet från jorden till solen, eller ungefär 150 miljoner kilometer). Det låter som ett verkligt långt avstånd, men till och med stjärnan som är närmast solen (alfa Centauri) är ungefär 40 <emphasis>biljoner</emphasis> kilometer bort. Därför är den årliga parallaxen mycket liten, typiskt mindre än en <firstterm>bågsekund</firstterm>, vilket är bara 1/3600 av en grad. Ett praktiskt avståndsmått för närliggande stjärnor är <firstterm>parsek</firstterm>, vilket är en förkortning av "parallaxbågsekund". En parsek är avståndet som en stjärna skulle ha om den observerade parallaxvinkeln var en bågsekund. Det är lika med 3,26 ljusår, eller 31 biljoner kilometer<footnote><para>Astronomer tycker så bra om den här enheten att de nu använder <quote>kiloparsek</quote> för att mäta avstånd med galaktisk skala, och <quote>Megaparsek</quote> för att mäta intergalaktiska avstånd, även om avstånden är alltför stora för att ha en verklig, observerbar, parallax. Andra metoder krävs för att kunna avgöra dessa avstånd</para></footnote>. </para> </sect1> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/precession.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/precession.docbook index b78ee6ed70b..ef596222b38 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/precession.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/precession.docbook @@ -1,56 +1,13 @@ <sect1 id="ai-precession"> <sect1info> -<author -><firstname ->Jason</firstname -> <surname ->Harris</surname -> </author> +<author><firstname>Jason</firstname> <surname>Harris</surname> </author> </sect1info> -<title ->Precession</title> -<indexterm -><primary ->Precession</primary> +<title>Precession</title> +<indexterm><primary>Precession</primary> </indexterm> -<para -><firstterm ->Precession</firstterm -> är den gradvisa ändringen i riktning för jordens rotationsaxel. Rotationsaxeln spårar en kon, som fullbordar en hel omkrets på 26.000 år. Om du någonsin har snurrat en topp eller en fyrsidig snurra, så är toppens <quote ->vaggande</quote -> rörelse när den snurrar precession. </para -><para ->Eftersom riktningen på jordens rotationsaxel ändras, så ändras platserna för <link linkend="ai-cpoles" ->himmelspolerna</link ->. </para -><para ->Anledningen till jordens precession är komplicerad. Jorden är inte ett perfekt klot, utan den är något tillplattad, vilket betyder att <link linkend="ai-greatcircle" ->storcirkeln</link -> vid ekvatorn är längre än en <quote ->storcirkelmeridian</quote -> som passerar genom polerna. Dessutom befinner sig månen och solen utanför jordens ekvatorialplan. Som resultat orsakar månens och solens dragningskraft ett svagt <emphasis ->vridmoment</emphasis ->, förutom en linjär kraft, på den tillplattade jorden. Det här vridmomentet på den snurrande jorden leder till precessionsrörelsen. </para> +<para><firstterm>Precession</firstterm> är den gradvisa ändringen i riktning för jordens rotationsaxel. Rotationsaxeln spårar en kon, som fullbordar en hel omkrets på 26.000 år. Om du någonsin har snurrat en topp eller en fyrsidig snurra, så är toppens <quote>vaggande</quote> rörelse när den snurrar precession. </para><para>Eftersom riktningen på jordens rotationsaxel ändras, så ändras platserna för <link linkend="ai-cpoles">himmelspolerna</link>. </para><para>Anledningen till jordens precession är komplicerad. Jorden är inte ett perfekt klot, utan den är något tillplattad, vilket betyder att <link linkend="ai-greatcircle">storcirkeln</link> vid ekvatorn är längre än en <quote>storcirkelmeridian</quote> som passerar genom polerna. Dessutom befinner sig månen och solen utanför jordens ekvatorialplan. Som resultat orsakar månens och solens dragningskraft ett svagt <emphasis>vridmoment</emphasis>, förutom en linjär kraft, på den tillplattade jorden. Det här vridmomentet på den snurrande jorden leder till precessionsrörelsen. </para> <tip> -<para ->Övning:</para> -<para ->Precession ses lättast genom att observera <link linkend="ai-cpoles" ->himmelspolen</link ->. För att hitta polen, byt först till ekvatoriella koordinater i fönstret <guilabel ->Anpassa &kstars;</guilabel ->, och håll sedan nere <keycap ->uppåtpilen</keycap -> till skärmen slutar panorera. Deklinationen som visas i mitten på <guilabel ->informationsraden</guilabel -> ska vara +90 grader, och den ljusstarka polstjärnan ska vara nästan mitt på skärmen. Försök att svepa med vänster och höger piltangent. Observera att himlen verkar rotera runt polen. </para -><para ->Vi demonstrerar nu precession genom att ändra datum till ett mycket avlägset år, och observerar att platsen för himmelspolen inte längre är i närheten av polstjärnan. Öppna fönstret <guilabel ->Ställ in tid</guilabel -> (<keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->S</keycap -></keycombo ->), och sätt datumet till år 8000 (för närvarande kan inte &kstars; hantera datum som är mycket avlägsnare än det här, men datumet är tillräckligt för vårt syfte). Observera att himlen nu är centrerad runt en punkt mellan stjärnbilderna Svanen och Cepheus. Verifiera att detta verkligen är polen genom att svepa åt vänster och höger: Himlen roterar runt den här punkten. År 8000 kommer inte den norra himmelspolen vara i närheten av polstjärnan. </para> +<para>Övning:</para> +<para>Precession ses lättast genom att observera <link linkend="ai-cpoles">himmelspolen</link>. För att hitta polen, byt först till ekvatoriella koordinater i fönstret <guilabel>Anpassa &kstars;</guilabel>, och håll sedan nere <keycap>uppåtpilen</keycap> till skärmen slutar panorera. Deklinationen som visas i mitten på <guilabel>informationsraden</guilabel> ska vara +90 grader, och den ljusstarka polstjärnan ska vara nästan mitt på skärmen. Försök att svepa med vänster och höger piltangent. Observera att himlen verkar rotera runt polen. </para><para>Vi demonstrerar nu precession genom att ändra datum till ett mycket avlägset år, och observerar att platsen för himmelspolen inte längre är i närheten av polstjärnan. Öppna fönstret <guilabel>Ställ in tid</guilabel> (<keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>S</keycap></keycombo>), och sätt datumet till år 8000 (för närvarande kan inte &kstars; hantera datum som är mycket avlägsnare än det här, men datumet är tillräckligt för vårt syfte). Observera att himlen nu är centrerad runt en punkt mellan stjärnbilderna Svanen och Cepheus. Verifiera att detta verkligen är polen genom att svepa åt vänster och höger: Himlen roterar runt den här punkten. År 8000 kommer inte den norra himmelspolen vara i närheten av polstjärnan. </para> </tip> </sect1> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/quicktour.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/quicktour.docbook index 7bad744c451..c4a44c4e35c 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/quicktour.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/quicktour.docbook @@ -1,395 +1,181 @@ <chapter id="using-kstars"> -<title ->En snabbtur genom &kstars;</title> +<title>En snabbtur genom &kstars;</title> -<para ->Det här kapitlet introducerar många av de viktiga funktionerna i &kstars;, med en guidad tur. </para> +<para>Det här kapitlet introducerar många av de viktiga funktionerna i &kstars;, med en guidad tur. </para> <screenshot> -<screeninfo ->Här är en skärmbild av &kstars; huvudfönster: </screeninfo> +<screeninfo>Här är en skärmbild av &kstars; huvudfönster: </screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="screen1.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Huvudfönster</phrase> + <phrase>Huvudfönster</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Skärmbilden ovan visar en typisk vy från programmet Kstars. Du kan se himlen centrerad på Betelgeuse, den starkaste stjärnan i stjärnbilden Orion. Orion har just gått upp ovanför den östra horisonten. Stjärnor visas med <link linkend="ai-colorandtemp" ->realistiska färger</link -> och relativ ljusstyrka. Om du tittar noga, kan du också se månen nära fönstrets vänstra kant. I tre av hörnen på himmelsfönstret finns textrader på skärmen som visar information om nuvarande tid och datum (<quote ->LT; 06:44:58 2004-06-20</quote ->), nuvarande geografisk plats (<quote ->Tucson, Arizona, USA</quote ->), och nuvarande objekt på skärmens centrum (<quote ->Fokuserad på: Betelgeuse (alpha Orionis)</quote ->). Ovanför himmelsfönstret finns två verktygsrader. Huvudverktygsraden innehåller genvägar för <link linkend="kstars-menus" ->menyfunktioner</link ->, samt en tidsstegskomponent som styr hur snabbt simuleringsklockan går. Vyverktygsraden innehåller knappar som låter dig visa eller gömma olika sorters objekt på himlen. Det finns en statusrad längst ner i fönstret, som visar namnet på alla objekt som du klickar på, och <link linkend="ai-skycoords" ->himmelskoordinaterna</link -> (både rektascension/deklination och azimut/elevation) för muspekaren. </para> +<para>Skärmbilden ovan visar en typisk vy från programmet Kstars. Du kan se himlen centrerad på Betelgeuse, den starkaste stjärnan i stjärnbilden Orion. Orion har just gått upp ovanför den östra horisonten. Stjärnor visas med <link linkend="ai-colorandtemp">realistiska färger</link> och relativ ljusstyrka. Om du tittar noga, kan du också se månen nära fönstrets vänstra kant. I tre av hörnen på himmelsfönstret finns textrader på skärmen som visar information om nuvarande tid och datum (<quote>LT; 06:44:58 2004-06-20</quote>), nuvarande geografisk plats (<quote>Tucson, Arizona, USA</quote>), och nuvarande objekt på skärmens centrum (<quote>Fokuserad på: Betelgeuse (alpha Orionis)</quote>). Ovanför himmelsfönstret finns två verktygsrader. Huvudverktygsraden innehåller genvägar för <link linkend="kstars-menus">menyfunktioner</link>, samt en tidsstegskomponent som styr hur snabbt simuleringsklockan går. Vyverktygsraden innehåller knappar som låter dig visa eller gömma olika sorters objekt på himlen. Det finns en statusrad längst ner i fönstret, som visar namnet på alla objekt som du klickar på, och <link linkend="ai-skycoords">himmelskoordinaterna</link> (både rektascension/deklination och azimut/elevation) för muspekaren. </para> <sect1 id="startwizard"> -<title ->Inställningsguiden</title> +<title>Inställningsguiden</title> <para> -<indexterm -><primary ->Inställningsguide</primary -></indexterm -> Första gången du kör Kstars, visas en inställningsguide, som låter dig enkelt ställa in din geografiska plats och ladda ner några ytterligare datafiler. Du kan trycka på knappen <guilabel ->Slutför</guilabel -> när som helst för att avsluta inställningsguiden. </para> +<indexterm><primary>Inställningsguide</primary></indexterm> Första gången du kör Kstars, visas en inställningsguide, som låter dig enkelt ställa in din geografiska plats och ladda ner några ytterligare datafiler. Du kan trycka på knappen <guilabel>Slutför</guilabel> när som helst för att avsluta inställningsguiden. </para> -<para ->Den första sidan i inställningsguiden låter dig välja geografisk plats vid start, genom att välja från listan med de mer än 2500 kända platserna till höger i fönstret. Listan med platser kan filtreras för att motsvara texten du skriver in i redigeringsrutorna <guilabel ->Stad</guilabel ->, <guilabel ->Region</guilabel -> och <guilabel ->Land</guilabel ->. Om din önskade plats inte finns med i listan, kan du tillfälligt välja en stad i närheten. Senare kan du lägga till din exakta plats för hand med verktyget <link linkend="setgeo" ->Ange geografisk plats</link ->. Så fort du har valt en geografisk plats vid start, tryck på knappen <guilabel ->Nästa</guilabel ->. </para> +<para>Den första sidan i inställningsguiden låter dig välja geografisk plats vid start, genom att välja från listan med de mer än 2500 kända platserna till höger i fönstret. Listan med platser kan filtreras för att motsvara texten du skriver in i redigeringsrutorna <guilabel>Stad</guilabel>, <guilabel>Region</guilabel> och <guilabel>Land</guilabel>. Om din önskade plats inte finns med i listan, kan du tillfälligt välja en stad i närheten. Senare kan du lägga till din exakta plats för hand med verktyget <link linkend="setgeo">Ange geografisk plats</link>. Så fort du har valt en geografisk plats vid start, tryck på knappen <guilabel>Nästa</guilabel>. </para> -<para ->Den andra sidan i inställningsguiden låter dig ladda ner ytterligare data som inte ingår i &kstars;s standarddistribution. Tryck helt enkelt på knappen <guilabel ->Ladda ner ytterligare data</guilabel -> för att visa verktyget <guilabel ->Hämta heta nyheter</guilabel ->. När du är klar, tryck på knappen <guilabel ->Slutför</guilabel -> i inställningsguiden för att börja utforska &kstars;. </para> +<para>Den andra sidan i inställningsguiden låter dig ladda ner ytterligare data som inte ingår i &kstars;s standarddistribution. Tryck helt enkelt på knappen <guilabel>Ladda ner ytterligare data</guilabel> för att visa verktyget <guilabel>Hämta heta nyheter</guilabel>. När du är klar, tryck på knappen <guilabel>Slutför</guilabel> i inställningsguiden för att börja utforska &kstars;. </para> <note> -<para ->Verktyget Ladda ner ytterligare data är bara tillgängligt om du har installerat KDE 3.3.x. </para> +<para>Verktyget Ladda ner ytterligare data är bara tillgängligt om du har installerat KDE 3.3.x. </para> </note> </sect1> <sect1 id="lookaround"> -<title ->Ta en titt runt omkring</title> +<title>Ta en titt runt omkring</title> <para> -<indexterm -><primary ->Navigeringskontroll</primary> -<secondary ->Grundläggande</secondary -></indexterm> -När vi nu har ställt in tiden och platsen, låt oss ta en titt runt omkring. Du kan panorera skärmen med piltangenterna. Om du håller nere skifttangenten innan panorering, ökas panoreringshastigheten. Skärmen kan också panoreras genom att klicka och dra med musen. Observera att alla objekt visas inte medan skärmen panorerar. Det görs för att minska <acronym ->CPU</acronym ->-lasten för att beräkna objektens positioner igen, och gör panoreringen jämnare (du kan ställa in vad som göms under panorering i fönstret <link linkend="config" ->Anpassa &kstars;</link ->). Det finns sju sätt att ändra skärmens förstoring (eller <firstterm ->zoomnivå</firstterm ->):</para> +<indexterm><primary>Navigeringskontroll</primary> +<secondary>Grundläggande</secondary></indexterm> +När vi nu har ställt in tiden och platsen, låt oss ta en titt runt omkring. Du kan panorera skärmen med piltangenterna. Om du håller nere skifttangenten innan panorering, ökas panoreringshastigheten. Skärmen kan också panoreras genom att klicka och dra med musen. Observera att alla objekt visas inte medan skärmen panorerar. Det görs för att minska <acronym>CPU</acronym>-lasten för att beräkna objektens positioner igen, och gör panoreringen jämnare (du kan ställa in vad som göms under panorering i fönstret <link linkend="config">Anpassa &kstars;</link>). Det finns sju sätt att ändra skärmens förstoring (eller <firstterm>zoomnivå</firstterm>):</para> <orderedlist> <listitem> - <para ->Använd tangenterna <keycap ->+</keycap -> och <keycap ->-</keycap -></para> + <para>Använd tangenterna <keycap>+</keycap> och <keycap>-</keycap></para> </listitem> <listitem> - <para ->Tryck på knapparna för att zooma in/ut i verktygsraden</para> + <para>Tryck på knapparna för att zooma in/ut i verktygsraden</para> </listitem> <listitem> - <para ->Välj <guimenuitem ->Zooma In</guimenuitem ->/<guimenuitem ->Zooma ut</guimenuitem -> i menyn <guimenu ->Visa</guimenu -></para> + <para>Välj <guimenuitem>Zooma In</guimenuitem>/<guimenuitem>Zooma ut</guimenuitem> i menyn <guimenu>Visa</guimenu></para> </listitem> <listitem> - <para ->Välj <guimenuitem ->Zooma till vinkelstorlek...</guimenuitem -> i menyn <guimenu ->Visa</guimenu ->. Det låter dig ange synfältsvinkeln för skärmen i grader.</para> + <para>Välj <guimenuitem>Zooma till vinkelstorlek...</guimenuitem> i menyn <guimenu>Visa</guimenu>. Det låter dig ange synfältsvinkeln för skärmen i grader.</para> </listitem> <listitem> - <para ->Använd hjulet på musen</para> + <para>Använd hjulet på musen</para> </listitem> <listitem> - <para ->Dra musen uppåt eller neråt med mittenknappen nertryckt.</para> + <para>Dra musen uppåt eller neråt med mittenknappen nertryckt.</para> </listitem> <listitem> - <para ->Håll nere &Ctrl; medan musen dras. Det låter dig definiera en rektangel på skärmen. När du släpper musknappen, zoomas skärmen för att motsvara rektangeln.</para> + <para>Håll nere &Ctrl; medan musen dras. Det låter dig definiera en rektangel på skärmen. När du släpper musknappen, zoomas skärmen för att motsvara rektangeln.</para> </listitem> </orderedlist> -<para -> Observera att när du zoomar in, kan du se svagare stjärnor än vid lägre zoomningsgrader.</para> +<para> Observera att när du zoomar in, kan du se svagare stjärnor än vid lägre zoomningsgrader.</para> -<para ->Zooma ut tills du kan se en grön kurva. Det här representerar din lokala <link linkend="ai-horizon" ->horisont</link ->. Om du inte har ändrat &kstars; inställning, är skärmen helt grön under horisonten, vilket representerar fasta marken på jorden. En vit kurva visas också, som representerar <link linkend="ai-cequator" ->himmelsekvatorn</link -> (en tänkt linje som delar himlen i norra och södra halvkloten). En mörkare kurva, som representerar <link linkend="ai-ecliptic" ->ekliptikan</link ->, vägen som solen verkar följa över himlen under året, visas också. Solen finns alltid någonstans längs ekliptikan, och planeterna är aldrig långt borta från den. </para> +<para>Zooma ut tills du kan se en grön kurva. Det här representerar din lokala <link linkend="ai-horizon">horisont</link>. Om du inte har ändrat &kstars; inställning, är skärmen helt grön under horisonten, vilket representerar fasta marken på jorden. En vit kurva visas också, som representerar <link linkend="ai-cequator">himmelsekvatorn</link> (en tänkt linje som delar himlen i norra och södra halvkloten). En mörkare kurva, som representerar <link linkend="ai-ecliptic">ekliptikan</link>, vägen som solen verkar följa över himlen under året, visas också. Solen finns alltid någonstans längs ekliptikan, och planeterna är aldrig långt borta från den. </para> </sect1> <sect1 id="skyobjects"> -<title ->Objekt på himlen</title> +<title>Objekt på himlen</title> <para> -<indexterm -><primary ->Objekt på himlen</primary> -<secondary ->Översikt</secondary -></indexterm> -&kstars; visar tusentals himmelsobjekt: stjärnor, planeter, kometer, asteroider, kluster, nebulosor och galaxer. Du kan påverka visade objekt genom att utföra åtgärder med dem eller skaffa mer information om dem. Genom att klicka på ett objekt identifieras det i statusraden, och genom att helt enkelt hålla musen stilla över ett objekt läggs en tillfällig beteckning till på kartan. Ett dubbelklick centrerar skärmen på objektet och börjar följa det (så att det förblir centrerat allteftersom tiden går). Genom att <mousebutton ->höger</mousebutton ->klicka på ett objekt, visas objektets sammanhangsberoende meny som tillhandahåller fler alternativ. </para> +<indexterm><primary>Objekt på himlen</primary> +<secondary>Översikt</secondary></indexterm> +&kstars; visar tusentals himmelsobjekt: stjärnor, planeter, kometer, asteroider, kluster, nebulosor och galaxer. Du kan påverka visade objekt genom att utföra åtgärder med dem eller skaffa mer information om dem. Genom att klicka på ett objekt identifieras det i statusraden, och genom att helt enkelt hålla musen stilla över ett objekt läggs en tillfällig beteckning till på kartan. Ett dubbelklick centrerar skärmen på objektet och börjar följa det (så att det förblir centrerat allteftersom tiden går). Genom att <mousebutton>höger</mousebutton>klicka på ett objekt, visas objektets sammanhangsberoende meny som tillhandahåller fler alternativ. </para> <sect2 id="popupquick"> -<title ->Objektens menyer</title> -<indexterm -><primary ->Objektmeny</primary -><secondary ->Exempel</secondary -></indexterm> +<title>Objektens menyer</title> +<indexterm><primary>Objektmeny</primary><secondary>Exempel</secondary></indexterm> -<para ->Här är ett exempel på menyn som visas med <mousebutton ->höger</mousebutton ->klick, för Orionnebulosan: </para> +<para>Här är ett exempel på menyn som visas med <mousebutton>höger</mousebutton>klick, för Orionnebulosan: </para> <screenshot> -<screeninfo ->Objektmeny för M 42</screeninfo> +<screeninfo>Objektmeny för M 42</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="popup.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Objektmeny för M 42</phrase> + <phrase>Objektmeny för M 42</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Utseendet hos objektmenyn beror till en del på vilken sorts objekt som <mousebutton ->höger</mousebutton ->klickas, men den grundläggande strukturen visas nedan. Du kan få <link linkend="popup-menu" ->mer detaljerad information om objektmenyn</link ->. </para> +<para>Utseendet hos objektmenyn beror till en del på vilken sorts objekt som <mousebutton>höger</mousebutton>klickas, men den grundläggande strukturen visas nedan. Du kan få <link linkend="popup-menu">mer detaljerad information om objektmenyn</link>. </para> -<para ->Den övre delen innehåller informationstext (som inte kan markeras). De en till tre översta raderna visar objektets namn och objekttyp. De tre följande raderna visar objektets uppgångs-, övergångs- och nergångstider. Om uppgångs- och nergångstiderna anger "Polär bana", betyder det att objektet alltid är ovanför horisonten för aktuell plats. </para> -<para ->Delen i mitten innehåller alternativ för att utföra åtgärder med objektet, som <guimenuitem ->Centrera och följ</guimenuitem ->, <guimenuitem ->Detaljinformation...</guimenuitem -> och <guimenuitem ->Lägg till beteckning</guimenuitem ->. Se <link linkend="popup-menu" ->beskrivningen av menyn</link -> för en fullständig lista och beskrivning av varje alternativ. </para> +<para>Den övre delen innehåller informationstext (som inte kan markeras). De en till tre översta raderna visar objektets namn och objekttyp. De tre följande raderna visar objektets uppgångs-, övergångs- och nergångstider. Om uppgångs- och nergångstiderna anger "Polär bana", betyder det att objektet alltid är ovanför horisonten för aktuell plats. </para> +<para>Delen i mitten innehåller alternativ för att utföra åtgärder med objektet, som <guimenuitem>Centrera och följ</guimenuitem>, <guimenuitem>Detaljinformation...</guimenuitem> och <guimenuitem>Lägg till beteckning</guimenuitem>. Se <link linkend="popup-menu">beskrivningen av menyn</link> för en fullständig lista och beskrivning av varje alternativ. </para> <para> -<indexterm -><primary ->Objekt på himlen</primary> -<secondary ->Internetlänkar</secondary> -<seealso ->Objektmeny</seealso -></indexterm> -Den nedre delen innehåller länkar till bilder och/eller informativa webbsidor om det valda objektet. Om du känner till ytterligare webbadresser med information eller en bild av objektet, kan du lägga till en egen länk i objektmenyn med alternativet <guimenuitem ->Lägg till länk...</guimenuitem ->. </para> +<indexterm><primary>Objekt på himlen</primary> +<secondary>Internetlänkar</secondary> +<seealso>Objektmeny</seealso></indexterm> +Den nedre delen innehåller länkar till bilder och/eller informativa webbsidor om det valda objektet. Om du känner till ytterligare webbadresser med information eller en bild av objektet, kan du lägga till en egen länk i objektmenyn med alternativet <guimenuitem>Lägg till länk...</guimenuitem>. </para> </sect2> <sect2 id="findobjects"> -<title ->Söka objekt</title> -<indexterm -><primary ->Verktyget för att söka objekt</primary -></indexterm> -<indexterm -><primary ->Objekt på himlen</primary> -<secondary ->Söka enligt namn</secondary -></indexterm> -<para ->Du kan söka efter namngivna objekt med verktyget <guilabel ->Sök objekt</guilabel ->, som kan öppnas genom att klicka på ikonen <guiicon ->sök</guiicon -> i verktygsraden, genom att välja <guimenuitem ->Sök objekt...</guimenuitem -> i menyn <guimenu ->Pekning</guimenu ->, eller genom att trycka på <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->F</keycap -></keycombo ->. Fönstret <guilabel ->Sök objekt</guilabel -> visas nedan: <screenshot> -<screeninfo ->Fönstret Sök objekt</screeninfo> +<title>Söka objekt</title> +<indexterm><primary>Verktyget för att söka objekt</primary></indexterm> +<indexterm><primary>Objekt på himlen</primary> +<secondary>Söka enligt namn</secondary></indexterm> +<para>Du kan söka efter namngivna objekt med verktyget <guilabel>Sök objekt</guilabel>, som kan öppnas genom att klicka på ikonen <guiicon>sök</guiicon> i verktygsraden, genom att välja <guimenuitem>Sök objekt...</guimenuitem> i menyn <guimenu>Pekning</guimenu>, eller genom att trycka på <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>F</keycap></keycombo>. Fönstret <guilabel>Sök objekt</guilabel> visas nedan: <screenshot> +<screeninfo>Fönstret Sök objekt</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="find.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Fönstret Sök objekt</phrase> + <phrase>Fönstret Sök objekt</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> </para> -<para ->Fönstret listar alla namngivna objekt som &kstars; känner till. Många objekt listas bara med sitt katalognamn (till exempel NGC 3077), men vissa listas med ett vanligt namn (till exempel Virvelgalaxen). Du kan filtrera listan enligt namn eller typ av objekt. För att filtrera enligt namn, skriv in text i redigeringsrutan längst upp i fönstret. Listan innehåller då bara namn som börjar med texten. För att filtrera enligt typ, välj en typ i kombinationsrutan längst ner i fönstret. </para -><para ->För att centrera skärmen på ett objekt, markera det önskade objektet i listan och tryck på <guibutton ->Ok</guibutton ->. Observera att om objektet finns under horisonten, varnar programmet dig, och du kanske inte ser något annat än marken. (Du kan göra marken osynlig i fönstret <guilabel ->Visningsinställningar</guilabel ->, eller genom att trycka på knappen <guiicon ->Mark</guiicon -> i vyverktygsraden). </para> +<para>Fönstret listar alla namngivna objekt som &kstars; känner till. Många objekt listas bara med sitt katalognamn (till exempel NGC 3077), men vissa listas med ett vanligt namn (till exempel Virvelgalaxen). Du kan filtrera listan enligt namn eller typ av objekt. För att filtrera enligt namn, skriv in text i redigeringsrutan längst upp i fönstret. Listan innehåller då bara namn som börjar med texten. För att filtrera enligt typ, välj en typ i kombinationsrutan längst ner i fönstret. </para><para>För att centrera skärmen på ett objekt, markera det önskade objektet i listan och tryck på <guibutton>Ok</guibutton>. Observera att om objektet finns under horisonten, varnar programmet dig, och du kanske inte ser något annat än marken. (Du kan göra marken osynlig i fönstret <guilabel>Visningsinställningar</guilabel>, eller genom att trycka på knappen <guiicon>Mark</guiicon> i vyverktygsraden). </para> </sect2> <sect2 id="centertrack"> -<title ->Centrera och följa</title> -<indexterm -><primary ->Objekt på himlen</primary> -<secondary ->Följning</secondary -></indexterm> -<para ->&kstars; börjar automatiskt följa ett objekt så fort något centreras på skärmen, antingen genom att använda fönstret <guilabel ->Sök objekt</guilabel ->, genom att dubbelklicka på ett objekt eller genom att välja <guimenuitem ->Centrera och följ</guimenuitem -> i menyn som visas med <mousebutton ->höger</mousebutton -> musknapp. Du kan avbryta följning genom att panorera skärmen, genom att trycka på <guiicon ->låsikonen</guiicon -> i verktygsraden eller genom att välja <guimenuitem ->Följ objekt</guimenuitem -> i menyn <guimenu ->Pekning</guimenu ->. </para> +<title>Centrera och följa</title> +<indexterm><primary>Objekt på himlen</primary> +<secondary>Följning</secondary></indexterm> +<para>&kstars; börjar automatiskt följa ett objekt så fort något centreras på skärmen, antingen genom att använda fönstret <guilabel>Sök objekt</guilabel>, genom att dubbelklicka på ett objekt eller genom att välja <guimenuitem>Centrera och följ</guimenuitem> i menyn som visas med <mousebutton>höger</mousebutton> musknapp. Du kan avbryta följning genom att panorera skärmen, genom att trycka på <guiicon>låsikonen</guiicon> i verktygsraden eller genom att välja <guimenuitem>Följ objekt</guimenuitem> i menyn <guimenu>Pekning</guimenu>. </para> <note> <para> -<indexterm -><primary ->Banspår</primary> -<secondary ->Tillagd till centrerat objekt</secondary> +<indexterm><primary>Banspår</primary> +<secondary>Tillagd till centrerat objekt</secondary> </indexterm> -När &kstars; följer en kropp i solsystemet, läggs automatiskt ett <quote ->banspår</quote -> till, som visar kroppens väg över himlen. Du måste troligen ändra klockans tidssteg till ett stort värde (som <quote ->1 dag</quote ->) för att se spåret. </para> +När &kstars; följer en kropp i solsystemet, läggs automatiskt ett <quote>banspår</quote> till, som visar kroppens väg över himlen. Du måste troligen ändra klockans tidssteg till ett stort värde (som <quote>1 dag</quote>) för att se spåret. </para> </note> </sect2> <sect2 id="objectactions"> -<title ->Tangentbordsåtgärder</title> -<indexterm -><primary ->Objekt på himlen</primary> -<secondary ->Tangentbordsåtgärder</secondary -></indexterm> -<para ->När du klickar på ett av kartans objekt, blir det <firstterm ->markerat objekt</firstterm ->, och dess namn identifieras i statusraden. Det finns ett antal snabbtangentkommandon som använder sig av det markerade objektet. <variablelist> +<title>Tangentbordsåtgärder</title> +<indexterm><primary>Objekt på himlen</primary> +<secondary>Tangentbordsåtgärder</secondary></indexterm> +<para>När du klickar på ett av kartans objekt, blir det <firstterm>markerat objekt</firstterm>, och dess namn identifieras i statusraden. Det finns ett antal snabbtangentkommandon som använder sig av det markerade objektet. <variablelist> <varlistentry> -<term -><keycap ->C</keycap -></term> +<term><keycap>C</keycap></term> <listitem> -<para ->Centrera och följ det markerade objektet</para> +<para>Centrera och följ det markerade objektet</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><keycap ->D</keycap -></term> +<term><keycap>D</keycap></term> <listitem> -<para ->Visa <link linkend="tool-details" ->informationsfönstret</link -> för det markerade objektet</para> +<para>Visa <link linkend="tool-details">informationsfönstret</link> för det markerade objektet</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><keycap ->L</keycap -></term> +<term><keycap>L</keycap></term> <listitem> -<para ->Växla en synligt namnbeteckning för det markerade objektet</para> +<para>Växla en synligt namnbeteckning för det markerade objektet</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><keycap ->O</keycap -></term> +<term><keycap>O</keycap></term> <listitem> -<para ->Lägg till det markerade objektet i <link linkend="tool-observinglist" ->observationslistan</link ->.</para> +<para>Lägg till det markerade objektet i <link linkend="tool-observinglist">observationslistan</link>.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><keycap ->T</keycap -></term> +<term><keycap>T</keycap></term> <listitem> -<para ->Växla en synlig kurva på himlen, som visar objektets väg över himlen (gäller bara kroppar i solsystemet) </para> +<para>Växla en synlig kurva på himlen, som visar objektets väg över himlen (gäller bara kroppar i solsystemet) </para> </listitem> </varlistentry> @@ -397,29 +183,14 @@ När &kstars; följer en kropp i solsystemet, läggs automatiskt ett <quote </para> <note> -<para ->Genom att hålla nere tangenten <keycap ->Alt</keycap ->, kan du utföra åtgärderna med det centrerade objektet istället för det markerade. </para> +<para>Genom att hålla nere tangenten <keycap>Alt</keycap>, kan du utföra åtgärderna med det centrerade objektet istället för det markerade. </para> </note> -</sect2 -> <!--object actions--> -</sect1 -> <!--objects in the sky--> +</sect2> <!--object actions--> +</sect1> <!--objects in the sky--> <sect1 id="endtour"> -<title ->Turens slut</title> -<para ->Det här avslutar turen genom &kstars;, även om vi bara har skrapat på ytan av tillgängliga funktioner. &kstars; innehåller många användbara <link linkend="tools" ->astronomiverktyg</link ->, det kan direkt <link linkend="indi" ->styra ditt teleskop</link ->, och det erbjuder en stor mängd alternativ för <link linkend="config" ->inställning och anpassning</link ->. Dessutom innehåller den här handboken <link linkend="astroinfo" ->Astroinfo-projektet</link ->, en serie korta, sammanlänkade artiklar som förklarar några av de astrofysiska koncept som ligger bakom &kstars;. </para> +<title>Turens slut</title> +<para>Det här avslutar turen genom &kstars;, även om vi bara har skrapat på ytan av tillgängliga funktioner. &kstars; innehåller många användbara <link linkend="tools">astronomiverktyg</link>, det kan direkt <link linkend="indi">styra ditt teleskop</link>, och det erbjuder en stor mängd alternativ för <link linkend="config">inställning och anpassning</link>. Dessutom innehåller den här handboken <link linkend="astroinfo">Astroinfo-projektet</link>, en serie korta, sammanlänkade artiklar som förklarar några av de astrofysiska koncept som ligger bakom &kstars;. </para> </sect1> </chapter> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/retrograde.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/retrograde.docbook index 610432c11b8..ca366e4dc2f 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/retrograde.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/retrograde.docbook @@ -1,31 +1,10 @@ <sect1 id="ai-retrograde"> <sect1info> -<author -><firstname ->John</firstname -> <surname ->Cirillo</surname -> </author> +<author><firstname>John</firstname> <surname>Cirillo</surname> </author> </sect1info> -<title ->Retrograd rörelse</title> -<indexterm -><primary ->Retrograd rörelse</primary> +<title>Retrograd rörelse</title> +<indexterm><primary>Retrograd rörelse</primary> </indexterm> -<para -><firstterm ->Retrograd rörelse</firstterm -> är en banrörelse för en kropp i motsatt riktning mot den som är normal för kroppar i rymden för ett givet system. </para -><para ->När vi observerar himlen, förväntar vi oss att de flesta objekt verkar röra sig i en viss riktning när tiden går. Den skenbara rörelsen för de flesta kroppar på himlen är från öster till väster. Det är möjligt att ibland observera en kropp som rör sig från väster till öster, som en konstgjord satellit eller rymdskyttel med en östgående bana. Den här banan anses som en retrograd rörelse. </para -><para ->Retrograd rörelse används oftast med avseende på rörelsen hos de yttre planeterna (Mars, Jupiter, Saturnus, och så vidare). Även om dessa planeter verkar röra sig från öster till väster varje natt, beroende på att jorden snurrar, driver de i själva verket sakta österut i förhållande till de stillastående stjärnorna, vilket kan observeras genom att notera positionen för planeterna under flera nätter i rad. Den här rörelsen är dock normal för dessa planeter, och anses inte vara retrograd rörelse. Eftersom jorden fullbordar sin bana på en kortare tid än de yttre planeterna, passerar vi då och då förbi en yttre planet, som en snabbare bil på en flerfilig motorväg. När detta inträffar verkar planeten som vi passerar först att stanna driften österut, och verkar sedan driva bakåt västerut. Det här är retrograd rörelse, eftersom den är i en riktning motsatt den typiska för planeter. Till sist, när jorden svänger förbi planeten i sin bana, verkar den återta sin normala drift från väster till öster under följande nätter. </para -><para ->Den här typen av retrograd rörelse förbryllade de gamla grekiska astronomerna, och var en av orsakerna att de namngav de här kropparna <quote ->planeter</quote ->, som betyder <quote ->vandrare</quote -> på grekiska. </para> +<para><firstterm>Retrograd rörelse</firstterm> är en banrörelse för en kropp i motsatt riktning mot den som är normal för kroppar i rymden för ett givet system. </para><para>När vi observerar himlen, förväntar vi oss att de flesta objekt verkar röra sig i en viss riktning när tiden går. Den skenbara rörelsen för de flesta kroppar på himlen är från öster till väster. Det är möjligt att ibland observera en kropp som rör sig från väster till öster, som en konstgjord satellit eller rymdskyttel med en östgående bana. Den här banan anses som en retrograd rörelse. </para><para>Retrograd rörelse används oftast med avseende på rörelsen hos de yttre planeterna (Mars, Jupiter, Saturnus, och så vidare). Även om dessa planeter verkar röra sig från öster till väster varje natt, beroende på att jorden snurrar, driver de i själva verket sakta österut i förhållande till de stillastående stjärnorna, vilket kan observeras genom att notera positionen för planeterna under flera nätter i rad. Den här rörelsen är dock normal för dessa planeter, och anses inte vara retrograd rörelse. Eftersom jorden fullbordar sin bana på en kortare tid än de yttre planeterna, passerar vi då och då förbi en yttre planet, som en snabbare bil på en flerfilig motorväg. När detta inträffar verkar planeten som vi passerar först att stanna driften österut, och verkar sedan driva bakåt västerut. Det här är retrograd rörelse, eftersom den är i en riktning motsatt den typiska för planeter. Till sist, när jorden svänger förbi planeten i sin bana, verkar den återta sin normala drift från väster till öster under följande nätter. </para><para>Den här typen av retrograd rörelse förbryllade de gamla grekiska astronomerna, och var en av orsakerna att de namngav de här kropparna <quote>planeter</quote>, som betyder <quote>vandrare</quote> på grekiska. </para> </sect1> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/scriptbuilder.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/scriptbuilder.docbook index 93ef34e21e8..d2ff2ca7f38 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/scriptbuilder.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/scriptbuilder.docbook @@ -1,440 +1,113 @@ <sect1 id="tool-scriptbuilder"> -<title ->Verktyget Skriptbyggaren</title> -<indexterm -><primary ->Verktyg</primary> -<secondary ->Skriptbyggare</secondary> +<title>Verktyget Skriptbyggaren</title> +<indexterm><primary>Verktyg</primary> +<secondary>Skriptbyggare</secondary> </indexterm> -<para ->KDE-program kan styras externt från ett annat program, från en terminal, eller från ett skalskript med hjälp av protokollet för skrivbordskommunikation (Desktop COmmunication Protocol, <abbrev ->DCOP</abbrev ->). KStars utnyttjar den här funktionen för att tillåta att skapa skript med relativt komplicerade beteenden, som kan spelas upp när som helst. Detta kan till exempel användas för att skapa en demonstration i klassrummet för att illustrera astronomiska begrepp. </para> -<para ->Problemet med DCOP-skript är att skriva dem är lite grand som programmering, och kan verka vara en skrämmande uppgift för de som saknar programmeringsvana. Skriptbyggaren tillhandahåller ett grafiskt gränssnitt där man kan peka och klicka för att skapa KStars DCOP-skript, vilket gör det mycket enkelt att skapa komplexa skript. </para> +<para>KDE-program kan styras externt från ett annat program, från en terminal, eller från ett skalskript med hjälp av protokollet för skrivbordskommunikation (Desktop COmmunication Protocol, <abbrev>DCOP</abbrev>). KStars utnyttjar den här funktionen för att tillåta att skapa skript med relativt komplicerade beteenden, som kan spelas upp när som helst. Detta kan till exempel användas för att skapa en demonstration i klassrummet för att illustrera astronomiska begrepp. </para> +<para>Problemet med DCOP-skript är att skriva dem är lite grand som programmering, och kan verka vara en skrämmande uppgift för de som saknar programmeringsvana. Skriptbyggaren tillhandahåller ett grafiskt gränssnitt där man kan peka och klicka för att skapa KStars DCOP-skript, vilket gör det mycket enkelt att skapa komplexa skript. </para> <sect2 id="sb-intro"> -<title ->Introduktion till skriptbyggaren</title> +<title>Introduktion till skriptbyggaren</title> -<para ->Innan förklaringen av hur skriptbyggaren används, följer en mycket kort inledning till alla grafiska komponenter: För mer information, använd funktionen "Vad är det här?". </para> +<para>Innan förklaringen av hur skriptbyggaren används, följer en mycket kort inledning till alla grafiska komponenter: För mer information, använd funktionen "Vad är det här?". </para> <screenshot> -<screeninfo ->Verktyget Skriptbyggare </screeninfo> +<screeninfo>Verktyget Skriptbyggare </screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="scriptbuilder.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Verktyget Skriptbyggare</phrase> + <phrase>Verktyget Skriptbyggare</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Skriptbyggaren visas i skärmbilden ovanför. Rutan till vänster är <firstterm ->Aktuellt skript</firstterm ->. Den visar listan med kommandon som utgör det aktuella arbetsskriptet. Rutan till höger är <firstterm ->Funktionsbläddraren</firstterm ->. Den visar listan med tillgängliga skriptfunktioner. Under funktionsbläddraren finns en liten ruta som visar kortfattad dokumentation av skriptfunktionen som är markerad i funktionsbläddraren. Panelen under rutan Aktuellt skript är rutan <firstterm ->Funktionsargument</firstterm ->. När en funktion är markerad i rutan Aktuellt skript, visar rutan objekt för att ange värden för alla argument som den markerade funktionen kräver. </para -><para ->Längs fönstrets överkant finns en rad knappar som gäller skriptet som helhet. Från vänster till höger är de: <guibutton ->Nytt skript</guibutton ->, <guibutton ->Öppna skript</guibutton ->, <guibutton ->Spara skript</guibutton ->, <guibutton ->Spara skript som...</guibutton -> och <guibutton ->Testa skript</guibutton ->. Knapparnas funktion bör vara uppenbar, möjligen med undantag för den sista knappen. Genom att trycka på <guibutton ->Testa skript</guibutton ->, görs ett försök att köra aktuellt skript i KStars huvudfönster. Du bör flytta skriptbyggarens fönster ur vägen innan du trycker på knappen, så att du kan se resultatet. </para -><para ->I fönstrets mitt finns en kolumn med knappar som hanterar individuella funktioner i skriptet. Uppifrån och ner är de: <guibutton ->Lägg till funktion</guibutton ->, <guibutton ->Ta bort funktion</guibutton ->, <guibutton ->Kopiera funktion</guibutton ->, <guibutton ->Flytta upp</guibutton -> och <guibutton ->Flytta ner</guibutton ->. <guibutton ->Lägg till funktion</guibutton -> lägger till funktionen som för närvarande är markerad i Funktionsbläddraren i rutan Aktuellt skript (du kan också lägga till en funktion genom att dubbelklicka på den). Övriga knappar hanterar funktionen som är markerad i rutan Aktuellt skript, genom att antingen ta bort den, duplicera den eller ändra dess position i det aktuella skriptet. </para> +<para>Skriptbyggaren visas i skärmbilden ovanför. Rutan till vänster är <firstterm>Aktuellt skript</firstterm>. Den visar listan med kommandon som utgör det aktuella arbetsskriptet. Rutan till höger är <firstterm>Funktionsbläddraren</firstterm>. Den visar listan med tillgängliga skriptfunktioner. Under funktionsbläddraren finns en liten ruta som visar kortfattad dokumentation av skriptfunktionen som är markerad i funktionsbläddraren. Panelen under rutan Aktuellt skript är rutan <firstterm>Funktionsargument</firstterm>. När en funktion är markerad i rutan Aktuellt skript, visar rutan objekt för att ange värden för alla argument som den markerade funktionen kräver. </para><para>Längs fönstrets överkant finns en rad knappar som gäller skriptet som helhet. Från vänster till höger är de: <guibutton>Nytt skript</guibutton>, <guibutton>Öppna skript</guibutton>, <guibutton>Spara skript</guibutton>, <guibutton>Spara skript som...</guibutton> och <guibutton>Testa skript</guibutton>. Knapparnas funktion bör vara uppenbar, möjligen med undantag för den sista knappen. Genom att trycka på <guibutton>Testa skript</guibutton>, görs ett försök att köra aktuellt skript i KStars huvudfönster. Du bör flytta skriptbyggarens fönster ur vägen innan du trycker på knappen, så att du kan se resultatet. </para><para>I fönstrets mitt finns en kolumn med knappar som hanterar individuella funktioner i skriptet. Uppifrån och ner är de: <guibutton>Lägg till funktion</guibutton>, <guibutton>Ta bort funktion</guibutton>, <guibutton>Kopiera funktion</guibutton>, <guibutton>Flytta upp</guibutton> och <guibutton>Flytta ner</guibutton>. <guibutton>Lägg till funktion</guibutton> lägger till funktionen som för närvarande är markerad i Funktionsbläddraren i rutan Aktuellt skript (du kan också lägga till en funktion genom att dubbelklicka på den). Övriga knappar hanterar funktionen som är markerad i rutan Aktuellt skript, genom att antingen ta bort den, duplicera den eller ändra dess position i det aktuella skriptet. </para> </sect2> <sect2 id="sb-using"> -<title ->Använda skriptbyggaren</title> -<para ->För att illustrera hur skriptbyggaren används, presenterar vi ett kort handledningsexempel, där vi skapar ett skript som följer månen medan klockan går med accelererad hastighet. </para -><para ->Om vi ska följa månen, måste vi först peka skärmen mot den. Funktionen <firstterm ->lookToward</firstterm -> används för att göra detta. Markera funktionen i funktionsbläddraren, och observera dokumentationen som visas i rutan under funktionsbläddraren. Tryck på knappen <guibutton ->Lägg till funktion</guibutton -> för att lägga till funktionen i rutan Aktuellt skript. Rutan Funktionsargument innehåller nu en kombinationsruta som heter <quote ->Riktning</quote ->. Detta är riktningen som skärmen ska peka. Kombinationsrutan innehåller bara kompassens kardinalpunkter, inte månen eller något annat objekt. Du kan antingen skriva in <quote ->Moon</quote -> i rutan för hand, eller trycka på knappen <guibutton ->Objekt</guibutton -> för att använda fönstret <guilabel ->Sök objekt</guilabel ->. Här kan du välja månen i listan med namngivna objekt. Observera att som vanligt aktiveras automatiskt följning vid centrering på ett objekt, så det finns inget behov av att lägga till funktionen <firstterm ->setTracking</firstterm -> efter lookToward. </para -><para ->När vi nu har tagit hand om pekningen mot månen, vill vi som nästa steg få tiden att gå med en accelererad hastighet. Använd funktionen <firstterm ->setClockScale</firstterm -> för detta. Lägg till den i skriptet genom att dubbelklicka på den i funktionsbläddraren. Rutan Funktionsargument innehåller nu inställning av tidssteg för att ange önskat tidssteg för simulatorklockan. Ändra tidssteget till 3 timmar. </para -><para ->Ja, nu har vi pekat på månen och accelererat klockan. Nu vill vi bara att skriptet ska vänta flera sekunder medan skärmen följer månen. Lägg till funktionen <firstterm ->waitFor</firstterm -> i skriptet, och använd panelen Funktionsargument för att ange att det ska vänta i 20 sekunder innan det fortsätter. </para -><para ->För att avsluta, låt oss återställa klockans tidssteg till det normala värdet 1 sekund. Lägg till ytterligare ett anrop till setClockScale, och ställ in värdet 1 sek. </para -><para ->I själva verket är vi inte riktigt klara än. Vi bör troligen försäkra oss om att skärmen använder ekvatoriella koordinater innan skriptet följer månen med ett accelererat tidssteg. Annars, om skärmen använder horisontella koordinater, roterar den mycket snabbt med stora vinklar när månen går upp eller går ner. Det kan vara mycket förvirrande, och kan undvikas genom att ställa in visningsalternativet <firstterm ->UseAltAz</firstterm -> till <quote ->0</quote ->. För att ändra något visningsalternativ, använd funktionen <firstterm ->changeViewOption</firstterm ->. Lägg till funktionen i skriptet, och titta på rutan Funktionsargument. Där finns en kombinationsruta som innehåller en lista med alla alternativ som kan justeras av changeViewOption. Eftersom vi vet att vi vill använda alternativet UseAltAz, kunde vi helt enkelt välja det i kombinationsrutan. Listan är dock rätt lång, och det finns ingen förklaring av vad varje alternativ är till för. Därför kan det vara enklare att trycka på knappen <guibutton ->Bläddringsträd</guibutton ->, som visar ett fönster med en trädvy av tillgängliga alternativ, organiserade enligt ämne. Dessutom har varje alternativ en kort förklaring av vad det gör, och datatyp för alternativets värde. Vi hittar UseAltAz i kategorin <guilabel ->Alternativ för himmelskartan</guilabel ->. Markera bara alternativet och tryck på <guibutton ->Ok</guibutton ->, så väljes det i kombinationsrutan i rutan Funktionsargument. Till sist, ställ in värdet till <quote ->0</quote -> eller <quote ->false</quote ->. </para -><para ->Ytterligare ett steg: Att ändra UseAltAz i slutet på skriptet gör ingen nytta. Vi måste ändra det innan någonting annat händer. Försäkra dig om att funktionen är markerad i rutan Aktuellt skript, och tryck på knappen <guibutton ->Flytta upp</guibutton -> till den är första funktionen. </para -><para ->Nu när vi är klara med skriptet, bör vi spara det på disk. Tryck på knappen <guibutton ->Spara skript</guibutton ->. Då visas först ett fönster där du kan ange ett namn på skriptet, och fylla i ditt namn som författare. Skriv in <quote ->Följa månen</quote -> som namn, och ditt namn som författare, och tryck på <guibutton ->Ok</guibutton ->. Därefter ser du &kde;:s vanliga dialogruta för att spara en fil. Ange skriptets filnamn, och tryck på <guibutton ->Ok</guibutton -> för att spara det. Observera att om filnamnet inte slutar med <quote ->.kstars</quote ->, läggs ändelsen automatiskt till. Om du är nyfiken, kan du titta på skriptet med vilken texteditor som helst. </para -><para ->När vi nu har ett fullständigt skript, kan vi köra det på ett antal olika sätt. Från en terminal kan du helt enkelt köra skriptet, under förutsättning att en instans av KStars för närvarande kör. Som ett alternativ kan du köra skriptet inne i KStars med alternativet <guimenuitem ->Kör skript...</guimenuitem -> i menyn <guimenu ->Arkiv</guimenu ->. </para> +<title>Använda skriptbyggaren</title> +<para>För att illustrera hur skriptbyggaren används, presenterar vi ett kort handledningsexempel, där vi skapar ett skript som följer månen medan klockan går med accelererad hastighet. </para><para>Om vi ska följa månen, måste vi först peka skärmen mot den. Funktionen <firstterm>lookToward</firstterm> används för att göra detta. Markera funktionen i funktionsbläddraren, och observera dokumentationen som visas i rutan under funktionsbläddraren. Tryck på knappen <guibutton>Lägg till funktion</guibutton> för att lägga till funktionen i rutan Aktuellt skript. Rutan Funktionsargument innehåller nu en kombinationsruta som heter <quote>Riktning</quote>. Detta är riktningen som skärmen ska peka. Kombinationsrutan innehåller bara kompassens kardinalpunkter, inte månen eller något annat objekt. Du kan antingen skriva in <quote>Moon</quote> i rutan för hand, eller trycka på knappen <guibutton>Objekt</guibutton> för att använda fönstret <guilabel>Sök objekt</guilabel>. Här kan du välja månen i listan med namngivna objekt. Observera att som vanligt aktiveras automatiskt följning vid centrering på ett objekt, så det finns inget behov av att lägga till funktionen <firstterm>setTracking</firstterm> efter lookToward. </para><para>När vi nu har tagit hand om pekningen mot månen, vill vi som nästa steg få tiden att gå med en accelererad hastighet. Använd funktionen <firstterm>setClockScale</firstterm> för detta. Lägg till den i skriptet genom att dubbelklicka på den i funktionsbläddraren. Rutan Funktionsargument innehåller nu inställning av tidssteg för att ange önskat tidssteg för simulatorklockan. Ändra tidssteget till 3 timmar. </para><para>Ja, nu har vi pekat på månen och accelererat klockan. Nu vill vi bara att skriptet ska vänta flera sekunder medan skärmen följer månen. Lägg till funktionen <firstterm>waitFor</firstterm> i skriptet, och använd panelen Funktionsargument för att ange att det ska vänta i 20 sekunder innan det fortsätter. </para><para>För att avsluta, låt oss återställa klockans tidssteg till det normala värdet 1 sekund. Lägg till ytterligare ett anrop till setClockScale, och ställ in värdet 1 sek. </para><para>I själva verket är vi inte riktigt klara än. Vi bör troligen försäkra oss om att skärmen använder ekvatoriella koordinater innan skriptet följer månen med ett accelererat tidssteg. Annars, om skärmen använder horisontella koordinater, roterar den mycket snabbt med stora vinklar när månen går upp eller går ner. Det kan vara mycket förvirrande, och kan undvikas genom att ställa in visningsalternativet <firstterm>UseAltAz</firstterm> till <quote>0</quote>. För att ändra något visningsalternativ, använd funktionen <firstterm>changeViewOption</firstterm>. Lägg till funktionen i skriptet, och titta på rutan Funktionsargument. Där finns en kombinationsruta som innehåller en lista med alla alternativ som kan justeras av changeViewOption. Eftersom vi vet att vi vill använda alternativet UseAltAz, kunde vi helt enkelt välja det i kombinationsrutan. Listan är dock rätt lång, och det finns ingen förklaring av vad varje alternativ är till för. Därför kan det vara enklare att trycka på knappen <guibutton>Bläddringsträd</guibutton>, som visar ett fönster med en trädvy av tillgängliga alternativ, organiserade enligt ämne. Dessutom har varje alternativ en kort förklaring av vad det gör, och datatyp för alternativets värde. Vi hittar UseAltAz i kategorin <guilabel>Alternativ för himmelskartan</guilabel>. Markera bara alternativet och tryck på <guibutton>Ok</guibutton>, så väljes det i kombinationsrutan i rutan Funktionsargument. Till sist, ställ in värdet till <quote>0</quote> eller <quote>false</quote>. </para><para>Ytterligare ett steg: Att ändra UseAltAz i slutet på skriptet gör ingen nytta. Vi måste ändra det innan någonting annat händer. Försäkra dig om att funktionen är markerad i rutan Aktuellt skript, och tryck på knappen <guibutton>Flytta upp</guibutton> till den är första funktionen. </para><para>Nu när vi är klara med skriptet, bör vi spara det på disk. Tryck på knappen <guibutton>Spara skript</guibutton>. Då visas först ett fönster där du kan ange ett namn på skriptet, och fylla i ditt namn som författare. Skriv in <quote>Följa månen</quote> som namn, och ditt namn som författare, och tryck på <guibutton>Ok</guibutton>. Därefter ser du &kde;:s vanliga dialogruta för att spara en fil. Ange skriptets filnamn, och tryck på <guibutton>Ok</guibutton> för att spara det. Observera att om filnamnet inte slutar med <quote>.kstars</quote>, läggs ändelsen automatiskt till. Om du är nyfiken, kan du titta på skriptet med vilken texteditor som helst. </para><para>När vi nu har ett fullständigt skript, kan vi köra det på ett antal olika sätt. Från en terminal kan du helt enkelt köra skriptet, under förutsättning att en instans av KStars för närvarande kör. Som ett alternativ kan du köra skriptet inne i KStars med alternativet <guimenuitem>Kör skript...</guimenuitem> i menyn <guimenu>Arkiv</guimenu>. </para> </sect2> <sect2 id="sb-indi"> - <title ->Enhetsautomatisering med INDI</title> - <para ->Enhetsschemaläggning och automatisering stöds för alla enheter som följer <link linkend="what-is-indi" ->INDI</link ->. Du kan koordinera hur många enheter som helst för att utföra komplexa åtgärder med &kstars; <link linkend="sb-intro" ->skriptbyggare</link ->. Det kan åstadkommas genom att använda &kstars; INDI DCOP-gränssnitt. INDI DCOP-funktionerna kan delas upp i fem olika klasser. Det följande är en genomgång av funktionerna som stöds i Kstars och deras argument. Du rekommenderas att läsa igenom avsnittet <link linkend="indi-concepts" ->INDI-koncept</link -> eftersom vi utnyttjar nyckelbegrepp från INDI i hela den här handledningen.</para> + <title>Enhetsautomatisering med INDI</title> + <para>Enhetsschemaläggning och automatisering stöds för alla enheter som följer <link linkend="what-is-indi">INDI</link>. Du kan koordinera hur många enheter som helst för att utföra komplexa åtgärder med &kstars; <link linkend="sb-intro">skriptbyggare</link>. Det kan åstadkommas genom att använda &kstars; INDI DCOP-gränssnitt. INDI DCOP-funktionerna kan delas upp i fem olika klasser. Det följande är en genomgång av funktionerna som stöds i Kstars och deras argument. Du rekommenderas att läsa igenom avsnittet <link linkend="indi-concepts">INDI-koncept</link> eftersom vi utnyttjar nyckelbegrepp från INDI i hela den här handledningen.</para> <orderedlist> - <listitem -><para ->Generella enhetsfunktioner: Funktioner för att upprätta eller stänga av enheter, etc.</para> + <listitem><para>Generella enhetsfunktioner: Funktioner för att upprätta eller stänga av enheter, etc.</para> <itemizedlist> - <listitem -><para -><function ->startINDI (QString deviceName, bool useLocal)</function ->: Upprätta en INDI-enhet antingen i lokalläge eller serverläge.</para -></listitem> - <listitem -><para -><function ->shutdownINDI (QString deviceName)</function ->: Stäng av en INDI-enhet.</para -></listitem> - <listitem -><para -><function ->switchINDI(QString deviceName, bool turnOn)</function ->: Koppla upp eller koppla ner en INDI-enhet.</para -></listitem> - <listitem -><para -><function ->setINDIPort(QString deviceName, QString port)</function ->: Ställ in INDI-enhetens anslutningsport.</para -></listitem> - <listitem -><para -><function ->setINDIAction(QString deviceName, QString action)</function ->: Aktivera en INDI-åtgärd. Åtgärden kan vara vilket <emphasis ->element</emphasis -> som helst i en <emphasis ->omställningsegenskap</emphasis ->.</para -></listitem> - <listitem -><para -><function ->waitForINDIAction(QString deviceName, QString action)</function ->: Gör paus i körning av skriptet till angiven <emphasis ->åtgärdsegenskap</emphasis -> returnerar med status Ok.</para -></listitem> + <listitem><para><function>startINDI (QString deviceName, bool useLocal)</function>: Upprätta en INDI-enhet antingen i lokalläge eller serverläge.</para></listitem> + <listitem><para><function>shutdownINDI (QString deviceName)</function>: Stäng av en INDI-enhet.</para></listitem> + <listitem><para><function>switchINDI(QString deviceName, bool turnOn)</function>: Koppla upp eller koppla ner en INDI-enhet.</para></listitem> + <listitem><para><function>setINDIPort(QString deviceName, QString port)</function>: Ställ in INDI-enhetens anslutningsport.</para></listitem> + <listitem><para><function>setINDIAction(QString deviceName, QString action)</function>: Aktivera en INDI-åtgärd. Åtgärden kan vara vilket <emphasis>element</emphasis> som helst i en <emphasis>omställningsegenskap</emphasis>.</para></listitem> + <listitem><para><function>waitForINDIAction(QString deviceName, QString action)</function>: Gör paus i körning av skriptet till angiven <emphasis>åtgärdsegenskap</emphasis> returnerar med status Ok.</para></listitem> </itemizedlist> </listitem> - <listitem -><para ->Teleskopfunktioner: Funktioner för att styra teleskoprörelser och status.</para> + <listitem><para>Teleskopfunktioner: Funktioner för att styra teleskoprörelser och status.</para> <itemizedlist> - <listitem -><para -><function ->setINDIScopeAction(QString deviceName, QString action)</function ->: Ställ in teleskopets läge eller åtgärd. Tillgängliga alternativ är SLEW, TRACK, SYNC, PARK och ABORT.</para -></listitem> - <listitem -><para -><function ->setINDITargetCoord(QString deviceName, double RA, double DEC)</function ->: Ställ in teleskopets JNow-målkoordinater till <emphasis ->RA</emphasis -> och <emphasis ->DEC</emphasis ->.</para -></listitem> - <listitem -><para -><function ->setINDITargetName(QString deviceName, QString objectName)</function ->: Ställ in teleskopets JNow-målkoordinater till koordinaterna för <emphasis ->objectName</emphasis ->. Kstars slår upp objektnamnet i sin databas och hämtar RA och DEC när de har hittats.</para -></listitem> - <listitem -><para -><function ->setINDIGeoLocation(QString deviceName, double longitude, double latitude)</function ->: Ställ in teleskopets geografiska plats till longitud och latitud som anges. Longituden mäts österut från Greenwich, i Storbritannien. Även om det är vanligt att använda negativa longituder för västra halvklotet, kräver dock INDI logitudvärden mellan 0 och 360 grader. Om du har en negativ longitud, addera helt enkelt 360 grader för att få värdet som INDI förväntar sig. Till exempel har Calgary i Kanada följande koordinater i &kstars;: Longitud -114 04 58 och latitud 51 02 58. Alltså skulle INDI behöva longituden 360 - 114,083 = 245,917 grader.</para -></listitem> - <listitem -><para -><function ->setINDIUTC(QString ddeviceName, QString UTCDateTime)</function ->: Ställ in teleskopets UTC-tid med ISO 8601-format. Formatet är ÅÅÅÅ/MM/DDTTT:MM:SS.(t.ex. 2004-07-12T22:05:32).</para -></listitem> + <listitem><para><function>setINDIScopeAction(QString deviceName, QString action)</function>: Ställ in teleskopets läge eller åtgärd. Tillgängliga alternativ är SLEW, TRACK, SYNC, PARK och ABORT.</para></listitem> + <listitem><para><function>setINDITargetCoord(QString deviceName, double RA, double DEC)</function>: Ställ in teleskopets JNow-målkoordinater till <emphasis>RA</emphasis> och <emphasis>DEC</emphasis>.</para></listitem> + <listitem><para><function>setINDITargetName(QString deviceName, QString objectName)</function>: Ställ in teleskopets JNow-målkoordinater till koordinaterna för <emphasis>objectName</emphasis>. Kstars slår upp objektnamnet i sin databas och hämtar RA och DEC när de har hittats.</para></listitem> + <listitem><para><function>setINDIGeoLocation(QString deviceName, double longitude, double latitude)</function>: Ställ in teleskopets geografiska plats till longitud och latitud som anges. Longituden mäts österut från Greenwich, i Storbritannien. Även om det är vanligt att använda negativa longituder för västra halvklotet, kräver dock INDI logitudvärden mellan 0 och 360 grader. Om du har en negativ longitud, addera helt enkelt 360 grader för att få värdet som INDI förväntar sig. Till exempel har Calgary i Kanada följande koordinater i &kstars;: Longitud -114 04 58 och latitud 51 02 58. Alltså skulle INDI behöva longituden 360 - 114,083 = 245,917 grader.</para></listitem> + <listitem><para><function>setINDIUTC(QString ddeviceName, QString UTCDateTime)</function>: Ställ in teleskopets UTC-tid med ISO 8601-format. Formatet är ÅÅÅÅ/MM/DDTTT:MM:SS.(t.ex. 2004-07-12T22:05:32).</para></listitem> </itemizedlist> </listitem> - <listitem -><para ->Kamera/CCD-funktioner: Funktioner för att styra kamera/CCD-egenskaper och status.</para> + <listitem><para>Kamera/CCD-funktioner: Funktioner för att styra kamera/CCD-egenskaper och status.</para> <itemizedlist> - <listitem -><para -><function ->setINDICCDTemp(QString deviceName, int temp)</function ->: Ställ in CCD-kretsens måltemperatur i grader Celsius.</para -></listitem> - <listitem -><para -><function ->setINDIFrameType(QString deviceName, QString type)</function ->: Ställ in CCD-ramtyp. Tillgängliga alternativ är FRAME_LIGHT, FRAME_BIAS, FRAME_DARK och FRAME_FLAT.</para -></listitem> - <listitem -><para -><function ->startINDIExposure(QString deviceName, int timeout)</function ->: Starta exponering med CCD eller kamera med längden som anges av <emphasis ->timeout</emphasis -> i sekunder.</para -></listitem> + <listitem><para><function>setINDICCDTemp(QString deviceName, int temp)</function>: Ställ in CCD-kretsens måltemperatur i grader Celsius.</para></listitem> + <listitem><para><function>setINDIFrameType(QString deviceName, QString type)</function>: Ställ in CCD-ramtyp. Tillgängliga alternativ är FRAME_LIGHT, FRAME_BIAS, FRAME_DARK och FRAME_FLAT.</para></listitem> + <listitem><para><function>startINDIExposure(QString deviceName, int timeout)</function>: Starta exponering med CCD eller kamera med längden som anges av <emphasis>timeout</emphasis> i sekunder.</para></listitem> </itemizedlist> - </listitem -> - <listitem -><para ->Fokuseringsfunktioner: Funktioner för att styra fokuseringsenhetens rörelse och status.</para> + </listitem> + <listitem><para>Fokuseringsfunktioner: Funktioner för att styra fokuseringsenhetens rörelse och status.</para> <itemizedlist> - <listitem -><para -><function ->setINDIFocusSpeed(QString deviceName, QString action)</function ->: Ange fokuseringsenhetens hastighet. Tillgängliga alternativ är FOCUS_HALT, FOCUS_SLOW, FOCUS_MEDIUM och FOCUS_FAST.</para -></listitem> - <listitem -><para -><function ->setINDIFocusTimeout(QString deviceName, int timeout)</function ->: Ställ in tidsgränsen i sekunder för alla följande startINDIFocus-åtgärder.</para -></listitem> - <listitem -><para -><function ->startINDIFocus(QString deviceName, int focusDir)</function ->: Flytta antingen fokuseringsenheten inåt (focusDir = 0) eller utåt (focusDir = 1). Åtgärdens hastighet och varaktighet anges av funktionerna <function ->setINDIFocusSpeed()</function -> och <function ->setINDIFocusTimeout()</function ->.</para -></listitem> + <listitem><para><function>setINDIFocusSpeed(QString deviceName, QString action)</function>: Ange fokuseringsenhetens hastighet. Tillgängliga alternativ är FOCUS_HALT, FOCUS_SLOW, FOCUS_MEDIUM och FOCUS_FAST.</para></listitem> + <listitem><para><function>setINDIFocusTimeout(QString deviceName, int timeout)</function>: Ställ in tidsgränsen i sekunder för alla följande startINDIFocus-åtgärder.</para></listitem> + <listitem><para><function>startINDIFocus(QString deviceName, int focusDir)</function>: Flytta antingen fokuseringsenheten inåt (focusDir = 0) eller utåt (focusDir = 1). Åtgärdens hastighet och varaktighet anges av funktionerna <function>setINDIFocusSpeed()</function> och <function>setINDIFocusTimeout()</function>.</para></listitem> </itemizedlist> </listitem> - <listitem -><para ->Filterfunktioner: Funktioner för att styra filterpositioner.</para> + <listitem><para>Filterfunktioner: Funktioner för att styra filterpositioner.</para> <itemizedlist> - <listitem -><para -><function ->setINDIFilterNum(QString deviceName, int filter_num)</function ->: Ändra filterposition till <varname ->filter_num</varname ->. Användaren kan tilldela alias för filternummer i dialogrutan <guimenuitem ->Anpassa INDI</guimenuitem -> under menyn <guimenu ->Enheter</guimenu -> (t.ex. Filter 1 = Röd, Filter 2 = Grön, etc.).</para -></listitem> + <listitem><para><function>setINDIFilterNum(QString deviceName, int filter_num)</function>: Ändra filterposition till <varname>filter_num</varname>. Användaren kan tilldela alias för filternummer i dialogrutan <guimenuitem>Anpassa INDI</guimenuitem> under menyn <guimenu>Enheter</guimenu> (t.ex. Filter 1 = Röd, Filter 2 = Grön, etc.).</para></listitem> </itemizedlist> </listitem> </orderedlist> -<para ->Observera att enhetsnamnet är det första argumentet i alla INDI-funktioner. Det tillåter att olika kommandon som ska skickas till olika INDI-enheter blandas i ett och samma skript. Verktyget Skriptbyggare tillhandahåller två alternativ för att underlätta att skapa och redigera INDI-skript:</para> +<para>Observera att enhetsnamnet är det första argumentet i alla INDI-funktioner. Det tillåter att olika kommandon som ska skickas till olika INDI-enheter blandas i ett och samma skript. Verktyget Skriptbyggare tillhandahåller två alternativ för att underlätta att skapa och redigera INDI-skript:</para> <itemizedlist> - <listitem -><para -><option ->Lägg till WaitForINDIAction efter alla INDI-åtgärder</option ->: Om markerad, lägger skriptbyggaren automatiskt till <function ->waitForINDIAction()</function -> efter varje åtgärd som känns igen. Om du till exempel lägger till funktionen <function ->switchINDI()</function -> i skriptet och alternativet är markerat, lägger skriptbyggaren till "waitForINDIAction CONNECTION" i skriptfilen precis efter <function ->switchINDI()</function ->. Det gör att skriptet gör paus efter <function ->switchINDI()</function -> har utförts till <function ->switchINDI()</function -> returnerar med ok status (dvs. anslutning till enheten lyckades). Det är ytterst viktigt att veta att skriptbyggaren inte automatiskt kan lägga till <function ->waitForINDIAction()</function -> för generella åtgärder som läggs till med funktionen <function ->setINDIAction()</function ->. Det beror på att Kstars inte kan avgöra överliggande egenskap för generella åtgärder. Därför måste du lägga till <function ->waitForINDIAction()</function -> för hand efter generella åtgärder när det önskas.</para> + <listitem><para><option>Lägg till WaitForINDIAction efter alla INDI-åtgärder</option>: Om markerad, lägger skriptbyggaren automatiskt till <function>waitForINDIAction()</function> efter varje åtgärd som känns igen. Om du till exempel lägger till funktionen <function>switchINDI()</function> i skriptet och alternativet är markerat, lägger skriptbyggaren till "waitForINDIAction CONNECTION" i skriptfilen precis efter <function>switchINDI()</function>. Det gör att skriptet gör paus efter <function>switchINDI()</function> har utförts till <function>switchINDI()</function> returnerar med ok status (dvs. anslutning till enheten lyckades). Det är ytterst viktigt att veta att skriptbyggaren inte automatiskt kan lägga till <function>waitForINDIAction()</function> för generella åtgärder som läggs till med funktionen <function>setINDIAction()</function>. Det beror på att Kstars inte kan avgöra överliggande egenskap för generella åtgärder. Därför måste du lägga till <function>waitForINDIAction()</function> för hand efter generella åtgärder när det önskas.</para> </listitem> - <listitem -><para -><option ->Återanvänd INDI-enhetsnamn</option ->: Om markerad fylls fältet enhetsnamn i alla efterföljande funktioner automatiskt i med det senaste enhetsnamnet. Det senaste enhetsnamnet ställs in varje gång funktionen <function ->startINDI()</function -> läggs till i det nuvarande skriptet. Vid arbete med flera enheter rekommenderas att alternativet inaktiveras.</para> + <listitem><para><option>Återanvänd INDI-enhetsnamn</option>: Om markerad fylls fältet enhetsnamn i alla efterföljande funktioner automatiskt i med det senaste enhetsnamnet. Det senaste enhetsnamnet ställs in varje gång funktionen <function>startINDI()</function> läggs till i det nuvarande skriptet. Vid arbete med flera enheter rekommenderas att alternativet inaktiveras.</para> </listitem> </itemizedlist> -<para ->Nur är vi redo att skapa ett demonstrationsskript som styr teleskopet LX200 GPS, förutom Finger Lakes CCD-kamera. Vår uppgift är enkel. Vi ber teleskopet att panorera till och följa Mars, och därefter ber vi kameran att ta tre bilder 10 sekunder vardera åtskilda med 20 sekunder.</para> -<important -><para ->Eftersom det inte finns någon direkt återmatning från INDI DCOP-gränssnittet om förloppet, värden eller status för enhetsåtgärder och parametrar (förutom <function ->waitForINDIAction()</function ->), är enhetsautomatisering i Kstars likt ett styrsystem med öppen krets. I ett sådant system finns det oftast ingen direkt återmatning för att mäta systemets tillstånd och korrigera fel. Följaktligen måste du konstruera dina skript för enhetsautomatisering med stor eftertanke. Alla automatiseringsskript måste utsättas för noggrann utprovning innan de används.</para -></important> +<para>Nur är vi redo att skapa ett demonstrationsskript som styr teleskopet LX200 GPS, förutom Finger Lakes CCD-kamera. Vår uppgift är enkel. Vi ber teleskopet att panorera till och följa Mars, och därefter ber vi kameran att ta tre bilder 10 sekunder vardera åtskilda med 20 sekunder.</para> +<important><para>Eftersom det inte finns någon direkt återmatning från INDI DCOP-gränssnittet om förloppet, värden eller status för enhetsåtgärder och parametrar (förutom <function>waitForINDIAction()</function>), är enhetsautomatisering i Kstars likt ett styrsystem med öppen krets. I ett sådant system finns det oftast ingen direkt återmatning för att mäta systemets tillstånd och korrigera fel. Följaktligen måste du konstruera dina skript för enhetsautomatisering med stor eftertanke. Alla automatiseringsskript måste utsättas för noggrann utprovning innan de används.</para></important> <screenshot> - <screeninfo ->Verktyget Skriptbyggare </screeninfo> + <screeninfo>Verktyget Skriptbyggare </screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="indiscript.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Verktyget Skriptbyggare</phrase> + <phrase>Verktyget Skriptbyggare</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Demonstrationsskriptet visas på skärmbilden ovan. Observera att vi markerade <option ->"Lägg till WaitForINDIAction efter alla INDI-åtgärder"</option -> och avmarkerade <option ->"Återanvänd INDI-enhetsnamn"</option ->. Den första funktionen att lägga till är <function ->startINDI()</function -> som visas ovan. Vi vill köra våra enheter lokalt, så vi ändrar inte tjänstläget som tillhandahålls i funktionens argumentfönster. Vi skriver in vårt enhetsnamn, och börjar med teleskopet "LX200 GPS". Vi upprepar samma åtgärd igen för "FLI CCD". Funktionen <function ->waitFor()</function -> anges därefter. Det rekommenderas i allmänhet att använda funktionen <function ->waitFor()</function -> omedelbart efter <function ->startINDI()</function -> för att göra paus i skriptet 1-5 sekunder. Det säkerställer att alla egenskaper har byggts och är klara att ta emot kommandon. Det är också användbart för att styra fjärrenheter, eftersom det kan ta en viss tid att hämta och bygga egenskaper. I nästa funktion, <function ->switchINDI()</function ->, ansluter vi till alla enheter.</para> +<para>Demonstrationsskriptet visas på skärmbilden ovan. Observera att vi markerade <option>"Lägg till WaitForINDIAction efter alla INDI-åtgärder"</option> och avmarkerade <option>"Återanvänd INDI-enhetsnamn"</option>. Den första funktionen att lägga till är <function>startINDI()</function> som visas ovan. Vi vill köra våra enheter lokalt, så vi ändrar inte tjänstläget som tillhandahålls i funktionens argumentfönster. Vi skriver in vårt enhetsnamn, och börjar med teleskopet "LX200 GPS". Vi upprepar samma åtgärd igen för "FLI CCD". Funktionen <function>waitFor()</function> anges därefter. Det rekommenderas i allmänhet att använda funktionen <function>waitFor()</function> omedelbart efter <function>startINDI()</function> för att göra paus i skriptet 1-5 sekunder. Det säkerställer att alla egenskaper har byggts och är klara att ta emot kommandon. Det är också användbart för att styra fjärrenheter, eftersom det kan ta en viss tid att hämta och bygga egenskaper. I nästa funktion, <function>switchINDI()</function>, ansluter vi till alla enheter.</para> -<para ->Eftersom <option ->"Lägg till WaitForINDIAction efter alla INDI-åtgärder"</option -> är markerad, behöver vi inte lägga till <function ->waitForINDIAction()</function -> efter <function ->switchINDI()</function -> för att säkerställa att vi bara fortsätter att köra skriptet efter vi har anslutit med lyckat resultat. Det beror på att skriptbyggaren gör det automatiskt åt oss när vi sparar skriptet. Låt oss nu ställa in teleskopets läge till följning. Klicka på funktionen <function ->setINDIScopeAction()</function -> och välj TRACK. Observera att vi måste ställa in teleskopet till följning <emphasis ->innan</emphasis -> koordinaterna som det ska följa anges. Funktionen <function ->setINDIScopeAction()</function -> tillhandahålls av bekvämlighetsskäl, eftersom den bara utför den generella funktionen <function ->setINDIAction()</function -> följt av nyckelordet TRACK i det här exemplet. Dock är fördelen att använda <function ->setINDIScopeAction()</function -> att Kstars automatiskt kan lägga till <function ->waitForINDIAction()</function -> efteråt när det krävs. Detta är inte automatiskt tillgängligt för generella åtgärder, som vi tidigare beskrivit.</para> +<para>Eftersom <option>"Lägg till WaitForINDIAction efter alla INDI-åtgärder"</option> är markerad, behöver vi inte lägga till <function>waitForINDIAction()</function> efter <function>switchINDI()</function> för att säkerställa att vi bara fortsätter att köra skriptet efter vi har anslutit med lyckat resultat. Det beror på att skriptbyggaren gör det automatiskt åt oss när vi sparar skriptet. Låt oss nu ställa in teleskopets läge till följning. Klicka på funktionen <function>setINDIScopeAction()</function> och välj TRACK. Observera att vi måste ställa in teleskopet till följning <emphasis>innan</emphasis> koordinaterna som det ska följa anges. Funktionen <function>setINDIScopeAction()</function> tillhandahålls av bekvämlighetsskäl, eftersom den bara utför den generella funktionen <function>setINDIAction()</function> följt av nyckelordet TRACK i det här exemplet. Dock är fördelen att använda <function>setINDIScopeAction()</function> att Kstars automatiskt kan lägga till <function>waitForINDIAction()</function> efteråt när det krävs. Detta är inte automatiskt tillgängligt för generella åtgärder, som vi tidigare beskrivit.</para> -<para ->Därefter använder vi funktionen <function ->setINDITargetName()</function -> och anger Mars. Till sist omfattar de sista få stegen att fånga en bild under 10 sekunder, vilket kan göras genom att använda funktionen <function ->startINDIExposure()</function -> och vänta 20 sekunder mellan anropen, vilket kan göras genom att använda funktionen <function ->waitFor()</function -> med värdet 20.</para> +<para>Därefter använder vi funktionen <function>setINDITargetName()</function> och anger Mars. Till sist omfattar de sista få stegen att fånga en bild under 10 sekunder, vilket kan göras genom att använda funktionen <function>startINDIExposure()</function> och vänta 20 sekunder mellan anropen, vilket kan göras genom att använda funktionen <function>waitFor()</function> med värdet 20.</para> -<para ->Nu kan vi spara skriptet och köra det när som helst. Det sparade skriptet liknar det följande:</para> -<blockquote -><programlisting ->#!/bin/bash +<para>Nu kan vi spara skriptet och köra det när som helst. Det sparade skriptet liknar det följande:</para> +<blockquote><programlisting>#!/bin/bash #KStars DCOP-skript: Demoskript #av Jasem Mutlaq #senaste ändring: Tor Jan 6 2005 09:58:26 @@ -465,10 +138,7 @@ </blockquote> <note> -<para ->INDI-biblioteket tillhandahåller tåliga skriptverktyg som gör det möjligt för utvecklare att komponera mycket komplexa skript. För mer detaljerad information, se <ulink url="http://indi.sourceforge.net/manual/book1.html" ->INDI Developer Manual</ulink ->.</para> +<para>INDI-biblioteket tillhandahåller tåliga skriptverktyg som gör det möjligt för utvecklare att komponera mycket komplexa skript. För mer detaljerad information, se <ulink url="http://indi.sourceforge.net/manual/book1.html">INDI Developer Manual</ulink>.</para> </note> </sect2> </sect1> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/sidereal.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/sidereal.docbook index 3e9be148892..86b263ff09f 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/sidereal.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/sidereal.docbook @@ -1,85 +1,20 @@ <sect1 id="ai-sidereal"> <sect1info> -<author -><firstname ->Jason</firstname -> <surname ->Harris</surname -> </author> +<author><firstname>Jason</firstname> <surname>Harris</surname> </author> </sect1info> -<title ->Siderisk tid</title> -<indexterm -><primary ->Siderisk tid</primary> -<seealso ->Timvinkel</seealso> +<title>Siderisk tid</title> +<indexterm><primary>Siderisk tid</primary> +<seealso>Timvinkel</seealso> </indexterm> -<para -><firstterm ->Siderisk tid</firstterm -> betyder bokstavligen <quote ->stjärntid</quote ->. Tiden som vi är vana vid i vardagslivet är soltid. Den grundläggande enheten för soltiden är en <firstterm ->dag</firstterm ->: tiden det tar för solen att färdas 360 grader runt himlen, beroende på jordens rotation. Mindre enheter av soltid är bara uppdelningar av dagen: </para -><para> +<para><firstterm>Siderisk tid</firstterm> betyder bokstavligen <quote>stjärntid</quote>. Tiden som vi är vana vid i vardagslivet är soltid. Den grundläggande enheten för soltiden är en <firstterm>dag</firstterm>: tiden det tar för solen att färdas 360 grader runt himlen, beroende på jordens rotation. Mindre enheter av soltid är bara uppdelningar av dagen: </para><para> <itemizedlist> -<listitem -><para ->1/24 dag = 1 timma</para -></listitem> -<listitem -><para ->1/60 timma = 1 minut</para -></listitem> -<listitem -><para ->1/60 minut = 1 sekund</para -></listitem> +<listitem><para>1/24 dag = 1 timma</para></listitem> +<listitem><para>1/60 timma = 1 minut</para></listitem> +<listitem><para>1/60 minut = 1 sekund</para></listitem> </itemizedlist> -</para -><para ->Det finns dock ett problem med soltid. Jorden snurrar i själva verket inte 360 grader på en soldag. Jorden är i en bana runt solen, och under en dag flyttar den sig ungefär en grad i banan (360 grader / 365,25 dagar för ett helt varv, ungefär en grad per dag). Alltså ändras riktningen mot solen ungefär en grad på 24 timmar. Därför behöver jorden snurra 361 grader för att det ska se ut som om solen har färdats alla 360 graderna över himlen. </para -><para ->Inom astronomi tar vi hänsyn till hur lång tid det tar jorden att snurra med avseende på <quote ->fixstjärnorna</quote ->, inte solen. Alltså skulle vi vilja ha en tidskala som tar bort komplikationen med jordens bana runt solen, och bara fokusera på hur lång tid det tar jorden att snurra 360 grader med avseende på stjärnorna. Den här rotationsperioden kallas en <firstterm ->siderisk dag</firstterm ->. I medeltal är den 4 minuter kortare än en soldag, på grund av den extra graden som jorden måste rotera under en soldag. I stället för att definiera en siderisk dag som 23 timmar och 56 minuter, definierar vi sideriska timmar, minuter och sekunder som är samma bråkdel av dagen som sina motsvarigheter för soldagen. Därför är en solsekund = 1,00278 sideriska sekunder. </para -><para ->Siderisk tid är användbar för att avgöra var stjärnor finns vid en given tid. Siderisk tid delar upp ett fullständigt varv av jorden i 24 sideriska timmar. På samma sätt är himmelskartan uppdelad i 24 timmars <firstterm ->rektascension</firstterm ->. Det här är ingen slump, lokal siderisk tid (<acronym ->LST</acronym ->) anger rektascensionen på himlen som för närvarande korsar den <link linkend="ai-meridian" ->lokala meridianen</link ->. Om en stjärna alltså har rektascensionen 05h 32m 24s, befinner den sig på din meridian vid LST=05:32:24. Mer generellt talar skillnaden mellan ett objekts <acronym ->RA</acronym -> och den lokala sideriska tiden om för dig hur långt från meridianen objektet är. Till exempel är samma objekt vid LST=06:32:24 (en timme senare), en timmes rektascension väster om din meridian, som är 15 grader. Det här vinkelavståndet från meridianen kallas objektets <link linkend="ai-hourangle" ->timvinkel</link ->. </para> +</para><para>Det finns dock ett problem med soltid. Jorden snurrar i själva verket inte 360 grader på en soldag. Jorden är i en bana runt solen, och under en dag flyttar den sig ungefär en grad i banan (360 grader / 365,25 dagar för ett helt varv, ungefär en grad per dag). Alltså ändras riktningen mot solen ungefär en grad på 24 timmar. Därför behöver jorden snurra 361 grader för att det ska se ut som om solen har färdats alla 360 graderna över himlen. </para><para>Inom astronomi tar vi hänsyn till hur lång tid det tar jorden att snurra med avseende på <quote>fixstjärnorna</quote>, inte solen. Alltså skulle vi vilja ha en tidskala som tar bort komplikationen med jordens bana runt solen, och bara fokusera på hur lång tid det tar jorden att snurra 360 grader med avseende på stjärnorna. Den här rotationsperioden kallas en <firstterm>siderisk dag</firstterm>. I medeltal är den 4 minuter kortare än en soldag, på grund av den extra graden som jorden måste rotera under en soldag. I stället för att definiera en siderisk dag som 23 timmar och 56 minuter, definierar vi sideriska timmar, minuter och sekunder som är samma bråkdel av dagen som sina motsvarigheter för soldagen. Därför är en solsekund = 1,00278 sideriska sekunder. </para><para>Siderisk tid är användbar för att avgöra var stjärnor finns vid en given tid. Siderisk tid delar upp ett fullständigt varv av jorden i 24 sideriska timmar. På samma sätt är himmelskartan uppdelad i 24 timmars <firstterm>rektascension</firstterm>. Det här är ingen slump, lokal siderisk tid (<acronym>LST</acronym>) anger rektascensionen på himlen som för närvarande korsar den <link linkend="ai-meridian">lokala meridianen</link>. Om en stjärna alltså har rektascensionen 05h 32m 24s, befinner den sig på din meridian vid LST=05:32:24. Mer generellt talar skillnaden mellan ett objekts <acronym>RA</acronym> och den lokala sideriska tiden om för dig hur långt från meridianen objektet är. Till exempel är samma objekt vid LST=06:32:24 (en timme senare), en timmes rektascension väster om din meridian, som är 15 grader. Det här vinkelavståndet från meridianen kallas objektets <link linkend="ai-hourangle">timvinkel</link>. </para> <tip> -<para ->Den lokala sideriska tiden visas av &kstars; i <guilabel ->tidsinformationsrutan</guilabel ->, med rubriken <quote ->ST:</quote ->. Observera att ändringen av sideriska sekunder inte är synkroniserade med ändringen i sekunder för lokal tid och universell tid. I själva verket, om du tittar på klockorna en stund, ser du att den sideriska sekunden verkligen är något kortare än LT och UT sekunder. </para -><para ->Peka på <link linkend="ai-zenith" ->zenit</link -> (tryck på <keycap ->Z</keycap -> eller välj <guimenuitem ->zenit</guimenuitem -> i menyn <guimenu ->Plats</guimenu ->). Zenit är punkten på himlen där man tittar <quote ->rakt upp</quote -> från marken, och det är en punkt på den <link linkend="ai-meridian" ->lokala meridianen</link ->. Observera rektascensionen för zenit: den är exakt samma som den lokala sideriska tiden. </para> +<para>Den lokala sideriska tiden visas av &kstars; i <guilabel>tidsinformationsrutan</guilabel>, med rubriken <quote>ST:</quote>. Observera att ändringen av sideriska sekunder inte är synkroniserade med ändringen i sekunder för lokal tid och universell tid. I själva verket, om du tittar på klockorna en stund, ser du att den sideriska sekunden verkligen är något kortare än LT och UT sekunder. </para><para>Peka på <link linkend="ai-zenith">zenit</link> (tryck på <keycap>Z</keycap> eller välj <guimenuitem>zenit</guimenuitem> i menyn <guimenu>Plats</guimenu>). Zenit är punkten på himlen där man tittar <quote>rakt upp</quote> från marken, och det är en punkt på den <link linkend="ai-meridian">lokala meridianen</link>. Observera rektascensionen för zenit: den är exakt samma som den lokala sideriska tiden. </para> </tip> </sect1> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/skycoords.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/skycoords.docbook index 80a4be08ddb..7f7a581fad6 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/skycoords.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/skycoords.docbook @@ -1,192 +1,52 @@ <sect1 id="ai-skycoords"> <sect1info> -<author -><firstname ->Jason</firstname -> <surname ->Harris</surname -> </author> +<author><firstname>Jason</firstname> <surname>Harris</surname> </author> </sect1info> -<title ->Himmelskoordinatsystem</title> +<title>Himmelskoordinatsystem</title> <para> -<indexterm -><primary ->Himmelskoordinatsystem</primary> -<secondary ->Översikt</secondary -></indexterm> -Ett grundläggande krav för att kunna studera himlen är att kunna avgöra var på himlen saker finns. För att ange positioner på himlen, har astronomer utvecklat flera <firstterm ->koordinatsystem</firstterm ->. Vart och ett använder ett rutnät med koordinater som projiceras på <link linkend="ai-csphere" ->himmelssfären</link ->, analogt med det <link linkend="ai-geocoords" ->geografiska koordinatsystemet</link -> som används på jordens yta. Koordinatsystemen skiljer sig bara i sitt val av <firstterm ->grundplan</firstterm ->, som delar himlen i två likadana halvklot längs en <link linkend="ai-greatcircle" ->storcirkel</link ->. (grundplanet för det geografiska koordinatsystemet är jordens ekvator). Varje koordinatsystem namnges efter sitt val av grundplan. </para> +<indexterm><primary>Himmelskoordinatsystem</primary> +<secondary>Översikt</secondary></indexterm> +Ett grundläggande krav för att kunna studera himlen är att kunna avgöra var på himlen saker finns. För att ange positioner på himlen, har astronomer utvecklat flera <firstterm>koordinatsystem</firstterm>. Vart och ett använder ett rutnät med koordinater som projiceras på <link linkend="ai-csphere">himmelssfären</link>, analogt med det <link linkend="ai-geocoords">geografiska koordinatsystemet</link> som används på jordens yta. Koordinatsystemen skiljer sig bara i sitt val av <firstterm>grundplan</firstterm>, som delar himlen i två likadana halvklot längs en <link linkend="ai-greatcircle">storcirkel</link>. (grundplanet för det geografiska koordinatsystemet är jordens ekvator). Varje koordinatsystem namnges efter sitt val av grundplan. </para> <sect2 id="equatorial"> -<title ->Det ekvatoriella koordinatsystemet</title> -<indexterm -><primary ->Himmelskoordinatsystem</primary> -<secondary ->Ekvatoriella koordinater</secondary> -<seealso ->Himmelsekvator</seealso -> <seealso ->Himmelspoler</seealso -> <seealso ->Geografiska koordinatsystem</seealso -> </indexterm> -<indexterm -><primary ->Rektascension</primary -><see ->Ekvatoriella koordinater</see -></indexterm> -<indexterm -><primary ->Deklination</primary -><see ->Ekvatoriella koordinater</see -></indexterm> - -<para ->Det <firstterm ->ekvatoriella koordinatsystemet</firstterm -> är troligen det mest använda himmelskoordinatsystemet. Det är också närmast släkt med det <link linkend="ai-geocoords" ->geografiska koordinatsystemet</link ->, eftersom de använder samma grundplan, och samma poler. Projektionen av jordens ekvator på himmelssfären kallas <link linkend="ai-cequator" ->himmelsekvatorn</link ->. På samma sätt ger projektion av de geografiska polerna på himmelssfären de norra och södra <link linkend="ai-cpoles" ->himmelspolerna</link ->. </para -><para ->Det finns dock en viktig skillnad mellan de ekvatoriella och geografiska koordinatsystemen: det geografiska systemet är fixerat vid jorden, och det roterar med jorden. Det ekvatoriella systemet är fixerat vid stjärnorna <footnote id="fn-precess" -><para ->i själva verket är inte de ekvatoriella koordinaterna riktigt fixerade vid stjärnorna. Se <link linkend="ai-precession" ->precession</link ->. Dessutom om <link linkend="ai-hourangle" ->timvinkel</link -> används istället för rektascension, så är det ekvatoriella systemet fixerat vid jorden, inte stjärnorna.</para -></footnote ->, så det verkar rotera över himlen med stjärnorna, men det är förstås i verkligheten jorden som roterar under den stillastående himlen. </para -><para ->Den <firstterm ->latitudliknande</firstterm -> vinkeln i det ekvatoriella systemet kallas <firstterm ->deklination</firstterm -> (med förkortningen Dek). Den mäter vinkeln för ett objekt ovanför eller under himmelsekvatorn. Den <firstterm ->longitudliknande</firstterm -> vinkeln kallas <firstterm ->rektascension</firstterm -> (förkortat <acronym ->RA</acronym ->). Den mäter vinkeln för ett objekt öster om <link linkend="ai-equinox" ->vårdagjämningen</link ->. Till skillnad från longituder, mäts rektascensionen oftast i timmar istället för grader, eftersom den skenbara rotationen av det ekvatoriella koordinatsystemet är närbesläktat till <link linkend="ai-sidereal" ->siderisk tid</link -> och <link linkend="ai-hourangle" ->timvinkel</link ->. Eftersom ett helt varv på himlen tar 24 timmar att fullborda, går det (360 grader / 24 timmar) = 15 grader på en timmes rektascension. </para> +<title>Det ekvatoriella koordinatsystemet</title> +<indexterm><primary>Himmelskoordinatsystem</primary> +<secondary>Ekvatoriella koordinater</secondary> +<seealso>Himmelsekvator</seealso> <seealso>Himmelspoler</seealso> <seealso>Geografiska koordinatsystem</seealso> </indexterm> +<indexterm><primary>Rektascension</primary><see>Ekvatoriella koordinater</see></indexterm> +<indexterm><primary>Deklination</primary><see>Ekvatoriella koordinater</see></indexterm> + +<para>Det <firstterm>ekvatoriella koordinatsystemet</firstterm> är troligen det mest använda himmelskoordinatsystemet. Det är också närmast släkt med det <link linkend="ai-geocoords">geografiska koordinatsystemet</link>, eftersom de använder samma grundplan, och samma poler. Projektionen av jordens ekvator på himmelssfären kallas <link linkend="ai-cequator">himmelsekvatorn</link>. På samma sätt ger projektion av de geografiska polerna på himmelssfären de norra och södra <link linkend="ai-cpoles">himmelspolerna</link>. </para><para>Det finns dock en viktig skillnad mellan de ekvatoriella och geografiska koordinatsystemen: det geografiska systemet är fixerat vid jorden, och det roterar med jorden. Det ekvatoriella systemet är fixerat vid stjärnorna <footnote id="fn-precess"><para>i själva verket är inte de ekvatoriella koordinaterna riktigt fixerade vid stjärnorna. Se <link linkend="ai-precession">precession</link>. Dessutom om <link linkend="ai-hourangle">timvinkel</link> används istället för rektascension, så är det ekvatoriella systemet fixerat vid jorden, inte stjärnorna.</para></footnote>, så det verkar rotera över himlen med stjärnorna, men det är förstås i verkligheten jorden som roterar under den stillastående himlen. </para><para>Den <firstterm>latitudliknande</firstterm> vinkeln i det ekvatoriella systemet kallas <firstterm>deklination</firstterm> (med förkortningen Dek). Den mäter vinkeln för ett objekt ovanför eller under himmelsekvatorn. Den <firstterm>longitudliknande</firstterm> vinkeln kallas <firstterm>rektascension</firstterm> (förkortat <acronym>RA</acronym>). Den mäter vinkeln för ett objekt öster om <link linkend="ai-equinox">vårdagjämningen</link>. Till skillnad från longituder, mäts rektascensionen oftast i timmar istället för grader, eftersom den skenbara rotationen av det ekvatoriella koordinatsystemet är närbesläktat till <link linkend="ai-sidereal">siderisk tid</link> och <link linkend="ai-hourangle">timvinkel</link>. Eftersom ett helt varv på himlen tar 24 timmar att fullborda, går det (360 grader / 24 timmar) = 15 grader på en timmes rektascension. </para> </sect2> <sect2 id="horizontal"> -<title ->Det horisontella koordinatsystemet</title> - -<indexterm -><primary ->Himmelskoordinatsystem</primary> -<secondary ->Horisontella koordinater</secondary> -<seealso ->Horisont</seealso -> <seealso ->Zenit</seealso -> </indexterm> -<indexterm -><primary ->Azimut</primary -><see ->Horisontella koordinater</see -></indexterm> -<indexterm -><primary ->Elevation</primary -><see ->Horisontella koordinater</see -></indexterm> -<para ->Det horisontella koordinatsystemet använder observatörens lokala <link linkend="ai-horizon" ->horisont</link -> som grundplan. Det här delar upp himlen på ett bekvämt sätt i det övre halvklotet som kan ses, och det undre halvklotet som inte kan ses (eftersom jorden är i vägen). Polen för det övre halvklotet kallas <link linkend="ai-zenith" ->zenit</link ->. Polen för det undre halvklotet kallas <firstterm ->nadir</firstterm ->. Vinkeln för ett objekt ovanför eller under horisonten kallas <firstterm ->elevationen</firstterm -> (förkortas alt). Vinkeln på ett objekt runt horisonten (mätt från norra punkten, mot öster) kallas <firstterm ->azimut</firstterm ->. Det horisontella koordinatsystemet kallas ibland också alt/az-koodinatsystemet. </para -><para ->Det horisontella koordinatsystemet är fixerat vid jorden, inte stjärnorna. Därför ändras elevation och azimut för ett objekt med tiden, allteftersom objektet förefaller driva över himlen. Dessutom, eftersom det horisontella systemet definieras med den lokala horisonten, kommer samma objekt som betraktas från olika platser på jorden vid samma tid, att ha olika värden på elevation och azimut. </para -><para ->Horisontella koordinater är mycket användbara för att avgöra uppgångs- och nergångstider för ett himmelsobjekt. När ett objekt har elevationen = 0 grader, går det antingen upp (om dess azimut är < 180 grader) eller går det ner (om dess azimut är > 180 grader). </para> +<title>Det horisontella koordinatsystemet</title> + +<indexterm><primary>Himmelskoordinatsystem</primary> +<secondary>Horisontella koordinater</secondary> +<seealso>Horisont</seealso> <seealso>Zenit</seealso> </indexterm> +<indexterm><primary>Azimut</primary><see>Horisontella koordinater</see></indexterm> +<indexterm><primary>Elevation</primary><see>Horisontella koordinater</see></indexterm> +<para>Det horisontella koordinatsystemet använder observatörens lokala <link linkend="ai-horizon">horisont</link> som grundplan. Det här delar upp himlen på ett bekvämt sätt i det övre halvklotet som kan ses, och det undre halvklotet som inte kan ses (eftersom jorden är i vägen). Polen för det övre halvklotet kallas <link linkend="ai-zenith">zenit</link>. Polen för det undre halvklotet kallas <firstterm>nadir</firstterm>. Vinkeln för ett objekt ovanför eller under horisonten kallas <firstterm>elevationen</firstterm> (förkortas alt). Vinkeln på ett objekt runt horisonten (mätt från norra punkten, mot öster) kallas <firstterm>azimut</firstterm>. Det horisontella koordinatsystemet kallas ibland också alt/az-koodinatsystemet. </para><para>Det horisontella koordinatsystemet är fixerat vid jorden, inte stjärnorna. Därför ändras elevation och azimut för ett objekt med tiden, allteftersom objektet förefaller driva över himlen. Dessutom, eftersom det horisontella systemet definieras med den lokala horisonten, kommer samma objekt som betraktas från olika platser på jorden vid samma tid, att ha olika värden på elevation och azimut. </para><para>Horisontella koordinater är mycket användbara för att avgöra uppgångs- och nergångstider för ett himmelsobjekt. När ett objekt har elevationen = 0 grader, går det antingen upp (om dess azimut är < 180 grader) eller går det ner (om dess azimut är > 180 grader). </para> </sect2> <sect2 id="ecliptic"> -<title ->Det ekliptiska koordinatsystemet</title> +<title>Det ekliptiska koordinatsystemet</title> -<indexterm -><primary ->Himmelskoordinatsystem</primary> -<secondary ->Ekliptiska koordinater</secondary> -<seealso ->Ekliptikan</seealso> +<indexterm><primary>Himmelskoordinatsystem</primary> +<secondary>Ekliptiska koordinater</secondary> +<seealso>Ekliptikan</seealso> </indexterm> -<para ->Det ekliptiska koordinatsystemet använder <link linkend="ai-ecliptic" ->ekliptikan</link -> som grundplan. Ekliptikan är vägen som solen verkar följa över himlen under årets gång. Det är också en projektion av jordens banplan på himmelssfären. Latitudvinkeln kallas <firstterm ->ekliptisk latitud</firstterm ->, och longitudvinkeln kallas <firstterm ->ekliptisk longitud</firstterm ->. Liksom rektascensionen i det ekvatoriella systemet, är nollpunkten för den ekliptiska longituden <link linkend="ai-equinox" ->vårdagjämningen</link ->. </para -><para ->Vad tror du att ett sådant koordinatsystem kan vara användbart till? Om du gissade att kartlägga objekt i solsystemet, har du alldeles rätt! Varje planet (utom Pluto) går runt solen i ungefär samma plan, så att de alltid verkar vara någonstans nära ekliptikan (dvs. de har alltid små ekliptiska latituder). </para> +<para>Det ekliptiska koordinatsystemet använder <link linkend="ai-ecliptic">ekliptikan</link> som grundplan. Ekliptikan är vägen som solen verkar följa över himlen under årets gång. Det är också en projektion av jordens banplan på himmelssfären. Latitudvinkeln kallas <firstterm>ekliptisk latitud</firstterm>, och longitudvinkeln kallas <firstterm>ekliptisk longitud</firstterm>. Liksom rektascensionen i det ekvatoriella systemet, är nollpunkten för den ekliptiska longituden <link linkend="ai-equinox">vårdagjämningen</link>. </para><para>Vad tror du att ett sådant koordinatsystem kan vara användbart till? Om du gissade att kartlägga objekt i solsystemet, har du alldeles rätt! Varje planet (utom Pluto) går runt solen i ungefär samma plan, så att de alltid verkar vara någonstans nära ekliptikan (dvs. de har alltid små ekliptiska latituder). </para> </sect2> <sect2 id="galactic"> -<title ->Det galaktiska koordinatsystemet</title> +<title>Det galaktiska koordinatsystemet</title> -<indexterm -><primary ->Himmelskoordinatsystem</primary> -<secondary ->Galaktiska koordinater</secondary> +<indexterm><primary>Himmelskoordinatsystem</primary> +<secondary>Galaktiska koordinater</secondary> </indexterm> <para> -<indexterm -><primary ->Vintergatan</primary -></indexterm -> Det galaktiska koordinatsystemet använder <firstterm ->vintergatan</firstterm -> som grundplan. Latitudvinkeln kallas <firstterm ->galaktisk latitud</firstterm ->, och longitudvinkeln kallas <firstterm ->galaktisk longitud</firstterm ->. Det här koordinatsystemet är användbart för att studera själva galaxen. Man kanske vill veta hur stjärntätheten ändras som en funktion av galaktisk latitud, eller hur mycket vintergatans skiva är tillplattad. </para> +<indexterm><primary>Vintergatan</primary></indexterm> Det galaktiska koordinatsystemet använder <firstterm>vintergatan</firstterm> som grundplan. Latitudvinkeln kallas <firstterm>galaktisk latitud</firstterm>, och longitudvinkeln kallas <firstterm>galaktisk longitud</firstterm>. Det här koordinatsystemet är användbart för att studera själva galaxen. Man kanske vill veta hur stjärntätheten ändras som en funktion av galaktisk latitud, eller hur mycket vintergatans skiva är tillplattad. </para> </sect2> </sect1> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/solarsys.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/solarsys.docbook index d535a765508..0400863d9a4 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/solarsys.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/solarsys.docbook @@ -1,43 +1,24 @@ <sect1 id="tool-solarsys"> -<title ->Visning av solsystemet</title> -<indexterm -><primary ->Verktyg</primary> -<secondary ->Visning av solsystemet</secondary> +<title>Visning av solsystemet</title> +<indexterm><primary>Verktyg</primary> +<secondary>Visning av solsystemet</secondary> </indexterm> <screenshot> -<screeninfo ->Visning av solsystemet </screeninfo> +<screeninfo>Visning av solsystemet </screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="solarsystem.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Visning av solsystemet</phrase> + <phrase>Visning av solsystemet</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Det här verktyget visar en modell av vårt solsystem som det ser ut ovanifrån. Solen ritas som en gul punkt i mitten av diagrammet, och planeternas banor ritas som ellipser med riktig form och orientering. Aktuell position för varje planet längs sin bana ritas som en färgad punkt tillsammans med en beteckning. Skärmen kan zoomas in och ut med tangenterna <keycap ->+</keycap -> och <keycap ->-</keycap ->, och kan centreras om med piltangenterna, eller genom att dubbelklicka var som helst i fönstret med musen. Du kan också centrera på en planet med tangenterna <keycap ->0–9</keycap -> (<keycap ->0</keycap -> är solen, och <keycap ->9</keycap -> är Pluto). Om du centrerar på en planet, följs den medan tiden går i verktyget. </para> -<para ->Visning av solsystemet har sin egen klocka, oberoende av klockan i &kstars; huvudfönster. Det finns en komponent för att styra tidssteget, som liknar den i huvudfönstrets verktygsrad. Dock används normalt tidssteget 1 dag av komponenten (så att planeternas rörelser syns), och den börjar med klockan stoppad när verktyget visas. </para> +<para>Det här verktyget visar en modell av vårt solsystem som det ser ut ovanifrån. Solen ritas som en gul punkt i mitten av diagrammet, och planeternas banor ritas som ellipser med riktig form och orientering. Aktuell position för varje planet längs sin bana ritas som en färgad punkt tillsammans med en beteckning. Skärmen kan zoomas in och ut med tangenterna <keycap>+</keycap> och <keycap>-</keycap>, och kan centreras om med piltangenterna, eller genom att dubbelklicka var som helst i fönstret med musen. Du kan också centrera på en planet med tangenterna <keycap>0–9</keycap> (<keycap>0</keycap> är solen, och <keycap>9</keycap> är Pluto). Om du centrerar på en planet, följs den medan tiden går i verktyget. </para> +<para>Visning av solsystemet har sin egen klocka, oberoende av klockan i &kstars; huvudfönster. Det finns en komponent för att styra tidssteget, som liknar den i huvudfönstrets verktygsrad. Dock används normalt tidssteget 1 dag av komponenten (så att planeternas rörelser syns), och den börjar med klockan stoppad när verktyget visas. </para> <note> -<para ->Den nuvarande modellen som används för Plutos bana är bara användbar för datum inom omkring 100 år från dagens datum. Om du låter solsystemets klocka gå framåt förbi intervallet, ser du att Pluto beter sig mycket konstigt. Vi är medvetna om problemet, och kommer snart att försöka förbättra Plutos banmodell. </para> +<para>Den nuvarande modellen som används för Plutos bana är bara användbar för datum inom omkring 100 år från dagens datum. Om du låter solsystemets klocka gå framåt förbi intervallet, ser du att Pluto beter sig mycket konstigt. Vi är medvetna om problemet, och kommer snart att försöka förbättra Plutos banmodell. </para> </note> </sect1> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/spiralgalaxies.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/spiralgalaxies.docbook index a74cbfe353e..cc5e3de991e 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/spiralgalaxies.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/spiralgalaxies.docbook @@ -1,91 +1,26 @@ <sect1 id="ai-spiralgal"> <sect1info> -<author -><firstname ->Mike</firstname -> <surname ->Choatie</surname -> </author> +<author><firstname>Mike</firstname> <surname>Choatie</surname> </author> </sect1info> -<title ->Spiralgalaxer</title> -<indexterm -><primary ->Spiralgalaxer</primary> +<title>Spiralgalaxer</title> +<indexterm><primary>Spiralgalaxer</primary> </indexterm> -<para ->Spiralgalaxer är enorma ansamlingar av miljarder stjärnor, de flesta tillplattade i en skivform, med en ljus, sfärisk utbuktning med stjärnor i centrum. Inne i skivan finns det typiskt ljusa armar där de yngsta, starkaste stjärnorna hittas. Armarna sträcks ut från centrum i ett spiralmönster, som ger galaxerna deras namn. Spiralgalaxer ser lite grand ut som orkaner, eller som vatten som släpps ut i ett avlopp. De är några av de vackraste objekten på himlen. </para> -<para ->Galaxer klassificeras med ett <quote ->stämgaffeldiagram</quote ->. Gaffelns skaft klassificerar <link linkend="ai-ellipgal" ->elliptiska galaxer</link -> längs en skala från de rundaste, som kallas E0, till de som verkar plattast, som anges som E7. Stämgaffelns <quote ->spetsar</quote -> används för att klassificera de två typerna spiralgalaxer: normala spiralgalaxer och <quote ->stavgalaxer</quote ->. En stavgalax är en där kärnans utbuktning sträckts ut i en linje, så att den bokstavligen ser ut som att den har en <quote ->stav</quote -> med stjärnor i sin mitt. </para -><para ->Båda typer av spiralgalaxer har underklasser beroende på hur framträdande deras centrala <quote ->utbuktning</quote -> av stjärnor, deras totala ytljusstyrka, och hur tätt deras spiralarmar ligger. Dessa kännetecken hör samman, så en Sa-galax har en stor central utbuktning, en hög ytljusstyrka, och tätt liggande spiralarmar. En Sb-galax har en mindre utbuktning, en ljussvagare skiva och glesare armar än en Sa-galax, och så vidare för Sc och Sd. Stavgalaxer använder samma klassificeringsmetod, som anges av typerna SBa, SBb, SBc och SBd. </para -><para ->Det finns en annat galaxklass som kallas S0, som morfologiskt är en övergångstyp mellan verkliga spiralgalaxer och elliptiska galaxer. Dess spiralarmar ligger så tätt att de inte kan urskiljas. S0-galaxer har skivor med konstant ljusstyrka. De har också en ytterst dominerande utbuktning. </para -><para ->Galaxen Vintergatan, som är hem för jorden och alla stjärnor på vår himmel, är en spiralgalax, och tros vara en stavgalax. Namnet <quote ->Vintergatan</quote -> hänvisar till ett stråk med mycket svaga stjärnor på himlen. Stråket är resultatet av att titta längs planet för vår galax' skiva, från vårt perspektiv inifrån den. </para -><para ->Spiralgalaxer är mycket dynamiska objekt. De är drivhus för stjärnbildning, och innehåller många unga stjärnor i sina skivor. Den centrala utbukningen tenderar bestå av äldre stjärnor, och den diffusa halon består av de allra äldsta stjärnorna i universum. Stjärnbildning är aktiv i skivorna, eftersom det är där gas och stoft finns i störst koncentration - gas och stoft är byggblocken vid stjärnbildning. </para -><para ->Moderna teleskop har visat att många spiralgalaxer härbärgerar ytterst massiva svarta hål i sina centrum, med massor som kan överskrida en miljard solar. Det är känt att både elliptiska och spiralgalaxer innehåller dessa exotiska objekt: I själva verket anser många astronomer nu att <emphasis ->alla</emphasis -> stora galaxer innehåller ytterst massiva svarta hål i sina kärnor. Det är känt att vår egen Vintergata har ett svart hål i sitt centrum, med en massa flera miljoner gånger större än en stjärnas massa. </para> +<para>Spiralgalaxer är enorma ansamlingar av miljarder stjärnor, de flesta tillplattade i en skivform, med en ljus, sfärisk utbuktning med stjärnor i centrum. Inne i skivan finns det typiskt ljusa armar där de yngsta, starkaste stjärnorna hittas. Armarna sträcks ut från centrum i ett spiralmönster, som ger galaxerna deras namn. Spiralgalaxer ser lite grand ut som orkaner, eller som vatten som släpps ut i ett avlopp. De är några av de vackraste objekten på himlen. </para> +<para>Galaxer klassificeras med ett <quote>stämgaffeldiagram</quote>. Gaffelns skaft klassificerar <link linkend="ai-ellipgal">elliptiska galaxer</link> längs en skala från de rundaste, som kallas E0, till de som verkar plattast, som anges som E7. Stämgaffelns <quote>spetsar</quote> används för att klassificera de två typerna spiralgalaxer: normala spiralgalaxer och <quote>stavgalaxer</quote>. En stavgalax är en där kärnans utbuktning sträckts ut i en linje, så att den bokstavligen ser ut som att den har en <quote>stav</quote> med stjärnor i sin mitt. </para><para>Båda typer av spiralgalaxer har underklasser beroende på hur framträdande deras centrala <quote>utbuktning</quote> av stjärnor, deras totala ytljusstyrka, och hur tätt deras spiralarmar ligger. Dessa kännetecken hör samman, så en Sa-galax har en stor central utbuktning, en hög ytljusstyrka, och tätt liggande spiralarmar. En Sb-galax har en mindre utbuktning, en ljussvagare skiva och glesare armar än en Sa-galax, och så vidare för Sc och Sd. Stavgalaxer använder samma klassificeringsmetod, som anges av typerna SBa, SBb, SBc och SBd. </para><para>Det finns en annat galaxklass som kallas S0, som morfologiskt är en övergångstyp mellan verkliga spiralgalaxer och elliptiska galaxer. Dess spiralarmar ligger så tätt att de inte kan urskiljas. S0-galaxer har skivor med konstant ljusstyrka. De har också en ytterst dominerande utbuktning. </para><para>Galaxen Vintergatan, som är hem för jorden och alla stjärnor på vår himmel, är en spiralgalax, och tros vara en stavgalax. Namnet <quote>Vintergatan</quote> hänvisar till ett stråk med mycket svaga stjärnor på himlen. Stråket är resultatet av att titta längs planet för vår galax' skiva, från vårt perspektiv inifrån den. </para><para>Spiralgalaxer är mycket dynamiska objekt. De är drivhus för stjärnbildning, och innehåller många unga stjärnor i sina skivor. Den centrala utbukningen tenderar bestå av äldre stjärnor, och den diffusa halon består av de allra äldsta stjärnorna i universum. Stjärnbildning är aktiv i skivorna, eftersom det är där gas och stoft finns i störst koncentration - gas och stoft är byggblocken vid stjärnbildning. </para><para>Moderna teleskop har visat att många spiralgalaxer härbärgerar ytterst massiva svarta hål i sina centrum, med massor som kan överskrida en miljard solar. Det är känt att både elliptiska och spiralgalaxer innehåller dessa exotiska objekt: I själva verket anser många astronomer nu att <emphasis>alla</emphasis> stora galaxer innehåller ytterst massiva svarta hål i sina kärnor. Det är känt att vår egen Vintergata har ett svart hål i sitt centrum, med en massa flera miljoner gånger större än en stjärnas massa. </para> <tip> -<para ->Det finns många storartade exempel på spiralgalaxer att betrakta i &kstars;, och många har vackra bilder tillgängliga i sina <link linkend="popup-menu" ->objektmenyer</link ->. Du hittar dem genom att använda fönstret <link linkend="findobjects" ->Sök objekt</link ->. Här är en lista med några spiralgalaxer som har fina bilder tillgängliga: <itemizedlist> -<listitem -><para ->M64, Blåtiran (typ Sa)</para -></listitem> -<listitem -><para ->M 31, Andromedagalaxen (typ Sb)</para -></listitem> -<listitem -><para ->M 81, Bodes galax (typ Sb)</para -></listitem> -<listitem -><para ->M 51, Virvelgalaxen (typ Sc)</para -></listitem> -<listitem -><para ->NGC 300 (typ Sd) [använd DSS-bildlänk]</para -></listitem> -<listitem -><para ->M 83 (typ SBa)</para -></listitem> -<listitem -><para ->NGC 1530 (typ SBb)</para -></listitem> -<listitem -><para ->NGC 1073 (typ SBc)</para -></listitem> +<para>Det finns många storartade exempel på spiralgalaxer att betrakta i &kstars;, och många har vackra bilder tillgängliga i sina <link linkend="popup-menu">objektmenyer</link>. Du hittar dem genom att använda fönstret <link linkend="findobjects">Sök objekt</link>. Här är en lista med några spiralgalaxer som har fina bilder tillgängliga: <itemizedlist> +<listitem><para>M64, Blåtiran (typ Sa)</para></listitem> +<listitem><para>M 31, Andromedagalaxen (typ Sb)</para></listitem> +<listitem><para>M 81, Bodes galax (typ Sb)</para></listitem> +<listitem><para>M 51, Virvelgalaxen (typ Sc)</para></listitem> +<listitem><para>NGC 300 (typ Sd) [använd DSS-bildlänk]</para></listitem> +<listitem><para>M 83 (typ SBa)</para></listitem> +<listitem><para>NGC 1530 (typ SBb)</para></listitem> +<listitem><para>NGC 1073 (typ SBc)</para></listitem> </itemizedlist> </para> </tip> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/stars.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/stars.docbook index c35db7e5bf7..e44863defba 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/stars.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/stars.docbook @@ -1,107 +1,72 @@ <sect1 id="ai-stars"> <sect1info> -<author -><firstname ->Jason</firstname -> <surname ->Harris</surname -> </author> +<author><firstname>Jason</firstname> <surname>Harris</surname> </author> </sect1info> -<title ->Stjärnor: Svar på grundläggande frågor</title> -<indexterm -><primary ->Stjärnor</primary -></indexterm> +<title>Stjärnor: Svar på grundläggande frågor</title> +<indexterm><primary>Stjärnor</primary></indexterm> <qandaset id="stars-faq"> <qandaentry> <question> -<para ->Vad är stjärnor?</para> +<para>Vad är stjärnor?</para> </question> <answer> -<para -><firstterm ->Stjärnor</firstterm -> är gigantiska klot med (i huvudsak) vätgas, som hålls ihop av sin egen gravitation. Stjärnor är också termonukleära kraftverk. Kärnfusion äger rum djupt inne i en stjärnas mitt, där tätheten är extrem och temperaturen når tiomiljontals grader Celsius. </para> +<para><firstterm>Stjärnor</firstterm> är gigantiska klot med (i huvudsak) vätgas, som hålls ihop av sin egen gravitation. Stjärnor är också termonukleära kraftverk. Kärnfusion äger rum djupt inne i en stjärnas mitt, där tätheten är extrem och temperaturen når tiomiljontals grader Celsius. </para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> -<para ->Är solen en stjärna?</para> +<para>Är solen en stjärna?</para> </question> <answer> -<para ->Ja, solen är en stjärna. Den är den dominerande centralpunkten i vårt solsystem. Jämfört med andra stjärnor är vår sol ganska vanlig. Den verkar så mycket större och ljusare för oss, eftersom den är miljontals gånger närmare än alla andra stjärnor. </para> +<para>Ja, solen är en stjärna. Den är den dominerande centralpunkten i vårt solsystem. Jämfört med andra stjärnor är vår sol ganska vanlig. Den verkar så mycket större och ljusare för oss, eftersom den är miljontals gånger närmare än alla andra stjärnor. </para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> -<para ->Varför lyser stjärnor?</para> +<para>Varför lyser stjärnor?</para> </question> <answer> -<para ->Ett kort svar är: Stjärnor lyser eftersom de är mycket varma. Det är egentligen inte mer komplicerat än så. Alla objekt som värms upp till tusentals grader avger ljus, precis som stjärnorna gör. </para> +<para>Ett kort svar är: Stjärnor lyser eftersom de är mycket varma. Det är egentligen inte mer komplicerat än så. Alla objekt som värms upp till tusentals grader avger ljus, precis som stjärnorna gör. </para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> -<para ->Nästa uppenbara fråga är: Varför är stjärnor så varma?</para> +<para>Nästa uppenbara fråga är: Varför är stjärnor så varma?</para> </question> <answer> -<para ->Det är en svårare fråga. Det vanliga svaret är att stjärnorna får sin värme från den termonukleära fusionsreaktionen i deras inre. Detta kan dock inte vara den ursprungliga orsaken till stjärnornas värme, eftersom en stjärna måste vara varm från början för att kärnfusion ska kunna starta. Fusionen kan bara bibehålla den varma temperaturen, den kan inte göra en stjärna varm. Ett riktigare svar är att stjärnor är varma eftersom de har kollapsat. Stjärnor formas av diffusa gasnebulosor. Medan nebulosans gas kondenseras så att en stjärna formas, avges materialets potentiella gravitationsenergi, först som kinetisk energi, och till sist som värme när tätheten ökar. </para> +<para>Det är en svårare fråga. Det vanliga svaret är att stjärnorna får sin värme från den termonukleära fusionsreaktionen i deras inre. Detta kan dock inte vara den ursprungliga orsaken till stjärnornas värme, eftersom en stjärna måste vara varm från början för att kärnfusion ska kunna starta. Fusionen kan bara bibehålla den varma temperaturen, den kan inte göra en stjärna varm. Ett riktigare svar är att stjärnor är varma eftersom de har kollapsat. Stjärnor formas av diffusa gasnebulosor. Medan nebulosans gas kondenseras så att en stjärna formas, avges materialets potentiella gravitationsenergi, först som kinetisk energi, och till sist som värme när tätheten ökar. </para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> -<para ->Är alla stjärnor likadana?</para> +<para>Är alla stjärnor likadana?</para> </question> <answer> -<para ->Stjärnor har mycket gemensamt: De är alla kollapsade klot med varm, tät gas (i huvudsak väte), och kärnfusionsreaktioner sker i eller nära mitten av varje stjärna på himlen. </para -><para ->Men stjärnor uppvisar också en stor variation för vissa egenskaper. De ljusstarkaste stjärnorna lyser nästan 100 miljoner gånger ljusare än de svagaste stjärnorna. Stjärnornas yttemperatur går från bara ett fåtal tusen grader till nästan 50 000 grader Celsius. Dessa skillnader beror till stor del på skillnader i massa: Massiva stjärnor är både varmare och ljusare än stjärnor med mindre massa. Temperaturen och ljusstyrkan beror också på stjärnans <emphasis ->utvecklingsstadium</emphasis ->. </para> +<para>Stjärnor har mycket gemensamt: De är alla kollapsade klot med varm, tät gas (i huvudsak väte), och kärnfusionsreaktioner sker i eller nära mitten av varje stjärna på himlen. </para><para>Men stjärnor uppvisar också en stor variation för vissa egenskaper. De ljusstarkaste stjärnorna lyser nästan 100 miljoner gånger ljusare än de svagaste stjärnorna. Stjärnornas yttemperatur går från bara ett fåtal tusen grader till nästan 50 000 grader Celsius. Dessa skillnader beror till stor del på skillnader i massa: Massiva stjärnor är både varmare och ljusare än stjärnor med mindre massa. Temperaturen och ljusstyrkan beror också på stjärnans <emphasis>utvecklingsstadium</emphasis>. </para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> -<para ->Vad är huvudsekvensen?</para> +<para>Vad är huvudsekvensen?</para> </question> <answer> -<para -><indexterm -><primary ->Huvudsekvensen</primary -></indexterm -> Huvudsekvensen är utvecklingsstadiet då stjärnans fusion av väte pågår i dess inre. Det är det första (och längsta) stadiet i en stjärnas liv (om inte stadierna som protostjärna inräknas). Vad som händer med en stjärna efter den får slut på väte i kärnan, beskrivs i avsnittet om stellär utveckling (som snart kommer). </para> +<para><indexterm><primary>Huvudsekvensen</primary></indexterm> Huvudsekvensen är utvecklingsstadiet då stjärnans fusion av väte pågår i dess inre. Det är det första (och längsta) stadiet i en stjärnas liv (om inte stadierna som protostjärna inräknas). Vad som händer med en stjärna efter den får slut på väte i kärnan, beskrivs i avsnittet om stellär utveckling (som snart kommer). </para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> -<para ->Hur länge lever stjärnor?</para> +<para>Hur länge lever stjärnor?</para> </question> <answer> -<para ->En stjärnas livstid beror väldigt mycket på dess massa. Massivare stjärnor är varmare och skiner mycket ljusare, vilket gör att de förbrukar sitt kärnbränsle mycket fortare. De största stjärnorna (grovt sett 100 miljoner gånger massivare än solen), får slut på bränslet efter bara några få miljoner år, medan de minsta stjärnorna (med ungefär 10 procent av solens massa), med sin mycket blygsammare förbrukningshastighet, kommer att skina (om än svagt) under <emphasis ->biljoner</emphasis -> år. Observera att detta är mycket längre än universum ännu har funnits. </para> +<para>En stjärnas livstid beror väldigt mycket på dess massa. Massivare stjärnor är varmare och skiner mycket ljusare, vilket gör att de förbrukar sitt kärnbränsle mycket fortare. De största stjärnorna (grovt sett 100 miljoner gånger massivare än solen), får slut på bränslet efter bara några få miljoner år, medan de minsta stjärnorna (med ungefär 10 procent av solens massa), med sin mycket blygsammare förbrukningshastighet, kommer att skina (om än svagt) under <emphasis>biljoner</emphasis> år. Observera att detta är mycket längre än universum ännu har funnits. </para> </answer> </qandaentry> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/timezones.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/timezones.docbook index 5586a322eb7..40f5df4d275 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/timezones.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/timezones.docbook @@ -1,32 +1,9 @@ <sect1 id="ai-timezones"> <sect1info> -<author -><firstname ->Jason</firstname -> <surname ->Harris</surname -> </author> +<author><firstname>Jason</firstname> <surname>Harris</surname> </author> </sect1info> -<title ->Tidzoner</title> -<indexterm -><primary ->Tidzoner</primary> +<title>Tidzoner</title> +<indexterm><primary>Tidzoner</primary> </indexterm> -<para ->Jorden är rund, och den är alltid belyst till hälften av solen. Eftersom jorden snurrar, ändras dock halvan som belyses hela tiden. Vi upplever detta som att dagarna går var vi än befinner oss på jordens yta. Vid ett givet ögonblick finns det platser på jorden som passerar från den mörka halvan till den belysta (som ses som <emphasis ->gryning</emphasis -> på ytan). I samma ögonblick, på motsatt sida av jorden, passerar platser från den belysta halvan till den mörka (som ses som <emphasis ->skymning</emphasis -> på platsen). Alltså, vid ett givet ögonblick, ser olika platser på jorden olika delar av dagen. Soltid definieras därför lokalt, så att klockan på vilken plats som helst beskriver tiden på dagen på ett konsekvent sätt. </para -><para ->Den här lokaliseringen av tid åstadkoms genom att dela globen i 24 vertikala skivor som kallas <firstterm ->tidzoner</firstterm ->. Den lokala tiden är samma i en given zon, men tiden i varje zon är en timme <emphasis ->tidigare</emphasis -> än tiden i den angränsande zonen österut. I själva verket är detta en idealiserad förenkling. Verkliga tidzonegränser är inte raka vertikala linjer, eftersom de ofta följer nationsgränser och andra politiska hänsyn. </para -><para ->Observera att eftersom den lokala tiden alltid ökar med en timme när man förflyttar sig mellan zoner österut, när man väl flyttat sig genom alla 24 tidzonerna, är man en hel dag tidigare än där man började. Vi hanterar den här paradoxen genom att definiera den <firstterm ->internationella datumlinjen</firstterm ->, som är en tidzonegräns i Stilla havet, mellan Asien och Nordamerika. Platser precis öster om den här linjen är 24 timmar efter platser precis väster om linjen. Det här orsakar en del intressanta fenomen. En direktflygning från Australien till Kalifornien anländer innan den avgår. Dessutom ligger Fidjiöarna tvärs över datumlinjen, så om man har en dålig dag på västsidan av Fidji, kan man gå över till östsidan och få chansen att uppleva samma dag en gång till. </para> +<para>Jorden är rund, och den är alltid belyst till hälften av solen. Eftersom jorden snurrar, ändras dock halvan som belyses hela tiden. Vi upplever detta som att dagarna går var vi än befinner oss på jordens yta. Vid ett givet ögonblick finns det platser på jorden som passerar från den mörka halvan till den belysta (som ses som <emphasis>gryning</emphasis> på ytan). I samma ögonblick, på motsatt sida av jorden, passerar platser från den belysta halvan till den mörka (som ses som <emphasis>skymning</emphasis> på platsen). Alltså, vid ett givet ögonblick, ser olika platser på jorden olika delar av dagen. Soltid definieras därför lokalt, så att klockan på vilken plats som helst beskriver tiden på dagen på ett konsekvent sätt. </para><para>Den här lokaliseringen av tid åstadkoms genom att dela globen i 24 vertikala skivor som kallas <firstterm>tidzoner</firstterm>. Den lokala tiden är samma i en given zon, men tiden i varje zon är en timme <emphasis>tidigare</emphasis> än tiden i den angränsande zonen österut. I själva verket är detta en idealiserad förenkling. Verkliga tidzonegränser är inte raka vertikala linjer, eftersom de ofta följer nationsgränser och andra politiska hänsyn. </para><para>Observera att eftersom den lokala tiden alltid ökar med en timme när man förflyttar sig mellan zoner österut, när man väl flyttat sig genom alla 24 tidzonerna, är man en hel dag tidigare än där man började. Vi hanterar den här paradoxen genom att definiera den <firstterm>internationella datumlinjen</firstterm>, som är en tidzonegräns i Stilla havet, mellan Asien och Nordamerika. Platser precis öster om den här linjen är 24 timmar efter platser precis väster om linjen. Det här orsakar en del intressanta fenomen. En direktflygning från Australien till Kalifornien anländer innan den avgår. Dessutom ligger Fidjiöarna tvärs över datumlinjen, så om man har en dålig dag på västsidan av Fidji, kan man gå över till östsidan och få chansen att uppleva samma dag en gång till. </para> </sect1> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/tools.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/tools.docbook index 8a9b578cb7a..e4b895eb0ee 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/tools.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/tools.docbook @@ -1,73 +1,18 @@ <chapter id="tools"> -<title ->Kstars verktyg</title> +<title>Kstars verktyg</title> <para> -<indexterm -><primary ->Verktyg</primary -></indexterm -> &kstars; levereras med ett antal verktyg som låter dig utforska några mer avancerade aspekter av astronomi och natthimlen. </para> +<indexterm><primary>Verktyg</primary></indexterm> &kstars; levereras med ett antal verktyg som låter dig utforska några mer avancerade aspekter av astronomi och natthimlen. </para> <itemizedlist> -<listitem -><para -><link linkend="tool-details" ->Detaljinformation om objekt</link -></para -></listitem> -<listitem -><para -><link linkend="tool-calculator" ->Astronomiräknare</link -></para -></listitem> -<listitem -><para -><link linkend="tool-aavso" ->AAVSO-ljuskurvor</link -></para -></listitem> -<listitem -><para -><link linkend="tool-altvstime" ->Uppritning av elevation mot tid</link -></para -></listitem> -<listitem -><para -><link linkend="tool-whatsup" ->Vad händer i natt?</link -></para -></listitem> -<listitem -><para -><link linkend="tool-scriptbuilder" ->Skriptbyggare</link -></para -></listitem> -<listitem -><para -><link linkend="tool-solarsys" ->Visning av solsystemet</link -></para -></listitem> -<listitem -><para -><link linkend="tool-jmoons" ->Verktyget Jupiters månar</link -></para -></listitem> -<listitem -><para -><link linkend="tool-observinglist" ->Verktyget Observationslista</link -></para -></listitem> -<listitem -><para -><link linkend="tool-fitsviewer" ->FITS-visning</link -></para -></listitem> +<listitem><para><link linkend="tool-details">Detaljinformation om objekt</link></para></listitem> +<listitem><para><link linkend="tool-calculator">Astronomiräknare</link></para></listitem> +<listitem><para><link linkend="tool-aavso">AAVSO-ljuskurvor</link></para></listitem> +<listitem><para><link linkend="tool-altvstime">Uppritning av elevation mot tid</link></para></listitem> +<listitem><para><link linkend="tool-whatsup">Vad händer i natt?</link></para></listitem> +<listitem><para><link linkend="tool-scriptbuilder">Skriptbyggare</link></para></listitem> +<listitem><para><link linkend="tool-solarsys">Visning av solsystemet</link></para></listitem> +<listitem><para><link linkend="tool-jmoons">Verktyget Jupiters månar</link></para></listitem> +<listitem><para><link linkend="tool-observinglist">Verktyget Observationslista</link></para></listitem> +<listitem><para><link linkend="tool-fitsviewer">FITS-visning</link></para></listitem> </itemizedlist> &tool-details; &tool-calculator; &tool-aavso; &tool-altvstime; &tool-whatsup; &tool-scriptbuilder; &tool-solarsys; &tool-jmoons; &tool-observinglist; &tool-fitsviewer; </chapter> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/utime.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/utime.docbook index 037dd90c05d..45c0acce110 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/utime.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/utime.docbook @@ -1,54 +1,14 @@ <sect1 id="ai-utime"> <sect1info> -<author -><firstname ->Jason</firstname -> <surname ->Harris</surname -> </author> +<author><firstname>Jason</firstname> <surname>Harris</surname> </author> </sect1info> -<title ->Universell tid</title> -<indexterm -><primary ->Universell tid</primary> -<seealso ->Tidzoner</seealso> +<title>Universell tid</title> +<indexterm><primary>Universell tid</primary> +<seealso>Tidzoner</seealso> </indexterm> -<para ->Tiden på våra klockor är väsentligen ett mått på den nuvarande positionen för solen på himlen, som skiljer sig för platser med olika longitud eftersom jorden är rund (se <link linkend="ai-timezones" ->tidzoner</link ->). </para -><para ->Det är dock ibland nödvändigt att definiera en global tid, som är samma för alla platser på jorden. Ett sätt att göra detta är att ta en plats på jorden och anta lokal tid för den platsen som <firstterm ->universell tid</firstterm ->, förkortat <abbrev ->UT</abbrev ->. (Namnet är något av en felbeteckning, eftersom universell tid inte har mycket att göra med universum. Det är kanske bättre att tänka på den som <emphasis ->global tid</emphasis ->). </para -><para ->Den geografiska platsen som är vald för att representera universell tid är Greenwich i England. Valet är godtyckligt och av historiska skäl. Universell tid blev ett viktigt begrepp när europeiska fartyg började segla över det öppna havet, långt från kända landmärken. En navigatör kunde beräkna fartygets longitud genom att jämföra den lokala tiden (uppmätt från solens position) med tiden borta i hemmahamnen (upprätthållen av en noggrann klocka ombord på fartyget). Greenwich var platsen för Englands Kungliga observatorium, som hade hand om noggrann tidshållning, så att fartyg i hamn kunde kalibrera om sina klockor innan de seglade ut. </para> +<para>Tiden på våra klockor är väsentligen ett mått på den nuvarande positionen för solen på himlen, som skiljer sig för platser med olika longitud eftersom jorden är rund (se <link linkend="ai-timezones">tidzoner</link>). </para><para>Det är dock ibland nödvändigt att definiera en global tid, som är samma för alla platser på jorden. Ett sätt att göra detta är att ta en plats på jorden och anta lokal tid för den platsen som <firstterm>universell tid</firstterm>, förkortat <abbrev>UT</abbrev>. (Namnet är något av en felbeteckning, eftersom universell tid inte har mycket att göra med universum. Det är kanske bättre att tänka på den som <emphasis>global tid</emphasis>). </para><para>Den geografiska platsen som är vald för att representera universell tid är Greenwich i England. Valet är godtyckligt och av historiska skäl. Universell tid blev ett viktigt begrepp när europeiska fartyg började segla över det öppna havet, långt från kända landmärken. En navigatör kunde beräkna fartygets longitud genom att jämföra den lokala tiden (uppmätt från solens position) med tiden borta i hemmahamnen (upprätthållen av en noggrann klocka ombord på fartyget). Greenwich var platsen för Englands Kungliga observatorium, som hade hand om noggrann tidshållning, så att fartyg i hamn kunde kalibrera om sina klockor innan de seglade ut. </para> <tip> -<para ->Övning:</para> -<para ->Välj geografisk plats till <quote ->Greenwich, England</quote -> med fönstret <guilabel ->Ställ in plats</guilabel -> (<keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->G</keycap -></keycombo ->). Observera att den lokala tiden (<abbrev ->LT</abbrev ->) och universella tiden (<abbrev ->UT</abbrev ->) nu är samma. </para -><para ->Ytterligare läsning: Historien bakom konstruktionen av den första klockan som var noggrann och stabil nog att användas på skepp för att hålla universell tid är en fascinerande berättelse, som kunnigt berättas i boken <quote ->Longitud</quote ->, av Dava Sobel. </para> +<para>Övning:</para> +<para>Välj geografisk plats till <quote>Greenwich, England</quote> med fönstret <guilabel>Ställ in plats</guilabel> (<keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>G</keycap></keycombo>). Observera att den lokala tiden (<abbrev>LT</abbrev>) och universella tiden (<abbrev>UT</abbrev>) nu är samma. </para><para>Ytterligare läsning: Historien bakom konstruktionen av den första klockan som var noggrann och stabil nog att användas på skepp för att hålla universell tid är en fascinerande berättelse, som kunnigt berättas i boken <quote>Longitud</quote>, av Dava Sobel. </para> </tip> </sect1> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/wut.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/wut.docbook index 28c62d2b4fe..838296c8a39 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/wut.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/wut.docbook @@ -1,56 +1,24 @@ <sect1 id="tool-whatsup"> -<title ->Verktyget Vad händer i natt?</title> -<indexterm -><primary ->Verktyg</primary> -<secondary ->Verktyget Vad händer i natt?</secondary> +<title>Verktyget Vad händer i natt?</title> +<indexterm><primary>Verktyg</primary> +<secondary>Verktyget Vad händer i natt?</secondary> </indexterm> <screenshot> -<screeninfo ->Verktyget Vad händer i natt? </screeninfo> +<screeninfo>Verktyget Vad händer i natt? </screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="wut.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Vad händer i natt?</phrase> + <phrase>Vad händer i natt?</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Verktyget <quote ->Vad händer i natt?</quote -> visar en lista med objekt som är synliga på natten från vilken plats som helst, vilket datum som helst. Normalt tas datum och plats från nuvarande inställningar i huvudfönstret, men du kan ändra båda värden med knapparna <guibutton ->Ändra datum</guibutton -> och <guibutton ->Ändra plats</guibutton -> längst upp i verktygets fönster. </para> -<para ->Verktyget visar också en kort almanacka med information för aktuellt datum: uppgångs- och nergångstider för solen och månen, nattens längd, och månens lyskraft. </para> -<para ->Under almanackan visas objektinformationen. Objekten är organiserade i kategorier. Välj en objekttyp i rutan som heter <guilabel ->Välj en kategori</guilabel ->, så visas alla objekt av typen som är ovanför horisonten den aktuella natten i rutan som heter <guilabel ->Funna objekt</guilabel ->. I skärmbilden har till exempel kategorin <guilabel ->Planeter</guilabel -> valts, och fyra planeter som syns den aktuella natten visas (Mars, Neptunus, Pluto och Uranus). När ett objekt i listan väljes, visas dess uppgångs- och nergångstid i nedre högra rutan. Dessutom kan du trycka på knappen <guibutton ->Information om objekt...</guibutton -> för att öppna objektets <link linkend="tool-details" ->Informationsfönster</link ->. </para> -<para ->Normalt visar verktyget objekt som är ovanför horisonten mellan solnedgång och midnatt (dvs. <quote ->på kvällen</quote ->). Du kan välja att visa objekt som är uppe mellan midnatt och gryning (<quote ->på morgonen</quote ->), eller mellan skymning och gryning (<quote ->När som helst inatt</quote ->) med kombinationsrutan nära fönstrets överkant. </para> +<para>Verktyget <quote>Vad händer i natt?</quote> visar en lista med objekt som är synliga på natten från vilken plats som helst, vilket datum som helst. Normalt tas datum och plats från nuvarande inställningar i huvudfönstret, men du kan ändra båda värden med knapparna <guibutton>Ändra datum</guibutton> och <guibutton>Ändra plats</guibutton> längst upp i verktygets fönster. </para> +<para>Verktyget visar också en kort almanacka med information för aktuellt datum: uppgångs- och nergångstider för solen och månen, nattens längd, och månens lyskraft. </para> +<para>Under almanackan visas objektinformationen. Objekten är organiserade i kategorier. Välj en objekttyp i rutan som heter <guilabel>Välj en kategori</guilabel>, så visas alla objekt av typen som är ovanför horisonten den aktuella natten i rutan som heter <guilabel>Funna objekt</guilabel>. I skärmbilden har till exempel kategorin <guilabel>Planeter</guilabel> valts, och fyra planeter som syns den aktuella natten visas (Mars, Neptunus, Pluto och Uranus). När ett objekt i listan väljes, visas dess uppgångs- och nergångstid i nedre högra rutan. Dessutom kan du trycka på knappen <guibutton>Information om objekt...</guibutton> för att öppna objektets <link linkend="tool-details">Informationsfönster</link>. </para> +<para>Normalt visar verktyget objekt som är ovanför horisonten mellan solnedgång och midnatt (dvs. <quote>på kvällen</quote>). Du kan välja att visa objekt som är uppe mellan midnatt och gryning (<quote>på morgonen</quote>), eller mellan skymning och gryning (<quote>När som helst inatt</quote>) med kombinationsrutan nära fönstrets överkant. </para> </sect1> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/zenith.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/zenith.docbook index 97ec50ae73e..e7710c0c152 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/zenith.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kstars/zenith.docbook @@ -1,44 +1,14 @@ <sect1 id="ai-zenith"> <sect1info> -<author -><firstname ->Jason</firstname -> <surname ->Harris</surname -> </author> +<author><firstname>Jason</firstname> <surname>Harris</surname> </author> </sect1info> -<title ->Zenit</title> -<indexterm -><primary ->Zenit</primary> -<seealso ->Horisontella koordinater</seealso> +<title>Zenit</title> +<indexterm><primary>Zenit</primary> +<seealso>Horisontella koordinater</seealso> </indexterm> -<para ->Zenit är punkten på himlen dit man tittar om man titta <quote ->rakt upp</quote -> från marken. Mer exakt så är det punkten på himlen med en <firstterm ->elevation</firstterm -> på +90 grader. Det är polen i det <link linkend="horizontal" ->horisontella koordinatsystemet</link ->. Geometriskt är det punkten på <link linkend="ai-csphere" ->himmelssfären</link -> som skärs av en linje som dras från jordens centrum genom platsen man befinner sig på jordens yta. </para -><para ->Zenit är, definitionsmässigt, en punkt längs den <link linkend="ai-meridian" ->lokala meridianen</link ->. </para> +<para>Zenit är punkten på himlen dit man tittar om man titta <quote>rakt upp</quote> från marken. Mer exakt så är det punkten på himlen med en <firstterm>elevation</firstterm> på +90 grader. Det är polen i det <link linkend="horizontal">horisontella koordinatsystemet</link>. Geometriskt är det punkten på <link linkend="ai-csphere">himmelssfären</link> som skärs av en linje som dras från jordens centrum genom platsen man befinner sig på jordens yta. </para><para>Zenit är, definitionsmässigt, en punkt längs den <link linkend="ai-meridian">lokala meridianen</link>. </para> <tip> -<para ->Övning:</para> -<para ->Du kan peka mot zenit genom att trycka på <keycap ->Z</keycap -> eller genom att välja <guimenuitem ->Zenit</guimenuitem -> i menyn <guimenu ->Plats</guimenu ->. </para> +<para>Övning:</para> +<para>Du kan peka mot zenit genom att trycka på <keycap>Z</keycap> eller genom att välja <guimenuitem>Zenit</guimenuitem> i menyn <guimenu>Plats</guimenu>. </para> </tip> </sect1> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/ktouch/index.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/ktouch/index.docbook index ac3115df03b..97da82421e5 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/ktouch/index.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/ktouch/index.docbook @@ -1,373 +1,190 @@ <?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ - <!ENTITY ktouch "<application ->KTouch</application ->"> - <!ENTITY kappname "&ktouch;" -><!-- replace kapp here --> + <!ENTITY ktouch "<application>KTouch</application>"> + <!ENTITY kappname "&ktouch;"><!-- replace kapp here --> <!ENTITY package "tdeedu"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> - <!ENTITY % Swedish "INCLUDE" -><!-- change language only here --> + <!ENTITY % Swedish "INCLUDE"><!-- change language only here --> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->Handbok &ktouch;</title> +<title>Handbok &ktouch;</title> <authorgroup> -<author -><firstname ->Håvard</firstname -><surname ->Frøiland</surname -> <affiliation -> <address -><email ->&Haavard.Froeiland.mail;</email -></address> +<author><firstname>Håvard</firstname><surname>Frøiland</surname> <affiliation> <address><email>&Haavard.Froeiland.mail;</email></address> </affiliation> </author> -<author -><firstname ->Andreas</firstname -><surname ->Nicolai</surname -> <affiliation -> <address -><email ->Andreas.nicolai@gmx.net</email -></address> +<author><firstname>Andreas</firstname><surname>Nicolai</surname> <affiliation> <address><email>Andreas.nicolai@gmx.net</email></address> </affiliation> </author> -<othercredit role="translator" -> <firstname ->Stefan</firstname -> <surname ->Asserhäll</surname -> <affiliation -><address -><email ->stefan.asserhall@comhem.se</email -></address -></affiliation -> <contrib ->Översättare</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"> <firstname>Stefan</firstname> <surname>Asserhäll</surname> <affiliation><address><email>stefan.asserhall@comhem.se</email></address></affiliation> <contrib>Översättare</contrib></othercredit> </authorgroup> <copyright> -<year ->1999-2005</year> -<holder ->Håvard Frøiland, Andreas Nicolai</holder> +<year>1999-2005</year> +<holder>Håvard Frøiland, Andreas Nicolai</holder> </copyright> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> -<date ->2005-06-19</date> -<releaseinfo ->1.5</releaseinfo> +<date>2005-06-19</date> +<releaseinfo>1.5</releaseinfo> <abstract> -<para ->&ktouch; är ett program för att lära sig maskinskrivning. &ktouch; tillhandahåller en text att öva på, och justeras till olika nivåer, beroende på hur bra du är. Det visar vilken tangent som ska tryckas ner härnäst, och det riktiga fingret som ska användas.</para> +<para>&ktouch; är ett program för att lära sig maskinskrivning. &ktouch; tillhandahåller en text att öva på, och justeras till olika nivåer, beroende på hur bra du är. Det visar vilken tangent som ska tryckas ner härnäst, och det riktiga fingret som ska användas.</para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->maskinskrivning</keyword> -<keyword ->maskinskrivning</keyword> -<keyword ->maskinskrivning</keyword> -<keyword ->maskinskrivning</keyword> -<keyword ->utbildning</keyword> -<keyword ->ktouch</keyword> -<keyword ->maskin</keyword> -<keyword ->skrivning</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>maskinskrivning</keyword> +<keyword>maskinskrivning</keyword> +<keyword>maskinskrivning</keyword> +<keyword>maskinskrivning</keyword> +<keyword>utbildning</keyword> +<keyword>ktouch</keyword> +<keyword>maskin</keyword> +<keyword>skrivning</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="using_ktouch"> -<title ->Att använda &ktouch;</title> +<title>Att använda &ktouch;</title> <sect1 id="introduction"> -<title ->Inledning</title> +<title>Inledning</title> <sect2> -<title ->Vad är &ktouch;?</title> -<para ->&ktouch; är ett program för att lära sig maskinskrivning.</para> -<para ->&ktouch; tillhandahåller en text att öva på, och justeras till olika nivåer, beroende på hur bra du är. Det visar ditt tangentbord, och anger vilken tangent som ska tryckas ner härnäst, och det riktiga fingret som ska användas.</para> +<title>Vad är &ktouch;?</title> +<para>&ktouch; är ett program för att lära sig maskinskrivning.</para> +<para>&ktouch; tillhandahåller en text att öva på, och justeras till olika nivåer, beroende på hur bra du är. Det visar ditt tangentbord, och anger vilken tangent som ska tryckas ner härnäst, och det riktiga fingret som ska användas.</para> <screenshot> -<screeninfo ->&ktouch;s huvudskärm</screeninfo> +<screeninfo>&ktouch;s huvudskärm</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="main_screen_default_color.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> -<phrase ->&ktouch;s huvudskärm</phrase> +<phrase>&ktouch;s huvudskärm</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->&ktouch; är ett utmärkt program för att lära sig maskinskrivning. Du lär dig att skriva med fingrarna utan att jämt behöva titta ner på tangenterna (vilket gör dig mycket långsammare). Det är bekvämt för alla åldrar, och perfekt för skolor, universitet och individer. Det är gratis och licenserat under &GNU; Public License, så du behöver aldrig betala något för programmet, eller uppdateringar av det. </para> +<para>&ktouch; är ett utmärkt program för att lära sig maskinskrivning. Du lär dig att skriva med fingrarna utan att jämt behöva titta ner på tangenterna (vilket gör dig mycket långsammare). Det är bekvämt för alla åldrar, och perfekt för skolor, universitet och individer. Det är gratis och licenserat under &GNU; Public License, så du behöver aldrig betala något för programmet, eller uppdateringar av det. </para> </sect2> <sect2> -<title ->Funktioner </title> +<title>Funktioner </title> -<para ->I sin nuvarande version har &ktouch; 1.5 ett stort antal hjälpsamma funktioner, såsom:</para> +<para>I sin nuvarande version har &ktouch; 1.5 ett stort antal hjälpsamma funktioner, såsom:</para> <itemizedlist> -<listitem -><simpara ->Stöd för många olika inlärningsövningar på många språk, inklusive språkspecifika teckensnitt och en bekväm inlärningseditor</simpara -></listitem> -<listitem -><simpara ->Stöd för olika tangentbordslayouter med möjlighet att använda användardefinierade layouter</simpara -></listitem> -<listitem -><simpara ->Under inlärningsövningen samlas omfattande statistisk information in för att hjälpa dig (eller din lärare) att analysera dina framsteg</simpara -></listitem> +<listitem><simpara>Stöd för många olika inlärningsövningar på många språk, inklusive språkspecifika teckensnitt och en bekväm inlärningseditor</simpara></listitem> +<listitem><simpara>Stöd för olika tangentbordslayouter med möjlighet att använda användardefinierade layouter</simpara></listitem> +<listitem><simpara>Under inlärningsövningen samlas omfattande statistisk information in för att hjälpa dig (eller din lärare) att analysera dina framsteg</simpara></listitem> </itemizedlist> -<para ->Många andra funktioner ingår, och de beskrivs i lämpliga kapitel i den här handboken. </para> +<para>Många andra funktioner ingår, och de beskrivs i lämpliga kapitel i den här handboken. </para> </sect2> </sect1> <sect1 id="learning"> -<title ->Lära sig skriva maskin med &ktouch;</title> +<title>Lära sig skriva maskin med &ktouch;</title> -<para ->Här är en annan skärmbild av &ktouch; i användning, den här gången med tyskt tangentbord och inlärningsövning:</para> +<para>Här är en annan skärmbild av &ktouch; i användning, den här gången med tyskt tangentbord och inlärningsövning:</para> <screenshot> -<screeninfo ->&ktouch;s huvudskärm</screeninfo> +<screeninfo>&ktouch;s huvudskärm</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="main_window_german.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> -<phrase ->&ktouch;s huvudskärm</phrase> +<phrase>&ktouch;s huvudskärm</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Även om det bör vara mycket enkelt att lära sig skriva maskin med &ktouch; och att använda programmet, tar vi en närmare titt på &ktouch; i följande avsnitt.</para> +<para>Även om det bör vara mycket enkelt att lära sig skriva maskin med &ktouch; och att använda programmet, tar vi en närmare titt på &ktouch; i följande avsnitt.</para> <sect2 id="getting_started"> -<title ->Komma igång</title> +<title>Komma igång</title> -<para ->När du startar &ktouch; ser du skärmen som visas ovan. Programfönstret består av tre huvuddelar: </para> +<para>När du startar &ktouch; ser du skärmen som visas ovan. Programfönstret består av tre huvuddelar: </para> <orderedlist> -<listitem -><simpara ->En del skrivstatistik i informationsrutor längst upp</simpara -></listitem> -<listitem -><simpara ->Texten du ska skriva (på lärarens rad) och texten som du har skrivit hittills (på studentens rad)</simpara -></listitem> -<listitem -><simpara ->Tangentbordet (som förhoppningsvis ser ut som ditt)</simpara -></listitem> +<listitem><simpara>En del skrivstatistik i informationsrutor längst upp</simpara></listitem> +<listitem><simpara>Texten du ska skriva (på lärarens rad) och texten som du har skrivit hittills (på studentens rad)</simpara></listitem> +<listitem><simpara>Tangentbordet (som förhoppningsvis ser ut som ditt)</simpara></listitem> </orderedlist> -<para ->Vi har en titt på delarna igen senare.</para> -<para ->Ja, första gången du startar &ktouch; visas en standardövning och väljes en standardlayout för tangentbordet. Innan du börjar skriva bör du justera tangentbordslayout så att den stämmer med din. Gå till <menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guimenuitem ->Tangentbordslayouter...</guimenuitem -></menuchoice -> och välj landet du befinner dig i (eller något land som använder samma tangentbordslayout som du). Om ditt tangentbord inte ingår, kan du alltid definiera ditt eget tangentbord (se <link linkend="create_keyboards" ->Skapa ditt eget tangentbord</link ->). </para> -<para ->När du väl har valt tangentbord, välj inlärningsövning. Den första raden i din nuvarande övning och nivå visas på lärarens rad. Du kan välja vilken som helst av standardövningarna via <menuchoice -><guimenu ->Övning</guimenu -> <guimenuitem ->Standardinlärningsfiler...</guimenuitem -></menuchoice -> eller öppna en användardefinierad inlärningsfil (t.ex. om din lärare ger dig en särskild inlärningsfil att öva på) med <menuchoice -><guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenuitem ->Öppna inlärningsfil...</guimenuitem -></menuchoice ->. Du kan till och med skapa din egen inlärningsfil (se <link linkend="create_lectures" ->Skapa din egen inlärningsfil</link ->). När du har valt tangentbord och övning kan du börja skriva. </para> -<para ->Placera händerna på tangentbordet som anges av de åtta markerade fingertangenterna (tummarna över mellanslagstangenten) och börja skriva texten som visas på lärarens rad. Varje tangent du måste trycka på markeras på tangentbordet och om du behöver flytta ett finger från sin viloposition markeras måltangenten och lämplig fingertangent. Försök att flytta händerna så lite som möjligt och efter du skrivit in ett tecken försök alltid låta fingrarna återgå till sina vilopositioner. </para> -<tip -><para ->Tangentfärgerna anger vilket finger som ska trycka på vilken tangent.</para -></tip> -<para ->Medan du skriver kan du göra misstag och trycka på fel tangent. I så fall ändrar studentens rad färg (normalt till röd) och du måste trycka på backsteg för att radera det felaktiga tecknet (eller tecknen) igen. </para> -<para ->När du har gjort färdigt en textrad med lyckat resultat, måste du trycka på returtangenten för att gå vidare till nästa rad. </para> +<para>Vi har en titt på delarna igen senare.</para> +<para>Ja, första gången du startar &ktouch; visas en standardövning och väljes en standardlayout för tangentbordet. Innan du börjar skriva bör du justera tangentbordslayout så att den stämmer med din. Gå till <menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guimenuitem>Tangentbordslayouter...</guimenuitem></menuchoice> och välj landet du befinner dig i (eller något land som använder samma tangentbordslayout som du). Om ditt tangentbord inte ingår, kan du alltid definiera ditt eget tangentbord (se <link linkend="create_keyboards">Skapa ditt eget tangentbord</link>). </para> +<para>När du väl har valt tangentbord, välj inlärningsövning. Den första raden i din nuvarande övning och nivå visas på lärarens rad. Du kan välja vilken som helst av standardövningarna via <menuchoice><guimenu>Övning</guimenu> <guimenuitem>Standardinlärningsfiler...</guimenuitem></menuchoice> eller öppna en användardefinierad inlärningsfil (t.ex. om din lärare ger dig en särskild inlärningsfil att öva på) med <menuchoice><guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Öppna inlärningsfil...</guimenuitem></menuchoice>. Du kan till och med skapa din egen inlärningsfil (se <link linkend="create_lectures">Skapa din egen inlärningsfil</link>). När du har valt tangentbord och övning kan du börja skriva. </para> +<para>Placera händerna på tangentbordet som anges av de åtta markerade fingertangenterna (tummarna över mellanslagstangenten) och börja skriva texten som visas på lärarens rad. Varje tangent du måste trycka på markeras på tangentbordet och om du behöver flytta ett finger från sin viloposition markeras måltangenten och lämplig fingertangent. Försök att flytta händerna så lite som möjligt och efter du skrivit in ett tecken försök alltid låta fingrarna återgå till sina vilopositioner. </para> +<tip><para>Tangentfärgerna anger vilket finger som ska trycka på vilken tangent.</para></tip> +<para>Medan du skriver kan du göra misstag och trycka på fel tangent. I så fall ändrar studentens rad färg (normalt till röd) och du måste trycka på backsteg för att radera det felaktiga tecknet (eller tecknen) igen. </para> +<para>När du har gjort färdigt en textrad med lyckat resultat, måste du trycka på returtangenten för att gå vidare till nästa rad. </para> </sect2> <sect2 id="lectures_and_levels"> -<title ->Övningar och nivåer</title> -<para ->Som redan nämnts ovan måste du välja en inlärningsövning som innehåller all text du vill öva på. Oftast ökar textens svårighet gradvis och alltså innehåller de flesta övningar diverse svårighetsnivåer. Vissa övningar kanske dock bara innehåller en enda nivå och text (t.ex. en tidningsartikel för att prova dina färdigheter). </para> -<para ->I informationsrutorna längst upp i &ktouch;s huvudfönster ser du aktuell nivå till vänster. De små knapparna till höger låter dig manuellt byta nivåer. Normalt sker det automatiskt (mer om detta i avsnittet <link linkend="training_options" ->Övningsalternativ</link ->). Den högra informationsrutan visar en kortfattad informationstext om nivån. De två informationsrutorna i mitten visar din nuvarande skrivhastighet (i tecken per minut) och hur mycket rätt du har. Dessa värden är nivåstatistik, och så fort du påbörjar en ny nivå nollställs värdena. Programmet kommer dock fortfarande ihåg din tidigare statistik (se avsnittet <link linkend="statistics" ->Statistik i &ktouch;</link ->). </para> +<title>Övningar och nivåer</title> +<para>Som redan nämnts ovan måste du välja en inlärningsövning som innehåller all text du vill öva på. Oftast ökar textens svårighet gradvis och alltså innehåller de flesta övningar diverse svårighetsnivåer. Vissa övningar kanske dock bara innehåller en enda nivå och text (t.ex. en tidningsartikel för att prova dina färdigheter). </para> +<para>I informationsrutorna längst upp i &ktouch;s huvudfönster ser du aktuell nivå till vänster. De små knapparna till höger låter dig manuellt byta nivåer. Normalt sker det automatiskt (mer om detta i avsnittet <link linkend="training_options">Övningsalternativ</link>). Den högra informationsrutan visar en kortfattad informationstext om nivån. De två informationsrutorna i mitten visar din nuvarande skrivhastighet (i tecken per minut) och hur mycket rätt du har. Dessa värden är nivåstatistik, och så fort du påbörjar en ny nivå nollställs värdena. Programmet kommer dock fortfarande ihåg din tidigare statistik (se avsnittet <link linkend="statistics">Statistik i &ktouch;</link>). </para> </sect2> <sect2 id="starting_stopping"> -<title ->Starta och stoppa en inlärningsövning</title> -<para ->Medan du skriver text i inlärningsövningen håller du på med en övningsomgång. Du kan starta en ny övningsomgång genom att använda <menuchoice -><guimenu ->Övning</guimenu -> <guimenuitem ->Starta ny övningsomgång</guimenuitem -></menuchoice -> eller lämplig knapp i verktygsraden. Nivåändringar (automatiska eller manuella) ändrar inte din övningsomgång. Du blir kvar i övningsomgången till du startar en ny övningsomgång, väljer en ny inlärningsfil (vilket automatiskt startar en ny övningsomgång) eller avslutar programmet. </para> -<para ->Om du öppnar någon dialogruta i &ktouch; medan du håller på med en övningsomgång, stannas övningen och tidtagningen stoppas till du trycker på nästa tangent. Du kan stanna övningsomgången manuellt genom att använda <menuchoice -><guimenu ->Övning</guimenu -> <guimenuitem ->Paus för övningsomgång</guimenuitem -></menuchoice -> eller lämplig knapp i verktygsraden. </para> +<title>Starta och stoppa en inlärningsövning</title> +<para>Medan du skriver text i inlärningsövningen håller du på med en övningsomgång. Du kan starta en ny övningsomgång genom att använda <menuchoice><guimenu>Övning</guimenu> <guimenuitem>Starta ny övningsomgång</guimenuitem></menuchoice> eller lämplig knapp i verktygsraden. Nivåändringar (automatiska eller manuella) ändrar inte din övningsomgång. Du blir kvar i övningsomgången till du startar en ny övningsomgång, väljer en ny inlärningsfil (vilket automatiskt startar en ny övningsomgång) eller avslutar programmet. </para> +<para>Om du öppnar någon dialogruta i &ktouch; medan du håller på med en övningsomgång, stannas övningen och tidtagningen stoppas till du trycker på nästa tangent. Du kan stanna övningsomgången manuellt genom att använda <menuchoice><guimenu>Övning</guimenu> <guimenuitem>Paus för övningsomgång</guimenuitem></menuchoice> eller lämplig knapp i verktygsraden. </para> </sect2> </sect1> <sect1 id="statistics"> -<title ->Statistik i &ktouch;</title> -<para ->&ktouch; kommer ihåg dig! Vad du än skriver lagras och en del användbar (och ibland bara intressant) statistik skapas. &ktouch; lagrar statistikdata baserat på inlärningsfilen du använder vid övning. En separat historik hålls för varje inlärningsfil. &ktouch; skiljer också på statistik för nivåer och för inlärningsövningar. Det är viktigt för att förhindra fusk :-). </para> +<title>Statistik i &ktouch;</title> +<para>&ktouch; kommer ihåg dig! Vad du än skriver lagras och en del användbar (och ibland bara intressant) statistik skapas. &ktouch; lagrar statistikdata baserat på inlärningsfilen du använder vid övning. En separat historik hålls för varje inlärningsfil. &ktouch; skiljer också på statistik för nivåer och för inlärningsövningar. Det är viktigt för att förhindra fusk :-). </para> <sect2> -<title ->Statistik för inlärningsövningar</title> +<title>Statistik för inlärningsövningar</title> <screenshot> -<screeninfo ->Aktuell övningsstatistik</screeninfo> +<screeninfo>Aktuell övningsstatistik</screeninfo> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="statistics_dialog.png" +<imageobject><imagedata fileref="statistics_dialog.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject -><phrase ->Aktuell övningsstatistik</phrase -></textobject> +<textobject><phrase>Aktuell övningsstatistik</phrase></textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Så fort du startar en ny inlärningsövning startas en ny insamling av statistik. &ktouch; kommer ihåg ett flertal saker för att bedöma din förmåga och hjälpa dig att identifiera problemtangenter: </para> +<para>Så fort du startar en ny inlärningsövning startas en ny insamling av statistik. &ktouch; kommer ihåg ett flertal saker för att bedöma din förmåga och hjälpa dig att identifiera problemtangenter: </para> <itemizedlist> -<listitem -><simpara ->Hur många tangenter användes totalt?</simpara -></listitem> -<listitem -><simpara ->Hur många användes korrekt?</simpara -></listitem> -<listitem -><simpara ->Vilka tangenter missades och hur ofta?</simpara -></listitem> -<listitem -><simpara ->Hur många riktiga ord skrev du in?</simpara -></listitem> -<listitem -><simpara ->Hur mycket tid behövde du?</simpara -></listitem> +<listitem><simpara>Hur många tangenter användes totalt?</simpara></listitem> +<listitem><simpara>Hur många användes korrekt?</simpara></listitem> +<listitem><simpara>Vilka tangenter missades och hur ofta?</simpara></listitem> +<listitem><simpara>Hur många riktiga ord skrev du in?</simpara></listitem> +<listitem><simpara>Hur mycket tid behövde du?</simpara></listitem> </itemizedlist> -<para ->Genom att använda övningsstatistik från inlärningsövningarna kan du och &ktouch; utvärdera ditt övergripande resultat och förmåga för en viss inlärningsövning.</para> +<para>Genom att använda övningsstatistik från inlärningsövningarna kan du och &ktouch; utvärdera ditt övergripande resultat och förmåga för en viss inlärningsövning.</para> </sect2> <sect2> -<title ->Nivåstatistik</title> -<para ->För varje nivå i din inlärningsövning (dvs. alla nivåer du skriver text) lagras samma statistik som för inlärningsövningen. Genom att använda nivåstatistik kan du undersöka dina framsteg i varje nivå av en inlärningsövning (och du märker hur din förmåga ökar för varje nivå och kan koncentrera dig på nivåerna som fortfarande orsakar problem). </para> +<title>Nivåstatistik</title> +<para>För varje nivå i din inlärningsövning (dvs. alla nivåer du skriver text) lagras samma statistik som för inlärningsövningen. Genom att använda nivåstatistik kan du undersöka dina framsteg i varje nivå av en inlärningsövning (och du märker hur din förmåga ökar för varje nivå och kan koncentrera dig på nivåerna som fortfarande orsakar problem). </para> </sect2> <sect2> -<title ->Statistikdialogrutan</title> -<para -><menuchoice -><guimenu ->Övning</guimenu -><guimenuitem ->Inlärningsstatistik</guimenuitem -></menuchoice -> eller statistikknappen i verktygsraden öppnar statistikdialogrutan. Den visar din nuvarande inlärnings- och nivåstatistik och en grafisk historik över tidigare inlärningsövningar. </para> -<para ->När du öppnar statistikdialogrutan kan du välja sidan för aktuell övningsomgång eller för nivåstatistik. Den första sidan ger dig en översikt över allt du skrivit hittills. Sidan med nivåstatistik innehåller bara statistik för den aktuella nivån. Det är användbart för att skilja mellan övergripande resultat och förmåga på vissa nivåer. </para> -<para ->Den tredje statistiksidan ger dig en grafisk översikt över din skrivförmåga genom att erbjuda flera val. En anmärkning om alternativet för tidskalan: Så fort övnings- eller nivåstatistik samlas in lagras också datum. Du kan alltså se hur din förmåga försämrades under långa övningsuppehåll och när du senast övade på en viss inlärningsövning eller nivå. </para> +<title>Statistikdialogrutan</title> +<para><menuchoice><guimenu>Övning</guimenu><guimenuitem>Inlärningsstatistik</guimenuitem></menuchoice> eller statistikknappen i verktygsraden öppnar statistikdialogrutan. Den visar din nuvarande inlärnings- och nivåstatistik och en grafisk historik över tidigare inlärningsövningar. </para> +<para>När du öppnar statistikdialogrutan kan du välja sidan för aktuell övningsomgång eller för nivåstatistik. Den första sidan ger dig en översikt över allt du skrivit hittills. Sidan med nivåstatistik innehåller bara statistik för den aktuella nivån. Det är användbart för att skilja mellan övergripande resultat och förmåga på vissa nivåer. </para> +<para>Den tredje statistiksidan ger dig en grafisk översikt över din skrivförmåga genom att erbjuda flera val. En anmärkning om alternativet för tidskalan: Så fort övnings- eller nivåstatistik samlas in lagras också datum. Du kan alltså se hur din förmåga försämrades under långa övningsuppehåll och när du senast övade på en viss inlärningsövning eller nivå. </para> <screenshot> -<screeninfo ->Diagram över inlärningsstatistik</screeninfo> +<screeninfo>Diagram över inlärningsstatistik</screeninfo> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="statistics_dialog_chart.png" +<imageobject><imagedata fileref="statistics_dialog_chart.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject -><phrase ->Diagram över inlärningsstatistik</phrase -></textobject> +<textobject><phrase>Diagram över inlärningsstatistik</phrase></textobject> </mediaobject> </screenshot> @@ -376,157 +193,78 @@ format="PNG"/></imageobject> </chapter> <chapter id="ui_guide"> -<title ->Huvudmenyn och programdialogrutorna i &ktouch;</title> -<para ->I det här kapitlet tar vi en titt på några av programmets detaljer. <tip -><para ->Du kan använda funktionen <quote ->Vad är det här?</quote -> (det lilla frågetecknet intill fönsterknapparna minimera/maximera) i många av programmets dialogrutor.</para -></tip> +<title>Huvudmenyn och programdialogrutorna i &ktouch;</title> +<para>I det här kapitlet tar vi en titt på några av programmets detaljer. <tip><para>Du kan använda funktionen <quote>Vad är det här?</quote> (det lilla frågetecknet intill fönsterknapparna minimera/maximera) i många av programmets dialogrutor.</para></tip> </para> <sect1 id="main_menu"> -<title ->&ktouch;s meny</title> -<para ->Nästan allting i &ktouch;s menyer bör vara självförklarande. Arkivmenyn innehåller alternativ för att ladda en användardefinierad inlärningsfil och redigera inlärningsfiler. Övningsmenyn innehåller övningsalternativ och inställningsmenyn innehåller alternativ för att ställa in programmet. De olika alternativen i inställningsdialogrutan förklaras i nästa avsnitt.</para> +<title>&ktouch;s meny</title> +<para>Nästan allting i &ktouch;s menyer bör vara självförklarande. Arkivmenyn innehåller alternativ för att ladda en användardefinierad inlärningsfil och redigera inlärningsfiler. Övningsmenyn innehåller övningsalternativ och inställningsmenyn innehåller alternativ för att ställa in programmet. De olika alternativen i inställningsdialogrutan förklaras i nästa avsnitt.</para> </sect1> <sect1 id="program_settings"> -<title ->Inställningsalternativ i &ktouch;</title> -<para ->Du kan anpassa &ktouch; en hel del. Inställningarna lagras alltid för nuvarande användare av programmet. Öppna inställningsdialogrutan via <menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guimenuitem ->Anpassa &ktouch;...</guimenuitem -></menuchoice ->.</para> +<title>Inställningsalternativ i &ktouch;</title> +<para>Du kan anpassa &ktouch; en hel del. Inställningarna lagras alltid för nuvarande användare av programmet. Öppna inställningsdialogrutan via <menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guimenuitem>Anpassa &ktouch;...</guimenuitem></menuchoice>.</para> <sect2 id="general_options"> -<title ->Allmänna alternativ</title> -<para ->Du kan ändra allmänna alternativ som styr &ktouch;s beteende i den här dialogrutan. </para> +<title>Allmänna alternativ</title> +<para>Du kan ändra allmänna alternativ som styr &ktouch;s beteende i den här dialogrutan. </para> <screenshot> -<screeninfo ->Allmänna alternativ</screeninfo> +<screeninfo>Allmänna alternativ</screeninfo> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="general_options.png" +<imageobject><imagedata fileref="general_options.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject -><phrase ->Allmänna alternativ</phrase -></textobject> +<textobject><phrase>Allmänna alternativ</phrase></textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->För det första kan du stänga av eller sätta på ljudet (det kan vara användbart i klassrum). Du kan också ställa in glidhastigheten för lärarens och studentens rad. </para> -<para ->Det allra viktigaste kan dock vara valet av övningsteckensnitt. När &ktouch; visar lärarens text används normalt teckensnittet som anges i inlärningsfilen. Men om teckensnittet inte finns på ditt system, eller ingen har angivits, använder &ktouch; systemets standardteckensnitt. Vad händer om det teckensnittet inte innehåller alla tecken som behövs i din övning? I sådana fall kan du överskrida valet av teckensnitt och ange vilket teckensnitt du vill. <note -><para ->&ktouch; skiljer mellan övnings- och tangentbordsteckensnitt. Att överskrida övningsteckensnittet justerar inte automatiskt tangentbordsteckensnittet också. Använd lämpligt alternativ på inställningssidan för tangentbordsalternativ.</para -></note> +<para>För det första kan du stänga av eller sätta på ljudet (det kan vara användbart i klassrum). Du kan också ställa in glidhastigheten för lärarens och studentens rad. </para> +<para>Det allra viktigaste kan dock vara valet av övningsteckensnitt. När &ktouch; visar lärarens text används normalt teckensnittet som anges i inlärningsfilen. Men om teckensnittet inte finns på ditt system, eller ingen har angivits, använder &ktouch; systemets standardteckensnitt. Vad händer om det teckensnittet inte innehåller alla tecken som behövs i din övning? I sådana fall kan du överskrida valet av teckensnitt och ange vilket teckensnitt du vill. <note><para>&ktouch; skiljer mellan övnings- och tangentbordsteckensnitt. Att överskrida övningsteckensnittet justerar inte automatiskt tangentbordsteckensnittet också. Använd lämpligt alternativ på inställningssidan för tangentbordsalternativ.</para></note> </para> </sect2> <sect2 id="training_options"> -<title ->Övningsalternativ</title> -<para ->Du kan välja alternativ som styr hur &ktouch; ändrar svårighetsnivå baserat på användarens färdighet i den här dialogrutan.</para> +<title>Övningsalternativ</title> +<para>Du kan välja alternativ som styr hur &ktouch; ändrar svårighetsnivå baserat på användarens färdighet i den här dialogrutan.</para> <screenshot> -<screeninfo ->Övningsalternativ</screeninfo> +<screeninfo>Övningsalternativ</screeninfo> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="training_options.png" +<imageobject><imagedata fileref="training_options.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject -><phrase ->Övningsalternativ</phrase -></textobject> +<textobject><phrase>Övningsalternativ</phrase></textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Om <guibutton ->Automatisk nivåjustering</guibutton -> är aktiverad, kontrollerar &ktouch; givna gränser vid slutet av varje nivå och bestämmer om nivån ska ökas eller minskas eller bibehållas för ytterligare en omgång. Nivåändringar sker alltid i slutet av en nivå (dvs. när användaren har avslutat sista raden i en nivå). Om skrivhastigheten (i tecken per sekund) och noggrannheten (riktigheten) <emphasis ->båda</emphasis -> är lika med eller ovanför <quote ->Gränser för att gå upp en nivå</quote -> hoppar &ktouch; till nästa högre nivå. Om <emphasis ->antingen</emphasis -> skrivhastigheten eller noggrannheten sjunker under <quote ->Gränser för att gå ner en nivå</quote -> hoppar &ktouch; tillbaka till föregående lägre nivå. </para> -<para ->På den här inställningssidan kan du också välja att programmet kommer ihåg din nuvarande nivå när du avslutar det, och hoppar tillbaka till den när du startar om &ktouch;. </para> +<para>Om <guibutton>Automatisk nivåjustering</guibutton> är aktiverad, kontrollerar &ktouch; givna gränser vid slutet av varje nivå och bestämmer om nivån ska ökas eller minskas eller bibehållas för ytterligare en omgång. Nivåändringar sker alltid i slutet av en nivå (dvs. när användaren har avslutat sista raden i en nivå). Om skrivhastigheten (i tecken per sekund) och noggrannheten (riktigheten) <emphasis>båda</emphasis> är lika med eller ovanför <quote>Gränser för att gå upp en nivå</quote> hoppar &ktouch; till nästa högre nivå. Om <emphasis>antingen</emphasis> skrivhastigheten eller noggrannheten sjunker under <quote>Gränser för att gå ner en nivå</quote> hoppar &ktouch; tillbaka till föregående lägre nivå. </para> +<para>På den här inställningssidan kan du också välja att programmet kommer ihåg din nuvarande nivå när du avslutar det, och hoppar tillbaka till den när du startar om &ktouch;. </para> </sect2> <sect2 id="keyboard_options"> -<title ->Tangentbordsalternativ</title> -<para ->Du kan välja tangentbordsspecifika alternativ i den här dialogrutan.</para> +<title>Tangentbordsalternativ</title> +<para>Du kan välja tangentbordsspecifika alternativ i den här dialogrutan.</para> <screenshot> -<screeninfo ->Tangentbordsalternativ</screeninfo> +<screeninfo>Tangentbordsalternativ</screeninfo> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="keyboard_options.png" +<imageobject><imagedata fileref="keyboard_options.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject -><phrase ->Tangentbordsalternativ</phrase -></textobject> +<textobject><phrase>Tangentbordsalternativ</phrase></textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Dialogrutan styr tangentbordets utseende och funktion. På liknande sätt som alternativet <quote ->Överskrid övningsteckensnitt</quote -> i de allmänna inställningarna, kan du ange ditt eget teckensnitt för tangentbordet här. Alternativet <quote ->Markera tangenterna på tangentbordet</quote -> kan användas för att öka övningens svårighetsgrad. <tip -><para ->När du väl är bekant med tangentbordet kan du vilja stänga av markering av tangentbordet så att det inte distraherar dig när du koncentrerar dig på lärarens text.</para -></tip> +<para>Dialogrutan styr tangentbordets utseende och funktion. På liknande sätt som alternativet <quote>Överskrid övningsteckensnitt</quote> i de allmänna inställningarna, kan du ange ditt eget teckensnitt för tangentbordet här. Alternativet <quote>Markera tangenterna på tangentbordet</quote> kan användas för att öka övningens svårighetsgrad. <tip><para>När du väl är bekant med tangentbordet kan du vilja stänga av markering av tangentbordet så att det inte distraherar dig när du koncentrerar dig på lärarens text.</para></tip> </para> </sect2> <sect2 id="color_options"> -<title ->Färgalternativ</title> -<para ->Du kan justera &ktouch;s utseende i den här dialogrutan.</para> +<title>Färgalternativ</title> +<para>Du kan justera &ktouch;s utseende i den här dialogrutan.</para> <screenshot> -<screeninfo ->Färgalternativ</screeninfo> +<screeninfo>Färgalternativ</screeninfo> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="color_options.png" +<imageobject><imagedata fileref="color_options.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject -><phrase ->Färgalternativ</phrase -></textobject> +<textobject><phrase>Färgalternativ</phrase></textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Den här inställningssidan behöver inte mycket förklaring. Du kan välja bland fyra fördefinierade färgscheman för tangentbordet. Som ett alternativ kan du byta färgschema <quote ->i farten</quote -> med menyalternativet <menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guimenuitem ->Färgval för tangentbord</guimenuitem -></menuchoice ->. </para> +<para>Den här inställningssidan behöver inte mycket förklaring. Du kan välja bland fyra fördefinierade färgscheman för tangentbordet. Som ett alternativ kan du byta färgschema <quote>i farten</quote> med menyalternativet <menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guimenuitem>Färgval för tangentbord</guimenuitem></menuchoice>. </para> </sect2> </sect1> @@ -534,96 +272,53 @@ format="PNG"/></imageobject> <chapter id="extending"> -<title ->Utöka &ktouch;</title> +<title>Utöka &ktouch;</title> <sect1 id="create_lectures"> -<title ->Skapa din egen inlärningsfil</title> -<para ->Du kan enkelt skapa din egen inlärningsfil genom att använda &ktouch;s inbyggda inlärningseditor. När du väljer <menuchoice -><guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenuitem ->Redigera inlärningsfil...</guimenuitem -></menuchoice ->, visas dialogrutan <quote ->Öppna inlärningsfil</quote -> och ber dig välja en inlärningsfil. Du kan välja att antingen redigera den aktuella inlärningsfilen, vilken som helst av standardinlärningsfilerna (om du har skrivrättigheter i installationskatalogen) eller skapa en tom inlärningsfil från början.</para> +<title>Skapa din egen inlärningsfil</title> +<para>Du kan enkelt skapa din egen inlärningsfil genom att använda &ktouch;s inbyggda inlärningseditor. När du väljer <menuchoice><guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Redigera inlärningsfil...</guimenuitem></menuchoice>, visas dialogrutan <quote>Öppna inlärningsfil</quote> och ber dig välja en inlärningsfil. Du kan välja att antingen redigera den aktuella inlärningsfilen, vilken som helst av standardinlärningsfilerna (om du har skrivrättigheter i installationskatalogen) eller skapa en tom inlärningsfil från början.</para> <sect2> -<title ->Skapa en inlärningsfil</title> -<para ->Låt oss anta att du vill skapa en ny övning. Det finns några riktlinjer som du bör tänka på: </para> +<title>Skapa en inlärningsfil</title> +<para>Låt oss anta att du vill skapa en ny övning. Det finns några riktlinjer som du bör tänka på: </para> <itemizedlist> -<listitem -><para ->För de första 20 tangenterna eller så, lägg bara till två tangenter i taget till en ny nivå. Låt användaren först öva på tangenterna ensamma i olika kombinationer och använd därefter nya tangenter i ord blandade med redan kända ord. </para -></listitem> +<listitem><para>För de första 20 tangenterna eller så, lägg bara till två tangenter i taget till en ny nivå. Låt användaren först öva på tangenterna ensamma i olika kombinationer och använd därefter nya tangenter i ord blandade med redan kända ord. </para></listitem> -<listitem -><para ->Lägg åtminstone till några få nivåer i övningen för att låta användarens se några framsteg under inlärningen.</para -></listitem> +<listitem><para>Lägg åtminstone till några få nivåer i övningen för att låta användarens se några framsteg under inlärningen.</para></listitem> -<listitem -><para ->Gör inte nivåerna för långa. </para -></listitem> +<listitem><para>Gör inte nivåerna för långa. </para></listitem> -<listitem -><para ->Försök att gradvis öka textens svårighetsgrad och prova texten själv. </para -></listitem> +<listitem><para>Försök att gradvis öka textens svårighetsgrad och prova texten själv. </para></listitem> -<listitem -><para ->Efter de första tangenterna har lärts in, inkludera en repetitionsövning. </para -></listitem> +<listitem><para>Efter de första tangenterna har lärts in, inkludera en repetitionsövning. </para></listitem> </itemizedlist> </sect2> <sect2> -<title ->Saker att känna till om övningar</title> -<para ->Övningens rubrik är viktig för menyalternativet för snabbval i övningsmenyn och för statistiken. Kommentaren bör användas för att inkludera information om övningens upphovsman och eventuell källa till övningsdata. </para> -<para ->För varje nivå kan du ange nya tecken/tangenter i övningen. Texten du skriver in här visas som nivåns informationstext i informationsrutan längst upp till höger i &ktouch;s huvudfönster. </para> -<para ->Du kan också ange ett standardteckensnitt för övningen som används i lärarens och studentens rad och naturligtvis i dialogrutan för övningsredigering med knappen <guibutton ->Ändra teckensnitt...</guibutton ->. </para> +<title>Saker att känna till om övningar</title> +<para>Övningens rubrik är viktig för menyalternativet för snabbval i övningsmenyn och för statistiken. Kommentaren bör användas för att inkludera information om övningens upphovsman och eventuell källa till övningsdata. </para> +<para>För varje nivå kan du ange nya tecken/tangenter i övningen. Texten du skriver in här visas som nivåns informationstext i informationsrutan längst upp till höger i &ktouch;s huvudfönster. </para> +<para>Du kan också ange ett standardteckensnitt för övningen som används i lärarens och studentens rad och naturligtvis i dialogrutan för övningsredigering med knappen <guibutton>Ändra teckensnitt...</guibutton>. </para> </sect2> </sect1> <sect1 id="create_keyboards"> -<title ->Skapa ditt eget tangentbord</title> -<para ->Du kan skapa dina egna tangentbord genom att skapa tangentbordsfiler. För närvarande har inte &ktouch; en tangentbordseditor, men det är ändå ganska enkelt att definiera ditt eget tangentbord. Det kräver inte mycket mer än lite matematik för att räkna ut geometrin och en del tid. Det bästa är att börja med en befintlig tangentbordsfil, skapa en kopia för din tangentbordslayout och helt enkelt justera raderna.</para> -<para ->För närvarande är tangentbordsfiler vanliga textfiler kodade med UTF-8. I någon av de följande versionerna av &ktouch; kommer tangentbordsdata också att lagras i &XML;-filer. Därför förklarar jag bara kortfattat tangentbordsfilens struktur. </para> -<para ->En tangentbordsfil börjar oftast med ett sidhuvud som innehåller viss information om upphovsmannen och tangentbordets typ.</para> -<programlisting ->#################################################### +<title>Skapa ditt eget tangentbord</title> +<para>Du kan skapa dina egna tangentbord genom att skapa tangentbordsfiler. För närvarande har inte &ktouch; en tangentbordseditor, men det är ändå ganska enkelt att definiera ditt eget tangentbord. Det kräver inte mycket mer än lite matematik för att räkna ut geometrin och en del tid. Det bästa är att börja med en befintlig tangentbordsfil, skapa en kopia för din tangentbordslayout och helt enkelt justera raderna.</para> +<para>För närvarande är tangentbordsfiler vanliga textfiler kodade med UTF-8. I någon av de följande versionerna av &ktouch; kommer tangentbordsdata också att lagras i &XML;-filer. Därför förklarar jag bara kortfattat tangentbordsfilens struktur. </para> +<para>En tangentbordsfil börjar oftast med ett sidhuvud som innehåller viss information om upphovsmannen och tangentbordets typ.</para> +<programlisting>#################################################### # Ktouch # Tangentbordslayoutfil för svensk tangentbordslayout # Kod=UTF-8 #################################################### </programlisting> -<para ->Alla rader som börjar med ett nummertecken '#' anses vara kommentarer. Efter avdelningen med sidhuvudet följer ett block med så kallade <quote ->fingertangenter</quote ->, som anger vilopositioner för alla åtta fingrar. </para> -<programlisting -># +<para>Alla rader som börjar med ett nummertecken '#' anses vara kommentarer. Efter avdelningen med sidhuvudet följer ett block med så kallade <quote>fingertangenter</quote>, som anger vilopositioner för alla åtta fingrar. </para> +<programlisting># # Unicode Tangenttecken x y # FingerKey 97 A 18 20 @@ -635,12 +330,9 @@ FingerKey 107 K 88 20 FingerKey 108 L 98 20 FingerKey 246 Ö 108 20 </programlisting> -<para ->Tangenter har standarddimensionen 8 enheter, så genom att använda ett rutnät på 10 enheter får du ett tangentbord som ser normalt ut. Det första talet är Unicode-teckenkoden som ett decimalt tal. Tangenttexten är texten som skrivs på tangenten kodad som UTF-8 (automatiskt med nyare versioner av &Linux;, försäkra dig bara om att editorn sparar filer med UTF-8 format).</para> -<para ->Nästa avdelning innehåller specialtangenter, som förutom backsteg och returtangenten bara är dekorativa.</para> -<programlisting -># +<para>Tangenter har standarddimensionen 8 enheter, så genom att använda ett rutnät på 10 enheter får du ett tangentbord som ser normalt ut. Det första talet är Unicode-teckenkoden som ett decimalt tal. Tangenttexten är texten som skrivs på tangenten kodad som UTF-8 (automatiskt med nyare versioner av &Linux;, försäkra dig bara om att editorn sparar filer med UTF-8 format).</para> +<para>Nästa avdelning innehåller specialtangenter, som förutom backsteg och returtangenten bara är dekorativa.</para> +<programlisting># # Unicode Tangenttext x y Bredd Höjd # ControlKey 260 Tab 0 10 15 10 @@ -655,24 +347,9 @@ ControlKey 257 Shift 0 30 13 10 ControlKey 259 CapsLock 0 20 18 10 ControlKey 8 BackSpace 130 0 20 10 </programlisting> -<para ->Texten du anger för tangenten skrivs ut helt och hållet på tangentbordet. För tangenttexterna <quote ->Shift</quote ->, <quote ->CapsLock</quote ->, <quote ->Tab</quote ->, <quote ->BackSpace</quote -> och <quote ->Enter</quote -> ritar &ktouch; dock lämplig symbol. Därför kan du använda dessa tangenttexter oberoende av språk. Övriga tangenttexter som Ctrl och Alt måste dock översättas. Geometrin hos kontrolltangenterna kan vara vilken rektangel som helst definierad av X- och Y-koordinaterna uppe till vänster samt bredd och höjd.</para> -<para ->Nästa avdelning innehåller alla tecken på tangentbordet (utom fingertangenterna som redan definierats) som kan skrivas in <emphasis ->utan</emphasis -> att trycka på skifttangenten.</para> -<programlisting -># +<para>Texten du anger för tangenten skrivs ut helt och hållet på tangentbordet. För tangenttexterna <quote>Shift</quote>, <quote>CapsLock</quote>, <quote>Tab</quote>, <quote>BackSpace</quote> och <quote>Enter</quote> ritar &ktouch; dock lämplig symbol. Därför kan du använda dessa tangenttexter oberoende av språk. Övriga tangenttexter som Ctrl och Alt måste dock översättas. Geometrin hos kontrolltangenterna kan vara vilken rektangel som helst definierad av X- och Y-koordinaterna uppe till vänster samt bredd och höjd.</para> +<para>Nästa avdelning innehåller alla tecken på tangentbordet (utom fingertangenterna som redan definierats) som kan skrivas in <emphasis>utan</emphasis> att trycka på skifttangenten.</para> +<programlisting># # Unicode Tecken x y Fingertangent-Unicode # NormalKey 94 ^ 0 0 97 @@ -688,12 +365,9 @@ NormalKey 54 6 60 0 102 NormalKey 46 . 103 30 108 NormalKey 45 - 113 30 246 </programlisting> -<para ->Definitionen av dessa primära tangenter eller tecken är i stort sett samma som för fingertangenterna, men de inkluderar en ytterligare egenskap. Den sista Unicode-teckenkoden identifierar tillhörande fingertangent, egentligen vilket finger som ska användas för att trycka på tangenten.</para> -<para ->Den följande och sista avdelningen i en tangentbordslayoutfil definierar alla tangenter som trycks ner genom att använda en väljartangent som skifttangenten. </para> -<programlisting -># +<para>Definitionen av dessa primära tangenter eller tecken är i stort sett samma som för fingertangenterna, men de inkluderar en ytterligare egenskap. Den sista Unicode-teckenkoden identifierar tillhörande fingertangent, egentligen vilket finger som ska användas för att trycka på tangenten.</para> +<para>Den följande och sista avdelningen i en tangentbordslayoutfil definierar alla tangenter som trycks ner genom att använda en väljartangent som skifttangenten. </para> +<programlisting># # Unicode Mål-Unicode Finger-Unicode Ctrl-Unicode Kommentar # HiddenKey 65 97 97 258 #A @@ -706,88 +380,36 @@ HiddenKey 68 100 100 258 #D HiddenKey 124 60 97 264 #| HiddenKey 64 113 97 264 #@ </programlisting> -<para ->De <quote ->dolda tangenterna</quote -> styr i själva verket vad som ska hända på tangentbordet när du skriver ett visst tecken. Det första Unicode-talet är teckenkoden för tecknet du definierar. Det andra talet är teckenkoden på tangentbordet (en av de redan definierade normala tangenterna). Det tredje talet anger en fingertangent (vad vilar fingret som behövs för att trycka på tangenten) och det sista talet anger väljartangenten som du måste trycka ner för att få tecknet. </para> -<para ->Låt oss titta på ett exempel:</para> -<para ->Du vill definiera tecknet för stora 'R'. Det har Unicode 82. Tecknet som erhålls när 'R' tangenten trycks ner utan väljare är lilla 'r' med Unicode 114. Fingret för 'R' vilar på tangenten 'f' som har Unicode 102. Och för att få 'R' måste du trycka på höger (eller vänster) skifttangent som har koden 264 (det är i själva verket inte en Unicode, utan koden som erhålls från QT för tangentnertryckningshändelsen). Observera att identifikation av väljartangenter troligen kommer att ändras i nästa version av &ktouch;, men för närvarande kan du använda koderna som används i andra tangentbordsfiler. </para> +<para>De <quote>dolda tangenterna</quote> styr i själva verket vad som ska hända på tangentbordet när du skriver ett visst tecken. Det första Unicode-talet är teckenkoden för tecknet du definierar. Det andra talet är teckenkoden på tangentbordet (en av de redan definierade normala tangenterna). Det tredje talet anger en fingertangent (vad vilar fingret som behövs för att trycka på tangenten) och det sista talet anger väljartangenten som du måste trycka ner för att få tecknet. </para> +<para>Låt oss titta på ett exempel:</para> +<para>Du vill definiera tecknet för stora 'R'. Det har Unicode 82. Tecknet som erhålls när 'R' tangenten trycks ner utan väljare är lilla 'r' med Unicode 114. Fingret för 'R' vilar på tangenten 'f' som har Unicode 102. Och för att få 'R' måste du trycka på höger (eller vänster) skifttangent som har koden 264 (det är i själva verket inte en Unicode, utan koden som erhålls från QT för tangentnertryckningshändelsen). Observera att identifikation av väljartangenter troligen kommer att ändras i nästa version av &ktouch;, men för närvarande kan du använda koderna som används i andra tangentbordsfiler. </para> </sect1> </chapter> <chapter id="commands"> -<title ->Kommandoreferens</title> +<title>Kommandoreferens</title> <sect1 id="ktouch-mainwindow"> -<title ->Menyer och snabbtangenter</title> +<title>Menyer och snabbtangenter</title> <sect2> -<title ->Menyn <guimenu ->Arkiv</guimenu -></title> +<title>Menyn <guimenu>Arkiv</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenuitem ->Öppna inlärningsfil...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Öppna</action -> en ny inlärningsfil</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Öppna inlärningsfil...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Öppna</action> en ny inlärningsfil</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenuitem ->Redigera inlärningsfil...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Öppna</action -> inlärningseditorn för att låta dig ändra nuvarande inlärningsfil </para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Redigera inlärningsfil...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Öppna</action> inlärningseditorn för att låta dig ändra nuvarande inlärningsfil </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Q</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenuitem ->Avsluta</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Avsluta</action -> &ktouch;</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Avsluta</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Avsluta</action> &ktouch;</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -796,80 +418,27 @@ HiddenKey 64 113 97 264 #@ <sect2> -<title ->Menyn <guimenu ->Övning</guimenu -></title> +<title>Menyn <guimenu>Övning</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Övning</guimenu -> <guimenuitem ->Starta ny övningsomgång</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Starta</action -> en ny övningsomgång och fråga dig om du vill starta med samma nivå</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Övning</guimenu> <guimenuitem>Starta ny övningsomgång</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Starta</action> en ny övningsomgång och fråga dig om du vill starta med samma nivå</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Övning</guimenu -> <guimenuitem ->Paus för övningsomgång</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Gör paus</action -> i nuvarande övningsomgång: statistiken står stilla</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Övning</guimenu> <guimenuitem>Paus för övningsomgång</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Gör paus</action> i nuvarande övningsomgång: statistiken står stilla</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Övning</guimenu -> <guimenuitem ->Inlärningsstatistik</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Öppnar</action -> statistikdialogrutan för nuvarande övningsomgång</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Övning</guimenu> <guimenuitem>Inlärningsstatistik</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Öppnar</action> statistikdialogrutan för nuvarande övningsomgång</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Övning</guimenu -> <guisubmenu ->Standardinlärningsfiler</guisubmenu -> <guimenuitem ->English (auto-generated)</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Välj</action -> vilket språk du vill lära dig att skriva på</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Övning</guimenu> <guisubmenu>Standardinlärningsfiler</guisubmenu> <guimenuitem>English (auto-generated)</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Välj</action> vilket språk du vill lära dig att skriva på</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -877,174 +446,53 @@ HiddenKey 64 113 97 264 #@ </sect2> <sect2> -<title ->Menyn <guimenu ->Inställningar</guimenu -></title> +<title>Menyn <guimenu>Inställningar</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guimenuitem ->Visa/Dölj verktygsrad</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Växla</action -> verktygsraden</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guimenuitem>Visa/Dölj verktygsrad</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Växla</action> verktygsraden</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guisubmenu ->Tangentbordslayouter</guisubmenu -> <guimenuitem ->number.keyboard</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Välj</action -> tangentbordslayout du vill använda, här det numeriska tangentbordet</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guisubmenu>Tangentbordslayouter</guisubmenu> <guimenuitem>number.keyboard</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Välj</action> tangentbordslayout du vill använda, här det numeriska tangentbordet</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guisubmenu ->Färgval för tangentbord</guisubmenu -> <guimenuitem ->Black'n White</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Välj</action -> den svartvita färglayouten för tangentbordet: alla tangenter är vita och den du ska skriva in är svart</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guisubmenu>Färgval för tangentbord</guisubmenu> <guimenuitem>Black'n White</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Välj</action> den svartvita färglayouten för tangentbordet: alla tangenter är vita och den du ska skriva in är svart</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guisubmenu ->Färgval för tangentbord</guisubmenu -> <guimenuitem ->Classic</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Välj</action -> den klassiska färglayouten för tangentbordet: varje tangentkolumn har en annorlunda färg</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guisubmenu>Färgval för tangentbord</guisubmenu> <guimenuitem>Classic</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Välj</action> den klassiska färglayouten för tangentbordet: varje tangentkolumn har en annorlunda färg</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guisubmenu ->Färgval för tangentbord</guisubmenu -> <guimenuitem ->Deep blue</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Välj</action -> den djupblå färglayouten för tangentbordet: varje tangentkolumn har en annorlunda färg i en blå nyans</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guisubmenu>Färgval för tangentbord</guisubmenu> <guimenuitem>Deep blue</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Välj</action> den djupblå färglayouten för tangentbordet: varje tangentkolumn har en annorlunda färg i en blå nyans</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guisubmenu ->Färgval för tangentbord</guisubmenu -> <guimenuitem ->Stripy</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Välj</action -> färglayouten Stripy: i blått och grått</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guisubmenu>Färgval för tangentbord</guisubmenu> <guimenuitem>Stripy</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Välj</action> färglayouten Stripy: i blått och grått</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guimenuitem ->Anpassa genvägar...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Anpassa</action -> snabbtangenterna du vill koppla ihop med vissa åtgärder </para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guimenuitem>Anpassa genvägar...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Anpassa</action> snabbtangenterna du vill koppla ihop med vissa åtgärder </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guimenuitem ->Anpassa verktygsrader...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Anpassa</action -> objekten du vill placera i verktygsraden </para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guimenuitem>Anpassa verktygsrader...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Anpassa</action> objekten du vill placera i verktygsraden </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guimenuitem ->Anpassa &ktouch;...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Visa</action -> &ktouch;s inställningsdialogruta </para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guimenuitem>Anpassa &ktouch;...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Visa</action> &ktouch;s inställningsdialogruta </para></listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -1052,80 +500,38 @@ HiddenKey 64 113 97 264 #@ </sect2> <sect2> -<title ->Menyn <guimenu ->Hjälp</guimenu -></title> +<title>Menyn <guimenu>Hjälp</guimenu></title> &help.menu.documentation; </sect2> </sect1> </chapter> <chapter id="credits"> -<title ->Tack till och licens</title> -<para ->&ktouch;</para> -<para ->&ktouch;, Copyright 1999-2005 av</para> +<title>Tack till och licens</title> +<para>&ktouch;</para> +<para>&ktouch;, Copyright 1999-2005 av</para> <itemizedlist> -<listitem -><simpara ->Håvard Frøiland <email ->haavard@users.sourceforge PUNKT net</email -></simpara -></listitem> -<listitem -><simpara ->Andreas Nicolai <email ->andreas.nicolai@gmx PUNKT net</email -></simpara -></listitem> +<listitem><simpara>Håvard Frøiland <email>haavard@users.sourceforge PUNKT net</email></simpara></listitem> +<listitem><simpara>Andreas Nicolai <email>andreas.nicolai@gmx PUNKT net</email></simpara></listitem> </itemizedlist> -<para ->Bidragsgivare:</para> +<para>Bidragsgivare:</para> <itemizedlist> -<listitem -><simpara ->Frank Quotschalla, tyskt tangentbord och tysk övningsfil och översättning.</simpara -></listitem> -<listitem -><simpara ->Ernesto Hernández-Novich, latinamerikanskt tangentbord</simpara -></listitem> -<listitem -><simpara ->João Miguel Neves, portugisiskt tangentbord</simpara -></listitem> -<listitem -><simpara ->Henri Girard, franskt tangentbord</simpara -></listitem> +<listitem><simpara>Frank Quotschalla, tyskt tangentbord och tysk övningsfil och översättning.</simpara></listitem> +<listitem><simpara>Ernesto Hernández-Novich, latinamerikanskt tangentbord</simpara></listitem> +<listitem><simpara>João Miguel Neves, portugisiskt tangentbord</simpara></listitem> +<listitem><simpara>Henri Girard, franskt tangentbord</simpara></listitem> </itemizedlist> -<para -><emphasis ->Särskilt tack till alla andra bidragsgivare (som inte nämns här) av tangentbords- och övningsfiler .</emphasis> +<para><emphasis>Särskilt tack till alla andra bidragsgivare (som inte nämns här) av tangentbords- och övningsfiler .</emphasis> </para> -<para ->Översättning Stefan Asserhäll <email ->stefan.asserhall@comhem.se</email -></para -> +<para>Översättning Stefan Asserhäll <email>stefan.asserhall@comhem.se</email></para> &underFDL; &underGPL; </chapter> <appendix id="installation"> -<title ->Hur man skaffar och installerar &ktouch;</title> - -<para ->&ktouch; har sin egen hemsida <ulink url="http://ktouch.sourceforge.net" ->http://ktouch.sourceforge.net</ulink ->. Titta på instruktionerna på hemsidan, eftersom de innehåller aktuell information om hur man skaffar &ktouch;. </para> -<para ->&ktouch; finns också på <ulink url="http://edu.kde.org/ktouch" ->&kde;:s utbildningsprojekt - &ktouch;s hemsida</ulink -> och är en del av &kde;:s utbildningsprojektet. </para> +<title>Hur man skaffar och installerar &ktouch;</title> + +<para>&ktouch; har sin egen hemsida <ulink url="http://ktouch.sourceforge.net">http://ktouch.sourceforge.net</ulink>. Titta på instruktionerna på hemsidan, eftersom de innehåller aktuell information om hur man skaffar &ktouch;. </para> +<para>&ktouch; finns också på <ulink url="http://edu.kde.org/ktouch">&kde;:s utbildningsprojekt - &ktouch;s hemsida</ulink> och är en del av &kde;:s utbildningsprojektet. </para> </appendix> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/ktouch/man-ktouch.1.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/ktouch/man-ktouch.1.docbook index 4bdaf3fc3ae..07705d1b6b0 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/ktouch/man-ktouch.1.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/ktouch/man-ktouch.1.docbook @@ -5,134 +5,52 @@ <refentry lang="&language;"> <refentryinfo> -<title ->KDE användarhandbok</title> -<author -><personname -> <firstname ->Ben</firstname -> <surname ->Burton</surname -> </personname -> <email ->bab@debian.org</email -></author> -<date ->30:e maj, 2005</date -> <productname ->K-skrivbordsmiljön</productname -> </refentryinfo> +<title>KDE användarhandbok</title> +<author><personname> <firstname>Ben</firstname> <surname>Burton</surname> </personname> <email>bab@debian.org</email></author> +<date>30:e maj, 2005</date> <productname>K-skrivbordsmiljön</productname> </refentryinfo> <refmeta> -<refentrytitle -><command ->ktouch</command -></refentrytitle> -<manvolnum ->1</manvolnum> +<refentrytitle><command>ktouch</command></refentrytitle> +<manvolnum>1</manvolnum> </refmeta> <refnamediv> -<refname -><command ->ktouch</command -></refname> -<refpurpose ->Ett program för att lära sig maskinskrivning för KDE</refpurpose> +<refname><command>ktouch</command></refname> +<refpurpose>Ett program för att lära sig maskinskrivning för KDE</refpurpose> </refnamediv> <refsynopsisdiv> -<cmdsynopsis -><command ->ktouch</command -> <group choice="opt" -><option ->webbadress</option -></group -> <arg choice="opt" ->Allmänna KDE-väljare</arg -> <arg choice="opt" ->Allmänna Qt-väljare</arg -> </cmdsynopsis> +<cmdsynopsis><command>ktouch</command> <group choice="opt"><option>webbadress</option></group> <arg choice="opt">Allmänna KDE-väljare</arg> <arg choice="opt">Allmänna Qt-väljare</arg> </cmdsynopsis> </refsynopsisdiv> <refsect1> -<title ->Beskrivning</title> -<para ->&ktouch; är ett program för att lära sig maskinskrivning. Det hjälper dig att skriva snabbt och korrekt på ett tangentbord. Varje finger har sin plats på tangentbordet med tillhörande tangenter att trycka ner.</para -> -<para ->&ktouch; hjälper dig att lära dig skriva maskin genom att tillhandahålla en text att öva på, och justeras till olika nivåer, beroende på hur bra du är. Det visar vilken tangent som ska tryckas ner härnäst, och det riktiga fingret som ska användas.</para> -<para ->Programmet är en del av &kde;:s officiella utbildningsmodul.</para> +<title>Beskrivning</title> +<para>&ktouch; är ett program för att lära sig maskinskrivning. Det hjälper dig att skriva snabbt och korrekt på ett tangentbord. Varje finger har sin plats på tangentbordet med tillhörande tangenter att trycka ner.</para> +<para>&ktouch; hjälper dig att lära dig skriva maskin genom att tillhandahålla en text att öva på, och justeras till olika nivåer, beroende på hur bra du är. Det visar vilken tangent som ska tryckas ner härnäst, och det riktiga fingret som ska användas.</para> +<para>Programmet är en del av &kde;:s officiella utbildningsmodul.</para> </refsect1> <refsect1> -<title ->Väljare</title> +<title>Väljare</title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><option ->webbadress</option -></term> -<listitem -><para ->Inlärningsfil att öpppna</para -></listitem> +<term><option>webbadress</option></term> +<listitem><para>Inlärningsfil att öpppna</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </refsect1> <refsect1> -<title ->Se också</title> -<para ->Mer detaljerad användardokumentation är tillgänglig med <ulink url="help:/ktouch" ->help:/ktouch</ulink -> (skriv antingen in webbadressen i &konqueror;, eller kör <userinput -><command ->khelpcenter</command -> <parameter ->help:/ktouch</parameter -></userinput ->).</para> +<title>Se också</title> +<para>Mer detaljerad användardokumentation är tillgänglig med <ulink url="help:/ktouch">help:/ktouch</ulink> (skriv antingen in webbadressen i &konqueror;, eller kör <userinput><command>khelpcenter</command> <parameter>help:/ktouch</parameter></userinput>).</para> -<para ->Det finns också ytterligare information tillgänglig på <ulink url="http://edu.kde.org/ktouch/" ->webbsidan för &kde;:s utbildningsprojekt</ulink ->.</para> +<para>Det finns också ytterligare information tillgänglig på <ulink url="http://edu.kde.org/ktouch/">webbsidan för &kde;:s utbildningsprojekt</ulink>.</para> </refsect1> <refsect1> -<title ->Upphovsmän</title> -<para ->KTouch är skrivet av <personname -><firstname ->Haavard</firstname -><surname ->Froeiland</surname -></personname -> <email ->haavard@users.sourceforge.net</email -> och <personname -><firstname ->Andreas</firstname -><surname ->Nicolai</surname -></personname -> <email ->Andreas.Nicolai@gmx.net</email ->. Den här manualsidan är baserad på den som tagits fram för Debian av <personname -><firstname ->Ben</firstname -><surname ->Burton</surname -></personname ->. </para> +<title>Upphovsmän</title> +<para>KTouch är skrivet av <personname><firstname>Haavard</firstname><surname>Froeiland</surname></personname> <email>haavard@users.sourceforge.net</email> och <personname><firstname>Andreas</firstname><surname>Nicolai</surname></personname> <email>Andreas.Nicolai@gmx.net</email>. Den här manualsidan är baserad på den som tagits fram för Debian av <personname><firstname>Ben</firstname><surname>Burton</surname></personname>. </para> </refsect1> </refentry> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kturtle/getting-started.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kturtle/getting-started.docbook index be86ad102ae..09d1374b7b3 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kturtle/getting-started.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kturtle/getting-started.docbook @@ -1,125 +1,49 @@ <!--Dear translator: please NEVER translate the id or anything inside the tags as they are needed in english by the application Thanks a lot in advance.--> <chapter id="getting-started"> -<title ->Komma igång</title> -<para ->När du startar &kturtle; ser du något som liknar detta: <screenshot -> <screeninfo ->Här är en skärmbild av &kturtle; när du startar det första gången</screeninfo -> <mediaobject -> <imageobject -> <imagedata fileref="mainwindow.png" format="PNG"/> </imageobject -> <textobject -> <phrase ->&kturtle;s huvudfönster</phrase -> </textobject -> </mediaobject -> </screenshot -> I den här guiden för att komma igång, antar vi att Logo-kommandonas språk är svenska. Du kan ändra språket med <menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guimenuitem ->Anpassa &kturtle;...</guimenuitem -></menuchoice -> på sidan Språk. Var medveten om att språket du ställer in i &kturtle; måste vara samma som du använder när du skriver in &logo;-kommandon.</para> +<title>Komma igång</title> +<para>När du startar &kturtle; ser du något som liknar detta: <screenshot> <screeninfo>Här är en skärmbild av &kturtle; när du startar det första gången</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="mainwindow.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase>&kturtle;s huvudfönster</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> I den här guiden för att komma igång, antar vi att Logo-kommandonas språk är svenska. Du kan ändra språket med <menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guimenuitem>Anpassa &kturtle;...</guimenuitem></menuchoice> på sidan Språk. Var medveten om att språket du ställer in i &kturtle; måste vara samma som du använder när du skriver in &logo;-kommandon.</para> <sect1 id="first-steps"> -<title ->De första stegen med &logo;: Möt sköldpaddan!</title> -<para ->Du måste ha lagt märke till sköldpaddan mitt på duken. Du ska precis få lära dig hur man styr den med kommandon i kodeditorn.</para> +<title>De första stegen med &logo;: Möt sköldpaddan!</title> +<para>Du måste ha lagt märke till sköldpaddan mitt på duken. Du ska precis få lära dig hur man styr den med kommandon i kodeditorn.</para> <sect2 id="the-turtle-moves"> -<title ->Sköldpaddan rör sig</title> -<para ->Låt oss börja med att få sköldpaddan att röra sig. Vår sköldpadda kan utföra tre sorters rörelser: (1) den kan gå framåt och bakåt, (2) den kan vända sig åt vänster och höger och (3) den kan gå direkt till en plats på skärmen. Försök till exempel med detta:</para> +<title>Sköldpaddan rör sig</title> +<para>Låt oss börja med att få sköldpaddan att röra sig. Vår sköldpadda kan utföra tre sorters rörelser: (1) den kan gå framåt och bakåt, (2) den kan vända sig åt vänster och höger och (3) den kan gå direkt till en plats på skärmen. Försök till exempel med detta:</para> <para> -<screen ->framåt 100 +<screen>framåt 100 svängvänster 90 </screen> -Skriv in eller kopiera och klistra in koden i kodeditorn och kör den (med <link linkend="file-execute" -><menuchoice -><guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenuitem ->Kör kommandon</guimenuitem -></menuchoice -></link ->) för att se resultatet.</para> +Skriv in eller kopiera och klistra in koden i kodeditorn och kör den (med <link linkend="file-execute"><menuchoice><guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Kör kommandon</guimenuitem></menuchoice></link>) för att se resultatet.</para> -<para ->När du skrev in och körde kommandona ovan i kodeditorn, kanske du märkte ett eller flera av följande saker:</para> +<para>När du skrev in och körde kommandona ovan i kodeditorn, kanske du märkte ett eller flera av följande saker:</para> <orderedlist> -<listitem -><para ->Att sköldpaddan, efter kommandona utförts, går uppåt, ritar en linje och därefter svänger ett kvarts varv åt vänster. Det beror på att du har använd kommandona <link linkend="forward" -><userinput ->framåt</userinput -></link -> och <link linkend="turnleft" -><userinput ->svängvänster</userinput -></link ->.</para> +<listitem><para>Att sköldpaddan, efter kommandona utförts, går uppåt, ritar en linje och därefter svänger ett kvarts varv åt vänster. Det beror på att du har använd kommandona <link linkend="forward"><userinput>framåt</userinput></link> och <link linkend="turnleft"><userinput>svängvänster</userinput></link>.</para> </listitem> <listitem> -<para ->Att färgen på koden ändrades medan du skrev in den. Den här funktionen kallas <emphasis ->intuitiv färgläggning</emphasis ->. Olika typer av kommandon färgläggs på olika sätt. Det gör det enklare att läsa stora kodblock.</para> +<para>Att färgen på koden ändrades medan du skrev in den. Den här funktionen kallas <emphasis>intuitiv färgläggning</emphasis>. Olika typer av kommandon färgläggs på olika sätt. Det gör det enklare att läsa stora kodblock.</para> </listitem> <listitem> -<para ->Att sköldpaddan ritar en tunn svart linje.</para> +<para>Att sköldpaddan ritar en tunn svart linje.</para> </listitem> <listitem> -<para ->Kanske fick du ett felmeddelande. Det kan helt enkelt betyda två saker: du kan ha gjort ett misstag när du kopierade kommandona, eller så måste du fortfarande ställa in rätt språk för &logo;-kommandon (det kan du göra med <menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guimenuitem ->Anpassa &kturtle;...</guimenuitem -></menuchoice -> på sidan <guilabel ->Språk</guilabel ->).</para> +<para>Kanske fick du ett felmeddelande. Det kan helt enkelt betyda två saker: du kan ha gjort ett misstag när du kopierade kommandona, eller så måste du fortfarande ställa in rätt språk för &logo;-kommandon (det kan du göra med <menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guimenuitem>Anpassa &kturtle;...</guimenuitem></menuchoice> på sidan <guilabel>Språk</guilabel>).</para> </listitem> </orderedlist> -<para ->Du förstår troligen att <userinput ->framåt 100</userinput -> talade om för sköldpaddan att gå framåt och rita en linje, medan <userinput ->svängvänster 90</userinput -> talade om för sköldpaddan att den skulle svänga 90 <glossterm linkend="degrees" ->grader</glossterm -> åt vänster.</para> +<para>Du förstår troligen att <userinput>framåt 100</userinput> talade om för sköldpaddan att gå framåt och rita en linje, medan <userinput>svängvänster 90</userinput> talade om för sköldpaddan att den skulle svänga 90 <glossterm linkend="degrees">grader</glossterm> åt vänster.</para> -<para ->Se följande länkar till referensmanualen för en fullständig förklaring av kommandona som nämnts: <userinput ->framåt</userinput ->, <userinput ->bakåt</userinput ->, <userinput ->svängvänster</userinput -> och <userinput ->svänghöger</userinput ->.</para> +<para>Se följande länkar till referensmanualen för en fullständig förklaring av kommandona som nämnts: <userinput>framåt</userinput>, <userinput>bakåt</userinput>, <userinput>svängvänster</userinput> och <userinput>svänghöger</userinput>.</para> </sect2> <sect2 id="more-examples"> -<title ->Fler exempel</title> -<para ->Det första exemplet var mycket enkelt, så låt oss gå vidare!</para> +<title>Fler exempel</title> +<para>Det första exemplet var mycket enkelt, så låt oss gå vidare!</para> <para> <!--translators: if it's not already there, you can copy/paste the translated code below and save it in arrow.logo in your examples folder: tde-i18n/language-code/data/tdeedu/kturtle/ --> -<screen ->dukstorlek 200,200 +<screen>dukstorlek 200,200 dukfärg 0,0,0 pennfärg 255,0,0 pennbredd 5 @@ -139,113 +63,31 @@ svängvänster 45 gå 40, 100 </screen> -Återigen kan du skriva in eller kopiera och klistra in koden i kodeditorn eller öppna filen <filename ->pil.logo</filename -> i katalogen <guimenu ->Öppna exempel</guimenu -> och köra den (med <link linkend="file-execute" -><menuchoice -><guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenuitem ->Kör kommandon</guimenuitem -></menuchoice -></link ->) för att se resultatet. I följande exempel förväntas du känna till detta.</para> +Återigen kan du skriva in eller kopiera och klistra in koden i kodeditorn eller öppna filen <filename>pil.logo</filename> i katalogen <guimenu>Öppna exempel</guimenu> och köra den (med <link linkend="file-execute"><menuchoice><guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Kör kommandon</guimenuitem></menuchoice></link>) för att se resultatet. I följande exempel förväntas du känna till detta.</para> -<para ->Du bör märka att det andra exemplet använder mycket mer kod. Du har också sett ett antal nya kommandon. Här är en kort förklaring av de nya kommandona:</para> +<para>Du bör märka att det andra exemplet använder mycket mer kod. Du har också sett ett antal nya kommandon. Här är en kort förklaring av de nya kommandona:</para> -<para -><userinput ->dukstorlek 200,200</userinput -> anger dukens bredd och höjd till 200 <glossterm linkend="pixels" ->bildpunkter</glossterm ->. Bredden och höjden har samma storlek, vilket betyder att duken nu bör vara en fyrkant.</para> +<para><userinput>dukstorlek 200,200</userinput> anger dukens bredd och höjd till 200 <glossterm linkend="pixels">bildpunkter</glossterm>. Bredden och höjden har samma storlek, vilket betyder att duken nu bör vara en fyrkant.</para> -<para -><userinput ->dukfärg 0,0,0</userinput -> gör duken svart. <userinput ->0,0,0</userinput -> är en <glossterm linkend="rgb" ->RGB-kombination</glossterm -> där alla värden är satta till <userinput ->0</userinput ->, vilket ger ett svart resultat.</para> +<para><userinput>dukfärg 0,0,0</userinput> gör duken svart. <userinput>0,0,0</userinput> är en <glossterm linkend="rgb">RGB-kombination</glossterm> där alla värden är satta till <userinput>0</userinput>, vilket ger ett svart resultat.</para> -<para -><userinput ->pennfärg 255,0,0</userinput -> anger att pennans färg ska vara röd. <userinput ->255,0,0</userinput -> är en <glossterm linkend="rgb" ->RGB-kombination</glossterm -> där bara det 'röda' värdet är satt till <userinput ->255</userinput -> (starkaste färg) medan de övriga (grönt och blått) är satta till <userinput ->0</userinput -> (ingen färg). Det ger en stark röd färgton.</para> +<para><userinput>pennfärg 255,0,0</userinput> anger att pennans färg ska vara röd. <userinput>255,0,0</userinput> är en <glossterm linkend="rgb">RGB-kombination</glossterm> där bara det 'röda' värdet är satt till <userinput>255</userinput> (starkaste färg) medan de övriga (grönt och blått) är satta till <userinput>0</userinput> (ingen färg). Det ger en stark röd färgton.</para> -<para ->Om du inte förstår färgvärdena, försäkra dig om att du har läst ordförklaringen av <glossterm linkend="rgb" ->RGB-kombination</glossterm ->.</para> +<para>Om du inte förstår färgvärdena, försäkra dig om att du har läst ordförklaringen av <glossterm linkend="rgb">RGB-kombination</glossterm>.</para> -<para -><userinput ->pennbredd 5</userinput -> anger att bredden (storleken) på pennan ska vara <userinput ->5</userinput -> <glossterm linkend="pixels" ->bildpunkter</glossterm ->. Efter detta har varje rad som sköldpaddan ritar tjockleken <userinput ->5</userinput ->, ända till vi anger en annan <userinput ->pennbredd</userinput ->.</para> +<para><userinput>pennbredd 5</userinput> anger att bredden (storleken) på pennan ska vara <userinput>5</userinput> <glossterm linkend="pixels">bildpunkter</glossterm>. Efter detta har varje rad som sköldpaddan ritar tjockleken <userinput>5</userinput>, ända till vi anger en annan <userinput>pennbredd</userinput>.</para> -<para -><userinput ->rensa</userinput -> tömmer bara duken, inget mer.</para> +<para><userinput>rensa</userinput> tömmer bara duken, inget mer.</para> -<para -><userinput ->gå 20,20</userinput -> talar om för sköldpaddan att den ska gå till en viss plats på duken. Räknat från övre vänstra hörnet, är platsen 20 <glossterm linkend="pixels" ->bildpunkter</glossterm -> från vänster och 20 <glossterm linkend="pixels" ->bildpunkter</glossterm -> ner från dukens överkant. Observera att sköldpaddan inte ritar någon linje med kommandot <userinput ->gå</userinput ->.</para> +<para><userinput>gå 20,20</userinput> talar om för sköldpaddan att den ska gå till en viss plats på duken. Räknat från övre vänstra hörnet, är platsen 20 <glossterm linkend="pixels">bildpunkter</glossterm> från vänster och 20 <glossterm linkend="pixels">bildpunkter</glossterm> ner från dukens överkant. Observera att sköldpaddan inte ritar någon linje med kommandot <userinput>gå</userinput>.</para> -<para -><userinput ->riktning 135</userinput -> anger sköldpaddans riktning. Kommandona <userinput ->svängvänster</userinput -> och <userinput ->svänghöger</userinput -> ändrar sköldpaddans vinkel från dess nuvarande riktning. Kommandot <userinput ->riktning</userinput -> ändrar sköldpaddans vinkel från noll, och är alltså inte relativ i förhållande till sköldpaddans tidigare riktning.</para> +<para><userinput>riktning 135</userinput> anger sköldpaddans riktning. Kommandona <userinput>svängvänster</userinput> och <userinput>svänghöger</userinput> ändrar sköldpaddans vinkel från dess nuvarande riktning. Kommandot <userinput>riktning</userinput> ändrar sköldpaddans vinkel från noll, och är alltså inte relativ i förhållande till sköldpaddans tidigare riktning.</para> -<para ->Efter riktningskommandot följer många <userinput ->framåt</userinput -> och <userinput ->svängvänster</userinput ->. Dessa kommandon utför själva ritandet.</para> +<para>Efter riktningskommandot följer många <userinput>framåt</userinput> och <userinput>svängvänster</userinput>. Dessa kommandon utför själva ritandet.</para> -<para ->Till sist används ytterligare ett <userinput ->gå</userinput -> för att flytta undan sköldpaddan.</para> +<para>Till sist används ytterligare ett <userinput>gå</userinput> för att flytta undan sköldpaddan.</para> -<para ->Försäkra dig om att du följer länkarna till referensen. Referensen förklarar varje kommando i mer detalj.</para> +<para>Försäkra dig om att du följer länkarna till referensen. Referensen förklarar varje kommando i mer detalj.</para> </sect2> @@ -256,36 +98,31 @@ gå 40, 100 <!-- EXTRA SECTIONS CAN BE ADDED TO THE "GETTING STARTED" <sect1 id="calculations"> -<title ->Simple Calculations</title> +<title>Simple Calculations</title> <para> Not yet written </para> </sect1> <sect1 id="using_variables"> -<title ->Using Variables: creating 'number containers'</title> +<title>Using Variables: creating 'number containers'</title> <para> Not yet written </para> </sect1> <sect1 id="using_strings"> -<title ->Using strings: creating 'text containers'</title> +<title>Using strings: creating 'text containers'</title> <para> Not yet written </para> </sect1> <sect1 id="logic"> -<title ->Logic: asking the computer simple questions</title> +<title>Logic: asking the computer simple questions</title> <para> Not yet written </para> </sect1> <sect1 id="recursion"> -<title ->Recursion: the Turtle is using itself</title> +<title>Recursion: the Turtle is using itself</title> <para> Draw a maze for example </para> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kturtle/glossary.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kturtle/glossary.docbook index a8afcd710e0..2db052c07f4 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kturtle/glossary.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kturtle/glossary.docbook @@ -1,392 +1,149 @@ <!--Dear translator: please NEVER translate the id or anything inside the tags as they are needed in english by the application Thanks a lot in advance.--> <chapter id="Glossary"> -<title ->Ordlista</title> +<title>Ordlista</title> -<para ->I det här kapitlet hittar du en förklaring av de flesta <quote ->ovanliga</quote -> ord som används i handboken.</para> +<para>I det här kapitlet hittar du en förklaring av de flesta <quote>ovanliga</quote> ord som används i handboken.</para> <glosslist> <glossentry id="degrees"> -<glossterm ->grader</glossterm> -<glossdef -><para ->Grader är en enhet för att mäta vinklar eller svängar. Ett helt varv är 360 grader, och alltså är ett halvt varv 180 grader och ett kvarts varv 90 grader. Kommandona <userinput ->svängvänster</userinput ->, <userinput ->svänghöger</userinput -> och <userinput ->riktning</userinput -> behöver indata i grader.</para -></glossdef> +<glossterm>grader</glossterm> +<glossdef><para>Grader är en enhet för att mäta vinklar eller svängar. Ett helt varv är 360 grader, och alltså är ett halvt varv 180 grader och ett kvarts varv 90 grader. Kommandona <userinput>svängvänster</userinput>, <userinput>svänghöger</userinput> och <userinput>riktning</userinput> behöver indata i grader.</para></glossdef> </glossentry> <glossentry id="input-output"> -<glossterm ->kommandon med in- och utdata</glossterm> -<glossdef -><para ->Vissa kommandon behöver indata, vissa ger utdata, vissa kommandon behöver indata <emphasis ->och</emphasis -> ger utdata, och vissa kommandon behöver varken indata eller ger utdata.</para> -<para ->Några exempel på kommandon som bara behöver indata är: <screen> +<glossterm>kommandon med in- och utdata</glossterm> +<glossdef><para>Vissa kommandon behöver indata, vissa ger utdata, vissa kommandon behöver indata <emphasis>och</emphasis> ger utdata, och vissa kommandon behöver varken indata eller ger utdata.</para> +<para>Några exempel på kommandon som bara behöver indata är: <screen> framåt 50 pennfärg 255,0,0 skriv "Hej!" -</screen -> Kommandot <userinput ->framåt</userinput -> behöver <userinput ->50</userinput -> som indata, <userinput ->framåt</userinput -> behöver indata för att veta hur många <glossterm linkend="pixels" -> bildpunkter</glossterm -> det ska gå framåt. <userinput ->pennfärg</userinput -> behöver en färg som indata och <userinput ->skriv</userinput -> behöver en sträng som indata. Observera att indata också kan vara en behållare. Nästa exempel illustrerar det: <screen ->x = 50 +</screen> Kommandot <userinput>framåt</userinput> behöver <userinput>50</userinput> som indata, <userinput>framåt</userinput> behöver indata för att veta hur många <glossterm linkend="pixels"> bildpunkter</glossterm> det ska gå framåt. <userinput>pennfärg</userinput> behöver en färg som indata och <userinput>skriv</userinput> behöver en sträng som indata. Observera att indata också kan vara en behållare. Nästa exempel illustrerar det: <screen>x = 50 skriv x str = "Hej!" skriv str -</screen -></para> +</screen></para> -<para ->Nu några exempel på kommandon som ger utdata: <screen> +<para>Nu några exempel på kommandon som ger utdata: <screen> x = indatafönster "Skriv någonting och klicka på Ok... Tack!" s = slump 1,100 -</screen -> Kommandot <userinput ->indatafönster</userinput -> behöver en sträng som indata, och ger talet eller strängen som skrivs. Som du ser lagras utdata från <userinput ->indatafönster</userinput -> i behållaren <userinput ->x</userinput ->. Kommandot <userinput ->slump</userinput -> ger också utdata. I det här fallet ger det ett tal mellan 1 och 100. Utdata från slump lagras återigen i en behållare, som heter <userinput ->s</userinput ->. Observera att behållarna <userinput ->x</userinput -> och <userinput ->s</userinput -> inte används i kodexemplet ovan.</para> +</screen> Kommandot <userinput>indatafönster</userinput> behöver en sträng som indata, och ger talet eller strängen som skrivs. Som du ser lagras utdata från <userinput>indatafönster</userinput> i behållaren <userinput>x</userinput>. Kommandot <userinput>slump</userinput> ger också utdata. I det här fallet ger det ett tal mellan 1 och 100. Utdata från slump lagras återigen i en behållare, som heter <userinput>s</userinput>. Observera att behållarna <userinput>x</userinput> och <userinput>s</userinput> inte används i kodexemplet ovan.</para> -<para ->Det finns också vissa kommandon som varken behöver indata eller ger utdata. Här är några exempel: <screen ->rensa +<para>Det finns också vissa kommandon som varken behöver indata eller ger utdata. Här är några exempel: <screen>rensa höjpenna rundpå göm </screen> -</para -></glossdef> +</para></glossdef> </glossentry> <glossentry id="intuitive-highlighting"> -<glossterm ->intuitiv färgläggning</glossterm> -<glossdef -><para ->Det här är en funktion i &kturtle; som gör det ännu enklare att koda. Med intuitiv färgläggning får koden som du skriver en färg som anger vilken sorts kod det är. I listan som följer hittar du de olika sorter kod och färgen de får i <link linkend="the-code-editor" -> kodeditorn</link ->. <table> -<title ->Olika kodtyper och deras färgläggning</title> +<glossterm>intuitiv färgläggning</glossterm> +<glossdef><para>Det här är en funktion i &kturtle; som gör det ännu enklare att koda. Med intuitiv färgläggning får koden som du skriver en färg som anger vilken sorts kod det är. I listan som följer hittar du de olika sorter kod och färgen de får i <link linkend="the-code-editor"> kodeditorn</link>. <table> +<title>Olika kodtyper och deras färgläggning</title> <tgroup cols="3"> <tbody> <row> -<entry ->vanliga kommandon</entry> -<entry ->mörkgrön</entry> -<entry ->De vanliga kommandona beskrivs <link linkend="commands" ->här</link ->.</entry> +<entry>vanliga kommandon</entry> +<entry>mörkgrön</entry> +<entry>De vanliga kommandona beskrivs <link linkend="commands">här</link>.</entry> </row> <row> -<entry ->Styrning av körningen</entry> -<entry ->svart (fetstil)</entry> -<entry ->De speciella kommandon som styr körningen. Läs mer om dem <link linkend="controlling-execution" ->här</link ->.</entry> +<entry>Styrning av körningen</entry> +<entry>svart (fetstil)</entry> +<entry>De speciella kommandon som styr körningen. Läs mer om dem <link linkend="controlling-execution">här</link>.</entry> </row> <row> -<entry ->kommentarer</entry> -<entry ->mörkgul</entry> -<entry ->Rader som är kommentarer börjar med kommentartecknet (#). Dessa rader ignoreras när koden körs. Kommentarer låter programmeraren till viss del förklara koden, eller kan användas för att tillfälligt förhindra att en viss del av koden körs.</entry> +<entry>kommentarer</entry> +<entry>mörkgul</entry> +<entry>Rader som är kommentarer börjar med kommentartecknet (#). Dessa rader ignoreras när koden körs. Kommentarer låter programmeraren till viss del förklara koden, eller kan användas för att tillfälligt förhindra att en viss del av koden körs.</entry> </row> <row> -<entry ->hakparenteser [, ]</entry> -<entry ->ljusgrön (fetstil)</entry> -<entry ->Hakparenteser används för att gruppera delar av koden. Hakparenteser används ofta tillsammans med <link linkend="controlling-execution" ->styrning av körningen</link ->.</entry> +<entry>hakparenteser [, ]</entry> +<entry>ljusgrön (fetstil)</entry> +<entry>Hakparenteser används för att gruppera delar av koden. Hakparenteser används ofta tillsammans med <link linkend="controlling-execution">styrning av körningen</link>.</entry> </row> <row> -<entry ->kommandot <link linkend="learn" ->lär</link -></entry> -<entry ->ljusgrön (fetstil)</entry> -<entry ->Kommandot <link linkend="learn" ->lär</link -> används för att skapa nya kommandon.</entry> +<entry>kommandot <link linkend="learn">lär</link></entry> +<entry>ljusgrön (fetstil)</entry> +<entry>Kommandot <link linkend="learn">lär</link> används för att skapa nya kommandon.</entry> </row> <row> -<entry ->siffror</entry> -<entry ->blå</entry> -<entry ->Siffror. Ja det finns inte mycket att säga om dem.</entry> +<entry>siffror</entry> +<entry>blå</entry> +<entry>Siffror. Ja det finns inte mycket att säga om dem.</entry> </row> <row> -<entry ->strängar</entry> -<entry ->mörkröd</entry> -<entry ->Det finns inte mycket att säga om (text) strängar heller, utom att de alltid börjar och slutar med tecknet ".</entry> +<entry>strängar</entry> +<entry>mörkröd</entry> +<entry>Det finns inte mycket att säga om (text) strängar heller, utom att de alltid börjar och slutar med tecknet ".</entry> </row> <row> -<entry ->matematiska tecken</entry> -<entry ->grå</entry> -<entry ->Detta är de matematiska tecknen: +, -, *, \, (, och ). Läs mer om dem <link linkend="math" ->här</link ->.</entry> +<entry>matematiska tecken</entry> +<entry>grå</entry> +<entry>Detta är de matematiska tecknen: +, -, *, \, (, och ). Läs mer om dem <link linkend="math">här</link>.</entry> </row> <row> -<entry ->tecken i frågor</entry> -<entry ->blå (fetstil)</entry> -<entry ->Läs mer om frågor <link linkend="questions" ->här</link ->.</entry> +<entry>tecken i frågor</entry> +<entry>blå (fetstil)</entry> +<entry>Läs mer om frågor <link linkend="questions">här</link>.</entry> </row> <row> -<entry ->sammanbindningsord i frågor</entry> -<entry ->rosa</entry> -<entry ->Läs mer om sammanbindningsord i frågor (och, eller, inte) <link linkend="question-glue" ->här</link ->.</entry> +<entry>sammanbindningsord i frågor</entry> +<entry>rosa</entry> +<entry>Läs mer om sammanbindningsord i frågor (och, eller, inte) <link linkend="question-glue">här</link>.</entry> </row> <row> -<entry ->vanlig text</entry> -<entry ->svart</entry> -<entry -></entry> +<entry>vanlig text</entry> +<entry>svart</entry> +<entry></entry> </row> </tbody> </tgroup> </table> -</para -></glossdef> +</para></glossdef> </glossentry> <glossentry id="pixels"> -<glossterm ->bildpunkter</glossterm> -<glossdef -><para ->En bildpunkt är en punkt på skärmen. Om du tittar mycket nära ser du att din bildskärm använder bildpunkter. Alla bilder på skärmen byggs upp med dessa bildpunkter. En bildpunkt är det minsta som kan ritas på skärmen.</para> -<para ->Många kommandon behöver ett antal bildpunkter som indata. Dessa kommandon är <userinput ->framåt</userinput ->, <userinput ->bakåt</userinput ->, <userinput ->gå</userinput ->, <userinput ->gåx</userinput ->, <userinput ->gåy</userinput ->, <userinput ->dukstorlek</userinput -> och <userinput ->pennbredd</userinput ->.</para -></glossdef> +<glossterm>bildpunkter</glossterm> +<glossdef><para>En bildpunkt är en punkt på skärmen. Om du tittar mycket nära ser du att din bildskärm använder bildpunkter. Alla bilder på skärmen byggs upp med dessa bildpunkter. En bildpunkt är det minsta som kan ritas på skärmen.</para> +<para>Många kommandon behöver ett antal bildpunkter som indata. Dessa kommandon är <userinput>framåt</userinput>, <userinput>bakåt</userinput>, <userinput>gå</userinput>, <userinput>gåx</userinput>, <userinput>gåy</userinput>, <userinput>dukstorlek</userinput> och <userinput>pennbredd</userinput>.</para></glossdef> </glossentry> <glossentry id="rgb"> -<glossterm ->RGB-kombinationer (färgkoder)</glossterm> -<glossdef -><para ->RGB-kombinationer används för att beskriva färger. 'R' står för 'röd', 'G' står för 'grön' och 'B' står för 'blå'. Ett exempel på en RGB-kombination är <userinput ->255,0,0</userinput ->. Det första röda värdet är 255 och de övriga är 0, vilket ger en stark röd färgton. Varje värde i en RGB-kombination måste vara i området 0 till 255. Här är en lista på några färger som ofta används: <table frame="none"> -<title ->Ofta använda RGB-kombinationer</title> +<glossterm>RGB-kombinationer (färgkoder)</glossterm> +<glossdef><para>RGB-kombinationer används för att beskriva färger. 'R' står för 'röd', 'G' står för 'grön' och 'B' står för 'blå'. Ett exempel på en RGB-kombination är <userinput>255,0,0</userinput>. Det första röda värdet är 255 och de övriga är 0, vilket ger en stark röd färgton. Varje värde i en RGB-kombination måste vara i området 0 till 255. Här är en lista på några färger som ofta används: <table frame="none"> +<title>Ofta använda RGB-kombinationer</title> <tgroup cols="2" colsep="5" rowsep="1"> <colspec colname="c1"/> <tbody> -<row -><entry -><userinput ->0,0,0</userinput -></entry -><entry ->svart</entry -></row> -<row -><entry -><userinput ->255,255,255</userinput -></entry -><entry ->vit</entry -></row> -<row -><entry -><userinput ->255,0,0</userinput -></entry -><entry ->röd</entry -></row> -<row -><entry -><userinput ->150,0,0</userinput -></entry -><entry ->mörkröd</entry -></row> -<row -><entry -><userinput ->0,255,0</userinput -></entry -><entry ->grön</entry -></row> -<row -><entry -><userinput ->0,0,255</userinput -></entry -><entry ->blå</entry -></row> -<row -><entry -><userinput ->0,255,255</userinput -></entry -><entry ->ljusblå</entry -></row> -<row -><entry -><userinput ->255,0,255</userinput -></entry -><entry ->rosa</entry -></row> -<row -><entry -><userinput ->255,255,0</userinput -></entry -><entry ->gul</entry -></row> +<row><entry><userinput>0,0,0</userinput></entry><entry>svart</entry></row> +<row><entry><userinput>255,255,255</userinput></entry><entry>vit</entry></row> +<row><entry><userinput>255,0,0</userinput></entry><entry>röd</entry></row> +<row><entry><userinput>150,0,0</userinput></entry><entry>mörkröd</entry></row> +<row><entry><userinput>0,255,0</userinput></entry><entry>grön</entry></row> +<row><entry><userinput>0,0,255</userinput></entry><entry>blå</entry></row> +<row><entry><userinput>0,255,255</userinput></entry><entry>ljusblå</entry></row> +<row><entry><userinput>255,0,255</userinput></entry><entry>rosa</entry></row> +<row><entry><userinput>255,255,0</userinput></entry><entry>gul</entry></row> </tbody> </tgroup> </table> </para> -<para ->För att enkelt hitta RGB-kombinationer för en färg ska du prova färghämtaren! Du hittar färghämtaren här: <link linkend="tools-color-picker" -><menuchoice -><guimenu ->Verktyg</guimenu -><guimenuitem ->Färghämtare</guimenuitem -></menuchoice -></link ->.</para> -<para ->Två kommandon behöver en RGB-kombination som indata. Dessa kommandon är: <userinput ->dukfärg</userinput -> och <userinput ->pennfärg</userinput ->.</para -></glossdef> +<para>För att enkelt hitta RGB-kombinationer för en färg ska du prova färghämtaren! Du hittar färghämtaren här: <link linkend="tools-color-picker"><menuchoice><guimenu>Verktyg</guimenu><guimenuitem>Färghämtare</guimenuitem></menuchoice></link>.</para> +<para>Två kommandon behöver en RGB-kombination som indata. Dessa kommandon är: <userinput>dukfärg</userinput> och <userinput>pennfärg</userinput>.</para></glossdef> </glossentry> <glossentry id="sprite"> -<glossterm ->sprite</glossterm> -<glossdef -><para ->En sprite är en liten bild som kan flyttas omkring på skärmen. Vår älskade sköldpadda är ett exempel på en sprite. (I den här versionen av Kturtle kan inte en sprite ändras från sköldpaddan till något annat. Framtida versioner av Kturtle kommer att kunna göra det.)</para> -<para ->Observera: I den här versionen av &kturtle; kan inte en sprite ändras från sköldpaddan till något annat. Framtida versioner av &kturtle; kommer att kunna göra det.</para -></glossdef> +<glossterm>sprite</glossterm> +<glossdef><para>En sprite är en liten bild som kan flyttas omkring på skärmen. Vår älskade sköldpadda är ett exempel på en sprite. (I den här versionen av Kturtle kan inte en sprite ändras från sköldpaddan till något annat. Framtida versioner av Kturtle kommer att kunna göra det.)</para> +<para>Observera: I den här versionen av &kturtle; kan inte en sprite ändras från sköldpaddan till något annat. Framtida versioner av &kturtle; kommer att kunna göra det.</para></glossdef> </glossentry> <glossentry id="wrapping"> -<glossterm ->runda</glossterm> -<glossdef -><para ->Rundning är vad som sker när sköldpaddan ritar någonting som är för stort för att få plats på duken och runda är <quote ->på</quote ->. <screenshot -> <screeninfo ->Det här är vad som händer när runda är <quote ->på</quote -></screeninfo -> <mediaobject -> <imageobject -> <imagedata fileref="wrapping.png" format="PNG"/> </imageobject -> <textobject -> <phrase ->Ett exempel på rundning</phrase -> </textobject -> </mediaobject -> </screenshot -> När sköldpaddan rör sig utanför kanten på duken, hoppar den omedelbart till motsatt kant så att den kan fortsätta röra sig. På så sätt stannar alltid sköldpaddan på skärmen medan den rör sig.</para> -<para ->Rundning kan sättas på eller stängas av med kommandona <userinput ->rundpå</userinput -> och <userinput ->rundav</userinput ->. När Kturtle startas är rundning standardmässigt på.</para -></glossdef> +<glossterm>runda</glossterm> +<glossdef><para>Rundning är vad som sker när sköldpaddan ritar någonting som är för stort för att få plats på duken och runda är <quote>på</quote>. <screenshot> <screeninfo>Det här är vad som händer när runda är <quote>på</quote></screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="wrapping.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Ett exempel på rundning</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> När sköldpaddan rör sig utanför kanten på duken, hoppar den omedelbart till motsatt kant så att den kan fortsätta röra sig. På så sätt stannar alltid sköldpaddan på skärmen medan den rör sig.</para> +<para>Rundning kan sättas på eller stängas av med kommandona <userinput>rundpå</userinput> och <userinput>rundav</userinput>. När Kturtle startas är rundning standardmässigt på.</para></glossdef> </glossentry> </glosslist> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kturtle/index.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kturtle/index.docbook index ce02e8014fb..4920af64126 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kturtle/index.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kturtle/index.docbook @@ -5,8 +5,7 @@ <!ENTITY package "tdeedu"> <!ENTITY logo "Logo"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> - <!ENTITY % Swedish "INCLUDE" -><!-- change language only here --> + <!ENTITY % Swedish "INCLUDE"><!-- change language only here --> <!ENTITY using-kturtle SYSTEM "using-kturtle.docbook"> <!ENTITY getting-started SYSTEM "getting-started.docbook"> <!ENTITY programming-reference SYSTEM "programming-reference.docbook"> @@ -17,188 +16,77 @@ <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->Handbok &kturtle;</title> +<title>Handbok &kturtle;</title> <authorgroup> -<author -><firstname ->Cies</firstname -> <surname ->Breijs</surname -> <affiliation -> <address -><email ->cies SNABELA kde PUNKT nl</email -></address> +<author><firstname>Cies</firstname> <surname>Breijs</surname> <affiliation> <address><email>cies SNABELA kde PUNKT nl</email></address> </affiliation> </author> -<author -><firstname ->Anne-Marie</firstname -> <surname ->Mahfouf</surname -> <affiliation -> <address -><email ->annma SNABELA kde PUNKT org</email -></address> +<author><firstname>Anne-Marie</firstname> <surname>Mahfouf</surname> <affiliation> <address><email>annma SNABELA kde PUNKT org</email></address> </affiliation> </author> -<othercredit role="translator" -> <firstname ->Stefan</firstname -> <surname ->Asserhäll</surname -> <affiliation -><address -><email ->stefan.asserhall@comhem.se</email -></address -></affiliation -> <contrib ->Översättare</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"> <firstname>Stefan</firstname> <surname>Asserhäll</surname> <affiliation><address><email>stefan.asserhall@comhem.se</email></address></affiliation> <contrib>Översättare</contrib></othercredit> </authorgroup> <copyright> -<year ->2004</year> -<holder ->Cies Breijs</holder> +<year>2004</year> +<holder>Cies Breijs</holder> </copyright> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> -<date ->2005-12-10</date> -<releaseinfo ->0.6</releaseinfo> +<date>2005-12-10</date> +<releaseinfo>0.6</releaseinfo> <abstract> -<para ->&kturtle; är en programmeringsmiljö för undervisning som använder programspråket &logo;. En unik egenskap hos &logo; är att programmeringskommandona är översatta till programmerarens eget språk, så att han eller hon kan programmera på sitt eget modersmål. </para> +<para>&kturtle; är en programmeringsmiljö för undervisning som använder programspråket &logo;. En unik egenskap hos &logo; är att programmeringskommandona är översatta till programmerarens eget språk, så att han eller hon kan programmera på sitt eget modersmål. </para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->tdeedu</keyword> -<keyword ->Kturtle</keyword> -<keyword ->utbildning</keyword> -<keyword ->språk</keyword> -<keyword ->modersmål</keyword> -<keyword ->programmering</keyword> -<keyword ->kod</keyword> -<keyword ->&logo;</keyword> -<keyword ->instruktioner</keyword> -<keyword ->sköldpadda</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>tdeedu</keyword> +<keyword>Kturtle</keyword> +<keyword>utbildning</keyword> +<keyword>språk</keyword> +<keyword>modersmål</keyword> +<keyword>programmering</keyword> +<keyword>kod</keyword> +<keyword>&logo;</keyword> +<keyword>instruktioner</keyword> +<keyword>sköldpadda</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> -<title ->Inledning</title> +<title>Inledning</title> -<para ->&kturtle; är en programmeringsmiljö för undervisning som använder programspråket <link linkend="what-is-logo" ->&logo;</link ->. Målet med &kturtle; är att göra programmering så enkel och lättillgänglig som möjligt. Det gör &kturtle; lämpligt för att lära barn grunderna i matematik, geometri och ... programmering. De kommandon som används för programmering har stilen hos programspråket &logo;. En unik egenskap hos &logo; är att kommandon ofta översätts till programmerarens eget modersmål.</para> +<para>&kturtle; är en programmeringsmiljö för undervisning som använder programspråket <link linkend="what-is-logo">&logo;</link>. Målet med &kturtle; är att göra programmering så enkel och lättillgänglig som möjligt. Det gör &kturtle; lämpligt för att lära barn grunderna i matematik, geometri och ... programmering. De kommandon som används för programmering har stilen hos programspråket &logo;. En unik egenskap hos &logo; är att kommandon ofta översätts till programmerarens eget modersmål.</para> -<para ->&kturtle; är uppkallat efter <quote ->sköldpaddan</quote -> (turtle på engelska) som har en central roll i programmeringsmiljön. Användaren programmerar sköldpaddan att rita en bild på <link linkend="the-canvas" ->duken</link -> med &logo;-kommandon.</para> +<para>&kturtle; är uppkallat efter <quote>sköldpaddan</quote> (turtle på engelska) som har en central roll i programmeringsmiljön. Användaren programmerar sköldpaddan att rita en bild på <link linkend="the-canvas">duken</link> med &logo;-kommandon.</para> <sect1 id="what-is-logo"> -<title ->Vad är &logo;?</title> -<para ->Den första versionen av programspråket &logo; skapades av Seymour Papert från MIT:s laboratorium för artificiell intelligens under 1967 utgående från programspråket LISP. Därefter har många versioner av &logo; utgivits. På 1980-talet hade &logo; fått fart, med versioner för MSX, Commodore, Atari, Apple II och IBM PC-system. Dessa versioner var i huvudsak avsedda för utbildning. LCSI gav ut <application ->MacLogo</application -> under 1985 som ett verktyg för professionella programmerare, men det blev aldrig populärt. MIT underhåller fortfarande en webbsida för &logo; som finns på <ulink url="http://el.media.mit.edu/logo-foundation/" ->http://el.media.mit.edu/logo-foundation/</ulink ->.</para> - -<para ->Idag finns det flera versioner av &logo; tillgängliga, som enkelt hittas på <ulink url="http://el.media.mit.edu/logo-foundation/" ->MIT:s Logosida</ulink -> eller med en enkel <ulink url="http://www.google.com/search?q=logo+programming+kids" ->google-sökning</ulink ->. Den här versionen av &logo; (&kturtle;) är bara fokuserad på utbildningsaspekterna av programspråket och försöker inte passa professionella programmerares behov.</para> +<title>Vad är &logo;?</title> +<para>Den första versionen av programspråket &logo; skapades av Seymour Papert från MIT:s laboratorium för artificiell intelligens under 1967 utgående från programspråket LISP. Därefter har många versioner av &logo; utgivits. På 1980-talet hade &logo; fått fart, med versioner för MSX, Commodore, Atari, Apple II och IBM PC-system. Dessa versioner var i huvudsak avsedda för utbildning. LCSI gav ut <application>MacLogo</application> under 1985 som ett verktyg för professionella programmerare, men det blev aldrig populärt. MIT underhåller fortfarande en webbsida för &logo; som finns på <ulink url="http://el.media.mit.edu/logo-foundation/">http://el.media.mit.edu/logo-foundation/</ulink>.</para> + +<para>Idag finns det flera versioner av &logo; tillgängliga, som enkelt hittas på <ulink url="http://el.media.mit.edu/logo-foundation/">MIT:s Logosida</ulink> eller med en enkel <ulink url="http://www.google.com/search?q=logo+programming+kids">google-sökning</ulink>. Den här versionen av &logo; (&kturtle;) är bara fokuserad på utbildningsaspekterna av programspråket och försöker inte passa professionella programmerares behov.</para> </sect1> <sect1 id="features-of-kturtle"> -<title ->Funktioner i &kturtle;</title> -<para ->&kturtle; har en hel del bra funktioner som gör att det går snabbt och enkelt att börja programmera. Här är några av höjdpunkterna i &kturtle;s uppsättning med funktioner: <itemizedlist> -<listitem -><para ->En integrerad &logo;-tolk (inga extra beroenden) som använder &XML;-filer för översättningar av kommandon, stöder användardefinierade funktioner och dynamisk typkonvertering. </para -></listitem> -<listitem -><para ->Körningen kan fås att gå långsammare, göra paus eller stoppa när som helst. </para -></listitem> -<listitem -><para ->En kraftfull editor för &logo;-kommandon med syntaxfärgläggning, radnumrering med mera. </para -></listitem> -<listitem -><para -><link linkend="the-canvas" ->Duken</link -> kan sparas som en bild eller skrivas ut. </para -></listitem> -<listitem -><para -><link linkend="the-canvas" ->Duken</link -> har ett rundningsläge (som normalt är på) så att sköldpaddan inte så lätt kan komma bort. </para -></listitem> -<listitem -><para ->Sammanhangsberoende hjälp för alla &logo;-kommandon, tryck bara på <keysym ->F2</keysym ->. </para -></listitem> -<listitem -><para ->&logo;-kommandon kan översättas helt och hållet (när det här skrivs finns brasiliansk portugisiska, holländska, franska, tyska, italienska, slovenska, serbiska (kyrilliskt och latinskt), spanska och svenska i &kde;). </para -></listitem> -<listitem -><para ->En feldialogruta som länkar felmeddelanden till misstagen i programmet. </para -></listitem> -<listitem -><para ->Förenklad programmeringsterminologi. </para -></listitem> -<listitem -><para ->Fullskärmsläge. </para -></listitem> -<listitem -><para ->Många integrerade översatta exempel på &logo;-program som gör det enkelt att komma igång. </para -></listitem> +<title>Funktioner i &kturtle;</title> +<para>&kturtle; har en hel del bra funktioner som gör att det går snabbt och enkelt att börja programmera. Här är några av höjdpunkterna i &kturtle;s uppsättning med funktioner: <itemizedlist> +<listitem><para>En integrerad &logo;-tolk (inga extra beroenden) som använder &XML;-filer för översättningar av kommandon, stöder användardefinierade funktioner och dynamisk typkonvertering. </para></listitem> +<listitem><para>Körningen kan fås att gå långsammare, göra paus eller stoppa när som helst. </para></listitem> +<listitem><para>En kraftfull editor för &logo;-kommandon med syntaxfärgläggning, radnumrering med mera. </para></listitem> +<listitem><para><link linkend="the-canvas">Duken</link> kan sparas som en bild eller skrivas ut. </para></listitem> +<listitem><para><link linkend="the-canvas">Duken</link> har ett rundningsläge (som normalt är på) så att sköldpaddan inte så lätt kan komma bort. </para></listitem> +<listitem><para>Sammanhangsberoende hjälp för alla &logo;-kommandon, tryck bara på <keysym>F2</keysym>. </para></listitem> +<listitem><para>&logo;-kommandon kan översättas helt och hållet (när det här skrivs finns brasiliansk portugisiska, holländska, franska, tyska, italienska, slovenska, serbiska (kyrilliskt och latinskt), spanska och svenska i &kde;). </para></listitem> +<listitem><para>En feldialogruta som länkar felmeddelanden till misstagen i programmet. </para></listitem> +<listitem><para>Förenklad programmeringsterminologi. </para></listitem> +<listitem><para>Fullskärmsläge. </para></listitem> +<listitem><para>Många integrerade översatta exempel på &logo;-program som gör det enkelt att komma igång. </para></listitem> </itemizedlist> </para> </sect1> @@ -216,148 +104,64 @@ <chapter id="credits"> -<title ->Tack till och licens</title> - -<para ->&kturtle; </para> -<para ->Program copyright 2003-2005 Cies Breijs <email ->cies SNABELA kde PUNKT nl</email -></para> -<para ->Bidragsgivare: <itemizedlist> -<listitem -><para ->Kodningshjälp, editordelen: &Anne-Marie.Mahfouf; &Anne-Marie.Mahfouf.mail;</para> +<title>Tack till och licens</title> + +<para>&kturtle; </para> +<para>Program copyright 2003-2005 Cies Breijs <email>cies SNABELA kde PUNKT nl</email></para> +<para>Bidragsgivare: <itemizedlist> +<listitem><para>Kodningshjälp, editordelen: &Anne-Marie.Mahfouf; &Anne-Marie.Mahfouf.mail;</para> </listitem> -<listitem -><para ->Upphovsman till <application ->WSBASIC</application -> (<ulink url="http://wsbasic.sourceforge.net" ->http://wsbasic.sourceforge.net</ulink ->), som är basen för tolken i &kturtle;: Walter Schreppers <email ->Walter PUNKT Schreppers SNABELA ua PUNKT ac PUNKT be</email -></para> +<listitem><para>Upphovsman till <application>WSBASIC</application> (<ulink url="http://wsbasic.sourceforge.net">http://wsbasic.sourceforge.net</ulink>), som är basen för tolken i &kturtle;: Walter Schreppers <email>Walter PUNKT Schreppers SNABELA ua PUNKT ac PUNKT be</email></para> </listitem> -<listitem -><para ->Tyska datafiler: Matthias Meßmer <email ->bmlmessmer SNABELA web PUNKT de</email -></para> +<listitem><para>Tyska datafiler: Matthias Meßmer <email>bmlmessmer SNABELA web PUNKT de</email></para> </listitem> -<listitem -><para ->Tyska datafiler: Burkhard Lück <email ->lueck SNABELA hube-lueck PUNKT de</email -></para> +<listitem><para>Tyska datafiler: Burkhard Lück <email>lueck SNABELA hube-lueck PUNKT de</email></para> </listitem> -<listitem -><para ->Svenska datafiler: Stefan Asserhäll <email ->stefan PUNKT asserhal SNABELA telia PUNKT com</email -></para> +<listitem><para>Svenska datafiler: Stefan Asserhäll <email>stefan PUNKT asserhal SNABELA telia PUNKT com</email></para> </listitem> -<listitem -><para ->Slovenska datafiler: Jure Repinc <email ->jlp@holodeck1.com</email -></para> +<listitem><para>Slovenska datafiler: Jure Repinc <email>jlp@holodeck1.com</email></para> </listitem> -<listitem -><para ->Serbiska (kyrilliska och latinska) datafiler: Chusslove Illich <email ->caslav.ilic@gmx.net</email -></para> +<listitem><para>Serbiska (kyrilliska och latinska) datafiler: Chusslove Illich <email>caslav.ilic@gmx.net</email></para> </listitem> -<listitem -><para ->Italienska datafiler: Pino Toscano <email ->toscano.pino@tiscali.it</email -></para> +<listitem><para>Italienska datafiler: Pino Toscano <email>toscano.pino@tiscali.it</email></para> </listitem> -<listitem -><para ->Brittisk engelska datafiler: Andy Potter <email ->A.J.Potter@rhul.ac.uk</email -></para> +<listitem><para>Brittisk engelska datafiler: Andy Potter <email>A.J.Potter@rhul.ac.uk</email></para> </listitem> -<listitem -><para ->Spanska datafiler: Rafael Beccar <email ->rafael.beccar@kdemail.net</email -></para> +<listitem><para>Spanska datafiler: Rafael Beccar <email>rafael.beccar@kdemail.net</email></para> </listitem> -<listitem -><para ->Brasiliansk portugisiska datafiler: Riverson Rios <email ->riverson@ccv.ufc.br</email -></para> +<listitem><para>Brasiliansk portugisiska datafiler: Riverson Rios <email>riverson@ccv.ufc.br</email></para> </listitem> -<listitem -><para ->Norska datafiler, Nynorska och Bokmål: Karl Ove Hufthammer <email ->karl@huftis.org</email -></para> +<listitem><para>Norska datafiler, Nynorska och Bokmål: Karl Ove Hufthammer <email>karl@huftis.org</email></para> </listitem> -<listitem -><para ->Stöd för kyrilliska i tolken: Albert Astals Cid <email ->astals11@terra.es</email -></para> +<listitem><para>Stöd för kyrilliska i tolken: Albert Astals Cid <email>astals11@terra.es</email></para> </listitem> </itemizedlist> </para> -<para ->Dokumentation copyright 2004 <itemizedlist> -<listitem -><para ->Cies Briej <email ->cies SNABELA kde PUNKT nl</email -> </para -></listitem> -<listitem -><para ->&Anne-Marie.Mahfouf; <email ->annma SNABELA kde PUNKT org</email -> </para -></listitem> -<listitem -><para ->Vissa ändringar efter korrekturläsning av &Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail;</para> +<para>Dokumentation copyright 2004 <itemizedlist> +<listitem><para>Cies Briej <email>cies SNABELA kde PUNKT nl</email> </para></listitem> +<listitem><para>&Anne-Marie.Mahfouf; <email>annma SNABELA kde PUNKT org</email> </para></listitem> +<listitem><para>Vissa ändringar efter korrekturläsning av &Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail;</para> </listitem> -<listitem -><para ->Uppdaterad översättningsguide och vissa ändringar efter korrekturläsning av Andrew Coles <email ->andrew_coles SNABELA yahoo PUNKT co PUNKT uk</email -></para> +<listitem><para>Uppdaterad översättningsguide och vissa ändringar efter korrekturläsning av Andrew Coles <email>andrew_coles SNABELA yahoo PUNKT co PUNKT uk</email></para> </listitem> </itemizedlist> </para> -<para ->Översättning Stefan Asserhäll <email ->stefan.asserhall@comhem.se</email -></para -> +<para>Översättning Stefan Asserhäll <email>stefan.asserhall@comhem.se</email></para> &underFDL; &underGPL; </chapter> <appendix id="installation"> -<title ->Installation</title> +<title>Installation</title> <sect1 id="getting-kturtle"> -<title ->Hur man skaffar &kturtle;</title> +<title>Hur man skaffar &kturtle;</title> &install.intro.documentation; </sect1> <sect1 id="compilation"> -<title ->Kompilering och installation</title> +<title>Kompilering och installation</title> &install.compile.documentation; </sect1> </appendix> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kturtle/programming-reference.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kturtle/programming-reference.docbook index 9af5c085f0f..1d68e16cecc 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kturtle/programming-reference.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kturtle/programming-reference.docbook @@ -1,179 +1,58 @@ <!--Dear translator: please NEVER translate the id or anything inside the tags as they are needed in english by the application Thanks a lot in advance.--> <chapter id="reference"> -<title ->&kturtle;s &logo;-programmeringsreferens</title> -<para ->Det här är en referens till &kturtle;s &logo;. I det här kapitlet nämner vi kort alla <link linkend="different-instructions" ->olika instruktionstyper</link ->. Därefter förklaras alla <link linkend="commands" ->kommandon</link -> i tur och ordning. Härnäst följer förklaringar av <link linkend="containers" ->behållare</link ->, <link linkend="math" ->matematiska beräkningar</link ->, <link linkend="questions" ->frågor</link -> och <link linkend="controlling-execution" ->kommandon för att styra körningen</link ->. Till sist visas hur du kan skapa dina egna kommandon med <link linkend="learn" ->lär</link ->.</para> +<title>&kturtle;s &logo;-programmeringsreferens</title> +<para>Det här är en referens till &kturtle;s &logo;. I det här kapitlet nämner vi kort alla <link linkend="different-instructions">olika instruktionstyper</link>. Därefter förklaras alla <link linkend="commands">kommandon</link> i tur och ordning. Härnäst följer förklaringar av <link linkend="containers">behållare</link>, <link linkend="math">matematiska beräkningar</link>, <link linkend="questions">frågor</link> och <link linkend="controlling-execution">kommandon för att styra körningen</link>. Till sist visas hur du kan skapa dina egna kommandon med <link linkend="learn">lär</link>.</para> <sect1 id="different-instructions"> -<title ->Olika instruktionstyper</title> -<para ->Som alla språk har Logo olika typer av ord och symboler. Här förklaras kortfattat skillnaden mellan typerna.</para> +<title>Olika instruktionstyper</title> +<para>Som alla språk har Logo olika typer av ord och symboler. Här förklaras kortfattat skillnaden mellan typerna.</para> <sect2 id="command"> -<title ->Kommandon</title> -<para ->Du talar om för sköldpaddan eller &kturtle; att göra något med kommandon. Vissa kommandon behöver indata, andra ger utdata. <screen -># framåt är ett kommando som behöver indata, i det här fallet talet 100: +<title>Kommandon</title> +<para>Du talar om för sköldpaddan eller &kturtle; att göra något med kommandon. Vissa kommandon behöver indata, andra ger utdata. <screen># framåt är ett kommando som behöver indata, i det här fallet talet 100: framåt 100 </screen> </para> -<para ->För en detaljerad översikt av alla kommandon som &kturtle; stöder, titta <link linkend="commands" ->här</link ->.</para> +<para>För en detaljerad översikt av alla kommandon som &kturtle; stöder, titta <link linkend="commands">här</link>.</para> </sect2> <sect2 id="number"> -<title ->Tal</title> -<para ->Troligen kan du redan en hel del om tal. Sättet som tal används i &kturtle; är inte särskilt annorlunda än ett talat språk eller matematik. </para> -<para ->Vi har de så kallade naturliga talen: <userinput ->0</userinput ->, <userinput ->1</userinput ->, <userinput ->2</userinput ->, <userinput ->3</userinput ->, <userinput ->4</userinput ->, <userinput ->5</userinput ->, etc. De negativa talen: <userinput ->-1</userinput ->, <userinput ->-2</userinput ->, <userinput ->-3</userinput ->, etc. Och talen med decimaler eller kommatalen, till exempel: <userinput ->0,1</userinput ->, <userinput ->3,14</userinput ->, <userinput ->33,3333</userinput ->, <userinput ->-5,05</userinput ->, <userinput ->-1,0</userinput ->. </para> -<para ->Tal kan användas i <link linkend="math" ->matematiska beräkningar</link -> och <link linkend="questions" ->frågor</link ->. De kan också placeras i <link linkend="containers" ->behållare</link ->.</para> -<para ->Tal är <glossterm ->färglagda</glossterm -> med blått i <link linkend="the-code-editor" ->kodeditorn</link ->.</para> +<title>Tal</title> +<para>Troligen kan du redan en hel del om tal. Sättet som tal används i &kturtle; är inte särskilt annorlunda än ett talat språk eller matematik. </para> +<para>Vi har de så kallade naturliga talen: <userinput>0</userinput>, <userinput>1</userinput>, <userinput>2</userinput>, <userinput>3</userinput>, <userinput>4</userinput>, <userinput>5</userinput>, etc. De negativa talen: <userinput>-1</userinput>, <userinput>-2</userinput>, <userinput>-3</userinput>, etc. Och talen med decimaler eller kommatalen, till exempel: <userinput>0,1</userinput>, <userinput>3,14</userinput>, <userinput>33,3333</userinput>, <userinput>-5,05</userinput>, <userinput>-1,0</userinput>. </para> +<para>Tal kan användas i <link linkend="math">matematiska beräkningar</link> och <link linkend="questions">frågor</link>. De kan också placeras i <link linkend="containers">behållare</link>.</para> +<para>Tal är <glossterm>färglagda</glossterm> med blått i <link linkend="the-code-editor">kodeditorn</link>.</para> </sect2> <sect2 id="string"> -<title ->Strängar</title> -<para ->Först ett exempel: <screen> +<title>Strängar</title> +<para>Först ett exempel: <screen> skriv "Hej, jag är en sträng." -</screen -> I det här exemplet är <userinput ->skriv</userinput -> ett kommando, medan <userinput ->"Hej, jag är en sträng."</userinput -> är en sträng. Strängar börjar och slutar med tecknet <userinput ->"</userinput ->. Det är dessa tecken som gör att &kturtle; vet att det är en sträng.</para> -<para ->Strängar kan placeras i <link linkend="containers" ->behållare</link ->, men de kan inte användas i <link linkend="math" ->matematiska beräkningar</link -> eller i <link linkend="questions" ->frågor</link ->.</para> -<para ->Strängar <glossterm ->färgläggs</glossterm -> med mörkrött i <link linkend="the-code-editor" ->kodeditorn</link ->.</para> +</screen> I det här exemplet är <userinput>skriv</userinput> ett kommando, medan <userinput>"Hej, jag är en sträng."</userinput> är en sträng. Strängar börjar och slutar med tecknet <userinput>"</userinput>. Det är dessa tecken som gör att &kturtle; vet att det är en sträng.</para> +<para>Strängar kan placeras i <link linkend="containers">behållare</link>, men de kan inte användas i <link linkend="math">matematiska beräkningar</link> eller i <link linkend="questions">frågor</link>.</para> +<para>Strängar <glossterm>färgläggs</glossterm> med mörkrött i <link linkend="the-code-editor">kodeditorn</link>.</para> </sect2> <sect2 id="name"> -<title ->Namn</title> -<para ->När du använder programspråket &logo; skapar du nya saker. Om du skriver ett program behöver du ofta <link linkend="containers" ->behållare</link -> och ibland behöver du <link linkend="learn" ->lär</link -> för att skapa nya kommandon. När du skapar en <link linkend="containers" ->behållare</link -> eller ett nytt kommando med <link linkend="learn" ->lär</link -> måste du ange ett namn.</para> -<para ->Du kan välja vilket namn som helst, under förutsättning att det inte redan har en betydelse. Du kan till exempel inte namnge en behållare <link linkend="forward" ->framåt</link ->, eftersom det namnet redan används för ett kommando, och redan har en betydelse. <screen> +<title>Namn</title> +<para>När du använder programspråket &logo; skapar du nya saker. Om du skriver ett program behöver du ofta <link linkend="containers">behållare</link> och ibland behöver du <link linkend="learn">lär</link> för att skapa nya kommandon. När du skapar en <link linkend="containers">behållare</link> eller ett nytt kommando med <link linkend="learn">lär</link> måste du ange ett namn.</para> +<para>Du kan välja vilket namn som helst, under förutsättning att det inte redan har en betydelse. Du kan till exempel inte namnge en behållare <link linkend="forward">framåt</link>, eftersom det namnet redan används för ett kommando, och redan har en betydelse. <screen> # Här används framåt som en behållare, men det har redan en betydelse, # alltså orsakar det här ett fel: framåt = 20 # Det här fungerar: framåt 20 -</screen -> Namn kan bara innehålla bokstäver, siffror och understreck (_), och de måste börja med en bokstav. </para> -<para ->Läs gärna dokumentationen om <link linkend="containers" ->behållare</link -> och kommandot <link linkend="learn" ->lär</link -> för en bättre förklaring och fler exempel. </para> +</screen> Namn kan bara innehålla bokstäver, siffror och understreck (_), och de måste börja med en bokstav. </para> +<para>Läs gärna dokumentationen om <link linkend="containers">behållare</link> och kommandot <link linkend="learn">lär</link> för en bättre förklaring och fler exempel. </para> </sect2> <sect2 id="assignment"> -<title ->Tilldelningar</title> -<para ->Tilldelning görs med tecknet <userinput ->=</userinput ->. I programmeringsspråk är det bättre att inte uttala ett ensamt <userinput ->=</userinput -> som 'är lika med' utan som 'blir'. Uttrycket 'är lika med' är lämpligare för <userinput ->==</userinput ->, som är en <link linkend="questions" ->fråga</link ->.</para> -<para ->Tilldelningar används i allmänhet av två orsaker: (1) för att lägga till innehåll i <link linkend="containers" ->behållare</link ->, och (2) för att ändra innehållet i en behållare. Till exempel: <screen ->x = 10 +<title>Tilldelningar</title> +<para>Tilldelning görs med tecknet <userinput>=</userinput>. I programmeringsspråk är det bättre att inte uttala ett ensamt <userinput>=</userinput> som 'är lika med' utan som 'blir'. Uttrycket 'är lika med' är lämpligare för <userinput>==</userinput>, som är en <link linkend="questions">fråga</link>.</para> +<para>Tilldelningar används i allmänhet av två orsaker: (1) för att lägga till innehåll i <link linkend="containers">behållare</link>, och (2) för att ändra innehållet i en behållare. Till exempel: <screen>x = 10 # Behållaren x innehåller nu talet 10. W = "Min ålder är: " # Behållaren W innehåller nu "Min ålder är: ". @@ -181,801 +60,359 @@ W = "Min ålder är: " skriv W + x </screen> </para> -<para ->För fler exempel, se avsnittet om <link linkend="containers" ->behållare</link ->.</para> +<para>För fler exempel, se avsnittet om <link linkend="containers">behållare</link>.</para> </sect2> <sect2 id="math-symbols"> -<title ->Matematiska symboler</title> -<para ->&kturtle; stöder alla grundläggande matematiska symboler: addera (<userinput ->+</userinput ->), subtrahera (<userinput ->-</userinput ->), multiplicera (<userinput ->*</userinput ->), dividera (<userinput ->/</userinput ->) och parenteser <userinput ->(</userinput -> och <userinput ->)</userinput ->.</para> -<para ->För en fullständig förklaring och fler exempel, se avsnittet om <link linkend="math" ->matematiska beräkningar</link ->.</para> +<title>Matematiska symboler</title> +<para>&kturtle; stöder alla grundläggande matematiska symboler: addera (<userinput>+</userinput>), subtrahera (<userinput>-</userinput>), multiplicera (<userinput>*</userinput>), dividera (<userinput>/</userinput>) och parenteser <userinput>(</userinput> och <userinput>)</userinput>.</para> +<para>För en fullständig förklaring och fler exempel, se avsnittet om <link linkend="math">matematiska beräkningar</link>.</para> </sect2> <sect2 id="question"> -<title ->Frågor</title> -<para ->Vi kan ställa enkla frågor där svaret är 'sant' eller 'falskt'.</para> -<para ->Att använda frågor beskrivs utförligt i avsnittet om <link linkend="questions" ->frågor</link ->.</para> +<title>Frågor</title> +<para>Vi kan ställa enkla frågor där svaret är 'sant' eller 'falskt'.</para> +<para>Att använda frågor beskrivs utförligt i avsnittet om <link linkend="questions">frågor</link>.</para> </sect2> <sect2 id="questions-glue"> -<title ->Sammanbindningsord i frågor</title> -<para ->Frågor kan klistras ihop med så kallade 'sammanbindningsord'. Sammanbindningsorden är <userinput ->och</userinput ->, <userinput ->eller</userinput ->, och det speciella sammanbindningsordet <userinput ->inte</userinput ->.</para> -<para ->Att använda sammanbindningsord i frågor förklaras i avsnittet om <link linkend="question-glue" ->sammanbindningsord i frågor</link ->.</para> +<title>Sammanbindningsord i frågor</title> +<para>Frågor kan klistras ihop med så kallade 'sammanbindningsord'. Sammanbindningsorden är <userinput>och</userinput>, <userinput>eller</userinput>, och det speciella sammanbindningsordet <userinput>inte</userinput>.</para> +<para>Att använda sammanbindningsord i frågor förklaras i avsnittet om <link linkend="question-glue">sammanbindningsord i frågor</link>.</para> </sect2> <sect2 id="comment"> -<title ->Kommentarer</title> -<para ->Kommentarer är rader som börjar med tecknet <userinput ->#</userinput ->. Till exempel: <screen> +<title>Kommentarer</title> +<para>Kommentarer är rader som börjar med tecknet <userinput>#</userinput>. Till exempel: <screen> # Det här är en kommentar! skriv "Det här är inte en kommentar" # Föregående rad är inte en kommentar, men den nästa raden är det: # skriv "Det här är inte en kommentar" -</screen -> Vi kan lägga till kommentarer i koden, som vi själva och andra kan läsa. Kommentarer används för att: (1) lägga till en kort beskrivning av programmet, (2) förklara hur ett kodavsnitt fungerar om det är svårt att förstå, och (3) för att 'kommentera bort' kodrader som (tillfälligt) ska ignoreras (se sista raden i exemplet).</para> -<para ->Kommentarrader är <glossterm ->färglagda</glossterm -> med mörkgult i <link linkend="the-code-editor" ->kodeditorn</link ->.</para> +</screen> Vi kan lägga till kommentarer i koden, som vi själva och andra kan läsa. Kommentarer används för att: (1) lägga till en kort beskrivning av programmet, (2) förklara hur ett kodavsnitt fungerar om det är svårt att förstå, och (3) för att 'kommentera bort' kodrader som (tillfälligt) ska ignoreras (se sista raden i exemplet).</para> +<para>Kommentarrader är <glossterm>färglagda</glossterm> med mörkgult i <link linkend="the-code-editor">kodeditorn</link>.</para> </sect2> </sect1> <sect1 id="commands"> -<title ->Kommandon</title> -<para ->Du talar om för sköldpaddan eller &kturtle; att göra något med kommandon. Vissa kommandon behöver indata, andra ger utdata. I det här avsnittet förklarar vi alla kommandon som kan användas i &kturtle;. Observera att alla inbyggda kommandon som vi beskriver här är <glossterm ->färglagda</glossterm -> med mörkgrönt i <link linkend="the-code-editor" ->kodeditorn</link ->. Det hjälper dig att urskilja dem.</para> +<title>Kommandon</title> +<para>Du talar om för sköldpaddan eller &kturtle; att göra något med kommandon. Vissa kommandon behöver indata, andra ger utdata. I det här avsnittet förklarar vi alla kommandon som kan användas i &kturtle;. Observera att alla inbyggda kommandon som vi beskriver här är <glossterm>färglagda</glossterm> med mörkgrönt i <link linkend="the-code-editor">kodeditorn</link>. Det hjälper dig att urskilja dem.</para> <sect2 id="moving-the-turtle"> -<title ->Flytta sköldpaddan</title> -<para ->Det finns flera kommandon för att flytta sköldpaddan över skärmen.</para> +<title>Flytta sköldpaddan</title> +<para>Det finns flera kommandon för att flytta sköldpaddan över skärmen.</para> <sect3 id="forward"> - <title ->framåt (fr)</title> + <title>framåt (fr)</title> <variablelist> - <varlistentry -> - <term ->framåt</term> - <listitem -><para -><screen ->framåt X</screen> -<userinput ->framåt</userinput -> flyttar sköldpaddan framåt X bildpunkter. När pennan är sänkt lämnar sköldpaddan ett spår. <userinput ->framåt</userinput -> kan förkortas <userinput ->fr</userinput ->.</para -></listitem> + <varlistentry> + <term>framåt</term> + <listitem><para><screen>framåt X</screen> +<userinput>framåt</userinput> flyttar sköldpaddan framåt X bildpunkter. När pennan är sänkt lämnar sköldpaddan ett spår. <userinput>framåt</userinput> kan förkortas <userinput>fr</userinput>.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect3> <sect3 id="backward"> - <title ->bakåt (ba)</title> + <title>bakåt (ba)</title> <variablelist> - <varlistentry -> - <term ->bakåt</term> - <listitem -><para -><screen ->bakåt X</screen> -<userinput ->bakåt</userinput -> flyttar sköldpaddan bakåt X bildpunkter. När pennan är sänkt lämnar sköldpaddan ett spår. <userinput ->bakåt</userinput -> kan förkortas <userinput ->ba</userinput ->.</para -></listitem> + <varlistentry> + <term>bakåt</term> + <listitem><para><screen>bakåt X</screen> +<userinput>bakåt</userinput> flyttar sköldpaddan bakåt X bildpunkter. När pennan är sänkt lämnar sköldpaddan ett spår. <userinput>bakåt</userinput> kan förkortas <userinput>ba</userinput>.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect3> <sect3 id="turnleft"> - <title ->svängvänster (sv)</title> + <title>svängvänster (sv)</title> <variablelist> - <varlistentry -> - <term ->svängvänster</term> - <listitem -><para -><screen ->svängvänster X</screen> -<userinput ->svängvänster</userinput -> talar om för sköldpaddan att svänga X grader åt vänster. <userinput ->svängvänster</userinput -> kan förkortas till <userinput ->sv</userinput ->.</para -></listitem> + <varlistentry> + <term>svängvänster</term> + <listitem><para><screen>svängvänster X</screen> +<userinput>svängvänster</userinput> talar om för sköldpaddan att svänga X grader åt vänster. <userinput>svängvänster</userinput> kan förkortas till <userinput>sv</userinput>.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect3> <sect3 id="turnright"> - <title ->svänghöger (sh)</title> + <title>svänghöger (sh)</title> <variablelist> - <varlistentry -> - <term ->svänghöger</term> - <listitem -><para -><screen ->svänghöger X</screen> -<userinput ->svänghöger</userinput -> talar om för sköldpaddan att svänga X grader åt höger. <userinput ->svänghöger</userinput -> kan förkortas till <userinput ->sh</userinput ->.</para -></listitem> + <varlistentry> + <term>svänghöger</term> + <listitem><para><screen>svänghöger X</screen> +<userinput>svänghöger</userinput> talar om för sköldpaddan att svänga X grader åt höger. <userinput>svänghöger</userinput> kan förkortas till <userinput>sh</userinput>.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect3> <sect3 id="direction"> - <title ->riktning (ri)</title> + <title>riktning (ri)</title> <variablelist> - <varlistentry -> - <term ->riktning</term> - <listitem -><para -><screen ->riktning X</screen> -<userinput ->riktning</userinput -> ställer in sköldpaddans riktning till X grader från noll, och är på så sätt inte relativ till sköldpaddans tidigare riktning. <userinput ->riktning</userinput -> kan förkortas till <userinput ->ri</userinput ->.</para -></listitem> + <varlistentry> + <term>riktning</term> + <listitem><para><screen>riktning X</screen> +<userinput>riktning</userinput> ställer in sköldpaddans riktning till X grader från noll, och är på så sätt inte relativ till sköldpaddans tidigare riktning. <userinput>riktning</userinput> kan förkortas till <userinput>ri</userinput>.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect3> <sect3 id="center"> - <title ->mitten</title> + <title>mitten</title> <variablelist> - <varlistentry -> - <term ->mitten</term> - <listitem -><para -><screen ->mitten</screen> -<userinput ->mitten</userinput -> flyttar sköldpaddan till dukens mitt.</para -></listitem> + <varlistentry> + <term>mitten</term> + <listitem><para><screen>mitten</screen> +<userinput>mitten</userinput> flyttar sköldpaddan till dukens mitt.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect3> <sect3 id="go"> - <title ->gå</title> + <title>gå</title> <variablelist> - <varlistentry -> - <term ->gå</term> - <listitem -><para -><screen ->gå X,Y</screen> -<userinput ->gå</userinput -> talar om för sköldpaddan att gå till en viss plats på duken. Den platsen är X <glossterm linkend="pixels" ->bildpunkter</glossterm -> från dukens vänsterkant och Y <glossterm linkend="pixels" ->bildpunkter</glossterm -> från dukens överkant. Observera att sköldpaddan inte ritar någon linje när kommandot <userinput ->gå</userinput -> används.</para -></listitem> + <varlistentry> + <term>gå</term> + <listitem><para><screen>gå X,Y</screen> +<userinput>gå</userinput> talar om för sköldpaddan att gå till en viss plats på duken. Den platsen är X <glossterm linkend="pixels">bildpunkter</glossterm> från dukens vänsterkant och Y <glossterm linkend="pixels">bildpunkter</glossterm> från dukens överkant. Observera att sköldpaddan inte ritar någon linje när kommandot <userinput>gå</userinput> används.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect3> <sect3 id="gox"> - <title ->gåx</title> + <title>gåx</title> <variablelist> - <varlistentry -> - <term ->gåx</term> - <listitem -><para -><screen ->gåx X</screen> -<userinput ->gåx</userinput -> gör att sköldpaddan flyttas X <glossterm linkend="pixels" ->bildpunkter</glossterm -> från dukens vänsterkant, medan den bibehåller samma höjd.</para -></listitem> + <varlistentry> + <term>gåx</term> + <listitem><para><screen>gåx X</screen> +<userinput>gåx</userinput> gör att sköldpaddan flyttas X <glossterm linkend="pixels">bildpunkter</glossterm> från dukens vänsterkant, medan den bibehåller samma höjd.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect3> <sect3 id="goy"> - <title ->gåy</title> + <title>gåy</title> <variablelist> - <varlistentry -> - <term ->gåy</term> - <listitem -><para -><screen ->gåy Y</screen> -<userinput ->gåy</userinput -> gör att sköldpaddan flyttas Y <glossterm linkend="pixels" ->bildpunkter</glossterm -> från dukens överkant, medan den behåller samma avstånd från dukens vänsterkant.</para -></listitem> + <varlistentry> + <term>gåy</term> + <listitem><para><screen>gåy Y</screen> +<userinput>gåy</userinput> gör att sköldpaddan flyttas Y <glossterm linkend="pixels">bildpunkter</glossterm> från dukens överkant, medan den behåller samma avstånd från dukens vänsterkant.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect3> </sect2> <sect2 id="pen"> -<title ->Sköldpaddan har en penna</title> -<para ->Sköldpaddan har en penna som ritar en linje medan sköldpaddan rör sig. Det finns några få kommandon att styra pennan. I det här avsnittet förklarar vi dessa kommandon.</para> +<title>Sköldpaddan har en penna</title> +<para>Sköldpaddan har en penna som ritar en linje medan sköldpaddan rör sig. Det finns några få kommandon att styra pennan. I det här avsnittet förklarar vi dessa kommandon.</para> <sect3 id="penup"> - <title ->höjpenna (hp)</title> + <title>höjpenna (hp)</title> <variablelist> - <varlistentry -> - <term ->höjpenna</term> - <listitem -><para -><screen ->höjpenna</screen> -<userinput ->höjpenna</userinput -> lyfter pennan från duken. När pennan är <quote ->höjd</quote ->, ritas ingen linje när sköldpaddan rör sig. Se också <userinput ->sänkpenna</userinput ->. <userinput ->höjpenna</userinput -> kan förkortas till <userinput ->hp</userinput ->.</para -></listitem> + <varlistentry> + <term>höjpenna</term> + <listitem><para><screen>höjpenna</screen> +<userinput>höjpenna</userinput> lyfter pennan från duken. När pennan är <quote>höjd</quote>, ritas ingen linje när sköldpaddan rör sig. Se också <userinput>sänkpenna</userinput>. <userinput>höjpenna</userinput> kan förkortas till <userinput>hp</userinput>.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect3> <sect3 id="pendown"> - <title ->sänkpenna (sp)</title> + <title>sänkpenna (sp)</title> <variablelist> - <varlistentry -> - <term ->sänkpenna</term> - <listitem -><para -><screen ->sänkpenna</screen> -<userinput ->sänkpenna</userinput -> sänker ner pennan på duken. När pennan är <quote ->sänkt</quote ->, ritas en linje när sköldpaddan rör sig. Se också <userinput ->höjpenna</userinput ->. <userinput ->sänkpenna</userinput -> kan förkortas till <userinput ->sp</userinput ->.</para -></listitem> + <varlistentry> + <term>sänkpenna</term> + <listitem><para><screen>sänkpenna</screen> +<userinput>sänkpenna</userinput> sänker ner pennan på duken. När pennan är <quote>sänkt</quote>, ritas en linje när sköldpaddan rör sig. Se också <userinput>höjpenna</userinput>. <userinput>sänkpenna</userinput> kan förkortas till <userinput>sp</userinput>.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect3> <sect3 id="setpenwidth"> - <title ->pennbredd (pb)</title> + <title>pennbredd (pb)</title> <variablelist> - <varlistentry -> - <term ->pennbredd</term> - <listitem -><para -><screen ->pennbredd X</screen> -<userinput ->pennbredd</userinput -> ställer in pennans bredd (linjebredden) till X <glossterm linkend="pixels" ->bildpunkter</glossterm ->. <userinput ->pennbredd</userinput -> kan förkortas till <userinput ->pb</userinput ->.</para -></listitem> + <varlistentry> + <term>pennbredd</term> + <listitem><para><screen>pennbredd X</screen> +<userinput>pennbredd</userinput> ställer in pennans bredd (linjebredden) till X <glossterm linkend="pixels">bildpunkter</glossterm>. <userinput>pennbredd</userinput> kan förkortas till <userinput>pb</userinput>.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect3> <sect3 id="setfgcolor"> - <title ->pennfärg (pf)</title> + <title>pennfärg (pf)</title> <variablelist> - <varlistentry -> - <term ->pennfärg</term> - <listitem -><para -><screen ->pennfärg R,G,B</screen> -<userinput ->pennfärg</userinput -> ställer in pennans färg. <userinput ->pennfärg</userinput -> behöver en <glossterm linkend="rgb" ->RGB-kombination</glossterm -> som indata. <userinput ->pennfärg</userinput -> kan förkortas till <userinput ->pf</userinput ->.</para -></listitem> + <varlistentry> + <term>pennfärg</term> + <listitem><para><screen>pennfärg R,G,B</screen> +<userinput>pennfärg</userinput> ställer in pennans färg. <userinput>pennfärg</userinput> behöver en <glossterm linkend="rgb">RGB-kombination</glossterm> som indata. <userinput>pennfärg</userinput> kan förkortas till <userinput>pf</userinput>.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect3> </sect2> <sect2 id="canvas"> -<title ->Kommandon för att hantera duken</title> -<para ->Det finns flera kommandon för att hantera duken.</para> +<title>Kommandon för att hantera duken</title> +<para>Det finns flera kommandon för att hantera duken.</para> <sect3 id="resizecanvas"> - <title ->dukstorlek (ds)</title> + <title>dukstorlek (ds)</title> <variablelist> <varlistentry> - <term ->dukstorlek</term> - <listitem -><para -><screen ->dukstorlek X,Y</screen> -Med kommandot <userinput ->dukstorlek</userinput -> kan du ange dukens storlek. Det behöver X och Y som indata, där X är den nya dukbredden i <glossterm linkend="pixels" ->bildpunkter</glossterm -> och Y är den nya dukhöjden i <glossterm linkend="pixels" ->bildpunkter</glossterm ->. <userinput ->dukstorlek</userinput -> kan förkortas till <userinput ->ds</userinput ->.</para -></listitem> + <term>dukstorlek</term> + <listitem><para><screen>dukstorlek X,Y</screen> +Med kommandot <userinput>dukstorlek</userinput> kan du ange dukens storlek. Det behöver X och Y som indata, där X är den nya dukbredden i <glossterm linkend="pixels">bildpunkter</glossterm> och Y är den nya dukhöjden i <glossterm linkend="pixels">bildpunkter</glossterm>. <userinput>dukstorlek</userinput> kan förkortas till <userinput>ds</userinput>.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect3> <sect3 id="setbgcolor"> - <title ->dukfärg (df)</title> + <title>dukfärg (df)</title> <variablelist> - <varlistentry -> - <term ->dukfärg</term> - <listitem -><para -><screen ->dukfärg R,G,B</screen> -<userinput ->dukfärg</userinput -> anger dukens färg. <userinput ->dukfärg</userinput -> behöver en <glossterm linkend="rgb" ->RGB-kombination</glossterm -> som indata. <userinput ->dukfärg</userinput -> kan förkortas till <userinput ->df</userinput ->.</para -></listitem> + <varlistentry> + <term>dukfärg</term> + <listitem><para><screen>dukfärg R,G,B</screen> +<userinput>dukfärg</userinput> anger dukens färg. <userinput>dukfärg</userinput> behöver en <glossterm linkend="rgb">RGB-kombination</glossterm> som indata. <userinput>dukfärg</userinput> kan förkortas till <userinput>df</userinput>.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect3> <sect3 id="wrapon"> - <title ->rundpå</title> + <title>rundpå</title> <variablelist> - <varlistentry -> - <term ->rundpå</term> - <listitem -><para -><screen ->rundpå</screen> -Med kommandot <userinput ->rundpå</userinput -> kan du <glossterm linkend="wrapping" ->runda</glossterm -> duken. Se ordlistan om du vill veta vad <glossterm linkend="wrapping" ->runda</glossterm -> betyder.</para -></listitem> + <varlistentry> + <term>rundpå</term> + <listitem><para><screen>rundpå</screen> +Med kommandot <userinput>rundpå</userinput> kan du <glossterm linkend="wrapping">runda</glossterm> duken. Se ordlistan om du vill veta vad <glossterm linkend="wrapping">runda</glossterm> betyder.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect3> <sect3 id="wrapoff"> - <title ->rundav</title> + <title>rundav</title> <variablelist> - <varlistentry -> - <term ->rundav</term> - <listitem -><para -><screen ->rundav</screen> -Med kommandot <userinput ->rundav</userinput -> kan du göra motsatsen till att <glossterm linkend="wrapping" ->runda</glossterm -> duken: Det betyder att sköldpaddan kan flyttas utanför duken och kan 'försvinna'. Se ordlistan om du vill veta vad <glossterm linkend="wrapping" ->runda</glossterm -> betyder.</para -></listitem> + <varlistentry> + <term>rundav</term> + <listitem><para><screen>rundav</screen> +Med kommandot <userinput>rundav</userinput> kan du göra motsatsen till att <glossterm linkend="wrapping">runda</glossterm> duken: Det betyder att sköldpaddan kan flyttas utanför duken och kan 'försvinna'. Se ordlistan om du vill veta vad <glossterm linkend="wrapping">runda</glossterm> betyder.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect3> </sect2> <sect2 id="clean"> -<title ->Kommandon för att städa</title> -<para ->Det finns två kommandon för att städa duken efter du har ställt till den.</para> +<title>Kommandon för att städa</title> +<para>Det finns två kommandon för att städa duken efter du har ställt till den.</para> <sect3 id="clear"> - <title ->rensa (ren)</title> + <title>rensa (ren)</title> <variablelist> - <varlistentry -> - <term ->rensa</term> - <listitem -><para -><screen ->rensa</screen> -Med <userinput ->rensa</userinput -> suddar du allt som ritats på duken. Allt annat blir kvar: sköldpaddans position och vinkel, dukfärgen, sköldpaddans synlighet och dukstorleken. <userinput ->rensa</userinput -> kan förkortas <userinput ->ren</userinput ->.</para -></listitem> + <varlistentry> + <term>rensa</term> + <listitem><para><screen>rensa</screen> +Med <userinput>rensa</userinput> suddar du allt som ritats på duken. Allt annat blir kvar: sköldpaddans position och vinkel, dukfärgen, sköldpaddans synlighet och dukstorleken. <userinput>rensa</userinput> kan förkortas <userinput>ren</userinput>.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect3> <sect3 id="reset"> - <title ->återställ</title> + <title>återställ</title> <variablelist> - <varlistentry -> - <term ->återställ</term> - <listitem -><para -><screen ->återställ</screen> -<userinput ->återställ</userinput -> städar mycket noggrannare än kommandot <userinput ->rensa</userinput ->. Efter kommandot <userinput ->återställ</userinput -> är allt som det var precis när du startat &kturtle;. Sköldpaddan är placerad i mitten av skärmen, dukfärgen är vit och sköldpaddan ritar en svart linje på duken.</para -></listitem> + <varlistentry> + <term>återställ</term> + <listitem><para><screen>återställ</screen> +<userinput>återställ</userinput> städar mycket noggrannare än kommandot <userinput>rensa</userinput>. Efter kommandot <userinput>återställ</userinput> är allt som det var precis när du startat &kturtle;. Sköldpaddan är placerad i mitten av skärmen, dukfärgen är vit och sköldpaddan ritar en svart linje på duken.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect3> </sect2> <sect2 id="sprites"> -<title ->Sköldpaddan är en sprite</title> -<para ->Först en kort förklaring av vad en sprite är: En sprite är en liten bild som kan flyttas omkring på skärmen, som vi ofta ser i datorspel. Vår sköldpadda är alltså en sprite. För ytterligare information se ordförklaringen av <glossterm linkend="sprites" ->sprite</glossterm ->. </para> -<para ->Härnäst hittar du en fullständig översikt av alla kommandon som arbetar med en sprite.</para> -<para ->(Kturtles nuvarande version stöder ännu inte användning av någon annan sprite än sköldpaddan. I framtida versioner kommer du att kunna ändra sköldpaddan till något som du själv skapat.)</para> +<title>Sköldpaddan är en sprite</title> +<para>Först en kort förklaring av vad en sprite är: En sprite är en liten bild som kan flyttas omkring på skärmen, som vi ofta ser i datorspel. Vår sköldpadda är alltså en sprite. För ytterligare information se ordförklaringen av <glossterm linkend="sprites">sprite</glossterm>. </para> +<para>Härnäst hittar du en fullständig översikt av alla kommandon som arbetar med en sprite.</para> +<para>(Kturtles nuvarande version stöder ännu inte användning av någon annan sprite än sköldpaddan. I framtida versioner kommer du att kunna ändra sköldpaddan till något som du själv skapat.)</para> <sect3 id="spriteshow"> - <title ->visa</title> + <title>visa</title> <variablelist> - <varlistentry -> - <term ->visa (vi)</term> - <listitem -><para -><screen ->visa</screen> -<userinput ->visa</userinput -> gör sköldpaddan synlig igen efter den har gömts. <userinput ->visa</userinput -> kan förkortas till <userinput ->vi</userinput ->.</para -></listitem> + <varlistentry> + <term>visa (vi)</term> + <listitem><para><screen>visa</screen> +<userinput>visa</userinput> gör sköldpaddan synlig igen efter den har gömts. <userinput>visa</userinput> kan förkortas till <userinput>vi</userinput>.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect3> <sect3 id="spritehide"> - <title ->göm (gö)</title> + <title>göm (gö)</title> <variablelist> - <varlistentry -> - <term ->göm</term> - <listitem -><para -><screen ->göm</screen> -<userinput ->göm</userinput -> gömmer sköldpaddan. Det kan användas om sköldpaddan inte passar in i bilden. <userinput ->göm</userinput -> kan förkortas <userinput ->gö</userinput ->.</para -></listitem> + <varlistentry> + <term>göm</term> + <listitem><para><screen>göm</screen> +<userinput>göm</userinput> gömmer sköldpaddan. Det kan användas om sköldpaddan inte passar in i bilden. <userinput>göm</userinput> kan förkortas <userinput>gö</userinput>.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect3> </sect2> <sect2 id="writing"> -<title ->Kan sköldpaddorna skriva?</title> -<para ->Svaret är <quote ->ja</quote ->. Sköldpaddan kan skriva. Den skriver nästan vad som helst som du talar om för den att skriva.</para> +<title>Kan sköldpaddorna skriva?</title> +<para>Svaret är <quote>ja</quote>. Sköldpaddan kan skriva. Den skriver nästan vad som helst som du talar om för den att skriva.</para> <sect3 id="print"> - <title ->skriv</title> + <title>skriv</title> <variablelist> - <varlistentry -> - <term ->skriv</term> - <listitem -><para -><screen ->skriv X</screen> -Kommandot <userinput ->skriv</userinput -> används för att tala om för sköldpaddan att skriva någonting på duken. <userinput ->skriv</userinput -> behöver tal och strängar som indata. Du kan använda <userinput ->skriv</userinput -> för att skriva ut olika tal och strängar med symbolen '+'. Här är ett litet exempel: <screen ->år = 2003 + <varlistentry> + <term>skriv</term> + <listitem><para><screen>skriv X</screen> +Kommandot <userinput>skriv</userinput> används för att tala om för sköldpaddan att skriva någonting på duken. <userinput>skriv</userinput> behöver tal och strängar som indata. Du kan använda <userinput>skriv</userinput> för att skriva ut olika tal och strängar med symbolen '+'. Här är ett litet exempel: <screen>år = 2003 upphovsman = "Cies" skriv upphovsman + " startade projektet Kturtle " + år + " och gillar ännu att jobba med det!" </screen> - </para -></listitem> + </para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect3> <sect3 id="fontsize"> - <title ->teckenstorlek</title> + <title>teckenstorlek</title> <variablelist> - <varlistentry -> - <term ->teckenstorlek</term> - <listitem -><para -><screen ->teckenstorlek X</screen> -<userinput ->teckenstorlek</userinput -> anger storlek på teckensnittet som används av <userinput ->skriv</userinput ->. <userinput ->teckenstorlek</userinput -> behöver indata som ska vara ett tal. Storleken ställs in i <glossterm linkend="pixels" ->bildpunkter</glossterm ->.</para -></listitem> + <varlistentry> + <term>teckenstorlek</term> + <listitem><para><screen>teckenstorlek X</screen> +<userinput>teckenstorlek</userinput> anger storlek på teckensnittet som används av <userinput>skriv</userinput>. <userinput>teckenstorlek</userinput> behöver indata som ska vara ett tal. Storleken ställs in i <glossterm linkend="pixels">bildpunkter</glossterm>.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect3> </sect2> <sect2 id="random"> -<title ->Ett kommando som rullar tärningar åt dig</title> -<para ->Det finns ett kommando som rullar tärningar åt dig. Det kallas <userinput ->slump</userinput ->, och är mycket användbart för att få oförutsedda resultat.</para> +<title>Ett kommando som rullar tärningar åt dig</title> +<para>Det finns ett kommando som rullar tärningar åt dig. Det kallas <userinput>slump</userinput>, och är mycket användbart för att få oförutsedda resultat.</para> <variablelist> - <varlistentry -> - <term ->slump</term> - <listitem -><para -><screen ->slump X,Y</screen> -<userinput ->slump</userinput -> är ett kommando som kräver indata och ger utdata. Två tal krävs som indata, det första (X) anger minimal utdata och det andra (Y) anger maximal. Utdata är ett slumpmässigt valt tal som är större än eller lika med minimum och mindre än eller lika med maximum. Här är ett litet exempel: <screen> + <varlistentry> + <term>slump</term> + <listitem><para><screen>slump X,Y</screen> +<userinput>slump</userinput> är ett kommando som kräver indata och ger utdata. Två tal krävs som indata, det första (X) anger minimal utdata och det andra (Y) anger maximal. Utdata är ett slumpmässigt valt tal som är större än eller lika med minimum och mindre än eller lika med maximum. Här är ett litet exempel: <screen> upprepa 500 [ x = slump 1,20 framåt x svängvänster 10 - x ] -</screen -> Med kommandot slump kan du lägga till en viss mängd kaos i programmet.</para -></listitem> +</screen> Med kommandot slump kan du lägga till en viss mängd kaos i programmet.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="dialogs"> -<title ->Inmatning och återmatning via dialogrutor</title> -<para ->En dialogruta är ett litet fönster som dyker upp och tillhandahåller återmatning eller frågar efter inmatning. &kturtle; har två kommandon för dialogrutor, närmare bestämt <userinput ->meddelande</userinput -> och <userinput ->indatafönster</userinput ->.</para> +<title>Inmatning och återmatning via dialogrutor</title> +<para>En dialogruta är ett litet fönster som dyker upp och tillhandahåller återmatning eller frågar efter inmatning. &kturtle; har två kommandon för dialogrutor, närmare bestämt <userinput>meddelande</userinput> och <userinput>indatafönster</userinput>.</para> <sect3 id="message"> - <title ->meddelande</title> + <title>meddelande</title> <variablelist> - <varlistentry -> - <term ->meddelande</term> - <listitem -><para -><screen ->meddelande X</screen> -Kommandot <userinput ->meddelande</userinput -> har en <link linkend="string" ->sträng</link -> som indata. Det visar en dialogruta som innehåller texten från <link linkend="string" ->strängen</link ->. <screen ->år = 2003 + <varlistentry> + <term>meddelande</term> + <listitem><para><screen>meddelande X</screen> +Kommandot <userinput>meddelande</userinput> har en <link linkend="string">sträng</link> som indata. Det visar en dialogruta som innehåller texten från <link linkend="string">strängen</link>. <screen>år = 2003 upphovsman = "Cies" skriv upphovsman + " startade projektet Kturtle " + år + " och gillar ännu att jobba med det!" </screen> - </para -></listitem> + </para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect3> <sect3 id="inputwindow"> - <title ->indatafönster</title> + <title>indatafönster</title> <variablelist> - <varlistentry -> - <term ->indatafönster</term> - <listitem -><para -><screen ->indatafönster X</screen> -Kommandot <userinput ->indatafönster</userinput -> har en <link linkend="string" ->sträng</link -> som indata. Det visar en dialogruta som innehåller texten från strängen, precis som <link linkend="message" ->meddelande</link ->, men dessutom lägger det till ett inmatningsfält i dialogrutan. Användaren kan skriva in ett <link linkend="number" ->tal</link -> eller en <link linkend="string" ->sträng</link -> via inmatningsfältet, som kan lagras i en <link linkend="containers" ->behållare</link ->. Till exempel <screen> + <varlistentry> + <term>indatafönster</term> + <listitem><para><screen>indatafönster X</screen> +Kommandot <userinput>indatafönster</userinput> har en <link linkend="string">sträng</link> som indata. Det visar en dialogruta som innehåller texten från strängen, precis som <link linkend="message">meddelande</link>, men dessutom lägger det till ett inmatningsfält i dialogrutan. Användaren kan skriva in ett <link linkend="number">tal</link> eller en <link linkend="string">sträng</link> via inmatningsfältet, som kan lagras i en <link linkend="containers">behållare</link>. Till exempel <screen> in = indatafönster "Hur gammal är du?" ut = 2003 - in skriv "År 2003 var du " + ut + " år gammal vid något tillfälle." -</screen -> Om en användare avbryter inmatningsdialogrutan, eller inte skriver in någonting alls, töms <link linkend="containers" ->behållaren</link ->.</para -></listitem> +</screen> Om en användare avbryter inmatningsdialogrutan, eller inte skriver in någonting alls, töms <link linkend="containers">behållaren</link>.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect3> @@ -986,45 +423,23 @@ skriv "År 2003 var du " + ut + " år gammal vid något tillfälle." <sect1 id="containers"> -<title ->Behållare</title> -<para ->Behållare är bokstäver eller ord som kan användas av programmeraren för att lagra ett tal eller text. Behållare som innehåller ett tal kallas <link linkend="variables" ->variabler</link ->, medan behållare som innehåller text kallas <link linkend="string" ->strängar</link ->.</para> +<title>Behållare</title> +<para>Behållare är bokstäver eller ord som kan användas av programmeraren för att lagra ett tal eller text. Behållare som innehåller ett tal kallas <link linkend="variables">variabler</link>, medan behållare som innehåller text kallas <link linkend="string">strängar</link>.</para> -<para ->Behållare som inte används innehåller ingenting. Ett exempel: <screen> +<para>Behållare som inte används innehåller ingenting. Ett exempel: <screen> skriv N -</screen -> Detta skriver ingenting. Om vi försöker utföra <link linkend="math" ->beräkningar</link -> med tomma behållare får vi fel. </para> +</screen> Detta skriver ingenting. Om vi försöker utföra <link linkend="math">beräkningar</link> med tomma behållare får vi fel. </para> <sect2 id="variables"> -<title ->Variabler: talbehållare</title> -<para ->Låt oss börja med ett exempel: <screen> +<title>Variabler: talbehållare</title> +<para>Låt oss börja med ett exempel: <screen> x = 3 skriv x -</screen -> På första raden görs bokstaven <userinput ->x</userinput -> till en variabel (talbehållare). Som du ser sätts värdet på variabeln <userinput ->x</userinput -> till 3. På andra raden skrivs värdet ut.</para> -<para ->Observera att om vi ville skriva ut ett <quote ->x</quote ->, skulle vi ha skrivit <screen ->skriv "x" +</screen> På första raden görs bokstaven <userinput>x</userinput> till en variabel (talbehållare). Som du ser sätts värdet på variabeln <userinput>x</userinput> till 3. På andra raden skrivs värdet ut.</para> +<para>Observera att om vi ville skriva ut ett <quote>x</quote>, skulle vi ha skrivit <screen>skriv "x" </screen> </para> -<para ->Det var enkelt. Nu ett lite svårare exempel: <screen> +<para>Det var enkelt. Nu ett lite svårare exempel: <screen> A = 2004 B = 25 C = A + B @@ -1037,366 +452,148 @@ skriv A + " plus " + B bakåt 30 # nästa kommando skriver "1979" skriv A - B -</screen -> På de första två raderna sätts variablerna <userinput ->A</userinput -> och <userinput ->B</userinput -> till 2004 och 25. På den tredje raden sätts variabeln <userinput ->C</userinput -> till <userinput ->A + B</userinput ->, vilket är 2029. Resten av exemplet består av tre kommandon <userinput ->skriv</userinput -> med <userinput ->bakåt 30</userinput -> mellan. Kommandot <userinput ->bakåt 30</userinput -> finns där för att vara säker på att all utskrift är på en ny rad. I exemplet ser du också att variabler kan användas i <link linkend="math" ->matematiska beräkningar</link ->.</para> +</screen> På de första två raderna sätts variablerna <userinput>A</userinput> och <userinput>B</userinput> till 2004 och 25. På den tredje raden sätts variabeln <userinput>C</userinput> till <userinput>A + B</userinput>, vilket är 2029. Resten av exemplet består av tre kommandon <userinput>skriv</userinput> med <userinput>bakåt 30</userinput> mellan. Kommandot <userinput>bakåt 30</userinput> finns där för att vara säker på att all utskrift är på en ny rad. I exemplet ser du också att variabler kan användas i <link linkend="math">matematiska beräkningar</link>.</para> </sect2> <sect2 id="strings"> -<title ->Behållare som innehåller text (strängar)</title> -<para ->I programkod inleds och avslutas vanlig text med citationstecken. Som vi redan har sett: <screen> +<title>Behållare som innehåller text (strängar)</title> +<para>I programkod inleds och avslutas vanlig text med citationstecken. Som vi redan har sett: <screen> skriv "Hej, programmerare!" -</screen -> Den vanliga texten avgränsas med citationstecken. Denna vanliga text kallar vi en <link linkend="strings" ->sträng</link ->.</para> -<para ->Strängar kan också lagras i <link linkend="containers" ->behållare</link -> precis som <link linkend="number" ->tal</link ->. Strängar är mycket lika variabler. Den största skillnaden är att de innehåller text istället för tal. Av den orsaken kan inte strängar användas i <link linkend="math" ->matematiska beräkningar</link -> och <link linkend="questions" ->frågor</link ->. Ett exempel på användning av strängar: <screen> +</screen> Den vanliga texten avgränsas med citationstecken. Denna vanliga text kallar vi en <link linkend="strings">sträng</link>.</para> +<para>Strängar kan också lagras i <link linkend="containers">behållare</link> precis som <link linkend="number">tal</link>. Strängar är mycket lika variabler. Den största skillnaden är att de innehåller text istället för tal. Av den orsaken kan inte strängar användas i <link linkend="math">matematiska beräkningar</link> och <link linkend="questions">frågor</link>. Ett exempel på användning av strängar: <screen> x = "Hej " namn = indatafönster "Skriv in ditt namn..." skriv x + namn + ", hur står det till?" -</screen -> På första raden sätts strängen <userinput ->x</userinput -> till <quote ->Hej </quote ->. På andra raden sätts strängen <userinput ->namn</userinput -> till utdata från kommandot <userinput ->indatafönster</userinput ->. På tredje raden skriver programmet ut en sammanslagning av de tre strängarna på duken.</para> -<para ->Programmet ber dig skriva in ditt namn. Om du till exempel skriver in namnet <quote ->Anna</quote ->, skriver programmet ut <quote -> Hej Anna, hur står det till?</quote ->. Observera att plus (+) är den enda matematiska symbolen som du kan använda med strängar.</para> +</screen> På första raden sätts strängen <userinput>x</userinput> till <quote>Hej </quote>. På andra raden sätts strängen <userinput>namn</userinput> till utdata från kommandot <userinput>indatafönster</userinput>. På tredje raden skriver programmet ut en sammanslagning av de tre strängarna på duken.</para> +<para>Programmet ber dig skriva in ditt namn. Om du till exempel skriver in namnet <quote>Anna</quote>, skriver programmet ut <quote> Hej Anna, hur står det till?</quote>. Observera att plus (+) är den enda matematiska symbolen som du kan använda med strängar.</para> </sect2> </sect1> <sect1 id="math"> -<title ->Kan sköldpaddan räkna?</title> -<para ->Ja, Kturtle räknar åt dig. Du kan addera (+), subtrahera (-), multiplicera (*) och dividera (/). Detta är ett exempel där vi använder allihop: <screen> +<title>Kan sköldpaddan räkna?</title> +<para>Ja, Kturtle räknar åt dig. Du kan addera (+), subtrahera (-), multiplicera (*) och dividera (/). Detta är ett exempel där vi använder allihop: <screen> a = 20 - 5 b = 15 * 2 c = 30 / 30 d = 1 + 1 skriv "a: "+a+", b: "+b+", c: "+c+", d: "+d -</screen -> Vet du vilka värden som a, b, c och d har? Observera användningen av <link linkend="assignment" ->tilldelningssymbolen</link -> <userinput ->=</userinput ->.</para> -<para ->Om du bara vill göra en enkel beräkning kan du skriva något som liknar detta: <screen ->skriv 2004-12 -</screen -></para> -<para ->Nu ett exempel med parenteser: <screen> +</screen> Vet du vilka värden som a, b, c och d har? Observera användningen av <link linkend="assignment">tilldelningssymbolen</link> <userinput>=</userinput>.</para> +<para>Om du bara vill göra en enkel beräkning kan du skriva något som liknar detta: <screen>skriv 2004-12 +</screen></para> +<para>Nu ett exempel med parenteser: <screen> skriv ( ( 20 - 5 ) * 2 / 30 ) + 1 -</screen -> Det som är mellan parenteser räknas ut först. I det här exemplet beräknas 20-5, och därefter multipliceras det med 2, divideras med 30 och därefter läggs 1 till (vilket ger 2).</para> +</screen> Det som är mellan parenteser räknas ut först. I det här exemplet beräknas 20-5, och därefter multipliceras det med 2, divideras med 30 och därefter läggs 1 till (vilket ger 2).</para> </sect1> <sect1 id="questions"> -<title ->Ställa frågor, få svar ...</title> -<para ->Kommandona <link linkend="if" -><userinput ->om</userinput -></link -> och <link linkend="while" -><userinput ->medan</userinput -></link -> <link linkend="controlling-execution" ->styr körningen</link -> som diskuteras i nästa avsnitt. I det här avsnittet använder vi kommandot <link linkend="if" -><userinput ->om</userinput -></link -> för att förklara frågor.</para> +<title>Ställa frågor, få svar ...</title> +<para>Kommandona <link linkend="if"><userinput>om</userinput></link> och <link linkend="while"><userinput>medan</userinput></link> <link linkend="controlling-execution">styr körningen</link> som diskuteras i nästa avsnitt. I det här avsnittet använder vi kommandot <link linkend="if"><userinput>om</userinput></link> för att förklara frågor.</para> <sect2 id="q"> -<title ->Frågor</title> -<para ->Ett enkelt exempel på en fråga: <screen> +<title>Frågor</title> +<para>Ett enkelt exempel på en fråga: <screen> x = 6 om x > 5 [ skriv "Hej" ] -</screen -> I det här exemplet är frågan <userinput ->x > 5</userinput ->. Om svaret på frågan är 'sant', utförs koden mellan hakparenteserna. Frågor är en viktig del av programmering, och används ofta tillsammans med kommandon som <link linkend="controlling-execution" ->styr körningen</link ->, som <link linkend="if" -><userinput ->om</userinput -></link ->. Alla tal och <link linkend="variables" ->variabler</link -> (talbehållare) kan jämföras med varandra med frågor.</para> -<para ->Här är alla möjliga frågor: <table> -<title ->Typer av frågor</title> +</screen> I det här exemplet är frågan <userinput>x > 5</userinput>. Om svaret på frågan är 'sant', utförs koden mellan hakparenteserna. Frågor är en viktig del av programmering, och används ofta tillsammans med kommandon som <link linkend="controlling-execution">styr körningen</link>, som <link linkend="if"><userinput>om</userinput></link>. Alla tal och <link linkend="variables">variabler</link> (talbehållare) kan jämföras med varandra med frågor.</para> +<para>Här är alla möjliga frågor: <table> +<title>Typer av frågor</title> <tgroup cols="3"> <tbody> <row> -<entry -><userinput ->a == b</userinput -></entry> -<entry ->är lika med</entry> -<entry ->svaret är <quote ->sant</quote -> om <userinput ->a</userinput -> är lika med <userinput ->b</userinput -></entry> +<entry><userinput>a == b</userinput></entry> +<entry>är lika med</entry> +<entry>svaret är <quote>sant</quote> om <userinput>a</userinput> är lika med <userinput>b</userinput></entry> </row> <row> -<entry -><userinput ->a != b</userinput -></entry> -<entry ->inte lika med</entry> -<entry ->svaret är <quote ->sant</quote -> om <userinput ->a</userinput -> inte är lika med <userinput ->b</userinput -></entry> +<entry><userinput>a != b</userinput></entry> +<entry>inte lika med</entry> +<entry>svaret är <quote>sant</quote> om <userinput>a</userinput> inte är lika med <userinput>b</userinput></entry> </row> <row> -<entry -><userinput ->a > b</userinput -></entry> -<entry ->större än</entry> -<entry ->svaret är <quote ->sant</quote -> om <userinput ->a</userinput -> är större än <userinput ->b</userinput -></entry> +<entry><userinput>a > b</userinput></entry> +<entry>större än</entry> +<entry>svaret är <quote>sant</quote> om <userinput>a</userinput> är större än <userinput>b</userinput></entry> </row> <row> -<entry -><userinput ->a < b</userinput -></entry> -<entry ->mindre än</entry> -<entry ->svaret är <quote ->sant</quote -> om <userinput ->a</userinput -> är mindre än <userinput ->b</userinput -></entry> +<entry><userinput>a < b</userinput></entry> +<entry>mindre än</entry> +<entry>svaret är <quote>sant</quote> om <userinput>a</userinput> är mindre än <userinput>b</userinput></entry> </row> <row> -<entry -><userinput ->a >= b</userinput -></entry> -<entry ->större än eller lika med</entry> -<entry ->svaret är <quote ->sant</quote -> om <userinput ->a</userinput -> är större än eller lika med <userinput ->b</userinput -></entry> +<entry><userinput>a >= b</userinput></entry> +<entry>större än eller lika med</entry> +<entry>svaret är <quote>sant</quote> om <userinput>a</userinput> är större än eller lika med <userinput>b</userinput></entry> </row> <row> -<entry -><userinput ->a <= b</userinput -></entry> -<entry ->mindre än eller lika med</entry> -<entry ->svaret är <quote ->sant</quote -> om <userinput ->a</userinput -> är mindre än eller lika med <userinput ->b</userinput -></entry> +<entry><userinput>a <= b</userinput></entry> +<entry>mindre än eller lika med</entry> +<entry>svaret är <quote>sant</quote> om <userinput>a</userinput> är mindre än eller lika med <userinput>b</userinput></entry> </row> </tbody> </tgroup> </table> </para> -<para ->Frågor är <glossterm ->färglagda</glossterm -> med ljusblått i <link linkend="the-code-editor" ->kodeditorn</link ->.</para -> +<para>Frågor är <glossterm>färglagda</glossterm> med ljusblått i <link linkend="the-code-editor">kodeditorn</link>.</para> </sect2> <sect2 id="question-glue"> -<title ->Sammanbindning av frågor</title> -<para ->Sammanbindningsord i frågor gör det möjligt att klistra ihop frågor till en stor fråga. <screen> +<title>Sammanbindning av frågor</title> +<para>Sammanbindningsord i frågor gör det möjligt att klistra ihop frågor till en stor fråga. <screen> a = 1 b = 5 om a < 5 och b == 5 [ skriv "Hej" ] -</screen -> I det här exemplet används sammanbindningsordet <userinput ->och</userinput -> för att klistra ihop två frågor (<userinput ->a < 5</userinput ->, <userinput ->b == 5</userinput ->). Om en sida av <userinput ->och</userinput -> skulle ge svaret <quote ->falskt</quote ->, skulle svaret på hela frågan vara <quote ->falskt</quote ->, eftersom med sammanbindningsordet <userinput ->och</userinput -> måste båda sidor vara <quote ->sanna</quote -> för att svaret ska vara <quote ->sant</quote ->.</para> +</screen> I det här exemplet används sammanbindningsordet <userinput>och</userinput> för att klistra ihop två frågor (<userinput>a < 5</userinput>, <userinput>b == 5</userinput>). Om en sida av <userinput>och</userinput> skulle ge svaret <quote>falskt</quote>, skulle svaret på hela frågan vara <quote>falskt</quote>, eftersom med sammanbindningsordet <userinput>och</userinput> måste båda sidor vara <quote>sanna</quote> för att svaret ska vara <quote>sant</quote>.</para> -<para ->Här är en grov översikt, medan en mer detaljerad förklaring följer nedan: <table> -<title ->Sammanbindningsord i frågor</title> +<para>Här är en grov översikt, medan en mer detaljerad förklaring följer nedan: <table> +<title>Sammanbindningsord i frågor</title> <tgroup cols="2"> <tbody> <row> -<entry -><userinput ->och</userinput -></entry> -<entry ->Båda sidor måste vara 'sanna' för att svaret ska vara 'sant'</entry> +<entry><userinput>och</userinput></entry> +<entry>Båda sidor måste vara 'sanna' för att svaret ska vara 'sant'</entry> </row> <row> -<entry -><userinput ->eller</userinput -></entry> -<entry ->Om en av sidorna är 'sann' är svaret 'sant'</entry> +<entry><userinput>eller</userinput></entry> +<entry>Om en av sidorna är 'sann' är svaret 'sant'</entry> </row> <row> -<entry -><userinput ->inte</userinput -></entry> -<entry ->Specialfall: fungerar bara för en fråga. Ändrar 'sann' till 'falsk' och 'falsk' till 'sann'.</entry> +<entry><userinput>inte</userinput></entry> +<entry>Specialfall: fungerar bara för en fråga. Ändrar 'sann' till 'falsk' och 'falsk' till 'sann'.</entry> </row> </tbody> </tgroup> </table> </para> -<para ->Sammanbindningsord i frågor är <glossterm ->färglagda</glossterm -> med violett i <link linkend="the-code-editor" ->kodeditorn</link ->.</para> +<para>Sammanbindningsord i frågor är <glossterm>färglagda</glossterm> med violett i <link linkend="the-code-editor">kodeditorn</link>.</para> <sect3 id="and"> -<title ->och</title> -<para ->När två frågor sammanbinds med <userinput ->och</userinput -> måste båda sidorna om <userinput ->och</userinput -> vara 'sanna' för att resultatet ska vara 'sant'. Ett exempel: <screen> +<title>och</title> +<para>När två frågor sammanbinds med <userinput>och</userinput> måste båda sidorna om <userinput>och</userinput> vara 'sanna' för att resultatet ska vara 'sant'. Ett exempel: <screen> a = 1 b = 5 om ((a < 10) och (b == 5)) och (a < b) [ skriv "Hej" ] -</screen -> I det här exemplet ser du en sammanbunden fråga i sin tur sammanbunden med en annan fråga.</para> +</screen> I det här exemplet ser du en sammanbunden fråga i sin tur sammanbunden med en annan fråga.</para> </sect3> <sect3 id="or"> -<title ->eller</title> -<para ->Om en av de två frågorna som sammanbinds med <userinput ->eller</userinput -> är 'sann' är resultatet 'sant'. Ett exempel: <screen> +<title>eller</title> +<para>Om en av de två frågorna som sammanbinds med <userinput>eller</userinput> är 'sann' är resultatet 'sant'. Ett exempel: <screen> a = 1 b = 5 om ((a < 10) eller (b == 10)) eller (a == 0) [ skriv "Hej" ] -</screen -> I det här exemplet ser du en sammanbunden fråga i sin tur sammanbunden med en annan fråga.</para> +</screen> I det här exemplet ser du en sammanbunden fråga i sin tur sammanbunden med en annan fråga.</para> </sect3> <sect3 id="not"> -<title ->inte</title> -<para -><userinput ->inte</userinput -> är ett speciellt sammanbindningsord i frågor eftersom det bara fungerar med en fråga itaget. <userinput ->inte</userinput -> ändrar 'sant' till 'falskt' och 'falskt' till 'sant'. Ett exempel: <screen> +<title>inte</title> +<para><userinput>inte</userinput> är ett speciellt sammanbindningsord i frågor eftersom det bara fungerar med en fråga itaget. <userinput>inte</userinput> ändrar 'sant' till 'falskt' och 'falskt' till 'sant'. Ett exempel: <screen> a = 1 b = 5 om inte ((a < 10) och (b == 5)) [ @@ -1406,14 +603,7 @@ annars [ skriv "Hej då" ] -</screen -> I det här exemplet är den sammanbundna frågan 'sann', men <userinput ->inte</userinput -> ändrar den till 'falsk'. Alltså skrivs <userinput ->"Hej då"</userinput -> ut på <link linkend="the-canvas" ->duken</link ->.</para> +</screen> I det här exemplet är den sammanbundna frågan 'sann', men <userinput>inte</userinput> ändrar den till 'falsk'. Alltså skrivs <userinput>"Hej då"</userinput> ut på <link linkend="the-canvas">duken</link>.</para> </sect3> </sect2> @@ -1421,213 +611,92 @@ annars </sect1> <sect1 id="controlling-execution"> -<title ->Styra körning</title> -<para ->Styrning av körningen gör det möjligt för dig att styra körningen, precis som namnet anger.</para> -<para ->Kommandon för att styra körningen <glossterm ->färgläggs</glossterm -> med mörkgrönt och fetstil. Hakparenteserna som oftast används tillsammans med kommandon för att styra körningen <glossterm ->färgläggs</glossterm -> med ljusgrönt.</para> +<title>Styra körning</title> +<para>Styrning av körningen gör det möjligt för dig att styra körningen, precis som namnet anger.</para> +<para>Kommandon för att styra körningen <glossterm>färgläggs</glossterm> med mörkgrönt och fetstil. Hakparenteserna som oftast används tillsammans med kommandon för att styra körningen <glossterm>färgläggs</glossterm> med ljusgrönt.</para> <sect2 id="wait"> -<title ->Låta sköldpaddan vänta</title> -<para ->Om du försökt programmera en del med &kturtle; kanske du märker att sköldpaddan kan vara mycket snabb när den ritar. Det här kommandot gör att sköldpaddan väntar en angiven tid.</para> +<title>Låta sköldpaddan vänta</title> +<para>Om du försökt programmera en del med &kturtle; kanske du märker att sköldpaddan kan vara mycket snabb när den ritar. Det här kommandot gör att sköldpaddan väntar en angiven tid.</para> <variablelist> <varlistentry> - <term ->vänta</term> - <listitem -><para -><screen ->vänta X</screen> -<userinput ->vänta</userinput -> låter sköldpaddan vänta X sekunder. <screen> + <term>vänta</term> + <listitem><para><screen>vänta X</screen> +<userinput>vänta</userinput> låter sköldpaddan vänta X sekunder. <screen> upprepa 36 [ framåt 5 svänghöger 10 vänta 0.5 ] -</screen -> Den här koden ritar en cirkel, men sköldpaddan väntar en halv sekund mellan varje steg. Det ger intrycket av en sköldpadda som rör sig långsamt.</para -></listitem> +</screen> Den här koden ritar en cirkel, men sköldpaddan väntar en halv sekund mellan varje steg. Det ger intrycket av en sköldpadda som rör sig långsamt.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="if"> -<title ->Kör "om"</title> +<title>Kör "om"</title> <variablelist> <varlistentry> - <term ->om</term> - <listitem -><para -><screen ->om <link linkend="questions" ->fråga</link -> [ ... ]</screen> -Koden som ersätter '...' utförs bara <userinput ->om</userinput -> svaret på <link linkend="questions" ->frågan</link -> är 'sant'. Läs gärna om frågor i avsnittet om <link linkend="questions" ->frågor</link -> för mer information. <screen> + <term>om</term> + <listitem><para><screen>om <link linkend="questions">fråga</link> [ ... ]</screen> +Koden som ersätter '...' utförs bara <userinput>om</userinput> svaret på <link linkend="questions">frågan</link> är 'sant'. Läs gärna om frågor i avsnittet om <link linkend="questions">frågor</link> för mer information. <screen> x = 6 om x > 5 [ skriv "x är större än fem!" ] -</screen -> På den första raden sätts <userinput ->x</userinput -> till 6. På den andra raden ställs <link linkend="questions" ->frågan</link -> <userinput ->x > 5</userinput ->. Eftersom svaret på frågan är 'sant', tillåter kommandot för styrning av körningen <userinput ->om</userinput -> att koden mellan hakparenteserna utförs.</para -></listitem> +</screen> På den första raden sätts <userinput>x</userinput> till 6. På den andra raden ställs <link linkend="questions">frågan</link> <userinput>x > 5</userinput>. Eftersom svaret på frågan är 'sant', tillåter kommandot för styrning av körningen <userinput>om</userinput> att koden mellan hakparenteserna utförs.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="while"> -<title ->En "medan" snurra</title> +<title>En "medan" snurra</title> <variablelist> <varlistentry> - <term ->medan</term> - <listitem -><para -><screen ->medan <link linkend="questions" ->fråga</link -> [ ... ]</screen> -Kommandot för styrning av körningen <userinput ->medan</userinput -> liknar <link linkend="if" -><userinput ->om</userinput -></link -> en hel del. Skillnaden är att <userinput ->medan</userinput -> upprepar koden mellan hakparenteserna, ända till svaret på <link linkend="questions" ->frågan</link -> blir 'falskt'. <screen> + <term>medan</term> + <listitem><para><screen>medan <link linkend="questions">fråga</link> [ ... ]</screen> +Kommandot för styrning av körningen <userinput>medan</userinput> liknar <link linkend="if"><userinput>om</userinput></link> en hel del. Skillnaden är att <userinput>medan</userinput> upprepar koden mellan hakparenteserna, ända till svaret på <link linkend="questions">frågan</link> blir 'falskt'. <screen> x = 1 medan x < 5 [ framåt 10 vänta 1 x = x + 1 ] -</screen -> På den första raden sätts <userinput ->x</userinput -> till 1. På den andra raden ställs <link linkend="questions" ->frågan</link -> <userinput ->x < 5</userinput ->. Eftersom svaret på frågan är <quote ->sant</quote -> utförs kommandot <userinput ->medan</userinput -> för styrning av körningen koden mellan hakparenteserna, ända till svaret på <link linkend="questions" ->frågan</link -> blir <quote ->falskt</quote ->. I det här fallet utförs koden mellan hakparenteserna 4 gånger, eftersom varje gång den femte raden utförs blir <userinput ->x</userinput -> ett större.</para -></listitem> +</screen> På den första raden sätts <userinput>x</userinput> till 1. På den andra raden ställs <link linkend="questions">frågan</link> <userinput>x < 5</userinput>. Eftersom svaret på frågan är <quote>sant</quote> utförs kommandot <userinput>medan</userinput> för styrning av körningen koden mellan hakparenteserna, ända till svaret på <link linkend="questions">frågan</link> blir <quote>falskt</quote>. I det här fallet utförs koden mellan hakparenteserna 4 gånger, eftersom varje gång den femte raden utförs blir <userinput>x</userinput> ett större.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="else"> -<title ->Om inte, med andra ord "annars"</title> +<title>Om inte, med andra ord "annars"</title> <variablelist> <varlistentry> - <term ->annars</term> - <listitem -><para -><screen ->om fråga [...] annars [ ... ]</screen> -<userinput ->annars</userinput -> kan användas som tillägg till kommandot för styrning av körningen <link linkend="if" -><userinput ->om</userinput -></link ->. Koden mellan hakparenteserna efter <userinput ->annars</userinput -> utförs bara om svaret på <link linkend="questions" ->frågan</link -> som ställs är <quote ->falskt</quote ->. <screen> + <term>annars</term> + <listitem><para><screen>om fråga [...] annars [ ... ]</screen> +<userinput>annars</userinput> kan användas som tillägg till kommandot för styrning av körningen <link linkend="if"><userinput>om</userinput></link>. Koden mellan hakparenteserna efter <userinput>annars</userinput> utförs bara om svaret på <link linkend="questions">frågan</link> som ställs är <quote>falskt</quote>. <screen> x = 4 om x > 5 [ skriv "x är större än fem!" ] annars [ skriv "x är mindre än sex!" ] -</screen -> <link linkend="questions" ->Frågan</link -> kontrollerar om <userinput ->x</userinput -> är större än 5. Eftersom <userinput ->x</userinput -> sätts till 4 på första raden är svaret på frågan <quote ->falskt</quote ->. Det betyder att koden mellan hakparenteserna efter <userinput ->annars</userinput -> utförs.</para -></listitem> +</screen> <link linkend="questions">Frågan</link> kontrollerar om <userinput>x</userinput> är större än 5. Eftersom <userinput>x</userinput> sätts till 4 på första raden är svaret på frågan <quote>falskt</quote>. Det betyder att koden mellan hakparenteserna efter <userinput>annars</userinput> utförs.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="for"> -<title ->En "för" snurra, en räknande snurra</title> +<title>En "för" snurra, en räknande snurra</title> <variablelist> <varlistentry> - <term ->för</term> - <listitem -><para -><screen ->för <userinput ->startpunkt</userinput -> till <userinput ->slutpunkt</userinput -> [ ... ]</screen> -Snurran <userinput ->för</userinput -> är en 'räknande snurra'. Den håller räkning åt dig. <screen> + <term>för</term> + <listitem><para><screen>för <userinput>startpunkt</userinput> till <userinput>slutpunkt</userinput> [ ... ]</screen> +Snurran <userinput>för</userinput> är en 'räknande snurra'. Den håller räkning åt dig. <screen> för x = 1 till 10 [ skriv x * 7 framåt 15 ] -</screen -> Varje gång koden mellan hakparenteserna utförs är <userinput ->x</userinput -> ett större, till x når värdet 10. Koden mellan hakparenteserna skriver ut <userinput ->x</userinput -> multiplicerat med 7. Efter programmet har kört färdigt, ser du sjuans multiplikationstabell på duken.</para -></listitem> +</screen> Varje gång koden mellan hakparenteserna utförs är <userinput>x</userinput> ett större, till x når värdet 10. Koden mellan hakparenteserna skriver ut <userinput>x</userinput> multiplicerat med 7. Efter programmet har kört färdigt, ser du sjuans multiplikationstabell på duken.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> @@ -1636,39 +705,15 @@ för x = 1 till 10 [ <sect1 id="learn"> -<title ->Skapa dina egna kommandon med <quote ->lär</quote -></title> -<para -><userinput ->lär</userinput -> är ett mycket speciellt kommando, eftersom det används för att skapa dina egna kommandon. Kommandot som du skapar kan ha <glossterm linkend="input-output" ->indata</glossterm -> och returnera <glossterm linkend="input-output" ->utdata</glossterm ->. Låt oss ta en titt på hur ett nytt kommando skapas. <screen> +<title>Skapa dina egna kommandon med <quote>lär</quote></title> +<para><userinput>lär</userinput> är ett mycket speciellt kommando, eftersom det används för att skapa dina egna kommandon. Kommandot som du skapar kan ha <glossterm linkend="input-output">indata</glossterm> och returnera <glossterm linkend="input-output">utdata</glossterm>. Låt oss ta en titt på hur ett nytt kommando skapas. <screen> lär cirkel x [ upprepa 36 [ framåt x svängvänster 10 ] ] -</screen -> Det nya kommandot kallas <userinput ->cirkel</userinput ->. <userinput ->cirkel</userinput -> har <glossterm linkend="input-output" ->indata</glossterm ->, ett tal som anger cirkelns storlek. <userinput ->cirkel</userinput -> returnerar ingen <glossterm linkend="input-output" ->utdata</glossterm ->. Kommandot <userinput ->cirkel</userinput -> kan nu användas som ett vanligt kommando i resten av koden. Se följande exempel: <screen ->lär cirkel x [ +</screen> Det nya kommandot kallas <userinput>cirkel</userinput>. <userinput>cirkel</userinput> har <glossterm linkend="input-output">indata</glossterm>, ett tal som anger cirkelns storlek. <userinput>cirkel</userinput> returnerar ingen <glossterm linkend="input-output">utdata</glossterm>. Kommandot <userinput>cirkel</userinput> kan nu användas som ett vanligt kommando i resten av koden. Se följande exempel: <screen>lär cirkel x [ upprepa 36 [ framåt x svängvänster 10 @@ -1682,8 +727,7 @@ gå 40,40 cirkel 50 </screen> </para> -<para ->I nästa exempel skapas ett kommando som returnerar ett värde. <screen> +<para>I nästa exempel skapas ett kommando som returnerar ett värde. <screen> återställ lär multipliceraMedSigSjälv n [ @@ -1693,14 +737,7 @@ lär multipliceraMedSigSjälv n [ ] tal = indatafönster "Ange ett tal och klicka på Ok" skriv tal + " multiplicerat med sig själv är: " + multipliceraMedSigSjälv tal -</screen -> I det här exemplet skapas ett nytt kommando som heter <userinput ->multipliceraMedSigSjälv</userinput ->. Indata till kommandot multipliceras med sig själv och returneras med kommandot <anchor id="return"/><userinput ->returnera</userinput ->. Kommandot <userinput ->returnera</userinput -> är sättet som används för att ge utdata från en funktion som du skapat själv. </para> +</screen> I det här exemplet skapas ett nytt kommando som heter <userinput>multipliceraMedSigSjälv</userinput>. Indata till kommandot multipliceras med sig själv och returneras med kommandot <anchor id="return"/><userinput>returnera</userinput>. Kommandot <userinput>returnera</userinput> är sättet som används för att ge utdata från en funktion som du skapat själv. </para> </sect1> </chapter> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kturtle/translator-guide.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kturtle/translator-guide.docbook index bc7bfc45c82..5a29937d016 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kturtle/translator-guide.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kturtle/translator-guide.docbook @@ -1,211 +1,52 @@ <chapter id="translators"> -<title ->Översättningsguide för &kturtle;</title> -<para ->Som du förmodligen redan vet, är det unika kännetecknet med programspråket &logo; att &logo;-kommandon ofta översätts till programmerarens språk. Det tar bort en barriär för att förstå programmeringens grunder för många elever. När &kturtle; översätts till ett nytt språk måste ytterligare några filer översättas i förutom de vanliga strängarna och dokumentationen. Dock skapas det mesta automatiskt av Rafael Beccars skript. Skripten finns i <userinput ->tdeedu/kturtle/scripts</userinput ->, och filerna som behöver översättas finns i <userinput ->tdeedu/kturtle/data</userinput ->. I dessa kataloger hittar du också README-filer som innehåller instruktioner om hur de används eller översätts. </para> +<title>Översättningsguide för &kturtle;</title> +<para>Som du förmodligen redan vet, är det unika kännetecknet med programspråket &logo; att &logo;-kommandon ofta översätts till programmerarens språk. Det tar bort en barriär för att förstå programmeringens grunder för många elever. När &kturtle; översätts till ett nytt språk måste ytterligare några filer översättas i förutom de vanliga strängarna och dokumentationen. Dock skapas det mesta automatiskt av Rafael Beccars skript. Skripten finns i <userinput>tdeedu/kturtle/scripts</userinput>, och filerna som behöver översättas finns i <userinput>tdeedu/kturtle/data</userinput>. I dessa kataloger hittar du också README-filer som innehåller instruktioner om hur de används eller översätts. </para> <sect1 id="make_directory"> -<title ->Skapa en katalog som ska innehålla de översatta filerna</title> -<para ->Först måste du skapa en katalog där de översatta filerna ska lagras. Skapa en katalog som heter <filename class="directory" ->tde-i18n/<replaceable ->kod</replaceable ->/data/tdeedu/kturtle/</filename -> i din KDE CVS-katalog, där <replaceable ->kod</replaceable -> är din landskod (2 eller 4 bokstävers <acronym ->ISO</acronym ->-kod). </para> -<para ->Kopiera filen <filename ->Makefile.am</filename -> från <filename class="directory" ->tdeedu/kturtle/data/</filename -> till den här katalogen. Öppna den med din favoriteditor, ersätt alla förekomster av <quote ->en_US</quote -> i filen med din landskod (den som används ovan), och spara filen. </para> +<title>Skapa en katalog som ska innehålla de översatta filerna</title> +<para>Först måste du skapa en katalog där de översatta filerna ska lagras. Skapa en katalog som heter <filename class="directory">tde-i18n/<replaceable>kod</replaceable>/data/tdeedu/kturtle/</filename> i din KDE CVS-katalog, där <replaceable>kod</replaceable> är din landskod (2 eller 4 bokstävers <acronym>ISO</acronym>-kod). </para> +<para>Kopiera filen <filename>Makefile.am</filename> från <filename class="directory">tdeedu/kturtle/data/</filename> till den här katalogen. Öppna den med din favoriteditor, ersätt alla förekomster av <quote>en_US</quote> i filen med din landskod (den som används ovan), och spara filen. </para> </sect1> <sect1 id="commands_trans"> -<title ->Hur &logo;-nyckelord (kommandon) ska översättas</title> +<title>Hur &logo;-nyckelord (kommandon) ska översättas</title> <para> <itemizedlist> -<listitem -><para ->Kopiera filen <filename ->logokeywords.en_US.xml</filename -> från <filename class="directory" ->tdeedu/kturtle/data/</filename -> till katalogen du just har skapat, och byt namn på den till <filename ->logokeywords.<replaceable ->kod</replaceable ->.xml</filename ->, där <replaceable ->kod</replaceable -> är din landskod (2 eller 4 bokstävers <acronym ->ISO</acronym ->-kod). </para> +<listitem><para>Kopiera filen <filename>logokeywords.en_US.xml</filename> från <filename class="directory">tdeedu/kturtle/data/</filename> till katalogen du just har skapat, och byt namn på den till <filename>logokeywords.<replaceable>kod</replaceable>.xml</filename>, där <replaceable>kod</replaceable> är din landskod (2 eller 4 bokstävers <acronym>ISO</acronym>-kod). </para> </listitem> -<listitem -><para ->Översätt innehållet i taggen <sgmltag class="starttag" ->keyword</sgmltag -> till ditt eget språk (dvs. informationen mellan <sgmltag class="starttag" ->keyword</sgmltag -> och <sgmltag class="endtag" ->keyword</sgmltag ->) när det är möjligt, och innehållet i taggen <sgmltag class="starttag" ->alias</sgmltag -> (dvs. informationen mellan <sgmltag class="starttag" ->alias</sgmltag -> och <sgmltag class="endtag" ->alias</sgmltag ->). Deras innehåll hör ihop på så sätt att alias är en förkortning av keyword.</para> -<para ->Översätt till exempel <quote ->while</quote -> i <sgmltag class="starttag" ->keyword</sgmltag ->while<sgmltag class="endtag" ->keyword</sgmltag -> </para> -<para ->Var snäll översätt inte något annat och översätt inte engelska ord i <sgmltag class="starttag" ->command name="engelskt_ord"</sgmltag ->. De måste förbli på engelska. </para> -<para ->Till sist: ändra inte ordningen i filen, eftersom den behövs av Rafael Beccars skript för att skapa automatiska översättningar. </para> +<listitem><para>Översätt innehållet i taggen <sgmltag class="starttag">keyword</sgmltag> till ditt eget språk (dvs. informationen mellan <sgmltag class="starttag">keyword</sgmltag> och <sgmltag class="endtag">keyword</sgmltag>) när det är möjligt, och innehållet i taggen <sgmltag class="starttag">alias</sgmltag> (dvs. informationen mellan <sgmltag class="starttag">alias</sgmltag> och <sgmltag class="endtag">alias</sgmltag>). Deras innehåll hör ihop på så sätt att alias är en förkortning av keyword.</para> +<para>Översätt till exempel <quote>while</quote> i <sgmltag class="starttag">keyword</sgmltag>while<sgmltag class="endtag">keyword</sgmltag> </para> +<para>Var snäll översätt inte något annat och översätt inte engelska ord i <sgmltag class="starttag">command name="engelskt_ord"</sgmltag>. De måste förbli på engelska. </para> +<para>Till sist: ändra inte ordningen i filen, eftersom den behövs av Rafael Beccars skript för att skapa automatiska översättningar. </para> </listitem> -<listitem -><para ->Spara filen som <acronym ->UTF-8</acronym -> (använd <guimenuitem ->Spara som...</guimenuitem -> i &kate; och byt till <guilabel ->utf8</guilabel -> i rutan till höger om filnamnet). </para> +<listitem><para>Spara filen som <acronym>UTF-8</acronym> (använd <guimenuitem>Spara som...</guimenuitem> i &kate; och byt till <guilabel>utf8</guilabel> i rutan till höger om filnamnet). </para> </listitem> -<listitem -><para ->Arkivera filen (lägg till ditt filnamn i <filename ->Makefile.am</filename ->) eller skicka den till Anne-Marie. </para> +<listitem><para>Arkivera filen (lägg till ditt filnamn i <filename>Makefile.am</filename>) eller skicka den till Anne-Marie. </para> </listitem> -<listitem -><para ->Om det finns några tveksamheter, kontakta gärna Anne-Marie Mahfouf <email ->annemarie.mahfouf@free.fr</email -> för mer information.</para> +<listitem><para>Om det finns några tveksamheter, kontakta gärna Anne-Marie Mahfouf <email>annemarie.mahfouf@free.fr</email> för mer information.</para> </listitem> </itemizedlist> </para> </sect1> <sect1 id="examples_syntax"> -<title ->Hur filerna för syntaxfärgläggning ska översättas</title> -<para ->Att översätta <filename ->logohighlightstyle.en_US.xml</filename -> är en lätt match när Rafael Beccars skript i <filename class="directory" ->tdeedu/kturtle/data/</filename -> används. Försäkra dig om att du läser README-filen i den katalogen. </para> -<para ->För att fungera för alla de som inte vill använda välsignelsen med perl-skripten som nämns i föregående stycke, beskrivs det gammalmodiga sättet att göra det här: <itemizedlist> -<listitem -><para ->Kopiera filen <filename ->logohighlightstyle.en_US.xml</filename -> från <filename class="directory" ->tdeedu/kturtle/data/</filename -> till katalogen du skapade för att lagra den översatta nyckelordsfilen, och byt namn på den till <filename ->logohighlightstyle.<replaceable ->kod</replaceable ->.xml</filename ->, där <replaceable ->kod</replaceable -> är din landskod (2 eller 4 bokstävers <acronym ->ISO</acronym ->-kod). </para> +<title>Hur filerna för syntaxfärgläggning ska översättas</title> +<para>Att översätta <filename>logohighlightstyle.en_US.xml</filename> är en lätt match när Rafael Beccars skript i <filename class="directory">tdeedu/kturtle/data/</filename> används. Försäkra dig om att du läser README-filen i den katalogen. </para> +<para>För att fungera för alla de som inte vill använda välsignelsen med perl-skripten som nämns i föregående stycke, beskrivs det gammalmodiga sättet att göra det här: <itemizedlist> +<listitem><para>Kopiera filen <filename>logohighlightstyle.en_US.xml</filename> från <filename class="directory">tdeedu/kturtle/data/</filename> till katalogen du skapade för att lagra den översatta nyckelordsfilen, och byt namn på den till <filename>logohighlightstyle.<replaceable>kod</replaceable>.xml</filename>, där <replaceable>kod</replaceable> är din landskod (2 eller 4 bokstävers <acronym>ISO</acronym>-kod). </para> </listitem> -<listitem -><para ->På rad 4 i filen finns <sgmltag class="starttag" ->language name="en_US"</sgmltag ->..., här ändrar du <quote ->en_US</quote -> till <acronym ->ISO</acronym ->-koden för ditt språk (2 eller 4 bokstäver). </para -></listitem> -<listitem -><para ->Översätt innehållet i taggen <sgmltag class="starttag" ->item</sgmltag -> till ditt eget språk (dvs. informationen mellan <sgmltag class="starttag" ->item</sgmltag -> och <sgmltag class="endtag" ->item</sgmltag ->). Innehållet måste stämma med filen <filename ->logokeyword</filename ->. Översätt till exempel <quote ->while</quote -> i <sgmltag class="starttag" ->item</sgmltag -> while <sgmltag class="endtag" ->item</sgmltag -> och lämna mellanslagen som de är (ett i början och ett i slutet). Var snäll och översätt ingenting annat. </para -></listitem> -<listitem -><para ->Spara filen som <acronym ->UTF-8</acronym -> (använd <guimenuitem ->Spara som...</guimenuitem -> i &kate; och byt till <guilabel ->utf8</guilabel -> i rutan till höger om filnamnet). </para -></listitem> -<listitem -><para ->Arkivera filen (lägg till ditt filnamn i <filename ->Makefile.am</filename ->) eller skicka den till Anne-Marie. </para -></listitem> -<listitem -><para ->Om det finns några tveksamheter, kontakta gärna Anne-Marie Mahfouf <email ->annemarie.mahfouf@free.fr</email -> för mer information. </para -></listitem> +<listitem><para>På rad 4 i filen finns <sgmltag class="starttag">language name="en_US"</sgmltag>..., här ändrar du <quote>en_US</quote> till <acronym>ISO</acronym>-koden för ditt språk (2 eller 4 bokstäver). </para></listitem> +<listitem><para>Översätt innehållet i taggen <sgmltag class="starttag">item</sgmltag> till ditt eget språk (dvs. informationen mellan <sgmltag class="starttag">item</sgmltag> och <sgmltag class="endtag">item</sgmltag>). Innehållet måste stämma med filen <filename>logokeyword</filename>. Översätt till exempel <quote>while</quote> i <sgmltag class="starttag">item</sgmltag> while <sgmltag class="endtag">item</sgmltag> och lämna mellanslagen som de är (ett i början och ett i slutet). Var snäll och översätt ingenting annat. </para></listitem> +<listitem><para>Spara filen som <acronym>UTF-8</acronym> (använd <guimenuitem>Spara som...</guimenuitem> i &kate; och byt till <guilabel>utf8</guilabel> i rutan till höger om filnamnet). </para></listitem> +<listitem><para>Arkivera filen (lägg till ditt filnamn i <filename>Makefile.am</filename>) eller skicka den till Anne-Marie. </para></listitem> +<listitem><para>Om det finns några tveksamheter, kontakta gärna Anne-Marie Mahfouf <email>annemarie.mahfouf@free.fr</email> för mer information. </para></listitem> </itemizedlist> </para> </sect1> <sect1 id="examples_trans"> -<title ->Hur exemplen ska översättas</title> -<para ->Återigen förenklas uppgiften en hel del av Rafael Beccars skript i <filename class="directory" ->tdeedu/kturtle/data/</filename ->. Försäkra dig om att du läser README-filen i den katalogen, eftersom ett visst arbete fortfarande måste göras efter Logo-exempelfilerna har översatts automatiskt. </para> -<para ->Efter du följt instruktionerna som ges i README-filen som finns i katalogen scripts, är du nu nästan färdig. Glöm inte att testa den översatta Logo-exempelkoden du skapade, eftersom det är mycket vanligt att ett fel smyger sig in. Försäkra dig också om att <userinput ->Makefile.am</userinput -> i <filename class="directory" ->tde-i18n/<replaceable ->kod</replaceable ->/data/tdeedu/kturtle/</filename -> uppdateras enligt de nya filerna. För holländska ska <userinput ->Makefile.am</userinput -> se ut så här: <screen ->txt_DATA = advertentie.logo driehoeken.logo krullen.logo tafels.logo \ +<title>Hur exemplen ska översättas</title> +<para>Återigen förenklas uppgiften en hel del av Rafael Beccars skript i <filename class="directory">tdeedu/kturtle/data/</filename>. Försäkra dig om att du läser README-filen i den katalogen, eftersom ett visst arbete fortfarande måste göras efter Logo-exempelfilerna har översatts automatiskt. </para> +<para>Efter du följt instruktionerna som ges i README-filen som finns i katalogen scripts, är du nu nästan färdig. Glöm inte att testa den översatta Logo-exempelkoden du skapade, eftersom det är mycket vanligt att ett fel smyger sig in. Försäkra dig också om att <userinput>Makefile.am</userinput> i <filename class="directory">tde-i18n/<replaceable>kod</replaceable>/data/tdeedu/kturtle/</filename> uppdateras enligt de nya filerna. För holländska ska <userinput>Makefile.am</userinput> se ut så här: <screen>txt_DATA = advertentie.logo driehoeken.logo krullen.logo tafels.logo \ bloem.logo driehoek.logo logohighlightstyle.nl.xml pijl.logo vierkanten.logo \ kleuren.logo logokeywords.nl.xml randomnaam.logo vierkant.logo txtdir = $(kde_datadir)/kturtle/examples/nl @@ -216,48 +57,20 @@ xmldir = $(kde_datadir)/katepart/syntax keywords_DATA = logokeywords.nl.xml keywordsdir = $(kde_datadir)/kturtle/data EXTRA_DIST = $(txt_DATA) $(xml_DATA) $(keywords_DATA) -</screen -> +</screen> </para> -<para ->Här är en beskrivning av hur översättningen görs UTAN att använda Rafaels perl-skript: <itemizedlist> -<listitem -><para ->Kopiera de engelska exemplen från <filename class="directory" ->tdeedu/kturtle/data/</filename -> till katalogen som används för att lagra de översatta nyckelorden och filerna för syntaxfärgläggning. Översätt filnamnen på exemplen i din katalog: Det gör det möjligt för användare att enkelt och snabbt förstå vad exemplen handlar om.</para> +<para>Här är en beskrivning av hur översättningen görs UTAN att använda Rafaels perl-skript: <itemizedlist> +<listitem><para>Kopiera de engelska exemplen från <filename class="directory">tdeedu/kturtle/data/</filename> till katalogen som används för att lagra de översatta nyckelorden och filerna för syntaxfärgläggning. Översätt filnamnen på exemplen i din katalog: Det gör det möjligt för användare att enkelt och snabbt förstå vad exemplen handlar om.</para> </listitem> -<listitem -><para ->Översätt nyckelorden i exemplen, med de i <filename ->logokeywords.xml</filename -> till ditt språk. Nyckelordsfilen måste vara gjord först, innan exemplen översätts.</para> +<listitem><para>Översätt nyckelorden i exemplen, med de i <filename>logokeywords.xml</filename> till ditt språk. Nyckelordsfilen måste vara gjord först, innan exemplen översätts.</para> </listitem> -<listitem -><para ->Spara filen som <acronym ->UTF-8</acronym -> (använd <guimenuitem ->Spara som...</guimenuitem -> i &kate; och byt till <guilabel ->utf8</guilabel -> i rutan till höger om filnamnet).</para> +<listitem><para>Spara filen som <acronym>UTF-8</acronym> (använd <guimenuitem>Spara som...</guimenuitem> i &kate; och byt till <guilabel>utf8</guilabel> i rutan till höger om filnamnet).</para> </listitem> -<listitem -><para ->Arkivera katalogen (lägg till en <filename ->Makefile.am</filename -> i den) eller skicka den till Anne-Marie.</para> +<listitem><para>Arkivera katalogen (lägg till en <filename>Makefile.am</filename> i den) eller skicka den till Anne-Marie.</para> </listitem> -<listitem -><para ->Om det finns några tveksamheter, kontakta gärna Anne-Marie Mahfouf, <email ->annemarie.mahfouf@free.fr</email -> för mer information.</para> +<listitem><para>Om det finns några tveksamheter, kontakta gärna Anne-Marie Mahfouf, <email>annemarie.mahfouf@free.fr</email> för mer information.</para> </listitem> -<listitem -><para ->Till sist, om du vill, kan du lägga till egna exempel i katalogen.</para> +<listitem><para>Till sist, om du vill, kan du lägga till egna exempel i katalogen.</para> </listitem> </itemizedlist> </para> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kturtle/using-kturtle.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kturtle/using-kturtle.docbook index c64298ad6a4..0341486d4cb 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kturtle/using-kturtle.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kturtle/using-kturtle.docbook @@ -1,1085 +1,365 @@ <!--Dear translator: please NEVER translate the id or anything inside the tags as they are needed in english by the application Thanks a lot in advance.--> <chapter id="using-kturtle"> -<title ->Använda &kturtle;</title> +<title>Använda &kturtle;</title> <screenshot> - <screeninfo ->Här är en skärmbild av &kturtle; under användning</screeninfo> + <screeninfo>Här är en skärmbild av &kturtle; under användning</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="mainwindow_flower_nrs.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->&kturtle;s huvudfönster</phrase> + <phrase>&kturtle;s huvudfönster</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->&kturtle;s huvudfönster har två huvuddelar, <link linkend="the-code-editor" ->kodeditorn</link -> (3) till vänster där man skriver in &logo;-kommandon och <link linkend="the-canvas" ->duken</link -> (4) till höger där instruktionerna åskådliggörs. <link linkend="the-canvas" ->Duken</link -> är sköldpaddans lekplats, det är på duken som sköldpaddan verkligen rör sig och ritar. De tre andra platserna i huvudfönstret är: <link linkend="the-menubar" ->menyraden</link -> (1) där alla åtgärder kan nås, <link linkend="the-toolbar" ->verktygsraden</link -> (2) som snabbt låter dig välja de oftast använda åtgärderna och <link linkend="the-statusbar" ->statusraden</link -> (5) där du hittar information om &kturtle;s status.</para> +<para>&kturtle;s huvudfönster har två huvuddelar, <link linkend="the-code-editor">kodeditorn</link> (3) till vänster där man skriver in &logo;-kommandon och <link linkend="the-canvas">duken</link> (4) till höger där instruktionerna åskådliggörs. <link linkend="the-canvas">Duken</link> är sköldpaddans lekplats, det är på duken som sköldpaddan verkligen rör sig och ritar. De tre andra platserna i huvudfönstret är: <link linkend="the-menubar">menyraden</link> (1) där alla åtgärder kan nås, <link linkend="the-toolbar">verktygsraden</link> (2) som snabbt låter dig välja de oftast använda åtgärderna och <link linkend="the-statusbar">statusraden</link> (5) där du hittar information om &kturtle;s status.</para> <sect1 id="the-code-editor"> -<title ->Kodeditorn</title> -<para ->Du skriver in &logo;-kommandon i kodeditorn. Den har alla funktioner du kan förvänta dig i en modern editor. De flesta funktionerna finns i menyerna <link linkend="the-edit-menu" ->Redigera</link -> och <link linkend="the-tools-menu" ->Verktyg</link ->. Kodeditorn kan dockas vid varje kant i huvudfönstret, eller kopplas loss och placeras var som helst på skrivbordet.</para> -<para ->Det finns flera sätt att lägga till kod i editorn. Det enklaste sättet är att använda ett färdigt exempel: Välj <menuchoice -><guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenuitem ->Öppna exempel</guimenuitem -></menuchoice -> i <link linkend="the-file-menu" ->menyn Arkiv</link -> och klicka på en fil. Filnamnet talar om vad exemplet visar (till exempel ritar fyrkant.logo en fyrkant). Filen som du väljer öppnas i <link linkend="the-code-editor" ->kodeditorn</link ->, och därefter kan du använda <menuchoice -><guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenuitem ->Kör kommandon</guimenuitem -></menuchoice -> för att köra koden om du vill.</para> -<para ->Du kan öppna &logo;-filer genom att välja <menuchoice -><guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenuitem ->Öppna</guimenuitem -></menuchoice ->.</para> -<para ->Det tredje sättet är att direkt skriva in din egen kod i editorn eller kopiera och klistra in någon kod från den här handboken. </para> -<para ->Markörens position anges i <link linkend="the-statusbar" -> statusraden</link -> till höger, med rad- och kolumnnummer. </para> +<title>Kodeditorn</title> +<para>Du skriver in &logo;-kommandon i kodeditorn. Den har alla funktioner du kan förvänta dig i en modern editor. De flesta funktionerna finns i menyerna <link linkend="the-edit-menu">Redigera</link> och <link linkend="the-tools-menu">Verktyg</link>. Kodeditorn kan dockas vid varje kant i huvudfönstret, eller kopplas loss och placeras var som helst på skrivbordet.</para> +<para>Det finns flera sätt att lägga till kod i editorn. Det enklaste sättet är att använda ett färdigt exempel: Välj <menuchoice><guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Öppna exempel</guimenuitem></menuchoice> i <link linkend="the-file-menu">menyn Arkiv</link> och klicka på en fil. Filnamnet talar om vad exemplet visar (till exempel ritar fyrkant.logo en fyrkant). Filen som du väljer öppnas i <link linkend="the-code-editor">kodeditorn</link>, och därefter kan du använda <menuchoice><guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Kör kommandon</guimenuitem></menuchoice> för att köra koden om du vill.</para> +<para>Du kan öppna &logo;-filer genom att välja <menuchoice><guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Öppna</guimenuitem></menuchoice>.</para> +<para>Det tredje sättet är att direkt skriva in din egen kod i editorn eller kopiera och klistra in någon kod från den här handboken. </para> +<para>Markörens position anges i <link linkend="the-statusbar"> statusraden</link> till höger, med rad- och kolumnnummer. </para> </sect1> <sect1 id="the-canvas"> -<title ->Duken</title> -<para ->Duken är området där kommandon synliggörs, och där kommandona <quote ->ritar</quote -> en bild. Med andra ord är den sköldpaddans lekplats. Efter att ha lagt till kod i <link linkend="the-code-editor" ->kodeditorn</link -> och kört den med <menuchoice -><guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenuitem ->Kör kommandon</guimenuitem -></menuchoice ->, kan två saker ske: koden kör som den ska och du ser troligen någonting som ändras på duken, eller om du har gjort ett fel i koden, visas ett meddelande som talar om vilket fel du gjort.</para> -<para ->Meddelandet bör hjälpa dig med att korrigera felet.</para> -<para ->Det som ritas kan sparas som en bild (med <menuchoice -><guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenuitem ->Spara duk</guimenuitem -></menuchoice ->) eller skrivas ut (med <menuchoice -><guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenuitem ->Skriv ut</guimenuitem -></menuchoice ->).</para> +<title>Duken</title> +<para>Duken är området där kommandon synliggörs, och där kommandona <quote>ritar</quote> en bild. Med andra ord är den sköldpaddans lekplats. Efter att ha lagt till kod i <link linkend="the-code-editor">kodeditorn</link> och kört den med <menuchoice><guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Kör kommandon</guimenuitem></menuchoice>, kan två saker ske: koden kör som den ska och du ser troligen någonting som ändras på duken, eller om du har gjort ett fel i koden, visas ett meddelande som talar om vilket fel du gjort.</para> +<para>Meddelandet bör hjälpa dig med att korrigera felet.</para> +<para>Det som ritas kan sparas som en bild (med <menuchoice><guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Spara duk</guimenuitem></menuchoice>) eller skrivas ut (med <menuchoice><guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Skriv ut</guimenuitem></menuchoice>).</para> </sect1> <sect1 id="the-menubar"> -<title ->Menyraden</title> -<para ->Alla åtgärder i &kturtle; finns i menyraden. De är grupperade på följande sätt: <guimenu ->Arkiv</guimenu ->, <guimenu ->Redigera</guimenu ->, <guimenu ->Visa</guimenu ->, <guimenu ->Verktyg</guimenu ->, <guimenu ->Inställningar</guimenu -> och <guimenu ->Hjälp</guimenu ->. I detta avsnitt beskrivs samtliga menyer.</para> +<title>Menyraden</title> +<para>Alla åtgärder i &kturtle; finns i menyraden. De är grupperade på följande sätt: <guimenu>Arkiv</guimenu>, <guimenu>Redigera</guimenu>, <guimenu>Visa</guimenu>, <guimenu>Verktyg</guimenu>, <guimenu>Inställningar</guimenu> och <guimenu>Hjälp</guimenu>. I detta avsnitt beskrivs samtliga menyer.</para> <sect2 id="the-file-menu"> -<title ->Menyn <guimenu ->Arkiv</guimenu -></title> +<title>Menyn <guimenu>Arkiv</guimenu></title> <sect3 id="file-new"> -<title ->Ny</title> +<title>Ny</title> <variablelist> <varlistentry> - <term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo ->&Ctrl;<keycap ->N</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenuitem ->Ny</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para ->Skapar en ny, tom &logo;-fil.</para -></listitem> + <term><menuchoice><shortcut> <keycombo>&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Ny</guimenuitem> </menuchoice></term> + <listitem><para>Skapar en ny, tom &logo;-fil.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect3> <sect3 id="file-open"> -<title ->Öppna</title> +<title>Öppna</title> <variablelist> <varlistentry> - <term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo ->&Ctrl;<keycap ->O</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenuitem ->Öppna...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para ->Öppnar en &logo;-fil.</para -></listitem> + <term><menuchoice><shortcut> <keycombo>&Ctrl;<keycap>O</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Öppna...</guimenuitem> </menuchoice></term> + <listitem><para>Öppnar en &logo;-fil.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect3> <sect3 id="file-open-recent"> -<title ->Öppna senaste</title> +<title>Öppna senaste</title> <variablelist> <varlistentry> - <term -><menuchoice -><guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenuitem ->Öppna senaste</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para ->Öppnar en &logo;-fil som nyligen har öppnats.</para -></listitem> + <term><menuchoice><guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Öppna senaste</guimenuitem> </menuchoice></term> + <listitem><para>Öppnar en &logo;-fil som nyligen har öppnats.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect3> <sect3 id="file-open-examples"> -<title ->Öppna exempel</title> +<title>Öppna exempel</title> <variablelist> <varlistentry> - <term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo ->&Ctrl;<keycap ->E</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenuitem ->Exempel</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para ->Visar katalogen med exempelprogram i &logo;. Exemplen ska vara på ditt favoritspråk, som du kan välja med <menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guimenuitem ->Anpassa &kturtle;...</guimenuitem -></menuchoice ->.</para -></listitem> + <term><menuchoice><shortcut> <keycombo>&Ctrl;<keycap>E</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Exempel</guimenuitem> </menuchoice></term> + <listitem><para>Visar katalogen med exempelprogram i &logo;. Exemplen ska vara på ditt favoritspråk, som du kan välja med <menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guimenuitem>Anpassa &kturtle;...</guimenuitem></menuchoice>.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect3> <sect3 id="file-save"> -<title ->Spara</title> +<title>Spara</title> <variablelist> <varlistentry> - <term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo ->&Ctrl;<keycap ->S</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenuitem ->Spara</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para ->Sparar &logo;-filen som för närvarande är öppen.</para -></listitem> + <term><menuchoice><shortcut> <keycombo>&Ctrl;<keycap>S</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Spara</guimenuitem> </menuchoice></term> + <listitem><para>Sparar &logo;-filen som för närvarande är öppen.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect3> <sect3 id="file-save-as"> -<title ->Spara som</title> +<title>Spara som</title> <variablelist> <varlistentry> - <term -><menuchoice -><guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenuitem ->Spara som...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para ->Sparar &logo;-filen som för närvarande är öppen på en angiven plats.</para -></listitem> + <term><menuchoice><guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Spara som...</guimenuitem> </menuchoice></term> + <listitem><para>Sparar &logo;-filen som för närvarande är öppen på en angiven plats.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect3> <sect3 id="file-save-canvas"> -<title ->Spara duken</title> +<title>Spara duken</title> <variablelist> <varlistentry> - <term -><menuchoice -><guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenuitem ->Spara duk</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para ->Sparar bilden som för närvarande visas på duken som en bild.</para -></listitem> + <term><menuchoice><guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Spara duk</guimenuitem> </menuchoice></term> + <listitem><para>Sparar bilden som för närvarande visas på duken som en bild.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect3> <sect3 id="file-speed"> -<title ->Körhastighet</title> +<title>Körhastighet</title> <variablelist> <varlistentry> - <term -><menuchoice -><guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenuitem ->Körhastighet</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para ->Visar en lista med möjliga körhastigheter, som består av Full hastighet, Långsamt, Långsammare och Långsammast. När körhastigheten är inställd till 'Full hastighet' (normalvärdet) kan man knappt hänga med i vad som händer. Ibland är det önskat beteende, men ibland vill man följa körningen. I det senare fallet kan man ställa in körhastigheten till 'Långsam', 'Långsammare' eller 'Långsammast'. När ett av de långsamma lägena är valda, visas körningens nuvarande position i editorn.</para -></listitem> + <term><menuchoice><guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Körhastighet</guimenuitem> </menuchoice></term> + <listitem><para>Visar en lista med möjliga körhastigheter, som består av Full hastighet, Långsamt, Långsammare och Långsammast. När körhastigheten är inställd till 'Full hastighet' (normalvärdet) kan man knappt hänga med i vad som händer. Ibland är det önskat beteende, men ibland vill man följa körningen. I det senare fallet kan man ställa in körhastigheten till 'Långsam', 'Långsammare' eller 'Långsammast'. När ett av de långsamma lägena är valda, visas körningens nuvarande position i editorn.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect3> <sect3 id="file-execute"> -<title ->Kör</title> +<title>Kör</title> <variablelist> <varlistentry> - <term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo ->&Alt;<keycap ->Retur</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenuitem ->Kör kommandon</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para ->Starta körningen av kommandon i kodeditorn.</para -></listitem> + <term><menuchoice><shortcut> <keycombo>&Alt;<keycap>Retur</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Kör kommandon</guimenuitem> </menuchoice></term> + <listitem><para>Starta körningen av kommandon i kodeditorn.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect3> <sect3 id="file-pause"> -<title ->Paus</title> +<title>Paus</title> <variablelist> <varlistentry> - <term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo -><keysym ->Pause</keysym -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenuitem ->Paus i körningen</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para ->Gör paus i körningen. Den här åtgärden är bara aktiverad när kommandon verkligen kör.</para -></listitem> + <term><menuchoice><shortcut> <keycombo><keysym>Pause</keysym></keycombo> </shortcut> <guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Paus i körningen</guimenuitem> </menuchoice></term> + <listitem><para>Gör paus i körningen. Den här åtgärden är bara aktiverad när kommandon verkligen kör.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect3> <sect3 id="file-stop"> -<title ->Stoppa</title> +<title>Stoppa</title> <variablelist> <varlistentry> - <term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo -><keysym ->Esc</keysym -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenuitem ->Stoppa körning</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para ->Stoppa körningen. Den här åtgärden är bara aktiverad när kommandon verkligen kör.</para -></listitem> + <term><menuchoice><shortcut> <keycombo><keysym>Esc</keysym></keycombo> </shortcut> <guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Stoppa körning</guimenuitem> </menuchoice></term> + <listitem><para>Stoppa körningen. Den här åtgärden är bara aktiverad när kommandon verkligen kör.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect3> <sect3 id="file-print"> -<title ->Skriv ut</title> +<title>Skriv ut</title> <variablelist> <varlistentry> - <term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo ->&Ctrl;<keycap ->P</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenuitem ->Skriv ut...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para ->Skriver antingen ut nuvarande kod i editorn, eller nuvarande bild på duken.</para -></listitem> + <term><menuchoice><shortcut> <keycombo>&Ctrl;<keycap>P</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Skriv ut...</guimenuitem> </menuchoice></term> + <listitem><para>Skriver antingen ut nuvarande kod i editorn, eller nuvarande bild på duken.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect3> <sect3 id="file-quit"> -<title ->Avsluta</title> +<title>Avsluta</title> <variablelist> <varlistentry> - <term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo ->&Ctrl;<keycap ->Q</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenuitem ->Avsluta</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para ->Avslutar &kturtle;.</para -></listitem> + <term><menuchoice><shortcut> <keycombo>&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Avsluta</guimenuitem> </menuchoice></term> + <listitem><para>Avslutar &kturtle;.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect3> </sect2> <sect2 id="the-edit-menu"> - <title ->Menyn <guimenu ->Redigera</guimenu -></title> + <title>Menyn <guimenu>Redigera</guimenu></title> <variablelist> <anchor id="edit-undo"/> <varlistentry> - <term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo ->&Ctrl;<keycap ->Z</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Redigera</guimenu -> <guimenuitem ->Ångra</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para ->Ångrar senaste ändringen i koden. &kturtle; kan ångra hur mycket som helst.</para -></listitem> + <term><menuchoice><shortcut> <keycombo>&Ctrl;<keycap>Z</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Redigera</guimenu> <guimenuitem>Ångra</guimenuitem> </menuchoice></term> + <listitem><para>Ångrar senaste ändringen i koden. &kturtle; kan ångra hur mycket som helst.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> <variablelist> <anchor id="edit-redo"/> <varlistentry> - <term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo ->&Ctrl;<keycap ->Skift</keycap -><keycap ->Z</keycap -> </keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Redigera</guimenu -> <guimenuitem ->Gör om</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para ->Gör om en ändring i koden som ångrats.</para -></listitem> + <term><menuchoice><shortcut> <keycombo>&Ctrl;<keycap>Skift</keycap><keycap>Z</keycap> </keycombo> </shortcut> <guimenu>Redigera</guimenu> <guimenuitem>Gör om</guimenuitem> </menuchoice></term> + <listitem><para>Gör om en ändring i koden som ångrats.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> <variablelist> <anchor id="edit-cut"/> <varlistentry> - <term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo ->&Ctrl;<keycap ->X</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Redigera</guimenu -> <guimenuitem ->Klipp ut</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para ->Klipper ut markerad text från kodeditorn till klippbordet.</para -></listitem> + <term><menuchoice><shortcut> <keycombo>&Ctrl;<keycap>X</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Redigera</guimenu> <guimenuitem>Klipp ut</guimenuitem> </menuchoice></term> + <listitem><para>Klipper ut markerad text från kodeditorn till klippbordet.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> <variablelist> <anchor id="edit-copy"/> <varlistentry> - <term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo ->&Ctrl;<keycap ->C</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Redigera</guimenu -> <guimenuitem ->Kopiera</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para ->Kopierar markerad text från kodeditorn till klippbordet.</para -></listitem> + <term><menuchoice><shortcut> <keycombo>&Ctrl;<keycap>C</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Redigera</guimenu> <guimenuitem>Kopiera</guimenuitem> </menuchoice></term> + <listitem><para>Kopierar markerad text från kodeditorn till klippbordet.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> <variablelist> <anchor id="edit-paste"/> <varlistentry> - <term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo ->&Ctrl;<keycap ->V</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Redigera</guimenu -> <guimenuitem ->Klistra in</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para ->Klistrar in texten från klippbordet i editorn.</para -></listitem> + <term><menuchoice><shortcut> <keycombo>&Ctrl;<keycap>V</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Redigera</guimenu> <guimenuitem>Klistra in</guimenuitem> </menuchoice></term> + <listitem><para>Klistrar in texten från klippbordet i editorn.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> <variablelist> <anchor id="edit-find"/> <varlistentry> - <term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo ->&Ctrl;<keycap ->F</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Redigera</guimenu -> <guimenuitem ->Sök...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para ->Du kan hitta meningar i koden med det här alternativet.</para -></listitem> + <term><menuchoice><shortcut> <keycombo>&Ctrl;<keycap>F</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Redigera</guimenu> <guimenuitem>Sök...</guimenuitem> </menuchoice></term> + <listitem><para>Du kan hitta meningar i koden med det här alternativet.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> <variablelist> <anchor id="edit-find-next"/> <varlistentry> - <term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo -><keycap ->F3</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Redigera</guimenu -> <guimenuitem ->Sök igen</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para ->Använd det här för att hitta nästa förekomst av meningen.</para -></listitem> + <term><menuchoice><shortcut> <keycombo><keycap>F3</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Redigera</guimenu> <guimenuitem>Sök igen</guimenuitem> </menuchoice></term> + <listitem><para>Använd det här för att hitta nästa förekomst av meningen.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> <variablelist> <anchor id="edit-replace"/> <varlistentry> - <term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo ->&Ctrl;<keycap ->R</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Redigera</guimenu -> <guimenuitem ->Ersätt...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para ->Du kan ersätta meningar i koden med det här alternativet.</para -></listitem> + <term><menuchoice><shortcut> <keycombo>&Ctrl;<keycap>R</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Redigera</guimenu> <guimenuitem>Ersätt...</guimenuitem> </menuchoice></term> + <listitem><para>Du kan ersätta meningar i koden med det här alternativet.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="the-view-menu"> - <title ->Menyn <guimenu ->Visa</guimenu -></title> + <title>Menyn <guimenu>Visa</guimenu></title> <variablelist> <anchor id="view-fullscreen"/> <varlistentry> - <term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo ->&Ctrl;&Shift;<keycap ->F</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Visa</guimenu -> <guimenuitem ->Fullskärmsläge</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para ->Du byter till fullskärmsläge med det här alternativet.</para> - <para ->Observera: När koden körs med fullskärmsläge, döljs allt utom duken. Det gör det möjligt att skriva <quote ->fullskärmsprogram </quote -> i &kturtle;.</para -></listitem> + <term><menuchoice><shortcut> <keycombo>&Ctrl;&Shift;<keycap>F</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Visa</guimenu> <guimenuitem>Fullskärmsläge</guimenuitem> </menuchoice></term> + <listitem><para>Du byter till fullskärmsläge med det här alternativet.</para> + <para>Observera: När koden körs med fullskärmsläge, döljs allt utom duken. Det gör det möjligt att skriva <quote>fullskärmsprogram </quote> i &kturtle;.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> <variablelist> <anchor id="view-linenumbers"/> <varlistentry> - <term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo -><keysym ->F11</keysym -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Visa</guimenu -> <guimenuitem ->Visa radnummer</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para ->Du kan visa radnummer i kodeditorn med det här alternativet. Det kan vara praktiskt för att hitta ett fel.</para -></listitem> + <term><menuchoice><shortcut> <keycombo><keysym>F11</keysym></keycombo> </shortcut> <guimenu>Visa</guimenu> <guimenuitem>Visa radnummer</guimenuitem> </menuchoice></term> + <listitem><para>Du kan visa radnummer i kodeditorn med det här alternativet. Det kan vara praktiskt för att hitta ett fel.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="the-tools-menu"> - <title ->Menyn <guimenu ->Verktyg</guimenu -></title> + <title>Menyn <guimenu>Verktyg</guimenu></title> <variablelist> <anchor id="tools-color-picker"/> <varlistentry> - <term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo ->&Alt;<keycap ->C</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Verktyg</guimenu -> <guimenuitem ->Färghämtare</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para ->Färghämtaren visas med det här alternativet. Genom att använda färghämtaren kan du enkelt välja en <glossterm linkend="rgb" ->färgkod</glossterm -> och infoga den i <link linkend="the-code-editor" -> kodeditorn</link ->.</para -></listitem> + <term><menuchoice><shortcut> <keycombo>&Alt;<keycap>C</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Verktyg</guimenu> <guimenuitem>Färghämtare</guimenuitem> </menuchoice></term> + <listitem><para>Färghämtaren visas med det här alternativet. Genom att använda färghämtaren kan du enkelt välja en <glossterm linkend="rgb">färgkod</glossterm> och infoga den i <link linkend="the-code-editor"> kodeditorn</link>.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> <variablelist> <anchor id="tools-indent"/> <varlistentry> - <term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo ->&Ctrl;<keycap ->I</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Verktyg</guimenu -> <guimenuitem ->Indentera</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para ->Det här alternativet <quote ->indenterar</quote -> (lägger till blanktecken i början av) rader som är markerade. Om <quote ->indentering</quote -> används på ett lämpligt sätt, blir koden mycket lättare att läsa. Alla exempel använder indentering, ta gärna en titt på dem.</para -></listitem> + <term><menuchoice><shortcut> <keycombo>&Ctrl;<keycap>I</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Verktyg</guimenu> <guimenuitem>Indentera</guimenuitem> </menuchoice></term> + <listitem><para>Det här alternativet <quote>indenterar</quote> (lägger till blanktecken i början av) rader som är markerade. Om <quote>indentering</quote> används på ett lämpligt sätt, blir koden mycket lättare att läsa. Alla exempel använder indentering, ta gärna en titt på dem.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> <variablelist> <anchor id="tools-unindent"/> <varlistentry> - <term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo ->&Ctrl;&Shift;<keycap ->I</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Verktyg</guimenu -> <guimenuitem ->Avindentera</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para ->Det här alternativet <quote ->avindenterar</quote -> (tar bort blanktecken i början av) rader som är markerade.</para -></listitem> + <term><menuchoice><shortcut> <keycombo>&Ctrl;&Shift;<keycap>I</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Verktyg</guimenu> <guimenuitem>Avindentera</guimenuitem> </menuchoice></term> + <listitem><para>Det här alternativet <quote>avindenterar</quote> (tar bort blanktecken i början av) rader som är markerade.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> <variablelist> <anchor id="tools-clean-indent"/> <varlistentry> - <term -><menuchoice -><guimenu ->Verktyg</guimenu -><guimenuitem ->Rensa indentering</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para ->Det här alternativet rensar <quote ->indentering</quote -> (tar bort alla blanktecken i början) för rader som är markerade.</para -></listitem> + <term><menuchoice><guimenu>Verktyg</guimenu><guimenuitem>Rensa indentering</guimenuitem> </menuchoice></term> + <listitem><para>Det här alternativet rensar <quote>indentering</quote> (tar bort alla blanktecken i början) för rader som är markerade.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> <variablelist> <anchor id="tools-comment"/> <varlistentry> - <term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo ->&Ctrl;<keycap ->D</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Verktyg</guimenu -> <guimenuitem ->Kommentera</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para ->Det här alternativet lägger till kommentartecken (#) framför raderna som är markerade. Rader som börjar med ett kommentartecken ignoreras när koden körs. Kommentarer låter programmeraren till viss del förklara koden, eller kan användas för att tillfälligt förhindra att en viss del av koden körs.</para -></listitem> + <term><menuchoice><shortcut> <keycombo>&Ctrl;<keycap>D</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Verktyg</guimenu> <guimenuitem>Kommentera</guimenuitem> </menuchoice></term> + <listitem><para>Det här alternativet lägger till kommentartecken (#) framför raderna som är markerade. Rader som börjar med ett kommentartecken ignoreras när koden körs. Kommentarer låter programmeraren till viss del förklara koden, eller kan användas för att tillfälligt förhindra att en viss del av koden körs.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> <variablelist> <anchor id="tools-uncomment"/> <varlistentry> - <term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo ->&Ctrl;&Shift;<keycap ->D</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Verktyg</guimenu -> <guimenuitem ->Avkommentera</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para ->Det här alternativet tar bort kommentartecken från markerade rader.</para -></listitem> + <term><menuchoice><shortcut> <keycombo>&Ctrl;&Shift;<keycap>D</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Verktyg</guimenu> <guimenuitem>Avkommentera</guimenuitem> </menuchoice></term> + <listitem><para>Det här alternativet tar bort kommentartecken från markerade rader.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="the-setting-menu"> - <title ->Menyn <guimenu ->Inställningar</guimenu -></title> + <title>Menyn <guimenu>Inställningar</guimenu></title> <variablelist> <anchor id="toggle-toolbar"/> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guimenuitem ->Visa/dölj verktygsrad</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Visa eller dölj</action -> huvudverktygsraden</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guimenuitem>Visa/dölj verktygsrad</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Visa eller dölj</action> huvudverktygsraden</para></listitem> </varlistentry> - </variablelist -> + </variablelist> <variablelist> <anchor id="toggle-statusbar"/> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guimenuitem ->Visa/dölj statusrad</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Visa eller dölj</action -> statusraden</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guimenuitem>Visa/dölj statusrad</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Visa eller dölj</action> statusraden</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> <variablelist> <anchor id="tools-advanced"/> <varlistentry> - <term -><menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guisubmenu ->Avancerade inställningar</guisubmenu -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para ->Här kan du ändra saker som du normalt inte behöver ändra. Undermenyn för <guisubmenu ->Avancerade inställningar</guisubmenu -> har tre alternativ: <guimenuitem ->Anpassa editor</guimenuitem -> (den vanliga inställningsdialogrutan för &kate;), <guimenuitem ->Anpassa genvägar</guimenuitem -> (den vanliga inställningsdialogrutan för snabbtangenter i &kde;) och <guimenuitem ->Anpassa verktygsrader</guimenuitem -> (den vanliga inställningsdialogrutan för verktygsrader i &kde;).</para -></listitem> + <term><menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guisubmenu>Avancerade inställningar</guisubmenu> </menuchoice></term> + <listitem><para>Här kan du ändra saker som du normalt inte behöver ändra. Undermenyn för <guisubmenu>Avancerade inställningar</guisubmenu> har tre alternativ: <guimenuitem>Anpassa editor</guimenuitem> (den vanliga inställningsdialogrutan för &kate;), <guimenuitem>Anpassa genvägar</guimenuitem> (den vanliga inställningsdialogrutan för snabbtangenter i &kde;) och <guimenuitem>Anpassa verktygsrader</guimenuitem> (den vanliga inställningsdialogrutan för verktygsrader i &kde;).</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> <variablelist> <anchor id="settings-configure"/> <varlistentry> - <term -><menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guimenuitem ->Anpassa &kturtle;...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para ->Detta används för att anpassa &kturtle;. Här kan du ändra språk för &logo;-kommandon eller ställa in en ny ursprunglig dukstorlek.</para -></listitem> + <term><menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guimenuitem>Anpassa &kturtle;...</guimenuitem> </menuchoice></term> + <listitem><para>Detta används för att anpassa &kturtle;. Här kan du ändra språk för &logo;-kommandon eller ställa in en ny ursprunglig dukstorlek.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="the-help-menu"> - <title ->Menyn <guimenu ->Hjälp</guimenu -></title> + <title>Menyn <guimenu>Hjälp</guimenu></title> <variablelist> <anchor id="help-handbook"/> <varlistentry> - <term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo -><keysym ->F1</keysym -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Hjälp</guimenu -> <guimenuitem ->Handbok &kturtle;</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para ->Det här alternativet visar handboken som du läser just nu.</para -></listitem> + <term><menuchoice><shortcut> <keycombo><keysym>F1</keysym></keycombo> </shortcut> <guimenu>Hjälp</guimenu> <guimenuitem>Handbok &kturtle;</guimenuitem> </menuchoice></term> + <listitem><para>Det här alternativet visar handboken som du läser just nu.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> <variablelist> <anchor id="help-whats-this"/> <varlistentry> - <term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo ->&Shift;<keysym ->F1</keysym -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Hjälp</guimenu -> <guimenuitem ->Vad är det här?</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para ->Efter att det här alternativet valts, ändras muspekaren till en <quote ->pil med ett frågetecken</quote ->. När pilen används för att klicka på delar av &kturtle;s huvudfönster, visas en beskrivning av just den delen.</para -></listitem> + <term><menuchoice><shortcut> <keycombo>&Shift;<keysym>F1</keysym></keycombo> </shortcut> <guimenu>Hjälp</guimenu> <guimenuitem>Vad är det här?</guimenuitem> </menuchoice></term> + <listitem><para>Efter att det här alternativet valts, ändras muspekaren till en <quote>pil med ett frågetecken</quote>. När pilen används för att klicka på delar av &kturtle;s huvudfönster, visas en beskrivning av just den delen.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> <variablelist> <anchor id="help-context-help"/> <varlistentry> - <term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo -><keysym ->F2</keysym -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Hjälp</guimenu -> <guimenuitem ->Hjälp om: ...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para ->Det här är en mycket användbar funktion, som tillhandahåller hjälp om koden där markören i kodeditorn finns. Om du till exempel har använd kommandot <userinput ->skriv</userinput -> i koden, och du vill läsa vad handboken säger om detta kommando. Då flyttar du bara markören så att den är på kommandot <userinput ->skriv </userinput -> och trycker på <keysym ->F2</keysym ->. Handboken visar då all information om kommandot <userinput ->skriv</userinput ->.</para> - <para ->Den här funktionen är mycket viktig medan du lär dig programmera.</para -></listitem> + <term><menuchoice><shortcut> <keycombo><keysym>F2</keysym></keycombo> </shortcut> <guimenu>Hjälp</guimenu> <guimenuitem>Hjälp om: ...</guimenuitem> </menuchoice></term> + <listitem><para>Det här är en mycket användbar funktion, som tillhandahåller hjälp om koden där markören i kodeditorn finns. Om du till exempel har använd kommandot <userinput>skriv</userinput> i koden, och du vill läsa vad handboken säger om detta kommando. Då flyttar du bara markören så att den är på kommandot <userinput>skriv </userinput> och trycker på <keysym>F2</keysym>. Handboken visar då all information om kommandot <userinput>skriv</userinput>.</para> + <para>Den här funktionen är mycket viktig medan du lär dig programmera.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> <variablelist> <anchor id="help-report-bug"/> <varlistentry> - <term -><menuchoice -><guimenu ->Hjälp</guimenu -> <guimenuitem ->Rapportera fel...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para ->Använd det här för att rapportera ett problem med &kturtle; till utvecklarna. Rapporterna kan användas för att göra framtida versioner av &kturtle; ännu bättre.</para -></listitem> + <term><menuchoice><guimenu>Hjälp</guimenu> <guimenuitem>Rapportera fel...</guimenuitem> </menuchoice></term> + <listitem><para>Använd det här för att rapportera ett problem med &kturtle; till utvecklarna. Rapporterna kan användas för att göra framtida versioner av &kturtle; ännu bättre.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> <variablelist> <anchor id="help-about-kturtle"/> <varlistentry> - <term -><menuchoice -><guimenu ->Hjälp</guimenu -> <guimenuitem ->Om &kturtle;</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para ->Här hittar du information om &kturtle;, som upphovsmän och licensen det levereras med.</para -></listitem> + <term><menuchoice><guimenu>Hjälp</guimenu> <guimenuitem>Om &kturtle;</guimenuitem> </menuchoice></term> + <listitem><para>Här hittar du information om &kturtle;, som upphovsmän och licensen det levereras med.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> <variablelist> <anchor id="help-about-kde"/> <varlistentry> - <term -><menuchoice -><guimenu ->Hjälp</guimenu -> <guimenuitem ->Om &kde;</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para ->Här hittar du information om &kde;. Om du inte ännu vet vad &kde; är, är detta ett ställe du inte får missa.</para -></listitem> + <term><menuchoice><guimenu>Hjälp</guimenu> <guimenuitem>Om &kde;</guimenuitem> </menuchoice></term> + <listitem><para>Här hittar du information om &kde;. Om du inte ännu vet vad &kde; är, är detta ett ställe du inte får missa.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> @@ -1087,31 +367,14 @@ </sect1> <sect1 id="the-toolbar"> -<title ->Verktygsraden</title> -<para ->Här kan du snabbt komma åt de mest använda åtgärderna. Normalt hittar du all vanliga användbara kommandon, med ikonerna <guiicon ->Kör kommandon</guiicon -> och <guiicon ->Stoppa körning</guiicon -> i slutet.</para> -<para ->Du kan ställa in verktygsraden med <menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guimenuitem ->Avancerade inställningar</guimenuitem -> <guimenuitem ->Anpassa verktygsrader...</guimenuitem -></menuchoice -></para> +<title>Verktygsraden</title> +<para>Här kan du snabbt komma åt de mest använda åtgärderna. Normalt hittar du all vanliga användbara kommandon, med ikonerna <guiicon>Kör kommandon</guiicon> och <guiicon>Stoppa körning</guiicon> i slutet.</para> +<para>Du kan ställa in verktygsraden med <menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guimenuitem>Avancerade inställningar</guimenuitem> <guimenuitem>Anpassa verktygsrader...</guimenuitem></menuchoice></para> </sect1> <sect1 id="the-statusbar"> -<title ->Statusraden</title> -<para ->Du får information om &kturtle;s tillstånd på statusraden. Till vänster visas information om den senaste åtgärden. Till höger hittar du markörens nuvarande plats (rad- och kolumnnummer). I mitten av statusraden anges nuvarande språk som används för kommandon.</para> +<title>Statusraden</title> +<para>Du får information om &kturtle;s tillstånd på statusraden. Till vänster visas information om den senaste åtgärden. Till höger hittar du markörens nuvarande plats (rad- och kolumnnummer). I mitten av statusraden anges nuvarande språk som används för kommandon.</para> </sect1> </chapter> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kverbos/index.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kverbos/index.docbook index 684978ae748..0e8aaec59e6 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kverbos/index.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kverbos/index.docbook @@ -3,79 +3,42 @@ <!ENTITY package "tdeedu"> <!ENTITY kappname "&kverbos;"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> - <!ENTITY % Swedish "INCLUDE" -><!-- change language only here --> + <!ENTITY % Swedish "INCLUDE"><!-- change language only here --> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->Handbok &kverbos;</title> +<title>Handbok &kverbos;</title> <authorgroup> -<author -><firstname ->Arnold</firstname -> <surname ->Kraschinski</surname -> <affiliation -> <address -><email ->&Arnold.Kraschinski.mail;</email -></address> +<author><firstname>Arnold</firstname> <surname>Kraschinski</surname> <affiliation> <address><email>&Arnold.Kraschinski.mail;</email></address> </affiliation> </author> -<othercredit role="translator" -> <firstname ->Stefan</firstname -> <surname ->Asserhäll</surname -> <affiliation -><address -><email ->stefan.asserhall@comhem.se</email -></address -></affiliation -> <contrib ->Översättare</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"> <firstname>Stefan</firstname> <surname>Asserhäll</surname> <affiliation><address><email>stefan.asserhall@comhem.se</email></address></affiliation> <contrib>Översättare</contrib></othercredit> </authorgroup> <copyright> -<year ->2001</year> -<year ->2002</year> -<holder ->&Arnold.Kraschinski;</holder> +<year>2001</year> +<year>2002</year> +<holder>&Arnold.Kraschinski;</holder> </copyright> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> -<date ->2002-05-23</date> -<releaseinfo ->3.0.8</releaseinfo> +<date>2002-05-23</date> +<releaseinfo>3.0.8</releaseinfo> <abstract> -<para ->&kverbos; är ett program som är konstruerat för att studera spanska verbformer. </para> +<para>&kverbos; är ett program som är konstruerat för att studera spanska verbformer. </para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->tdeutils</keyword> -<keyword ->Kapp</keyword> -<keyword ->verb</keyword> -<keyword ->spanska</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>tdeutils</keyword> +<keyword>Kapp</keyword> +<keyword>verb</keyword> +<keyword>spanska</keyword> </keywordset> </bookinfo> @@ -83,165 +46,106 @@ <chapter id="introduction"> -<title ->Inledning</title> +<title>Inledning</title> -<para ->Med &kverbos; kan användaren lära sig formerna för spanska verb. Programmet föreslår ett verb och ett tempus, och användarna skriver in de olika formerna. Programmet rättar det användaren skrivit in, och ger återmatning. Användaren kan redigera listan på verb som kan läras in. Programmet kan bygga regelbundna verbformer själv. Oregelbundna verbformer måste skrivas in av användaren. Om man inte är säker på formen för ett verb, erbjuder Internet goda källor: <ulink url="http://csgrs6k1.uwaterloo.ca/~dmg/lando/verbos/con-jugador.html" -> http://csgrs6k1.uwaterloo.ca/~dmg/lando/verbos/con-jugador.html</ulink -> </para> +<para>Med &kverbos; kan användaren lära sig formerna för spanska verb. Programmet föreslår ett verb och ett tempus, och användarna skriver in de olika formerna. Programmet rättar det användaren skrivit in, och ger återmatning. Användaren kan redigera listan på verb som kan läras in. Programmet kan bygga regelbundna verbformer själv. Oregelbundna verbformer måste skrivas in av användaren. Om man inte är säker på formen för ett verb, erbjuder Internet goda källor: <ulink url="http://csgrs6k1.uwaterloo.ca/~dmg/lando/verbos/con-jugador.html"> http://csgrs6k1.uwaterloo.ca/~dmg/lando/verbos/con-jugador.html</ulink> </para> -<para ->Den intressantaste funktionen i den aktuella utgåvan är användningen av &kfeeder;. Det är ett separat program som användaren måste installera, om det ska användas. Om det är installerat visas inlärningens förlopp i &kfeeder;-programmet. En hund springer omkring, och blir matad med ben om inlärningen går bra. Annars ligger den för det mesta stilla. </para> +<para>Den intressantaste funktionen i den aktuella utgåvan är användningen av &kfeeder;. Det är ett separat program som användaren måste installera, om det ska användas. Om det är installerat visas inlärningens förlopp i &kfeeder;-programmet. En hund springer omkring, och blir matad med ben om inlärningen går bra. Annars ligger den för det mesta stilla. </para> </chapter> <chapter id="using-kverbos"> -<title ->Att använda &kverbos;</title> +<title>Att använda &kverbos;</title> <screenshot> -<screeninfo ->Här är en skärmbild av &kverbos;</screeninfo> +<screeninfo>Här är en skärmbild av &kverbos;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="mainscreen-leer.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Det här fönstret visas när användaren startar programmet.</phrase> + <phrase>Det här fönstret visas när användaren startar programmet.</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->När användaren startar programmet syns det här fönstret. Det är huvudfönstret i programmet, där användaren kan öva på verbformer. För närvarande är ingen verbfil laddad, så programmet kan inte föreslå ett verb. Först måste användaren öppna en fil, antingen med menyn <menuchoice -><guimenu ->Arkiv</guimenu -><guimenuitem ->Öppna</guimenuitem -></menuchoice -> eller med verktygsraden, eller så måste några verb skrivas in med <menuchoice -><guimenu ->Redigera</guimenu -> <guimenuitem ->Skriv in</guimenuitem -></menuchoice -> nytt verb.</para> +<para>När användaren startar programmet syns det här fönstret. Det är huvudfönstret i programmet, där användaren kan öva på verbformer. För närvarande är ingen verbfil laddad, så programmet kan inte föreslå ett verb. Först måste användaren öppna en fil, antingen med menyn <menuchoice><guimenu>Arkiv</guimenu><guimenuitem>Öppna</guimenuitem></menuchoice> eller med verktygsraden, eller så måste några verb skrivas in med <menuchoice><guimenu>Redigera</guimenu> <guimenuitem>Skriv in</guimenuitem></menuchoice> nytt verb.</para> <screenshot> -<screeninfo ->Här är en skärmbild av &kverbos; med en laddad verbfil.</screeninfo> +<screeninfo>Här är en skärmbild av &kverbos; med en laddad verbfil.</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="mainscreen1.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> -<phrase ->Här ser du huvudfönstret med en laddad verbfil.</phrase> +<phrase>Här ser du huvudfönstret med en laddad verbfil.</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Så fort användaren har öppnat en fil med verb så föreslår programmet ett av dem och ett tempus. Användaren kan skriva in lösningen i textrutorna. </para> +<para>Så fort användaren har öppnat en fil med verb så föreslår programmet ett av dem och ett tempus. Användaren kan skriva in lösningen i textrutorna. </para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><inlinemediaobject> +<term><inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="limpiar.png" format="PNG"/> </imageobject> - </inlinemediaobject -></term> -<listitem -><para ->Den här knappen rensar allt som användaren skrivit in.</para -></listitem> + </inlinemediaobject></term> +<listitem><para>Den här knappen rensar allt som användaren skrivit in.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><inlinemediaobject> +<term><inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="corregir.png" format="PNG"/> </imageobject> - </inlinemediaobject -></term> -<listitem -><para ->Användaren kan kontrollera det han skrivit in med den här knappen. Felaktiga former stryks under. Därefter har användaren en chans att förbättra resultatet, och korrigera formerna ytterligare en gång. Om en av formerna inte var riktig, kan verbet inte längre räknas som riktigt. </para -></listitem> + </inlinemediaobject></term> +<listitem><para>Användaren kan kontrollera det han skrivit in med den här knappen. Felaktiga former stryks under. Därefter har användaren en chans att förbättra resultatet, och korrigera formerna ytterligare en gång. Om en av formerna inte var riktig, kan verbet inte längre räknas som riktigt. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term -><inlinemediaobject> + <term><inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="solucion.png" format="PNG"/> </imageobject> - </inlinemediaobject -></term> -<listitem -><para ->Om användaren vill se lösningen, kan han använda <guiicon ->Lösning</guiicon ->. Då visas den riktiga lösningen i textrutorna. Om användaren använder den här knappen, räknas verbet inte längre som riktigt.</para -></listitem> -</varlistentry -> + </inlinemediaobject></term> +<listitem><para>Om användaren vill se lösningen, kan han använda <guiicon>Lösning</guiicon>. Då visas den riktiga lösningen i textrutorna. Om användaren använder den här knappen, räknas verbet inte längre som riktigt.</para></listitem> +</varlistentry> <varlistentry> -<term -><inlinemediaobject> +<term><inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="continuar.png" format="PNG"/> </imageobject> - </inlinemediaobject -></term> + </inlinemediaobject></term> <listitem> -<para ->Den sista knappen i raden kan ha två funktioner.</para> +<para>Den sista knappen i raden kan ha två funktioner.</para> -<para ->Om användaren trycker på knappen, och verbformer inte ännu har rättats, beter den sig som knappen 'corregir'. Verbformerna rättas, och användaren kan se om det han skrivit in var riktigt. Om användaren vill fortsätta måste han trycka på knappen igen.</para> +<para>Om användaren trycker på knappen, och verbformer inte ännu har rättats, beter den sig som knappen 'corregir'. Verbformerna rättas, och användaren kan se om det han skrivit in var riktigt. Om användaren vill fortsätta måste han trycka på knappen igen.</para> -<para ->Om knappen trycks när verben redan har rättats, fortsätter programmet med nästa verb. Det betyder att ett annat verb väljs, och visas för användaren.</para> +<para>Om knappen trycks när verben redan har rättats, fortsätter programmet med nästa verb. Det betyder att ett annat verb väljs, och visas för användaren.</para> </listitem> -</varlistentry -> +</varlistentry> </variablelist> -<para ->Den andra knappraden <inlinemediaobject -><imageobject -><imagedata fileref="letters.png" format="PNG"/></imageobject -></inlinemediaobject -> låter användaren skriva in särskilda spanska tecken, som troligen inte kan skrivas in via tangentbordet. </para> +<para>Den andra knappraden <inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref="letters.png" format="PNG"/></imageobject></inlinemediaobject> låter användaren skriva in särskilda spanska tecken, som troligen inte kan skrivas in via tangentbordet. </para> -<para ->I programmets statusrad får användaren information om inlärningen. Han kan se hur många verb som har övats, och hur många av dem som varit riktiga. Han kan se hur många verb som finns lagrade i den öppna filen, och dessutom vilket användarnamn som skrivits in. </para> +<para>I programmets statusrad får användaren information om inlärningen. Han kan se hur många verb som har övats, och hur många av dem som varit riktiga. Han kan se hur många verb som finns lagrade i den öppna filen, och dessutom vilket användarnamn som skrivits in. </para> -<para ->Förloppsstapeln är ytterligare en återmatning för användaren. Han kan se antalet riktiga svar som ett procenttal av antal verb som övats. </para> +<para>Förloppsstapeln är ytterligare en återmatning för användaren. Han kan se antalet riktiga svar som ett procenttal av antal verb som övats. </para> </chapter> <chapter id="commands"> -<title ->Kommandoreferens</title> +<title>Kommandoreferens</title> <sect1 id="kverbos-mainwindow"> -<title ->&kverbos; huvudfönster</title> +<title>&kverbos; huvudfönster</title> <para> <screenshot> -<screeninfo ->Här är en skärmbild av &kverbos; med en laddad verbfil.</screeninfo> +<screeninfo>Här är en skärmbild av &kverbos; med en laddad verbfil.</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="mainscreen1.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Här ser du huvudfönstret med en laddad verbfil.</phrase> + <phrase>Här ser du huvudfönstret med en laddad verbfil.</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> @@ -249,195 +153,56 @@ <!-- The File Menu ................................................................ --> <sect2> -<title ->Menyn <guimenu ->Arkiv</guimenu -></title> +<title>Menyn <guimenu>Arkiv</guimenu></title> <variablelist> <!-- File->New --> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->N</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenuitem ->Ny</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Skapar ett nytt dokument. Det betyder att verben i den aktuella listan tas bort. Antal verb sätts till 0.</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Ny</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Skapar ett nytt dokument. Det betyder att verben i den aktuella listan tas bort. Antal verb sätts till 0.</action></para></listitem> </varlistentry> <!-- File->Open --> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->O</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenuitem ->Öppna</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Öppnar en verbfil.</action -> Fildialogrutan öppnas, och användaren kan välja en av verbfilerna. Användaren måste försäkra sig om att det är en verbfil. Det finns ingen förvald verbfil som levereras med programmet. Användaren måste mata in sina egna verb, eller måste ladda ner en verbfil från &kverbos; webbplats.</para -></listitem -> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>O</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Öppna</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Öppnar en verbfil.</action> Fildialogrutan öppnas, och användaren kan välja en av verbfilerna. Användaren måste försäkra sig om att det är en verbfil. Det finns ingen förvald verbfil som levereras med programmet. Användaren måste mata in sina egna verb, eller måste ladda ner en verbfil från &kverbos; webbplats.</para></listitem> </varlistentry> <!-- File->Open Standard Verb File --> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenuitem ->Öppna standardverbfil</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Öppnar en verbfil</action -> som levereras med &kverbos;. Användaren kan utnyttja den här filen, om han inte vill skriva in sina egna verb.</para -></listitem -> +<term><menuchoice><guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Öppna standardverbfil</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Öppnar en verbfil</action> som levereras med &kverbos;. Användaren kan utnyttja den här filen, om han inte vill skriva in sina egna verb.</para></listitem> </varlistentry> <!-- File->Save --> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->S</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenuitem ->Spara</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Sparar dokumentet.</action -> Filnamnsdialogrutan visas, och användaren kan välja ett namn på verbfilen. Om filnamnet slutar med <literal role="extension" ->.htm</literal -> eller <literal role="extension" ->.html</literal ->, sparas verblistan som en &HTML;-fil.</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>S</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Spara</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Sparar dokumentet.</action> Filnamnsdialogrutan visas, och användaren kan välja ett namn på verbfilen. Om filnamnet slutar med <literal role="extension">.htm</literal> eller <literal role="extension">.html</literal>, sparas verblistan som en &HTML;-fil.</para></listitem> </varlistentry> <!-- File->Save As --> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenuitem ->Spara som</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Sparar dokumentet.</action -> Filnamnsdialogrutan visas, och användaren kan välja ett namn på verbfilen. Om filnamnet slutar med <literal role="extension" ->.htm</literal -> eller <literal role="extension" ->.html</literal ->, sparas verblistan som en &HTML;-fil.</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Spara som</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Sparar dokumentet.</action> Filnamnsdialogrutan visas, och användaren kan välja ett namn på verbfilen. Om filnamnet slutar med <literal role="extension">.htm</literal> eller <literal role="extension">.html</literal>, sparas verblistan som en &HTML;-fil.</para></listitem> </varlistentry> <!-- File->Close --> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->W</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenuitem ->Stäng</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Avslutar programmet.</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>W</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Stäng</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Avslutar programmet.</action></para></listitem> </varlistentry> <!-- File->New Window --> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenuitem ->Nytt fönster</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Startar en ny instans av programmet.</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Nytt fönster</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Startar en ny instans av programmet.</action></para></listitem> </varlistentry> <!-- File->Quit --> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Q</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenuitem ->Avsluta</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Avslutar</action -> &kverbos;.</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Avsluta</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Avslutar</action> &kverbos;.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -446,47 +211,20 @@ <!-- The Edit Menu ................................................................ --> <sect2> -<title ->Menyn <guimenu ->Redigera</guimenu -></title> +<title>Menyn <guimenu>Redigera</guimenu></title> <variablelist> <!-- Edit->Enter new verb --> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Redigera</guimenu -> <guimenuitem ->Skriv in nytt verb</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Öppnar dialogrutan för nya verb, där du kan lägga till nya verb i verbfilen. Den här dialogrutan beskrivs i ett annat kapitel i den här handboken. </action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Redigera</guimenu> <guimenuitem>Skriv in nytt verb</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Öppnar dialogrutan för nya verb, där du kan lägga till nya verb i verbfilen. Den här dialogrutan beskrivs i ett annat kapitel i den här handboken. </action></para></listitem> </varlistentry> <!-- Edit->Edit verblist --> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Redigera</guimenu -> <guimenuitem ->Redigera verblista</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Öppnar en dialogruta med en lista över alla verb som finns i själva verblistan. Du kan redigera den här verblistan. Den här dialogrutan beskrivs i ett annat kapitel i den här handboken.</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Redigera</guimenu> <guimenuitem>Redigera verblista</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Öppnar en dialogruta med en lista över alla verb som finns i själva verblistan. Du kan redigera den här verblistan. Den här dialogrutan beskrivs i ett annat kapitel i den här handboken.</action></para></listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -494,47 +232,20 @@ <!-- The User Menu ................................................................ --> <sect2> -<title ->Menyn <guimenu ->Användare</guimenu -></title> +<title>Menyn <guimenu>Användare</guimenu></title> <variablelist> <!-- User->username --> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Användare</guimenu -> <guimenuitem ->Användarnamn</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Öppnar en liten dialogruta där du kan skriva in ditt användarnamn. </action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Användare</guimenu> <guimenuitem>Användarnamn</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Öppnar en liten dialogruta där du kan skriva in ditt användarnamn. </action></para></listitem> </varlistentry> <!-- User->results --> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Användare</guimenu -> <guimenuitem ->Resultat</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Öppnar en dialogruta där en användare kan se antalet övningstillfällen med programmet och de senaste tio resultaten.</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Användare</guimenu> <guimenuitem>Resultat</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Öppnar en dialogruta där en användare kan se antalet övningstillfällen med programmet och de senaste tio resultaten.</action></para></listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -543,65 +254,26 @@ <!-- The settings menu --> <sect2> -<title ->Menyn <guimenu ->Inställningar</guimenu -></title> +<title>Menyn <guimenu>Inställningar</guimenu></title> <variablelist> <!-- Settings->Show toolbar --> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guimenuitem ->Visa verktygsrad</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Användaren kan bestämma om han vill se verktygsraden eller inte. Han kan välja det här.</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guimenuitem>Visa verktygsrad</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Användaren kan bestämma om han vill se verktygsraden eller inte. Han kan välja det här.</action></para></listitem> </varlistentry> <!-- Settings->Show status bar --> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guimenuitem ->Visa statusrad</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Användaren kan bestämma om han vill se statusraden eller inte. Information som antalet övade verb och användarnamnet visas i statusraden. </action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guimenuitem>Visa statusrad</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Användaren kan bestämma om han vill se statusraden eller inte. Information som antalet övade verb och användarnamnet visas i statusraden. </action></para></listitem> </varlistentry> <!-- Settings->options --> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guimenuitem ->Alternativ</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Öppnar en dialogruta där användaren kan välja antal gånger han vill öva, och rättningsläget. För mer information, se kapitlet om den här dialogrutan. </action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guimenuitem>Alternativ</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Öppnar en dialogruta där användaren kan välja antal gånger han vill öva, och rättningsläget. För mer information, se kapitlet om den här dialogrutan. </action></para></listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -610,666 +282,363 @@ <!-- The Help Menu ................................................................ --> <sect2> -<title ->Menyn Hjälp</title> +<title>Menyn Hjälp</title> &help.menu.documentation; </sect2> </sect1> <!-- ................................................................ --> <!-- The New Verb Dialog ............................................ --> <sect1 id="new-verb-dialog"> -<title ->Dialogrutan Nya verb</title> +<title>Dialogrutan Nya verb</title> <screenshot> -<screeninfo ->Här är en skärmbild av dialogrutan Nya verb</screeninfo> +<screeninfo>Här är en skärmbild av dialogrutan Nya verb</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="newverb.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Här ser du dialogrutan Nya verb, där användaren kan skriva in nya verb.</phrase> + <phrase>Här ser du dialogrutan Nya verb, där användaren kan skriva in nya verb.</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Använd den här dialogrutan för att skapa din egen verblista, eller om du vill lägga till några nya verb i en befintlig verblista. Här kan du skriva in det spanska verbets infinitiv, och dess mening på ett främmande språk. Det viktiga är att du talar om för programmet om det är ett regelbundet verb, ett av de spanska gruppverben, eller ett oregelbundet verb. Om det är oregelbundet måste du också skriva in de oregelbundna formerna. Var försiktig med den här dialogrutan, och de verbformer som du skriver in, eftersom programmet använder den här informationen för att automatiskt skapa former. </para> +<para>Använd den här dialogrutan för att skapa din egen verblista, eller om du vill lägga till några nya verb i en befintlig verblista. Här kan du skriva in det spanska verbets infinitiv, och dess mening på ett främmande språk. Det viktiga är att du talar om för programmet om det är ett regelbundet verb, ett av de spanska gruppverben, eller ett oregelbundet verb. Om det är oregelbundet måste du också skriva in de oregelbundna formerna. Var försiktig med den här dialogrutan, och de verbformer som du skriver in, eftersom programmet använder den här informationen för att automatiskt skapa former. </para> <variablelist> <varlistentry> - <term -><inlinemediaobject> + <term><inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="input.png" format="PNG"/> </imageobject> - </inlinemediaobject -></term> - <listitem -><para ->Några av textrutorna där du kan skriva in verbinformation. Det finns liknande textrutor för gerund- och participformen, och alla andra former om det behövs. </para -></listitem> + </inlinemediaobject></term> + <listitem><para>Några av textrutorna där du kan skriva in verbinformation. Det finns liknande textrutor för gerund- och participformen, och alla andra former om det behövs. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term -><inlinemediaobject> + <term><inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="type.png" format="PNG"/> </imageobject> - </inlinemediaobject -></term> - <listitem -><para ->Du väljer vilken sorts verb du har skrivit in med den här kombinationsrutan. Gör detta med försiktighet, eftersom det är viktig information för att programmet ska fungera riktigt. </para> - <para ->Det spanska språket har tre olika typer med regelbunden böjning. De är böjningsmönstren för verb som slutar med -er, -ar, och -ir. Många verb är inte regelbundna i alla former, men de är inte helt oregelbundna. Dessa verb kallas gruppverb, och kan delas upp i flera grupper. Programmet kan skapa former för regelbundna verb, och de för gruppverb. Det behöver bara information om vilken grupp ett verb tillhör. Andra verb är oregelbundna, och de oregelbundna formerna måste skrivas in. Välj grupp i kombinationsrutan. <variablelist> + </inlinemediaobject></term> + <listitem><para>Du väljer vilken sorts verb du har skrivit in med den här kombinationsrutan. Gör detta med försiktighet, eftersom det är viktig information för att programmet ska fungera riktigt. </para> + <para>Det spanska språket har tre olika typer med regelbunden böjning. De är böjningsmönstren för verb som slutar med -er, -ar, och -ir. Många verb är inte regelbundna i alla former, men de är inte helt oregelbundna. Dessa verb kallas gruppverb, och kan delas upp i flera grupper. Programmet kan skapa former för regelbundna verb, och de för gruppverb. Det behöver bara information om vilken grupp ett verb tillhör. Andra verb är oregelbundna, och de oregelbundna formerna måste skrivas in. Välj grupp i kombinationsrutan. <variablelist> <varlistentry> - <term ->regelbunden</term> - <listitem -><para ->Välj detta om det är ett fullständigt regelbundet verb med ett av mönstren -ar, -er eller -ir.</para -></listitem> - </varlistentry -> + <term>regelbunden</term> + <listitem><para>Välj detta om det är ett fullständigt regelbundet verb med ett av mönstren -ar, -er eller -ir.</para></listitem> + </varlistentry> <varlistentry> - <term ->oregelbunden</term> - <listitem -><para ->Välj detta om verben inte hör till en av grupperna som beskrivs nedan. Fliken aktiveras och du kan skriva in alla oregelbundna former.</para -></listitem> - </varlistentry -> + <term>oregelbunden</term> + <listitem><para>Välj detta om verben inte hör till en av grupperna som beskrivs nedan. Fliken aktiveras och du kan skriva in alla oregelbundna former.</para></listitem> + </varlistentry> <varlistentry> - <term ->e > ie</term> - <listitem -><para ->Välj det här för verb som ändrar stam, där e i stammen ändras till ie. </para -></listitem> - </varlistentry -> + <term>e > ie</term> + <listitem><para>Välj det här för verb som ändrar stam, där e i stammen ändras till ie. </para></listitem> + </varlistentry> <varlistentry> - <term ->o >ue</term> - <listitem -><para ->Välj det här för verb som ändrar stam, där o i stammen ändras till ue. </para -></listitem> - </varlistentry -> + <term>o >ue</term> + <listitem><para>Välj det här för verb som ändrar stam, där o i stammen ändras till ue. </para></listitem> + </varlistentry> <varlistentry> - <term ->u >ue</term> - <listitem -><para ->Välj det här för verb som ändrar stam, där u i stammen ändras till ue. </para -></listitem> - </varlistentry -> + <term>u >ue</term> + <listitem><para>Välj det här för verb som ändrar stam, där u i stammen ändras till ue. </para></listitem> + </varlistentry> <varlistentry> - <term ->e >i</term> - <listitem -><para ->Välj det här för verb som ändrar stam, där e i stammen ändras till i. </para -></listitem> - </varlistentry -> + <term>e >i</term> + <listitem><para>Välj det här för verb som ändrar stam, där e i stammen ändras till i. </para></listitem> + </varlistentry> <varlistentry> - <term ->c >qu</term> - <listitem -><para ->Ett verb med ortografisk oregelbundenhet. Om ett <quote ->c</quote -> föregår ett <quote ->e</quote ->, så ändras <quote ->c</quote -> till <quote ->qu</quote ->. Till exempel: colocar, atacar.</para -></listitem> - </varlistentry -> + <term>c >qu</term> + <listitem><para>Ett verb med ortografisk oregelbundenhet. Om ett <quote>c</quote> föregår ett <quote>e</quote>, så ändras <quote>c</quote> till <quote>qu</quote>. Till exempel: colocar, atacar.</para></listitem> + </varlistentry> <varlistentry> - <term ->g >gu</term> - <listitem -><para ->Ett verb med ortografisk oregelbundenhet. Om ett <quote ->g</quote -> föregår ett <quote ->e</quote ->, så ändras <quote ->g</quote -> till <quote ->gu</quote ->. Till exempel: pagar.</para -></listitem> - </varlistentry -> + <term>g >gu</term> + <listitem><para>Ett verb med ortografisk oregelbundenhet. Om ett <quote>g</quote> föregår ett <quote>e</quote>, så ändras <quote>g</quote> till <quote>gu</quote>. Till exempel: pagar.</para></listitem> + </varlistentry> <varlistentry> - <term ->z >c</term> - <listitem -><para ->Ett verb med ortografisk oregelbundenhet. Om ett <quote ->z</quote -> föregår ett <quote ->e</quote ->, så ändras <quote ->z</quote -> till <quote ->c</quote ->. Till exempel: cazar, alzar.</para -></listitem> - </varlistentry -> + <term>z >c</term> + <listitem><para>Ett verb med ortografisk oregelbundenhet. Om ett <quote>z</quote> föregår ett <quote>e</quote>, så ändras <quote>z</quote> till <quote>c</quote>. Till exempel: cazar, alzar.</para></listitem> + </varlistentry> <varlistentry> - <term ->gu >gu</term> - <listitem -><para ->Ett verb med ortografisk oregelbundenhet. Om ett <quote ->gu</quote -> föregår ett <quote ->e</quote ->, så ändras <quote ->gu</quote -> till <quote ->gu</quote ->. Till exempel: averiguar.</para -></listitem> - </varlistentry -> + <term>gu >gu</term> + <listitem><para>Ett verb med ortografisk oregelbundenhet. Om ett <quote>gu</quote> föregår ett <quote>e</quote>, så ändras <quote>gu</quote> till <quote>gu</quote>. Till exempel: averiguar.</para></listitem> + </varlistentry> <varlistentry> - <term ->c >z</term> - <listitem -><para ->Ett verb med ortografisk oregelbundenhet. Om ett <quote ->c</quote -> föregår ett <quote ->o</quote -> eller <quote ->a</quote ->, så ändras <quote ->c</quote -> till <quote ->z</quote ->. Till exempel: vencer, zurcir.</para -></listitem> - </varlistentry -> + <term>c >z</term> + <listitem><para>Ett verb med ortografisk oregelbundenhet. Om ett <quote>c</quote> föregår ett <quote>o</quote> eller <quote>a</quote>, så ändras <quote>c</quote> till <quote>z</quote>. Till exempel: vencer, zurcir.</para></listitem> + </varlistentry> <varlistentry> - <term ->g >j</term> - <listitem -><para ->Ett verb med ortografisk oregelbundenhet. Om ett <quote ->g</quote -> föregår ett <quote ->o</quote -> eller <quote ->a</quote ->, så ändras <quote ->g</quote -> till <quote ->j</quote ->. Till exempel: coger, dirigir.</para -></listitem> - </varlistentry -> + <term>g >j</term> + <listitem><para>Ett verb med ortografisk oregelbundenhet. Om ett <quote>g</quote> föregår ett <quote>o</quote> eller <quote>a</quote>, så ändras <quote>g</quote> till <quote>j</quote>. Till exempel: coger, dirigir.</para></listitem> + </varlistentry> <varlistentry> - <term ->gu >g</term> - <listitem -><para ->Ett verb med ortografisk oregelbundenhet. Om <quote ->gu</quote -> föregår ett <quote ->o</quote -> eller <quote ->a</quote ->, så ändras <quote ->gu</quote -> till <quote ->g</quote ->. Till exempel: distinguir.</para -></listitem> - </varlistentry -> + <term>gu >g</term> + <listitem><para>Ett verb med ortografisk oregelbundenhet. Om <quote>gu</quote> föregår ett <quote>o</quote> eller <quote>a</quote>, så ändras <quote>gu</quote> till <quote>g</quote>. Till exempel: distinguir.</para></listitem> + </varlistentry> <varlistentry> - <term ->qu >c</term> - <listitem -><para ->Ett verb med ortografisk oregelbundenhet. Om <quote ->qu</quote -> föregår ett <quote ->o</quote -> eller <quote ->a</quote ->, så ändras <quote ->qu</quote -> till <quote ->c</quote ->. Till exempel: delinquir.</para -></listitem -> - </varlistentry -> + <term>qu >c</term> + <listitem><para>Ett verb med ortografisk oregelbundenhet. Om <quote>qu</quote> föregår ett <quote>o</quote> eller <quote>a</quote>, så ändras <quote>qu</quote> till <quote>c</quote>. Till exempel: delinquir.</para></listitem> + </varlistentry> <varlistentry> - <term ->diakritiska märken som för <quote ->enviar</quote -></term> - <listitem -><para ->Ett verb där diakritiska märken ändras i vissa former. Till exempel: enviar. </para -></listitem> - </varlistentry -> + <term>diakritiska märken som för <quote>enviar</quote></term> + <listitem><para>Ett verb där diakritiska märken ändras i vissa former. Till exempel: enviar. </para></listitem> + </varlistentry> <varlistentry> - <term ->diakritiska märken som för <quote ->continuar</quote -></term> - <listitem -><para ->Ett verb där diakritiska märken ändras i vissa former. Till exempel: continuar. </para -></listitem> - </varlistentry -> + <term>diakritiska märken som för <quote>continuar</quote></term> + <listitem><para>Ett verb där diakritiska märken ändras i vissa former. Till exempel: continuar. </para></listitem> + </varlistentry> <varlistentry> - <term ->saknar i</term> - <listitem -><para ->Vissa verb förlorar ett inre betonat <quote ->i</quote -> i vissa former. Till exempel: taner, grunir, bullir.</para -></listitem> - </varlistentry -> + <term>saknar i</term> + <listitem><para>Vissa verb förlorar ett inre betonat <quote>i</quote> i vissa former. Till exempel: taner, grunir, bullir.</para></listitem> + </varlistentry> </variablelist> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term -><inlinemediaobject> + <term><inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="times.png" format="PNG"/> </imageobject> - </inlinemediaobject -></term> - <listitem -><para ->Om du skriver in ett oregelbundet verb, så aktiveras flikarna och du kan välja fliken med oregelbundna former.</para -></listitem> - </varlistentry -> + </inlinemediaobject></term> + <listitem><para>Om du skriver in ett oregelbundet verb, så aktiveras flikarna och du kan välja fliken med oregelbundna former.</para></listitem> + </varlistentry> <varlistentry> - <term -><inlinemediaobject> + <term><inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="limpiarpagina.png" format="PNG"/> </imageobject> - </inlinemediaobject -></term> + </inlinemediaobject></term> <listitem> - <para ->Du har skrivit in viss felaktig information och vill radera den. Med den här knappen kan du sudda data i textrutorna under en enda flik. </para> + <para>Du har skrivit in viss felaktig information och vill radera den. Med den här knappen kan du sudda data i textrutorna under en enda flik. </para> </listitem> - </varlistentry -> + </varlistentry> <varlistentry> - <term -><inlinemediaobject> + <term><inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="letters.png" format="PNG"/> </imageobject> - </inlinemediaobject -></term> + </inlinemediaobject></term> <listitem> - <para ->Den här knappen lägger till det spanska tecken som visas i textrutan som har fokus. Ofta kan inte de här tecknen skrivas in med tangentbordet. </para> + <para>Den här knappen lägger till det spanska tecken som visas i textrutan som har fokus. Ofta kan inte de här tecknen skrivas in med tangentbordet. </para> </listitem> - </varlistentry -> + </varlistentry> <varlistentry> - <term -><inlinemediaobject> + <term><inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="limpiar.png" format="PNG"/> </imageobject> - </inlinemediaobject -></term> + </inlinemediaobject></term> <listitem> - <para ->Du vill radera all information l alla textrutor under alla flikar. Använd då den här knappen. </para> + <para>Du vill radera all information l alla textrutor under alla flikar. Använd då den här knappen. </para> </listitem> - </varlistentry -> + </varlistentry> <varlistentry> - <term -><inlinemediaobject> + <term><inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="anterior.png" format="PNG"/> </imageobject> - </inlinemediaobject -></term> + </inlinemediaobject></term> <listitem> - <para ->Laddar verbet innan det nuvarande verbet i verblistan till dialogrutan. Du kan läsa och ändra informationen för det här verbet. Om det nuvarande verbet är det första, så laddas det sista till dialogrutan. </para> + <para>Laddar verbet innan det nuvarande verbet i verblistan till dialogrutan. Du kan läsa och ändra informationen för det här verbet. Om det nuvarande verbet är det första, så laddas det sista till dialogrutan. </para> </listitem> - </varlistentry -> + </varlistentry> <varlistentry> - <term -><inlinemediaobject> + <term><inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="siguiente.png" format="PNG"/> </imageobject> - </inlinemediaobject -></term> + </inlinemediaobject></term> <listitem> - <para ->Laddar verbet efter det nuvarande verbet i verblistan till dialogrutan. Du kan läsa och ändra informationen för det här verbet. Om det nuvarande verbet är det sista, så laddas det första till dialogrutan. </para> + <para>Laddar verbet efter det nuvarande verbet i verblistan till dialogrutan. Du kan läsa och ändra informationen för det här verbet. Om det nuvarande verbet är det sista, så laddas det första till dialogrutan. </para> </listitem> - </varlistentry -> + </varlistentry> <varlistentry> - <term -><inlinemediaobject> + <term><inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="cerrar.png" format="PNG"/> </imageobject> - </inlinemediaobject -></term> + </inlinemediaobject></term> <listitem> - <para ->Stänger dialogrutan och återgår till huvudprogrammet eller dialogrutan Redigera verblista, beroende på varifrån dialogrutan öppnades. </para> + <para>Stänger dialogrutan och återgår till huvudprogrammet eller dialogrutan Redigera verblista, beroende på varifrån dialogrutan öppnades. </para> </listitem> - </varlistentry -> + </varlistentry> </variablelist> </sect1> <!-- ................................................................ --> <!-- The Verblist Dialog ............................................ --> <sect1 id="editverblist-dialog"> -<title ->Dialogrutan Redigera verblista</title> +<title>Dialogrutan Redigera verblista</title> <para> <screenshot> -<screeninfo ->Här är en skärmbild av dialogrutan Redigera verblista</screeninfo> +<screeninfo>Här är en skärmbild av dialogrutan Redigera verblista</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="verblist.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Här kan du se dialogrutan Redigera verblista, där användaren kan redigera listan med verb.</phrase> + <phrase>Här kan du se dialogrutan Redigera verblista, där användaren kan redigera listan med verb.</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> </para> -<para ->I den här dialogrutans listvy kan du se alla verb i den öppnade verbfilen. Om det inte finns några verb i filen, eller om en fil inte är öppnad, så är listvyn tom. Du kan markera ett verb i listan, och redigera verbet du markerat, eller ta bort något av dem. </para> +<para>I den här dialogrutans listvy kan du se alla verb i den öppnade verbfilen. Om det inte finns några verb i filen, eller om en fil inte är öppnad, så är listvyn tom. Du kan markera ett verb i listan, och redigera verbet du markerat, eller ta bort något av dem. </para> <variablelist> <varlistentry> - <term -><inlinemediaobject> + <term><inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="borrar.png" format="PNG"/> </imageobject> - </inlinemediaobject -></term> - <listitem -><para ->Den här knappen tar bort det markerade verbet från listan med verb. </para -></listitem> + </inlinemediaobject></term> + <listitem><para>Den här knappen tar bort det markerade verbet från listan med verb. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term -><inlinemediaobject> + <term><inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="cancelar.png" format="PNG"/> </imageobject> - </inlinemediaobject -></term> - <listitem -><para ->Du kan lämna dialogrutan med den här knappen. Alla ändringar som tidigare har gjorts påverkar inte verblistan i huvudprogrammet. Detta betyder att verblistan i huvudprogrammet förblir oförändrad. </para -></listitem> + </inlinemediaobject></term> + <listitem><para>Du kan lämna dialogrutan med den här knappen. Alla ändringar som tidigare har gjorts påverkar inte verblistan i huvudprogrammet. Detta betyder att verblistan i huvudprogrammet förblir oförändrad. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term -><inlinemediaobject> + <term><inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="editar.png" format="PNG"/> </imageobject> - </inlinemediaobject -></term> - <listitem -><para ->Det markerade verbet redigeras. Dialogrutan Nytt verb öppnas, och det markerade verbet laddas i textrutorna. Du kan göra ändringarna. Om du dubbelklickar på ett verb, har det samma effekt som den här knappen. </para -></listitem> - </varlistentry -> + </inlinemediaobject></term> + <listitem><para>Det markerade verbet redigeras. Dialogrutan Nytt verb öppnas, och det markerade verbet laddas i textrutorna. Du kan göra ändringarna. Om du dubbelklickar på ett verb, har det samma effekt som den här knappen. </para></listitem> + </varlistentry> <varlistentry> - <term -><inlinemediaobject> + <term><inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="cerrar.png" format="PNG"/> </imageobject> - </inlinemediaobject -></term> + </inlinemediaobject></term> <listitem> - <para ->Du kan stänga dialogrutan med den här knappen. Ändringar som har gjorts lagras i huvudprogrammets verblista. </para> + <para>Du kan stänga dialogrutan med den här knappen. Ändringar som har gjorts lagras i huvudprogrammets verblista. </para> </listitem> - </varlistentry -> + </varlistentry> </variablelist> </sect1> <!-- ................................................................ --> <!-- The Username Dialog ............................................ --> <sect1 id="username-dialog"> -<title ->Dialogrutan Användarnamn</title> +<title>Dialogrutan Användarnamn</title> <screenshot> -<screeninfo ->Här är en skärmbild av dialogrutan Användarnamn</screeninfo> +<screeninfo>Här är en skärmbild av dialogrutan Användarnamn</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="username.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Här kan du se dialogrutan Användarnamn, där användaren kan ändra sitt namn.</phrase> + <phrase>Här kan du se dialogrutan Användarnamn, där användaren kan ändra sitt namn.</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Skriv in ditt namn här. Namnet anges som det nya användarnamnet för programmet. Det visas i programmets statusrad. Använd knappen <guibutton ->Ok</guibutton -> för att bekräfta inmatningen. Knappen <guibutton ->Avbryt</guibutton -> lämnar användarnamnet oförändrat. </para> -<para ->Programmet lagrar viss information om framsteg i studierna. Antalet övningstillfällen, resultatet för de tio senaste tillfällena och listor med verb som du nyligen skrev i riktigt eller felaktigt. </para> -<para ->Du kan ta en titt på den här informationen i dialogrutan <menuchoice -><guimenu ->Användare</guimenu -><guimenuitem ->Resultat</guimenuitem -></menuchoice ->. </para> +<para>Skriv in ditt namn här. Namnet anges som det nya användarnamnet för programmet. Det visas i programmets statusrad. Använd knappen <guibutton>Ok</guibutton> för att bekräfta inmatningen. Knappen <guibutton>Avbryt</guibutton> lämnar användarnamnet oförändrat. </para> +<para>Programmet lagrar viss information om framsteg i studierna. Antalet övningstillfällen, resultatet för de tio senaste tillfällena och listor med verb som du nyligen skrev i riktigt eller felaktigt. </para> +<para>Du kan ta en titt på den här informationen i dialogrutan <menuchoice><guimenu>Användare</guimenu><guimenuitem>Resultat</guimenuitem></menuchoice>. </para> </sect1> <!-- ................................................................ --> <!-- The User Result Dialog ......................................... --> <sect1 id="userresult-dialog"> -<title ->Dialogrutan Användarresultat</title> +<title>Dialogrutan Användarresultat</title> <screenshot> -<screeninfo ->Här är en skärmbild av dialogrutan Användarresultat</screeninfo> +<screeninfo>Här är en skärmbild av dialogrutan Användarresultat</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="result.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Här kan du se dialogrutan Användarresultat, där användaren kan se sina resultat.</phrase> + <phrase>Här kan du se dialogrutan Användarresultat, där användaren kan se sina resultat.</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Du kan se informationen som programmet lagrar om dig under ditt användarnamn. Till vänster kan du se resultatet för de senaste tio studietillfällena, och till höger är listor med ord som du nyligen skrev in riktigt eller felaktigt. Ett verb förblir i listan med riktiga verb en viss tid, och ändrar sedan status till oinlärt igen. Verb som finns i listan med felaktiga svar, visas oftare. De förblir i listan till du skriver in dem riktigt. Därefter återgår de till listan över oinlärda verb. </para> +<para>Du kan se informationen som programmet lagrar om dig under ditt användarnamn. Till vänster kan du se resultatet för de senaste tio studietillfällena, och till höger är listor med ord som du nyligen skrev in riktigt eller felaktigt. Ett verb förblir i listan med riktiga verb en viss tid, och ändrar sedan status till oinlärt igen. Verb som finns i listan med felaktiga svar, visas oftare. De förblir i listan till du skriver in dem riktigt. Därefter återgår de till listan över oinlärda verb. </para> </sect1> <!-- ................................................................ --> <!-- The Settings Options Dialog .................................... --> <sect1 id="settingsoptions-dialog"> -<title ->Dialogrutan Inställningsalternativ</title> +<title>Dialogrutan Inställningsalternativ</title> <screenshot> -<screeninfo ->Här är en skärmbild av dialogrutan Inställningsalternativ</screeninfo> +<screeninfo>Här är en skärmbild av dialogrutan Inställningsalternativ</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="options.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Här kan du se dialogrutan Inställningsalternativ, där användaren kan ändra en del alternativ i programmet.</phrase> + <phrase>Här kan du se dialogrutan Inställningsalternativ, där användaren kan ändra en del alternativ i programmet.</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Du kan välja tempus som ska övas i den här dialogrutan. Så om du vill lära in ett särskilt tempus, eller om du ännu inte har lärt dig hur formerna byggs upp för ett särskilt tempus, kan du markera eller avmarkera tempus här. Ditt val lagras i programmets egenskapsfil. </para> -<para ->Du kan också välja rättningsläge. Om du väljer <guilabel ->rätta noggrant</guilabel -> så betraktas varje saknat diakritiskt märke som ett fel. Du kan göra det lättare med <guilabel ->ignorera diakritiska märken</guilabel ->, så betraktas inte ett saknat diakritiskt märke som ett fel. </para> -<para ->Till sist kan du styra användningen av &kfeeder;, om detta program har installerats. Du kan bestämma om inlärningsresultat visas med &kfeeder;, om startskärmen ska visas när programmet startar, och vilken sorts matanimering som används. Den sistnämnda punkten behöver ytterligare förklaring. &kfeeder; visar ett djur som springer omkring. När du skriver in ett riktigt svar, så skickas dina poäng till &kfeeder;. Hunden får ben för varje poäng. Om du väljer <guilabel ->flytta mat automatiskt</guilabel ->, så flyttas benen ner från taket, och ett poäng är ett ben. Alltså behöver du fler poäng innan hunden kan nå benet. I verkligheten är <guilabel ->flytta mat automatiskt</guilabel -> mer intressant. </para> +<para>Du kan välja tempus som ska övas i den här dialogrutan. Så om du vill lära in ett särskilt tempus, eller om du ännu inte har lärt dig hur formerna byggs upp för ett särskilt tempus, kan du markera eller avmarkera tempus här. Ditt val lagras i programmets egenskapsfil. </para> +<para>Du kan också välja rättningsläge. Om du väljer <guilabel>rätta noggrant</guilabel> så betraktas varje saknat diakritiskt märke som ett fel. Du kan göra det lättare med <guilabel>ignorera diakritiska märken</guilabel>, så betraktas inte ett saknat diakritiskt märke som ett fel. </para> +<para>Till sist kan du styra användningen av &kfeeder;, om detta program har installerats. Du kan bestämma om inlärningsresultat visas med &kfeeder;, om startskärmen ska visas när programmet startar, och vilken sorts matanimering som används. Den sistnämnda punkten behöver ytterligare förklaring. &kfeeder; visar ett djur som springer omkring. När du skriver in ett riktigt svar, så skickas dina poäng till &kfeeder;. Hunden får ben för varje poäng. Om du väljer <guilabel>flytta mat automatiskt</guilabel>, så flyttas benen ner från taket, och ett poäng är ett ben. Alltså behöver du fler poäng innan hunden kan nå benet. I verkligheten är <guilabel>flytta mat automatiskt</guilabel> mer intressant. </para> </sect1> </chapter> <chapter id="developers"> -<title ->Utvecklingsguide till &kverbos;</title> +<title>Utvecklingsguide till &kverbos;</title> -<para ->För ögonblicket är det inte möjligt att programmera några insticksprogram för &kverbos;. </para> +<para>För ögonblicket är det inte möjligt att programmera några insticksprogram för &kverbos;. </para> </chapter> <chapter id="faq"> -<title ->Vanliga frågor</title> -&reporting.bugs; &updating.documentation; <para ->För närvarande har ingen haft en fråga som kan besvaras här.</para> +<title>Vanliga frågor</title> +&reporting.bugs; &updating.documentation; <para>För närvarande har ingen haft en fråga som kan besvaras här.</para> </chapter> <chapter id="credits"> -<title ->Tack till och licens</title> +<title>Tack till och licens</title> -<para ->&kverbos; </para> -<para ->Program copyright 2002 &Arnold.Kraschinski; <email ->&Arnold.Kraschinski.mail;</email -> </para> +<para>&kverbos; </para> +<para>Program copyright 2002 &Arnold.Kraschinski; <email>&Arnold.Kraschinski.mail;</email> </para> <!--<para> Contributors: <itemizedlist> -<listitem -><para ->-<email ->-</email -></para> +<listitem><para>-<email>-</email></para> </listitem> -<listitem -><para ->-<email ->-</email -></para> +<listitem><para>-<email>-</email></para> </listitem> </itemizedlist> -</para ->--> - -<para ->Dokumentation copyright 2002 &Arnold.Kraschinski; <email ->&Arnold.Kraschinski.mail;</email -> </para> - -<para ->Översättning Stefan Asserhäll <email ->stefan.asserhall@comhem.se</email -></para -> +</para>--> + +<para>Dokumentation copyright 2002 &Arnold.Kraschinski; <email>&Arnold.Kraschinski.mail;</email> </para> + +<para>Översättning Stefan Asserhäll <email>stefan.asserhall@comhem.se</email></para> &underFDL; &underGPL; </chapter> <appendix id="installation"> -<title ->Installation</title> +<title>Installation</title> <sect1 id="getting-kverbos"> -<title ->Hur man skaffar &kverbos;</title> +<title>Hur man skaffar &kverbos;</title> &install.intro.documentation; </sect1> <sect1 id="requirements"> -<title ->Krav</title> +<title>Krav</title> -<para ->För att använda &kverbos;; med lyckat resultat, behöver du &kde; 3.x.x. Programmet levereras utan en verblistfil. Så antingen måste du skriva in verben själv, eller så kan du ladda ner en verbfil. </para> +<para>För att använda &kverbos;; med lyckat resultat, behöver du &kde; 3.x.x. Programmet levereras utan en verblistfil. Så antingen måste du skriva in verben själv, eller så kan du ladda ner en verbfil. </para> -<para ->En verblistfil och &kverbos; själv finns på <ulink url="http://members.tripod.de/arnoldk67/computer/kverbos/kverbos.htm" -> &kverbos; hemsida</ulink ->. </para> +<para>En verblistfil och &kverbos; själv finns på <ulink url="http://members.tripod.de/arnoldk67/computer/kverbos/kverbos.htm"> &kverbos; hemsida</ulink>. </para> -<para ->Du kan hitta en lista med ändringar på <ulink url="http://edu.kde.org/kverbos/" ->http://edu.kde.org/kverbos/</ulink ->. </para> +<para>Du kan hitta en lista med ändringar på <ulink url="http://edu.kde.org/kverbos/">http://edu.kde.org/kverbos/</ulink>. </para> </sect1> <sect1 id="compilation"> -<title ->Kompilering och installation</title> +<title>Kompilering och installation</title> &install.compile.documentation; </sect1> </appendix> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kvoctrain/index.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kvoctrain/index.docbook index 63b51e55215..16caea77964 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kvoctrain/index.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kvoctrain/index.docbook @@ -3,269 +3,119 @@ <!ENTITY package "tdeedu"> <!ENTITY kappname "&kvoctrain;"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> - <!ENTITY % Swedish "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> + <!ENTITY % Swedish "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->Handbok &kvoctrain;</title> +<title>Handbok &kvoctrain;</title> <authorgroup> -<author -><firstname ->Ewald</firstname -> <surname ->Arnold</surname -> <affiliation -><address ->&Ewald.Arnold.mail; </address -></affiliation> +<author><firstname>Ewald</firstname> <surname>Arnold</surname> <affiliation><address>&Ewald.Arnold.mail; </address></affiliation> </author> -<othercredit role="reviewer" -><firstname ->Eric</firstname -> <surname ->Bischoff</surname -> <affiliation -><address ->&Eric.Bischoff.mail; </address -></affiliation> -<contrib ->Granskare</contrib> +<othercredit role="reviewer"><firstname>Eric</firstname> <surname>Bischoff</surname> <affiliation><address>&Eric.Bischoff.mail; </address></affiliation> +<contrib>Granskare</contrib> </othercredit> -<author -><firstname ->Anne-Marie</firstname -> <surname ->Mahfouf</surname -> <affiliation -><address ->&Anne-Marie.Mahfouf.mail; </address -></affiliation> +<author><firstname>Anne-Marie</firstname> <surname>Mahfouf</surname> <affiliation><address>&Anne-Marie.Mahfouf.mail; </address></affiliation> </author> -<othercredit role="translator" -> <firstname ->Stefan</firstname -> <surname ->Asserhäll</surname -> <affiliation -><address -><email ->stefan.asserhall@comhem.se</email -></address -></affiliation -> <contrib ->Översättare</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"> <firstname>Stefan</firstname> <surname>Asserhäll</surname> <affiliation><address><email>stefan.asserhall@comhem.se</email></address></affiliation> <contrib>Översättare</contrib></othercredit> </authorgroup> <copyright> -<year ->1999</year -><year ->2000</year -><year ->2001</year -><year ->2002</year> -<holder ->&Ewald.Arnold;</holder> +<year>1999</year><year>2000</year><year>2001</year><year>2002</year> +<holder>&Ewald.Arnold;</holder> </copyright> <copyright> -<year ->2005</year> -<holder ->&Anne-Marie.Mahfouf;</holder> +<year>2005</year> +<holder>&Anne-Marie.Mahfouf;</holder> </copyright> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> -<date ->2005-06-06</date> -<releaseinfo ->0.8.3</releaseinfo> +<date>2005-06-06</date> +<releaseinfo>0.8.3</releaseinfo> -<abstract -><para ->&kvoctrain; är ordförrådsprogram i &kde; för att hjälpa dig träna ditt ordförråd, till exempel när du försöker lära dig ett främmande språk.</para -></abstract> +<abstract><para>&kvoctrain; är ordförrådsprogram i &kde; för att hjälpa dig träna ditt ordförråd, till exempel när du försöker lära dig ett främmande språk.</para></abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KVocTrain</keyword> -<keyword ->ordförråd</keyword> -<keyword ->träna</keyword> -<keyword ->träna</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KVocTrain</keyword> +<keyword>ordförråd</keyword> +<keyword>träna</keyword> +<keyword>träna</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> -<title ->Inledning</title> +<title>Inledning</title> <sect1 id="what-is-it"> -<title ->Vad är det?</title> +<title>Vad är det?</title> -<para ->&kvoctrain; är ett är ordförrådsprogram i &kde; för att hjälpa dig träna ditt ordförråd, till exempel när du försöker lära dig ett främmande språk. Du kan skapa dina egna filer med orden du behöver.</para> +<para>&kvoctrain; är ett är ordförrådsprogram i &kde; för att hjälpa dig träna ditt ordförråd, till exempel när du försöker lära dig ett främmande språk. Du kan skapa dina egna filer med orden du behöver.</para> -<para ->Det är avsett som en ersättning till indexkort.</para> +<para>Det är avsett som en ersättning till indexkort.</para> -<para ->Du kommer väl ihåg indexkort från skolan: Läraren skrev det ursprungliga uttrycket på framsidan av kortet och översättningen på baksidan. Man tittade sedan på korten ett i taget. Om man kunde översättningen, plockades kortet bort, annars behölls det för ett senare försök.</para> +<para>Du kommer väl ihåg indexkort från skolan: Läraren skrev det ursprungliga uttrycket på framsidan av kortet och översättningen på baksidan. Man tittade sedan på korten ett i taget. Om man kunde översättningen, plockades kortet bort, annars behölls det för ett senare försök.</para> -<para ->&kvoctrain; är inte avsett att lära dig gammatik eller andra avancerade saker. Det är, och kommer troligen att förbli, utanför syftet med programmet.</para> +<para>&kvoctrain; är inte avsett att lära dig gammatik eller andra avancerade saker. Det är, och kommer troligen att förbli, utanför syftet med programmet.</para> </sect1> </chapter> <chapter id="quick-start"> -<title ->Snabbstart med &kvoctrain;</title> - -<para ->Här är &kvoctrain; första gången du kör det, antingen från <menuchoice -><guimenu ->K-menyn</guimenu -> <guisubmenu ->Utbildning</guisubmenu -> <guimenuitem ->Språk</guimenuitem -></menuchoice -> eller med <keycombo action="simul" ->&Alt;<keycap ->F2</keycap -></keycombo -> och skriver <command ->kvoctrain</command -> i fältet.</para> +<title>Snabbstart med &kvoctrain;</title> + +<para>Här är &kvoctrain; första gången du kör det, antingen från <menuchoice><guimenu>K-menyn</guimenu> <guisubmenu>Utbildning</guisubmenu> <guimenuitem>Språk</guimenuitem></menuchoice> eller med <keycombo action="simul">&Alt;<keycap>F2</keycap></keycombo> och skriver <command>kvoctrain</command> i fältet.</para> <screenshot> -<screeninfo ->Huvudfönstret i &kvoctrain;</screeninfo> +<screeninfo>Huvudfönstret i &kvoctrain;</screeninfo> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="quick-1.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject -><phrase ->Huvudfönstret i &kvoctrain;</phrase -></textobject> +<imageobject><imagedata fileref="quick-1.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject><phrase>Huvudfönstret i &kvoctrain;</phrase></textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Du kan studera en fil i exemplen genom att använda menyn <menuchoice -><guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenuitem ->Öppna exempel...</guimenuitem -></menuchoice ->. Det finns två filer här för att lära dig hur man använder &kvoctrain;. Filen <filename ->sample-en.kvtml</filename -> visar dig några ord i ett ordförråd på engelska, tyska och franska. </para> - -<para ->Du kan också hämta ordförrådsfiler via Internet med <guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenuitem ->Hämta nya ordförråd...</guimenuitem ->. Dialogrutan <guilabel ->Hämta heta nyheter</guilabel -> visas med en lista över tillgängliga dokument. </para> +<para>Du kan studera en fil i exemplen genom att använda menyn <menuchoice><guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Öppna exempel...</guimenuitem></menuchoice>. Det finns två filer här för att lära dig hur man använder &kvoctrain;. Filen <filename>sample-en.kvtml</filename> visar dig några ord i ett ordförråd på engelska, tyska och franska. </para> + +<para>Du kan också hämta ordförrådsfiler via Internet med <guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Hämta nya ordförråd...</guimenuitem>. Dialogrutan <guilabel>Hämta heta nyheter</guilabel> visas med en lista över tillgängliga dokument. </para> <screenshot> -<screeninfo ->Dialogruta för att hämta ordförråd</screeninfo> +<screeninfo>Dialogruta för att hämta ordförråd</screeninfo> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="quick-2.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject -><phrase ->Dialogruta för att hämta ordförråd</phrase -></textobject> +<imageobject><imagedata fileref="quick-2.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject><phrase>Dialogruta för att hämta ordförråd</phrase></textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Här väljer jag filen Katakana för att lära mig japanska, och med ett klick på knappen <guibutton ->Installera</guibutton -> i dialogrutan installeras filen. Klicka på knappen <guibutton ->Stäng</guibutton -> för att avsluta dialogrutan. Ordförrådsfilen Katakana öppnas i &kvoctrain;s fönster.</para> +<para>Här väljer jag filen Katakana för att lära mig japanska, och med ett klick på knappen <guibutton>Installera</guibutton> i dialogrutan installeras filen. Klicka på knappen <guibutton>Stäng</guibutton> för att avsluta dialogrutan. Ordförrådsfilen Katakana öppnas i &kvoctrain;s fönster.</para> <screenshot> -<screeninfo ->Filen Katakana</screeninfo> +<screeninfo>Filen Katakana</screeninfo> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="quick-3.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject -><phrase ->Filen Katakana</phrase -></textobject> +<imageobject><imagedata fileref="quick-3.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject><phrase>Filen Katakana</phrase></textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Filen består av 26 lektioner och gör det möjligt att lära sig att skriva Katakana för grundläggande bokstäver och stavelser. Låt oss börja med lektion 1. Öppna <guimenuitem ->Anpassa &kvoctrain;...</guimenuitem -> i menyn <guimenu ->Inställningar</guimenu -> och gå till fliken <guilabel ->Trösklar</guilabel ->. Du kan ställa in vilken lektion du vill studera. Vi markerar Lektion 1 och klickar på <guibutton ->Verkställ</guibutton -> för att spara inställningen och på <guibutton ->Ok</guibutton ->.</para> +<para>Filen består av 26 lektioner och gör det möjligt att lära sig att skriva Katakana för grundläggande bokstäver och stavelser. Låt oss börja med lektion 1. Öppna <guimenuitem>Anpassa &kvoctrain;...</guimenuitem> i menyn <guimenu>Inställningar</guimenu> och gå till fliken <guilabel>Trösklar</guilabel>. Du kan ställa in vilken lektion du vill studera. Vi markerar Lektion 1 och klickar på <guibutton>Verkställ</guibutton> för att spara inställningen och på <guibutton>Ok</guibutton>.</para> <screenshot> -<screeninfo ->Ställa in din lektion</screeninfo> +<screeninfo>Ställa in din lektion</screeninfo> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="quick-4.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject -><phrase ->Ställa in din lektion</phrase -></textobject> +<imageobject><imagedata fileref="quick-4.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject><phrase>Ställa in din lektion</phrase></textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Välj vad du vill studera i menyn <guimenu ->Inlärning</guimenu ->. Jag väljer till exempel <guimenuitem ->ri</guimenuitem ->, eftersom jag vill lära mig tecken i Katakana som är associerade till Romaji. Därefter väljer jag <guimenuitem ->Skapa flervalsfråga</guimenuitem -> <guimenuitem ->från jp</guimenuitem -> och följande dialogruta dyker upp: </para> +<para>Välj vad du vill studera i menyn <guimenu>Inlärning</guimenu>. Jag väljer till exempel <guimenuitem>ri</guimenuitem>, eftersom jag vill lära mig tecken i Katakana som är associerade till Romaji. Därefter väljer jag <guimenuitem>Skapa flervalsfråga</guimenuitem> <guimenuitem>från jp</guimenuitem> och följande dialogruta dyker upp: </para> <screenshot> -<screeninfo ->Lektion 1: Flervalsfrågor</screeninfo> +<screeninfo>Lektion 1: Flervalsfrågor</screeninfo> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="quick-5.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject -><phrase ->Lektion 1: Flervalsfrågor</phrase -></textobject> +<imageobject><imagedata fileref="quick-5.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject><phrase>Lektion 1: Flervalsfrågor</phrase></textobject> </mediaobject> </screenshot> @@ -274,902 +124,421 @@ with short explanations in a Step 1, Step 2 way maybe.--> </chapter> <chapter id="usage"> -<title ->Använda &kvoctrain;</title> +<title>Använda &kvoctrain;</title> <sect1 id="overview"> -<title ->Översikt</title> +<title>Översikt</title> -<para ->Som du kan se nedan, är innehållet i ordförrådet arrangerade på ett sätt som liknar ett kalkylprogram. Varje kolumn representerar ett uttryck eller ord i ett språk. Kolumnen längst till vänster innehåller namnet på lektionen som den här raden hör till. Den andra kolumnen är alltid originalordet och övriga till höger om det representerar de olika översättningarna.</para> +<para>Som du kan se nedan, är innehållet i ordförrådet arrangerade på ett sätt som liknar ett kalkylprogram. Varje kolumn representerar ett uttryck eller ord i ett språk. Kolumnen längst till vänster innehåller namnet på lektionen som den här raden hör till. Den andra kolumnen är alltid originalordet och övriga till höger om det representerar de olika översättningarna.</para> <screenshot> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="mainview.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject -><phrase ->[huvudskärm]</phrase -></textobject> +<imageobject><imagedata fileref="mainview.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject><phrase>[huvudskärm]</phrase></textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->I bilden ovanför kan du också se att flera egenskaper i ordförrådet har en visuell representation:</para> +<para>I bilden ovanför kan du också se att flera egenskaper i ordförrådet har en visuell representation:</para> <itemizedlist> -<listitem -><para ->Färger visar nivån (1 till 7) av din kunskap</para -></listitem> -<listitem -><para ->En grön bock i andra kolumnen betyder att den här raden används för en fråga (när du inte avslutade senaste gången) medan ett rött kors visas när raden är inaktiverad.</para -></listitem> - -<listitem -><para ->Om du markerar ett intervall med rader att arbeta med, visas de med en annan bakgrund.</para -></listitem> +<listitem><para>Färger visar nivån (1 till 7) av din kunskap</para></listitem> +<listitem><para>En grön bock i andra kolumnen betyder att den här raden används för en fråga (när du inte avslutade senaste gången) medan ett rött kors visas när raden är inaktiverad.</para></listitem> + +<listitem><para>Om du markerar ett intervall med rader att arbeta med, visas de med en annan bakgrund.</para></listitem> </itemizedlist> -<para ->Färgen i kolumnen med originalord varierar om du har två eller flera kolumner med översättningar. Om markören finns i en av översättningarna representerar färgen nivån <quote ->i förhållande till originalordet</quote ->. Se avsnittet <link linkend="entry6-dlg" ->Inmatningsdialogrutan</link -> för mer om detta.</para> +<para>Färgen i kolumnen med originalord varierar om du har två eller flera kolumner med översättningar. Om markören finns i en av översättningarna representerar färgen nivån <quote>i förhållande till originalordet</quote>. Se avsnittet <link linkend="entry6-dlg">Inmatningsdialogrutan</link> för mer om detta.</para> -<para ->Det är förstås också möjligt att använda programmet som en vanlig ordlista och <link linkend="smart-search" ->slå upp ord för hand</link ->.</para> +<para>Det är förstås också möjligt att använda programmet som en vanlig ordlista och <link linkend="smart-search">slå upp ord för hand</link>.</para> -<para ->Längst ner i huvudfönstret ser du också en statusrad som oftast innehåller tre områden som visar egenskaper för det nuvarande uttrycket, om de är tillgängliga:</para> +<para>Längst ner i huvudfönstret ser du också en statusrad som oftast innehåller tre områden som visar egenskaper för det nuvarande uttrycket, om de är tillgängliga:</para> <variablelist> <varlistentry> -<term ->T:</term> -<listitem -><para ->det här ordets <link linkend="types" ->typ</link -></para -></listitem> +<term>T:</term> +<listitem><para>det här ordets <link linkend="types">typ</link></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->P:</term> -<listitem -><para ->hur det här uttrycket ska uttalas. Om du har installerat ett teckensnitt som innehåller <acronym ->IPA</acronym ->-tecken, kan du också använda tecken från det fonetiska alfabetet. Se mer om detta på motsvarande <link linkend="opt-dlg-ipa" ->inställningsdialogruta</link ->. </para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry -><term ->R:</term> -<listitem -><para ->dina personliga anmärkningar</para -></listitem> +<term>P:</term> +<listitem><para>hur det här uttrycket ska uttalas. Om du har installerat ett teckensnitt som innehåller <acronym>IPA</acronym>-tecken, kan du också använda tecken från det fonetiska alfabetet. Se mer om detta på motsvarande <link linkend="opt-dlg-ipa">inställningsdialogruta</link>. </para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry><term>R:</term> +<listitem><para>dina personliga anmärkningar</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> -<para ->När &kvoctrain; laddar eller sparar en stor fil, eller är upptagen med något annat som tar lång tid, ser du en stapel som visar förloppet till höger i statusraden.</para> +<para>När &kvoctrain; laddar eller sparar en stor fil, eller är upptagen med något annat som tar lång tid, ser du en stapel som visar förloppet till höger i statusraden.</para> </sect1> <!--<sect1 id="inline-edit"> -<title ->Inline editing</title> +<title>Inline editing</title> <para> There are two modes that allow you to modify the content of the cells in the main view. You can select the desired mode in the - <link linkend="opt-menu" ->options menu</link ->. + <link linkend="opt-menu">options menu</link>. </para> <variablelist> <varlistentry> -<term ->Inline editing enabled</term> -<listitem -><para ->When this mode is enabled you can modify the lesson or +<term>Inline editing enabled</term> +<listitem><para>When this mode is enabled you can modify the lesson or the state of a table row by selecting it from a listbox. The listbox appears after clicking on it with the mouse or pressing space while the cursor is in the cell.</para> -<para ->To modify a word or an expression just start typing and press -<keycap ->Return</keycap> +<para>To modify a word or an expression just start typing and press +<keycap>Return</keycap> when you have finished.</para> -<note -><para ->You cannot invoke the <link linkend="entry-dlg" ->entry dialog window</link -> in this mode. -</para -></note -></listitem> +<note><para>You cannot invoke the <link linkend="entry-dlg">entry dialog window</link> in this mode. +</para></note></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Inline editing disabled</term> -<listitem -><para ->When inline editing is disabled you must press -<keycap ->F2</keycap -> to open a +<term>Inline editing disabled</term> +<listitem><para>When inline editing is disabled you must press +<keycap>F2</keycap> to open a listbox or an edit field to make you changes.</para> -<para ->To invoke the -<link linkend="entry-dlg" ->entry dialog window</link -> just press -<keycap ->Return</keycap -> when the cursor in the cell +<para>To invoke the +<link linkend="entry-dlg">entry dialog window</link> just press +<keycap>Return</keycap> when the cursor in the cell or double click on it. -</para -></listitem> +</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> -</sect1 ->--> +</sect1>--> <sect1 id="keyboard"> -<title ->Att använda tangentbordet</title> +<title>Att använda tangentbordet</title> -<para ->Jag försökte optimera arbetsflödet för användning med tangentbordet. Så alla funktionerna kan nås på detta sätt.</para> +<para>Jag försökte optimera arbetsflödet för användning med tangentbordet. Så alla funktionerna kan nås på detta sätt.</para> <variablelist id="smart-search"> <varlistentry> -<term -><keycap ->Tabulator</keycap -></term> -<listitem -><para ->Markören flyttas till inmatningsfältet för smart sökning. Om du börjar skriva ett uttryck i det här fältet, letar &kvoctrain; efter nästa ord som passar bäst efter varje tangent. Markören i ordförrådet flyttar sig då till den platsen.</para> - -<para ->Om du trycker på returtangenten flyttas den till nästa ord som passar in.</para> - -<para ->Om du bara vill ha poster som matchar från <emphasis ->början</emphasis -> av uttrycket, måste du trycka på <keycombo action="simul" ->&Ctrl; <keycap ->Retur</keycap -></keycombo ->.</para> - -<para ->Att trycka på <keycombo action="simul" -> <keycap ->Skift</keycap -> <keycap ->Tab</keycap -></keycombo -> flyttar bakåt i ordförrådet.</para -></listitem> +<term><keycap>Tabulator</keycap></term> +<listitem><para>Markören flyttas till inmatningsfältet för smart sökning. Om du börjar skriva ett uttryck i det här fältet, letar &kvoctrain; efter nästa ord som passar bäst efter varje tangent. Markören i ordförrådet flyttar sig då till den platsen.</para> + +<para>Om du trycker på returtangenten flyttas den till nästa ord som passar in.</para> + +<para>Om du bara vill ha poster som matchar från <emphasis>början</emphasis> av uttrycket, måste du trycka på <keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>Retur</keycap></keycombo>.</para> + +<para>Att trycka på <keycombo action="simul"> <keycap>Skift</keycap> <keycap>Tab</keycap></keycombo> flyttar bakåt i ordförrådet.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><keycap ->Vänsterpil</keycap -></term> -<listitem -><para ->Markören i ordförrådet flyttas en kolumn åt vänster. Om den har nått kolumnen längst till vänster, händer ingenting.</para -></listitem> +<term><keycap>Vänsterpil</keycap></term> +<listitem><para>Markören i ordförrådet flyttas en kolumn åt vänster. Om den har nått kolumnen längst till vänster, händer ingenting.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><keycap ->Högerpil</keycap -></term> -<listitem -><para ->Markören i ordförrådet flyttas en kolumn åt höger. Om den har nått kolumnen längst till höger, händer ingenting.</para -></listitem> +<term><keycap>Högerpil</keycap></term> +<listitem><para>Markören i ordförrådet flyttas en kolumn åt höger. Om den har nått kolumnen längst till höger, händer ingenting.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><keycap ->Uppåtpil</keycap -></term> -<listitem -><para ->Markören i ordförrådet flyttas en rad uppåt. Om den har nått den översta raden, händer ingenting.</para -></listitem> +<term><keycap>Uppåtpil</keycap></term> +<listitem><para>Markören i ordförrådet flyttas en rad uppåt. Om den har nått den översta raden, händer ingenting.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><keycap ->Neråtpil</keycap -></term> -<listitem -><para ->Markören i ordförrådet flyttas en rad neråt. Om den har nått den nedersta raden, händer ingenting.</para -></listitem> +<term><keycap>Neråtpil</keycap></term> +<listitem><para>Markören i ordförrådet flyttas en rad neråt. Om den har nått den nedersta raden, händer ingenting.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><keycap ->Page Up</keycap -></term> -<listitem -><para ->Markören i ordförrådet flyttas en sida (antal synliga rader - 1) uppåt. Om den skulle passera den första möjliga raden, händer ingenting.</para -></listitem> +<term><keycap>Page Up</keycap></term> +<listitem><para>Markören i ordförrådet flyttas en sida (antal synliga rader - 1) uppåt. Om den skulle passera den första möjliga raden, händer ingenting.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><keycap ->Page Down</keycap -></term> -<listitem -><para ->Markören i ordförrådet flyttas en sida neråt. Om den skulle passera den sista möjliga raden, händer ingenting.</para -></listitem> +<term><keycap>Page Down</keycap></term> +<listitem><para>Markören i ordförrådet flyttas en sida neråt. Om den skulle passera den sista möjliga raden, händer ingenting.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="key-enter"> -<term -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Retur</keycap -></keycombo -></term> -<listitem -><para ->Öppna dialogrutan <guilabel ->Redigera egenskaper</guilabel -> för att ändra den här raden.</para -></listitem> +<term><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Retur</keycap></keycombo></term> +<listitem><para>Öppna dialogrutan <guilabel>Redigera egenskaper</guilabel> för att ändra den här raden.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="key-insert"> -<term -><keycap ->Insert</keycap -></term> -<listitem -><para ->Lägger till en ny rad sist i ordförrådet. Markören flyttas till posten i raden <guilabel ->Original</guilabel ->. Redigera posterna på plats eller aktivera dialogrutan <guilabel ->Redigera egenskaper</guilabel -> för att ändra raden. </para> -<para ->Om du har valt smart tillägg blir du tillfrågad om att lägga till original och deras översättningar till du stoppar genom att trycka på ESC-tangenten.</para -></listitem> +<term><keycap>Insert</keycap></term> +<listitem><para>Lägger till en ny rad sist i ordförrådet. Markören flyttas till posten i raden <guilabel>Original</guilabel>. Redigera posterna på plats eller aktivera dialogrutan <guilabel>Redigera egenskaper</guilabel> för att ändra raden. </para> +<para>Om du har valt smart tillägg blir du tillfrågad om att lägga till original och deras översättningar till du stoppar genom att trycka på ESC-tangenten.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="key-delete"> -<term -><keycap ->Delete</keycap -></term> -<listitem -><para ->Efter bekräftelse med en säkerhetsdialogruta, tas den för närvarande valda raden eller markeringen bort från ordförrådet.</para -></listitem> +<term><keycap>Delete</keycap></term> +<listitem><para>Efter bekräftelse med en säkerhetsdialogruta, tas den för närvarande valda raden eller markeringen bort från ordförrådet.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->+</keycap -></keycombo -> eller <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->-</keycap -></keycombo -></term> -<listitem -><para ->Genom att trycka på &Ctrl;-tangenten och en av de två tangenterna, <keycap ->+</keycap -> eller <keycap ->-</keycap ->, på det numeriska tangentbordet, kan du välja föregående eller nästa post i kombinationsrutan som avgör nuvarande lektion. Om du inte har ett numeriskt tangentbord, kan du också använda de normala <keycap ->+</keycap -> eller <keycap ->-</keycap -> tangenterna.</para -></listitem -> +<term><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>+</keycap></keycombo> eller <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>-</keycap></keycombo></term> +<listitem><para>Genom att trycka på &Ctrl;-tangenten och en av de två tangenterna, <keycap>+</keycap> eller <keycap>-</keycap>, på det numeriska tangentbordet, kan du välja föregående eller nästa post i kombinationsrutan som avgör nuvarande lektion. Om du inte har ett numeriskt tangentbord, kan du också använda de normala <keycap>+</keycap> eller <keycap>-</keycap> tangenterna.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> <!-- FIXME: Re-implement?? -<para ->The buttons on top of the rows are accessible by the keyboard. To +<para>The buttons on top of the rows are accessible by the keyboard. To avoid clashes with the shortcuts for the main menu you have to press -<keycombo action="simul" ->&Shift;&Alt;</keycombo -> and the key of +<keycombo action="simul">&Shift;&Alt;</keycombo> and the key of underlined letter in the button text. Then the corresponding <link -linkend="header-menu" ->header menu</link -> will pop up.</para> +linkend="header-menu">header menu</link> will pop up.</para> --> </sect1> <sect1 id="mouse"> -<title ->Använda musen</title> +<title>Använda musen</title> -<para ->Att dubbelklicka på ett uttryck i tabellen låter dig redigera posterna på plats.</para> +<para>Att dubbelklicka på ett uttryck i tabellen låter dig redigera posterna på plats.</para> -<para -><mousebutton ->Vänster</mousebutton ->klick med musen i rubrikknapparna sorterar den kolumnen i stigande ordning. Nästa klick sorterar i fallande ordning. När kolumnen är sorterad kan du se en triangel i knappen som visar riktningen.</para> +<para><mousebutton>Vänster</mousebutton>klick med musen i rubrikknapparna sorterar den kolumnen i stigande ordning. Nästa klick sorterar i fallande ordning. När kolumnen är sorterad kan du se en triangel i knappen som visar riktningen.</para> -<para ->Om <mousebutton ->vänster</mousebutton -> musknapp hålls nere ungefär 1 sekund i en av tabellrubrikerna så visar rubrikknappen sin <link linkend="header-menu" ->rubrikmeny</link ->.</para> +<para>Om <mousebutton>vänster</mousebutton> musknapp hålls nere ungefär 1 sekund i en av tabellrubrikerna så visar rubrikknappen sin <link linkend="header-menu">rubrikmeny</link>.</para> </sect1> <sect1 id="selections"> -<title ->Arbeta med markeringar</title> +<title>Arbeta med markeringar</title> <!-- FIXME this seems to be outdates lueck 01.07.2006--> -<para ->Det är möjligt att markera godtyckliga intervall. Du kan därefter ändra en eller flera egenskaper för markeringen eller spara dem som en ny fil.</para> +<para>Det är möjligt att markera godtyckliga intervall. Du kan därefter ändra en eller flera egenskaper för markeringen eller spara dem som en ny fil.</para> -<para ->Om du klickar på en post, markeras hela raden för ytterligare behandling.</para> +<para>Om du klickar på en post, markeras hela raden för ytterligare behandling.</para> -<para ->Om du håller nere &Ctrl;-tangenten medan du klickar på en post, markeras hela raden. </para> +<para>Om du håller nere &Ctrl;-tangenten medan du klickar på en post, markeras hela raden. </para> -<para ->Om du dessutom trycker på en skifttangent när du klickar på en rad, utökas markeringen från den nuvarande posten till den tidigare markerade posten.</para> +<para>Om du dessutom trycker på en skifttangent när du klickar på en rad, utökas markeringen från den nuvarande posten till den tidigare markerade posten.</para> -<para ->Du öppnar redigeringsdialogrutan för att ändra en markering genom att trycka på <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Returtangent</keycap -></keycombo ->. I detta fall ser dialogrutan annorlunda ut. En del egenskaper kan inte väljas. Det är till exempel inte vettigt att redigera själva uttrycket eller anmärkningen för ett helt intervall.</para> +<para>Du öppnar redigeringsdialogrutan för att ändra en markering genom att trycka på <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Returtangent</keycap></keycombo>. I detta fall ser dialogrutan annorlunda ut. En del egenskaper kan inte väljas. Det är till exempel inte vettigt att redigera själva uttrycket eller anmärkningen för ett helt intervall.</para> -<para ->Alla valbara fält är tomma i början för att representera det oförändrade tillståndet. När en egenskap väl har ändrats syns innehållet i fältet och bara de egenskaperna ändras i din markering.</para> +<para>Alla valbara fält är tomma i början för att representera det oförändrade tillståndet. När en egenskap väl har ändrats syns innehållet i fältet och bara de egenskaperna ändras i din markering.</para> </sect1> <sect1 id="file-formats"> -<title ->Tillgängliga filformat</title> +<title>Tillgängliga filformat</title> -<para ->&kvoctrain; kan läsa och skriva följande filformat:</para> +<para>&kvoctrain; kan läsa och skriva följande filformat:</para> <itemizedlist> -<listitem -><para ->Dess egna dokumenttyp med xml-stil som har filändelsen <literal role="extension" ->kvtml</literal ->.</para> - -<para ->Om du vill dela dokument med andra, använd det här, eftersom det är det enda filformatet som har möjlighet att innehålla <emphasis ->alla</emphasis -> egenskaper i &kvoctrain;.</para -></listitem> - -<listitem -><para ->Enkla textfiler med särskilda skiljetecken mellan posterna, som också används av enkla databasprogram. Filändelsen är <literal role="extension" ->csv</literal -> i detta fall. &kvoctrain; detekterar också om de här filerna är kodade med UTF8, eftersom sådana filer också är tillgängliga för att behålla riktiga tecken. Se mer om detta i avsnittet om <link linkend="encodings" ->kodning och teckenuppsättningar</link ->.</para> - -<para ->Det finns många filer på Internet som använder tabulatortecknet eller ett eller två kolon för att skilja de olika språken. För att välja det här skiljetecknet använd fliken för att ställa in <link linkend="options4-dlg" ->Kopiera och klistra in</link -> i dialogrutan <guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guimenuitem ->Anpassa &kvoctrain;...</guimenuitem ->.</para -></listitem> +<listitem><para>Dess egna dokumenttyp med xml-stil som har filändelsen <literal role="extension">kvtml</literal>.</para> + +<para>Om du vill dela dokument med andra, använd det här, eftersom det är det enda filformatet som har möjlighet att innehålla <emphasis>alla</emphasis> egenskaper i &kvoctrain;.</para></listitem> + +<listitem><para>Enkla textfiler med särskilda skiljetecken mellan posterna, som också används av enkla databasprogram. Filändelsen är <literal role="extension">csv</literal> i detta fall. &kvoctrain; detekterar också om de här filerna är kodade med UTF8, eftersom sådana filer också är tillgängliga för att behålla riktiga tecken. Se mer om detta i avsnittet om <link linkend="encodings">kodning och teckenuppsättningar</link>.</para> + +<para>Det finns många filer på Internet som använder tabulatortecknet eller ett eller två kolon för att skilja de olika språken. För att välja det här skiljetecknet använd fliken för att ställa in <link linkend="options4-dlg">Kopiera och klistra in</link> i dialogrutan <guimenu>Inställningar</guimenu> <guimenuitem>Anpassa &kvoctrain;...</guimenuitem>.</para></listitem> </itemizedlist> -<para ->&kvoctrain; läser några få byte från en fil och gissar vilket filformatet är. Om inget av de speciella formaten som <literal role="extension" ->kvtml</literal -> eller <literal role="extension" ->lex</literal -> känns igen, används <literal role="extension" ->csv</literal ->-formatet.</para> +<para>&kvoctrain; läser några få byte från en fil och gissar vilket filformatet är. Om inget av de speciella formaten som <literal role="extension">kvtml</literal> eller <literal role="extension">lex</literal> känns igen, används <literal role="extension">csv</literal>-formatet.</para> </sect1> <sect1 id="types"> -<title ->Tillgängliga ordtyper</title> +<title>Tillgängliga ordtyper</title> -<para ->&kvoctrain; har följande internat ordtyper. Dessutom kan varje dokument innehålla användardefinierade typer.</para> +<para>&kvoctrain; har följande internat ordtyper. Dessutom kan varje dokument innehålla användardefinierade typer.</para> -<informaltable -><tgroup cols="3"> +<informaltable><tgroup cols="3"> <thead> <row> -<entry ->Typnamn</entry> -<entry ->Beskrivning</entry> -<entry ->Exempel</entry> +<entry>Typnamn</entry> +<entry>Beskrivning</entry> +<entry>Exempel</entry> </row> </thead> <tbody> <row> -<entry ->Adjektiv</entry> -<entry ->beskriver egenskaperna hos saker eller personer</entry> -<entry ->dyr, god</entry> +<entry>Adjektiv</entry> +<entry>beskriver egenskaperna hos saker eller personer</entry> +<entry>dyr, god</entry> </row> <row> -<entry ->Adverb</entry> -<entry ->talar om när, hur, var ... någonting händer</entry> -<entry ->idag, starkt</entry> +<entry>Adverb</entry> +<entry>talar om när, hur, var ... någonting händer</entry> +<entry>idag, starkt</entry> </row> <row> -<entry -><para ->Artikel <itemizedlist> - <listitem -><para ->bestämd artikel</para -></listitem> - <listitem -><para ->obestämd artikel</para -></listitem> - </itemizedlist -></para -></entry> -<entry -><para -><!-- empty description --></para -></entry> -<entry -><para> +<entry><para>Artikel <itemizedlist> + <listitem><para>bestämd artikel</para></listitem> + <listitem><para>obestämd artikel</para></listitem> + </itemizedlist></para></entry> +<entry><para><!-- empty description --></para></entry> +<entry><para> <itemizedlist> - <listitem -><para ->en, ett</para -></listitem> - <listitem -><para ->den, det</para -></listitem> - </itemizedlist -></para -></entry> + <listitem><para>en, ett</para></listitem> + <listitem><para>den, det</para></listitem> + </itemizedlist></para></entry> </row> <row> -<entry -><para ->Konjunktioner</para -></entry> -<entry -><para ->gör tjänst för att binda ihop ord eller meningar</para -></entry> -<entry -><para ->och, men</para -></entry> +<entry><para>Konjunktioner</para></entry> +<entry><para>gör tjänst för att binda ihop ord eller meningar</para></entry> +<entry><para>och, men</para></entry> </row> <row> -<entry -><para ->Namn</para -></entry> +<entry><para>Namn</para></entry> <!-- This was name - does this need changing in the app too? --> -<entry -><para ->namn på en person, ett djur, och ibland en sak</para -></entry> -<entry -><para ->Tre Kronor, Erik</para -></entry> +<entry><para>namn på en person, ett djur, och ibland en sak</para></entry> +<entry><para>Tre Kronor, Erik</para></entry> </row> <row> -<entry -><para ->Substantiv <itemizedlist> - <listitem -><para ->maskulinum</para -></listitem> - <listitem -><para ->femininum</para -></listitem> - <listitem -><para ->neutrum</para -></listitem> - </itemizedlist -></para -></entry> -<entry -><para ->namnger saker, känslor</para -></entry> -<entry -><para ->bord, kaffe (engelska skiljer inte på detta)</para -></entry> +<entry><para>Substantiv <itemizedlist> + <listitem><para>maskulinum</para></listitem> + <listitem><para>femininum</para></listitem> + <listitem><para>neutrum</para></listitem> + </itemizedlist></para></entry> +<entry><para>namnger saker, känslor</para></entry> +<entry><para>bord, kaffe (engelska skiljer inte på detta)</para></entry> </row> <row> -<entry -><para ->Tal <itemizedlist> - <listitem -><para ->ordningstal</para -></listitem> - <listitem -><para ->grundtal</para -></listitem> - </itemizedlist -></para -></entry> -<entry -><para ->räknar eller numrerar saker</para -></entry> -<entry -><para> +<entry><para>Tal <itemizedlist> + <listitem><para>ordningstal</para></listitem> + <listitem><para>grundtal</para></listitem> + </itemizedlist></para></entry> +<entry><para>räknar eller numrerar saker</para></entry> +<entry><para> <itemizedlist> - <listitem -><para ->första, andra</para -></listitem> - <listitem -><para ->ett, två</para -></listitem> - </itemizedlist -></para -></entry> + <listitem><para>första, andra</para></listitem> + <listitem><para>ett, två</para></listitem> + </itemizedlist></para></entry> </row> <row> -<entry -><para ->Mening</para -></entry> -<entry -><para ->särskild kombination av ord</para -></entry> -<entry -><para ->att slå två flugor med en smäll</para -></entry> +<entry><para>Mening</para></entry> +<entry><para>särskild kombination av ord</para></entry> +<entry><para>att slå två flugor med en smäll</para></entry> </row> <row> -<entry -><para ->Preposition</para -></entry> -<entry -><para ->talar om förhållanden eller position</para -></entry> -<entry -><para ->bakom, mellan</para -></entry> +<entry><para>Preposition</para></entry> +<entry><para>talar om förhållanden eller position</para></entry> +<entry><para>bakom, mellan</para></entry> </row> <row> -<entry -><para ->Pronomen <itemizedlist> - <listitem -><para ->Possessiva pronomen</para -></listitem> - <listitem -><para ->Personliga pronomen</para -></listitem> - </itemizedlist -></para -></entry> -<entry -><para> +<entry><para>Pronomen <itemizedlist> + <listitem><para>Possessiva pronomen</para></listitem> + <listitem><para>Personliga pronomen</para></listitem> + </itemizedlist></para></entry> +<entry><para> <itemizedlist> - <listitem -><para ->talar om vem som äger något</para -></listitem> - <listitem -><para ->ersätter ett substantiv</para -></listitem> - </itemizedlist -></para -></entry> -<entry -><para> + <listitem><para>talar om vem som äger något</para></listitem> + <listitem><para>ersätter ett substantiv</para></listitem> + </itemizedlist></para></entry> +<entry><para> <itemizedlist> - <listitem -><para ->min, din</para -></listitem> - <listitem -><para ->du, hon</para -></listitem> - </itemizedlist -></para -></entry> + <listitem><para>min, din</para></listitem> + <listitem><para>du, hon</para></listitem> + </itemizedlist></para></entry> </row> <row> -<entry -><para ->Interrogation</para -></entry> -<entry -><para ->inleder frågor</para -></entry> -<entry -><para ->vem, vad</para -></entry> +<entry><para>Interrogation</para></entry> +<entry><para>inleder frågor</para></entry> +<entry><para>vem, vad</para></entry> </row> <row> -<entry -><para ->Verb <itemizedlist> - <listitem -><para ->regelbundna verb</para -></listitem> - <listitem -><para ->oregelbundna verb</para -></listitem> - </itemizedlist -></para -></entry> -<entry -><para ->vem som gör någonting eller vad som händer</para -></entry> -<entry -><para> +<entry><para>Verb <itemizedlist> + <listitem><para>regelbundna verb</para></listitem> + <listitem><para>oregelbundna verb</para></listitem> + </itemizedlist></para></entry> +<entry><para>vem som gör någonting eller vad som händer</para></entry> +<entry><para> <itemizedlist> - <listitem -><para ->att laga, lagade, lagat</para -></listitem> - <listitem -><para ->att gå, gick, gått</para -></listitem> - </itemizedlist -></para -></entry> + <listitem><para>att laga, lagade, lagat</para></listitem> + <listitem><para>att gå, gick, gått</para></listitem> + </itemizedlist></para></entry> </row> </tbody> -</tgroup -></informaltable> +</tgroup></informaltable> </sect1> <sect1 id="encodings"> -<title ->Om teckenuppsättningar, kodningar, Unicode och liknande konstiga saker</title> - -<para ->Varje text som kan läsas av en människa representeras med en följd av <quote ->bytes</quote -> eller <quote ->oktetter</quote ->. Den verkliga tolkningen av betydelsen hos dessa kan ske på många olika sätt, beroende på systemet där de visas eller vilket språk texten är avsedd för.</para> - -<para ->Eftersom en <quote ->byte</quote -> oftast är den minsta gemensamma enheten för information i datorer, representerars varje <quote ->tecken</quote -> som du ser på skärmen av exakt en byte. Varje byte kan representera ett värde från 0 till 255 och därför kan du visa upp till 256 olika tecken i en fil.</para> - -<para ->Vanligtvis har du <quote ->ASCII</quote ->-tecknen, t.ex. a..z, A..Z, 0..9 och ytterligare språkberoende tecken. Till exempel de svenska bokstäverna å, ä eller ö, eller andra specialsymboler från ryska, grekiska, hebreiska eller till och med kinesiska. Allt det här blir till mycket mer än bara 256 olika symboler.</para> - -<para ->Vid det här tillfället bör det vara självklart att man måste välja rätt <quote ->teckenuppsättning</quote ->, som behövs för att visa tecknen på samma sätt som var avsett.</para> - -<para ->En bättre metod är att kombinera två eller flera byte till en representation av ett enda tecken på skärmen. Det här är vad t. ex. <quote ->Unicode</quote -> gör. Unicode är en standard som för närvarande använder ett intervall från 0 till 65536 för att ange en given symbol. Nästan alla symboler från varje språk på jorden (och till och med ännu mer, t.ex. välkända ikoner) har blivit tilldelade ett unikt tal utan tvetydigheter.</para> - -<para ->Tyvärr är hanteringen av Unicode lite mer komplicerad och fungerar inte med de flesta nuvarande verktyg. Texter i Unicode kan också bli längre. En kompromiss är att använda UTF-8 som använder 7-bitar (8 bitar blir en byte) för de vanligaste tecknen från ASCII-uppsättningen, och byter till 2, 3 eller till och med 4 eller fler byte om det behövs.</para> - -<para ->Varje ordförrådsfil för &kvoctrain; är i grunden en sådan enkel textfil som använder Unicode.</para> - -<para ->För att stöda så många språk som möjligt, erbjöd &kvoctrain; version 0.7 möjligheten att välja en särskilt teckenuppsättning för varje språk. Om du har sparat dina filer med det föregående <quote ->8-bitars läget</quote -> kan du se fel tecken när du laddar dem med version 0.8 eller senare. Kontakta <ulink url="mailto:kvoctrain@ewald-arnold.de" ->mig</ulink -> om detta är fallet. </para> - -<para ->Om du vill lära dig mer om det här ämnet, kan du besöka följande länkar:</para> +<title>Om teckenuppsättningar, kodningar, Unicode och liknande konstiga saker</title> + +<para>Varje text som kan läsas av en människa representeras med en följd av <quote>bytes</quote> eller <quote>oktetter</quote>. Den verkliga tolkningen av betydelsen hos dessa kan ske på många olika sätt, beroende på systemet där de visas eller vilket språk texten är avsedd för.</para> + +<para>Eftersom en <quote>byte</quote> oftast är den minsta gemensamma enheten för information i datorer, representerars varje <quote>tecken</quote> som du ser på skärmen av exakt en byte. Varje byte kan representera ett värde från 0 till 255 och därför kan du visa upp till 256 olika tecken i en fil.</para> + +<para>Vanligtvis har du <quote>ASCII</quote>-tecknen, t.ex. a..z, A..Z, 0..9 och ytterligare språkberoende tecken. Till exempel de svenska bokstäverna å, ä eller ö, eller andra specialsymboler från ryska, grekiska, hebreiska eller till och med kinesiska. Allt det här blir till mycket mer än bara 256 olika symboler.</para> + +<para>Vid det här tillfället bör det vara självklart att man måste välja rätt <quote>teckenuppsättning</quote>, som behövs för att visa tecknen på samma sätt som var avsett.</para> + +<para>En bättre metod är att kombinera två eller flera byte till en representation av ett enda tecken på skärmen. Det här är vad t. ex. <quote>Unicode</quote> gör. Unicode är en standard som för närvarande använder ett intervall från 0 till 65536 för att ange en given symbol. Nästan alla symboler från varje språk på jorden (och till och med ännu mer, t.ex. välkända ikoner) har blivit tilldelade ett unikt tal utan tvetydigheter.</para> + +<para>Tyvärr är hanteringen av Unicode lite mer komplicerad och fungerar inte med de flesta nuvarande verktyg. Texter i Unicode kan också bli längre. En kompromiss är att använda UTF-8 som använder 7-bitar (8 bitar blir en byte) för de vanligaste tecknen från ASCII-uppsättningen, och byter till 2, 3 eller till och med 4 eller fler byte om det behövs.</para> + +<para>Varje ordförrådsfil för &kvoctrain; är i grunden en sådan enkel textfil som använder Unicode.</para> + +<para>För att stöda så många språk som möjligt, erbjöd &kvoctrain; version 0.7 möjligheten att välja en särskilt teckenuppsättning för varje språk. Om du har sparat dina filer med det föregående <quote>8-bitars läget</quote> kan du se fel tecken när du laddar dem med version 0.8 eller senare. Kontakta <ulink url="mailto:kvoctrain@ewald-arnold.de">mig</ulink> om detta är fallet. </para> + +<para>Om du vill lära dig mer om det här ämnet, kan du besöka följande länkar:</para> <itemizedlist> -<listitem -><para> +<listitem><para> <ulink -url="http://www.hut.fi/u/jkorpela/chars.html" ->http://www.hut.fi/u/jkorpe la/chars.html</ulink> -</para -></listitem> -<listitem -><para> +url="http://www.hut.fi/u/jkorpela/chars.html">http://www.hut.fi/u/jkorpe la/chars.html</ulink> +</para></listitem> +<listitem><para> <ulink - url="http://linuxdoc.org/HOWTO/Unicode-HOWTO.html" ->http://linuxdoc.org/ HOWTO/Unicode-HOWTO.html</ulink> -</para -></listitem> -<listitem -><para> + url="http://linuxdoc.org/HOWTO/Unicode-HOWTO.html">http://linuxdoc.org/ HOWTO/Unicode-HOWTO.html</ulink> +</para></listitem> +<listitem><para> <ulink - url="http://czyborra.com/charsets/codepages.html" ->http://czyborra.com/c harsets/codepages.html</ulink> -</para -></listitem> + url="http://czyborra.com/charsets/codepages.html">http://czyborra.com/c harsets/codepages.html</ulink> +</para></listitem> </itemizedlist> </sect1> <sect1 id="learning"> -<title ->Och hur ska jag studera?</title> +<title>Och hur ska jag studera?</title> -<para ->Det vanliga sättet att studera med &kvoctrain; är att använda en av de slumpmässiga frågefunktionerna.</para> +<para>Det vanliga sättet att studera med &kvoctrain; är att använda en av de slumpmässiga frågefunktionerna.</para> -<para ->Det håller reda på din kunskap om uttrycken genom att tilldela en av sju betyg från <quote ->Nivå 1</quote -> till <quote ->Nivå 7</quote ->.</para> +<para>Det håller reda på din kunskap om uttrycken genom att tilldela en av sju betyg från <quote>Nivå 1</quote> till <quote>Nivå 7</quote>.</para> -<para ->Flera möjligheter är implementerade, som kan anpassas i dialogrutan för frågealternativ.</para> +<para>Flera möjligheter är implementerade, som kan anpassas i dialogrutan för frågealternativ.</para> <itemizedlist> -<listitem -><para ->För att hålla antalet uttryck nere, begränsa frågorna till en lektion och/eller ordtyp. Personligen föredrar jag ungefär 50 ord per cykel och delar upp lektionerna enligt detta.</para -></listitem> - -<listitem -><para ->Dessutom kan frågeintervallet bero på det nuvarande betyget, antalet frågor och senaste frågedatum.</para -></listitem> - -<listitem -><para ->Inlärandet är effektivt om du inte repeterar orden under en viss tid, beroende på det nuvarande betyget.</para> - -<para ->Det finns en blockerings- och utgångsmekanism för att hantera detta, så du behöver inte ändra inställningarna efter varje cykel. De kända uttrycken blockeras åtminstone den givna tiden och visas efter utgångstiden.</para -></listitem> - -<listitem -><para ->Inlärningens riktning kan ändras slumpmässigt för att undvika att bara lära sig åt ena hållet.</para -></listitem> - -<listitem -><para ->Du kan välja en fråga som visar lösningen tillsammans med flera andra slumpmässigt valda ord (så kallat flerval), beroende på din personliga smak eller bara för att bli bekant med ett nytt ord.</para -></listitem> - -<listitem -><para ->Särskilda ordtyper behöver särskilda frågor.</para> -<para ->Av den här anledningen finns det frågor för att böja verb, jämförelseformer för adjektiv och artiklar för substantiv.</para -></listitem> +<listitem><para>För att hålla antalet uttryck nere, begränsa frågorna till en lektion och/eller ordtyp. Personligen föredrar jag ungefär 50 ord per cykel och delar upp lektionerna enligt detta.</para></listitem> + +<listitem><para>Dessutom kan frågeintervallet bero på det nuvarande betyget, antalet frågor och senaste frågedatum.</para></listitem> + +<listitem><para>Inlärandet är effektivt om du inte repeterar orden under en viss tid, beroende på det nuvarande betyget.</para> + +<para>Det finns en blockerings- och utgångsmekanism för att hantera detta, så du behöver inte ändra inställningarna efter varje cykel. De kända uttrycken blockeras åtminstone den givna tiden och visas efter utgångstiden.</para></listitem> + +<listitem><para>Inlärningens riktning kan ändras slumpmässigt för att undvika att bara lära sig åt ena hållet.</para></listitem> + +<listitem><para>Du kan välja en fråga som visar lösningen tillsammans med flera andra slumpmässigt valda ord (så kallat flerval), beroende på din personliga smak eller bara för att bli bekant med ett nytt ord.</para></listitem> + +<listitem><para>Särskilda ordtyper behöver särskilda frågor.</para> +<para>Av den här anledningen finns det frågor för att böja verb, jämförelseformer för adjektiv och artiklar för substantiv.</para></listitem> </itemizedlist> -<para ->Alla de här inställningarna kan summeras i <link linkend="profiles" ->profiler</link -> och sparas med ett godtyckligt namn.</para> +<para>Alla de här inställningarna kan summeras i <link linkend="profiles">profiler</link> och sparas med ett godtyckligt namn.</para> -<para ->Vid en frågeomgång visar &kvoctrain; uttrycken i slumpmässig ordning tills du bekräftar alla som <quote ->kända</quote ->. Om du inte valde en speciell lektion, hanteras alla lektioner i tur och ordning.</para> +<para>Vid en frågeomgång visar &kvoctrain; uttrycken i slumpmässig ordning tills du bekräftar alla som <quote>kända</quote>. Om du inte valde en speciell lektion, hanteras alla lektioner i tur och ordning.</para> -<para ->Återstående uttryck i en frågeomgång som pågår lagras på motsvarande sätt när du avslutar &kvoctrain;. När du fortsätter senare kan du återuppta frågeomgången (detta gäller för närvarande inte för speciella frågeomgångar med verb, artiklar och jämförelseformer). Dessa uttryck markeras med en grön bock i <link linkend="overview" ->huvudfönstret</link ->.</para> +<para>Återstående uttryck i en frågeomgång som pågår lagras på motsvarande sätt när du avslutar &kvoctrain;. När du fortsätter senare kan du återuppta frågeomgången (detta gäller för närvarande inte för speciella frågeomgångar med verb, artiklar och jämförelseformer). Dessa uttryck markeras med en grön bock i <link linkend="overview">huvudfönstret</link>.</para> </sect1> </chapter> @@ -1177,841 +546,398 @@ url="http://www.hut.fi/u/jkorpela/chars.html" <chapter id="dialogs"> -<title ->Dialogrutor</title> +<title>Dialogrutor</title> <sect1 id="docprop-dlg"> -<title ->Dialogrutan <guilabel ->Dokumentegenskaper</guilabel -></title> - -<para ->Öppna dialogrutan med <menuchoice -><guimenu ->Ordförråd</guimenu -> <guimenuitem ->Dokumentegenskaper</guimenuitem -></menuchoice ->.Den här dialogrutan består också av flera sidor som avgör egenskaper som bara hör till det nuvarande dokumentet. De lagras med ordförrådet.</para> +<title>Dialogrutan <guilabel>Dokumentegenskaper</guilabel></title> + +<para>Öppna dialogrutan med <menuchoice><guimenu>Ordförråd</guimenu> <guimenuitem>Dokumentegenskaper</guimenuitem></menuchoice>.Den här dialogrutan består också av flera sidor som avgör egenskaper som bara hör till det nuvarande dokumentet. De lagras med ordförrådet.</para> <sect2 id="docprop1-dlg"> -<title -><guilabel ->Allmänna</guilabel -> egenskaper</title> +<title><guilabel>Allmänna</guilabel> egenskaper</title> <screenshot> -<screeninfo ->Skärmbild av <guilabel ->Allmänna dokumentegenskaper</guilabel -></screeninfo> +<screeninfo>Skärmbild av <guilabel>Allmänna dokumentegenskaper</guilabel></screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="docprop1-dlg.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject -><phrase -><guilabel ->Allmänna dokumentegenskaper</guilabel -></phrase -></textobject> +<textobject><phrase><guilabel>Allmänna dokumentegenskaper</guilabel></phrase></textobject> </mediaobject> </screenshot> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Titel</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Här kan du skriva in dokumentets titel, som visas i fönstrets namnlist.</para -></listitem> +<term><guilabel>Titel</guilabel></term> +<listitem><para>Här kan du skriva in dokumentets titel, som visas i fönstrets namnlist.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Upphovsmän</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Oftast skriver du in ditt namn i det här fältet. Om det finns mer än en upphovsman kan du använda en rad för varje person.</para -></listitem> +<term><guilabel>Upphovsmän</guilabel></term> +<listitem><para>Oftast skriver du in ditt namn i det här fältet. Om det finns mer än en upphovsman kan du använda en rad för varje person.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Licens</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Om du vill begränsa (eller bättre tillåta) användning av ditt ordförråd ska du skriva in motsvarande licens här.</para> -<para ->Jag rekommenderar något som liknar den <ulink url="http://www.gnu.org/philosophy/using-gfdl.html" ->fria dokumentlicensen</ulink ->. </para -></listitem> +<term><guilabel>Licens</guilabel></term> +<listitem><para>Om du vill begränsa (eller bättre tillåta) användning av ditt ordförråd ska du skriva in motsvarande licens här.</para> +<para>Jag rekommenderar något som liknar den <ulink url="http://www.gnu.org/philosophy/using-gfdl.html">fria dokumentlicensen</ulink>. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Anmärkning</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Det här fältet kan innehålla saker som inte passar in i någon av de övriga kategorierna.</para -></listitem> +<term><guilabel>Anmärkning</guilabel></term> +<listitem><para>Det här fältet kan innehålla saker som inte passar in i någon av de övriga kategorierna.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="docprop2-dlg"> -<title -><guilabel ->Lektionsbeskrivning</guilabel -></title> +<title><guilabel>Lektionsbeskrivning</guilabel></title> <screenshot> -<screeninfo ->Skärmbild av dialogrutan <guilabel ->Lektionsbeskrivning</guilabel -></screeninfo> +<screeninfo>Skärmbild av dialogrutan <guilabel>Lektionsbeskrivning</guilabel></screeninfo> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="docprop2-dlg.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject -><phrase -><guilabel ->Lektionsbeskrivning</guilabel -></phrase -></textobject> +<imageobject><imagedata fileref="docprop2-dlg.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject><phrase><guilabel>Lektionsbeskrivning</guilabel></phrase></textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Här kan du lägga till, ändra och ta bort beskrivningar av lektioner.</para> +<para>Här kan du lägga till, ändra och ta bort beskrivningar av lektioner.</para> -<para ->Knapparna bör vara ganska självklara, utom <guibutton ->Rensa</guibutton ->. Den tar bort alla lektionsbeskrivningar som för närvarande är oanvända i det nuvarande dokumentet.</para> +<para>Knapparna bör vara ganska självklara, utom <guibutton>Rensa</guibutton>. Den tar bort alla lektionsbeskrivningar som för närvarande är oanvända i det nuvarande dokumentet.</para> </sect2> <sect2 id="docprop3-dlg"> -<title -><guilabel ->Typbeskrivningar</guilabel -></title> +<title><guilabel>Typbeskrivningar</guilabel></title> -<para ->På samma sätt som i föregående avsnitt om lektioner, kan du redigera dina egna uttryckstyper på den här sidan.</para> +<para>På samma sätt som i föregående avsnitt om lektioner, kan du redigera dina egna uttryckstyper på den här sidan.</para> -<para ->Eftersom dialogrutan ser likadan ut som föregående finns det ingen bild.</para> +<para>Eftersom dialogrutan ser likadan ut som föregående finns det ingen bild.</para> </sect2> <sect2 id="docprop4-dlg"> -<title -><guilabel ->Tempus</guilabel -></title> +<title><guilabel>Tempus</guilabel></title> -<para ->På nästa sida kan du lägga till de tempus du behöver.</para> +<para>På nästa sida kan du lägga till de tempus du behöver.</para> </sect2> <sect2 id="docprop5-dlg"> -<title -><guilabel ->Användningsetiketter</guilabel -></title> +<title><guilabel>Användningsetiketter</guilabel></title> -<para ->Den sista sidan erbjuder möjlighet att skriva in dina egna användningsbeskrivningar.</para> +<para>Den sista sidan erbjuder möjlighet att skriva in dina egna användningsbeskrivningar.</para> -<important -><para ->Om du tycker att ett viktigt objekt saknas (bland ovanstående tempus, typer eller användningsbeskrivningarna) bör du tala om det för mig, så att jag kan lägga till dem i programmet som standardobjekt.</para> -<para ->På det här sättet kan alla användare få nytta av det.</para -></important> +<important><para>Om du tycker att ett viktigt objekt saknas (bland ovanstående tempus, typer eller användningsbeskrivningarna) bör du tala om det för mig, så att jag kan lägga till dem i programmet som standardobjekt.</para> +<para>På det här sättet kan alla användare få nytta av det.</para></important> </sect2> <sect2 id="docprop6-dlg"> -<title -><guilabel ->Dokumentegenskaper</guilabel -></title> +<title><guilabel>Dokumentegenskaper</guilabel></title> <screenshot> -<screeninfo ->Skärmbild av dialogrutan <guilabel ->Dokumentinställningar</guilabel -></screeninfo> +<screeninfo>Skärmbild av dialogrutan <guilabel>Dokumentinställningar</guilabel></screeninfo> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="docprop6-dlg.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject -><phrase -><guilabel ->Dokumentegenskaper</guilabel -></phrase -></textobject> +<imageobject><imagedata fileref="docprop6-dlg.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject><phrase><guilabel>Dokumentegenskaper</guilabel></phrase></textobject> </mediaobject> </screenshot> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Tillåt sortering</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Om du har skapat ditt eget ordförråd i en viss ordning, kan du använda kryssrutorna för att stänga av sortering för det här dokumentet. Ett klick på rubrikradens knapp sorterar då inte längre kolumnen.</para -></listitem> +<term><guilabel>Tillåt sortering</guilabel></term> +<listitem><para>Om du har skapat ditt eget ordförråd i en viss ordning, kan du använda kryssrutorna för att stänga av sortering för det här dokumentet. Ett klick på rubrikradens knapp sorterar då inte längre kolumnen.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> -<para ->Version 0.7 av &kvoctrain; erbjöd också valet att antingen använda <quote ->8-bitar</quote -> eller <quote ->Unicode</quote -> för att lagra ordförrådsfiler. Det här stöds inte längre. Filerna lagras alltid som Unicode för att förhindra felaktig visning av tecken.</para> -<para ->Tyvärr finns det ingen bakåtkompatibilitet med versioner innan 0.6 längre, men jag tror att fördelarna är värt det.</para> +<para>Version 0.7 av &kvoctrain; erbjöd också valet att antingen använda <quote>8-bitar</quote> eller <quote>Unicode</quote> för att lagra ordförrådsfiler. Det här stöds inte längre. Filerna lagras alltid som Unicode för att förhindra felaktig visning av tecken.</para> +<para>Tyvärr finns det ingen bakåtkompatibilitet med versioner innan 0.6 längre, men jag tror att fördelarna är värt det.</para> </sect2> </sect1> <sect1 id="langprop-dlg"> -<title ->Dialogrutan <guilabel ->Språkegenskaper</guilabel -></title> - -<para ->Öppna dialogrutan med <menuchoice -><guimenu ->Ordförråd</guimenu -> <guimenuitem ->Språkegenskaper</guimenuitem -></menuchoice ->.</para> +<title>Dialogrutan <guilabel>Språkegenskaper</guilabel></title> + +<para>Öppna dialogrutan med <menuchoice><guimenu>Ordförråd</guimenu> <guimenuitem>Språkegenskaper</guimenuitem></menuchoice>.</para> <screenshot> -<screeninfo ->Skärmbild av dialogrutan <guilabel ->Språkegenskaper</guilabel -></screeninfo> +<screeninfo>Skärmbild av dialogrutan <guilabel>Språkegenskaper</guilabel></screeninfo> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="lang1-dlg.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject -><phrase -><guilabel ->Språkelement</guilabel -></phrase -></textobject> +<imageobject><imagedata fileref="lang1-dlg.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject><phrase><guilabel>Språkelement</guilabel></phrase></textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Följande sidor i denna dialogruta anger flera element som används i motsvarande frågor för varje språk i det här ordförrådet.</para> +<para>Följande sidor i denna dialogruta anger flera element som används i motsvarande frågor för varje språk i det här ordförrådet.</para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Artiklar</guilabel -></term> -<listitem -><para ->För varje genus skriver du här in bestämd och obestämd artikel. Om det inte finns någon för språket, lämnar du fältet tomt.</para -></listitem> +<term><guilabel>Artiklar</guilabel></term> +<listitem><para>För varje genus skriver du här in bestämd och obestämd artikel. Om det inte finns någon för språket, lämnar du fältet tomt.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Konjunktion</guilabel -></term> -<listitem -><para ->På samma sätt skriver du in beskrivningen av första, andra och tredje person både i singularis och pluralis.</para> -<para ->Eftersom många språk inte särskiljer tredje person pluralis, finns det en kryssruta för att avgöra detta.</para> -<para ->Lämna onödiga fält tomma.</para -></listitem> +<term><guilabel>Konjunktion</guilabel></term> +<listitem><para>På samma sätt skriver du in beskrivningen av första, andra och tredje person både i singularis och pluralis.</para> +<para>Eftersom många språk inte särskiljer tredje person pluralis, finns det en kryssruta för att avgöra detta.</para> +<para>Lämna onödiga fält tomma.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> -<para ->Version 0.7 av &kvoctrain; erbjöd också val av en särskild <link linkend="encodings" ->teckenuppsättning.</link -> I &Qt; version 3, finns det inget behov av detta längre.</para> -<para ->Om du har viktiga filer som visas på fel sätt i den nya versionen kan du kontakta <ulink url="mailto:kvoctrain@ewald-arnold.de" ->mig</ulink ->, eftersom det kan vara värt besväret att skapa något konverteringsverktyg. </para> +<para>Version 0.7 av &kvoctrain; erbjöd också val av en särskild <link linkend="encodings">teckenuppsättning.</link> I &Qt; version 3, finns det inget behov av detta längre.</para> +<para>Om du har viktiga filer som visas på fel sätt i den nya versionen kan du kontakta <ulink url="mailto:kvoctrain@ewald-arnold.de">mig</ulink>, eftersom det kan vara värt besväret att skapa något konverteringsverktyg. </para> </sect1> <sect1 id="options-dlg"> -<title ->Inställningsdialogrutan</title> - -<para ->Öppna dialogrutan <menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guimenuitem ->Anpassa &kvoctrain;...</guimenuitem -></menuchoice ->. Inställningarna i dialogrutan är allmänna och påverkar alla ordförråd på samma sätt.</para> +<title>Inställningsdialogrutan</title> + +<para>Öppna dialogrutan <menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guimenuitem>Anpassa &kvoctrain;...</guimenuitem></menuchoice>. Inställningarna i dialogrutan är allmänna och påverkar alla ordförråd på samma sätt.</para> <sect2 id="settings1-dlg"> -<title -><guilabel ->Allmänt</guilabel -></title> +<title><guilabel>Allmänt</guilabel></title> <screenshot> -<screeninfo ->Skärmbild av dialogrutan med allmänna inställningar</screeninfo> +<screeninfo>Skärmbild av dialogrutan med allmänna inställningar</screeninfo> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="options1-dlg.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject -><phrase ->Dialogrutan med allmänna inställningar</phrase -></textobject> +<imageobject><imagedata fileref="options1-dlg.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject><phrase>Dialogrutan med allmänna inställningar</phrase></textobject> </mediaobject> </screenshot> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Spara ordförråd automatiskt vid stängning och avslutning</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Om du markerar alternativet, sparar &kvoctrain; automatiskt dokumentet om det ändrats när du använder stängningsknappen eller när du avslutar &kvoctrain;.</para> -<para ->Som en sidoeffekt frågar den inte häller efter bekräftelse för att spara vid avslutning med ändrad data, utan sparar ordförrådet utan att fråga.</para> +<term><guilabel>Spara ordförråd automatiskt vid stängning och avslutning</guilabel></term> +<listitem><para>Om du markerar alternativet, sparar &kvoctrain; automatiskt dokumentet om det ändrats när du använder stängningsknappen eller när du avslutar &kvoctrain;.</para> +<para>Som en sidoeffekt frågar den inte häller efter bekräftelse för att spara vid avslutning med ändrad data, utan sparar ordförrådet utan att fråga.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Skapa säkerhetskopia var 15 minuter</guilabel -></term> -<listitem -><para ->&kvoctrain; sparar automatiskt dokumentet om det ändrats efter tidsperioden som du skriver in här, när alternativet är markerat.</para> -<para ->Som en sidoeffekt frågar den inte häller efter bekräftelse för att spara vid avslutning med ändrad data, utan sparar ordförrådet utan att fråga.</para> -<para ->Intervallet 0 avbryter också det här beteendet.</para -></listitem> +<term><guilabel>Skapa säkerhetskopia var 15 minuter</guilabel></term> +<listitem><para>&kvoctrain; sparar automatiskt dokumentet om det ändrats efter tidsperioden som du skriver in här, när alternativet är markerat.</para> +<para>Som en sidoeffekt frågar den inte häller efter bekräftelse för att spara vid avslutning med ändrad data, utan sparar ordförrådet utan att fråga.</para> +<para>Intervallet 0 avbryter också det här beteendet.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Smart tillägg</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Om den här funktionen är aktiverad, visas inmatningsdialogrutan upprepade gånger. Efter du har skrivit in det första originalordet måste du skriva in motsvarande översättningar. Därefter fortsätter du med nästa originalord och dess översättningar till du stoppar genom att trycka på <keycap ->Esc</keycap ->-tangenten.</para> -<para ->När du är i det här läget och ändrar lektion i dialogrutan betyder det samma sak som att välja lektionen i verktygsraden. På det här sättet är den förvald när nästa inmatningsdialogruta visas.</para> -<para ->Lektionen som krävs måste skapas i förväg i dokumentinställningarna.</para -></listitem> +<term><guilabel>Smart tillägg</guilabel></term> +<listitem><para>Om den här funktionen är aktiverad, visas inmatningsdialogrutan upprepade gånger. Efter du har skrivit in det första originalordet måste du skriva in motsvarande översättningar. Därefter fortsätter du med nästa originalord och dess översättningar till du stoppar genom att trycka på <keycap>Esc</keycap>-tangenten.</para> +<para>När du är i det här läget och ändrar lektion i dialogrutan betyder det samma sak som att välja lektionen i verktygsraden. På det här sättet är den förvald när nästa inmatningsdialogruta visas.</para> +<para>Lektionen som krävs måste skapas i förväg i dokumentinställningarna.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Verkställ ändringar utan att fråga</guilabel -></term> -<listitem -><para ->När markerad, sparas alla inställningar när &kvoctrain; avslutas. Annars måste du välja motsvarande menyalternativ.</para -></listitem> +<term><guilabel>Verkställ ändringar utan att fråga</guilabel></term> +<listitem><para>När markerad, sparas alla inställningar när &kvoctrain; avslutas. Annars måste du välja motsvarande menyalternativ.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Storleksändring av kolumner</guilabel -></term> -<listitem -><para ->När du ändrar storlek på huvudfönstret är det bekvämt om kolumnerna också ändrar storlek automatiskt.</para> -<para ->Det här är möjligt på två sätt: <variablelist> +<term><guilabel>Storleksändring av kolumner</guilabel></term> +<listitem><para>När du ändrar storlek på huvudfönstret är det bekvämt om kolumnerna också ändrar storlek automatiskt.</para> +<para>Det här är möjligt på två sätt: <variablelist> <varlistentry> - <term -><guilabel ->Automatisk</guilabel -></term> - <listitem -><para ->&kvoctrain; gör alla kolumner lika breda, utom den vänstra med lektionsnamnen som är hälften så bred som de övriga. Den andra kolumnen som innehåller bilden som beskriver radens tillstånd har en fast bredd.</para -></listitem> + <term><guilabel>Automatisk</guilabel></term> + <listitem><para>&kvoctrain; gör alla kolumner lika breda, utom den vänstra med lektionsnamnen som är hälften så bred som de övriga. Den andra kolumnen som innehåller bilden som beskriver radens tillstånd har en fast bredd.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term -><guilabel ->Procent</guilabel -></term> - <listitem -><para ->Bredden på kolumnerna ändras med samma faktor som huvudfönstret minskade eller ökade i storlek. </para -></listitem> + <term><guilabel>Procent</guilabel></term> + <listitem><para>Bredden på kolumnerna ändras med samma faktor som huvudfönstret minskade eller ökade i storlek. </para></listitem> </varlistentry> - </variablelist -></para> + </variablelist></para> -<para ->Om den sista knappen som heter <guilabel ->Fast</guilabel -> är markerad, görs ingen ändring av kolumnernas storlek.</para -></listitem> +<para>Om den sista knappen som heter <guilabel>Fast</guilabel> är markerad, görs ingen ändring av kolumnernas storlek.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="settings2-dlg"> -<title -><guilabel ->Språk</guilabel -></title> +<title><guilabel>Språk</guilabel></title> <screenshot> -<screeninfo ->Skärmbild av dialogrutan <guilabel ->Språkinställningar</guilabel -></screeninfo> +<screeninfo>Skärmbild av dialogrutan <guilabel>Språkinställningar</guilabel></screeninfo> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="options2-dlg.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject -><phrase ->Dialogrutan <guilabel ->Språkinställningar</guilabel -></phrase -></textobject> +<imageobject><imagedata fileref="options2-dlg.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject><phrase>Dialogrutan <guilabel>Språkinställningar</guilabel></phrase></textobject> </mediaobject> </screenshot> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Språkkod</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Varje kolumn kan tilldelas ett språk. Det görs internt med de vanliga <ulink url="http://www.loc.gov/standards/iso639-2/englangn.html" ->internationella språkkoderna</ulink -> t.ex. <literal ->en</literal ->, <literal ->sv</literal ->, <literal ->de</literal ->. De här koderna lagras också med dokumentet.</para> -<para ->Du bör alltid använda de riktiga koderna för att kunna dela ordförråd med andra. Att kunna sammanfoga ordförråd beror också på riktiga språkkoder.</para -></listitem> +<term><guilabel>Språkkod</guilabel></term> +<listitem><para>Varje kolumn kan tilldelas ett språk. Det görs internt med de vanliga <ulink url="http://www.loc.gov/standards/iso639-2/englangn.html">internationella språkkoderna</ulink> t.ex. <literal>en</literal>, <literal>sv</literal>, <literal>de</literal>. De här koderna lagras också med dokumentet.</para> +<para>Du bör alltid använda de riktiga koderna för att kunna dela ordförråd med andra. Att kunna sammanfoga ordförråd beror också på riktiga språkkoder.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Alternativ kod</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Ibland kan det vara användbart att ha en andra språkkod, eftersom vissa språk har den vanliga korta koden och en eller två längre koder. För svenska är det till exempel vanligt att använda <literal ->sv</literal ->, men antingen <literal ->sve</literal -> eller <literal ->swe</literal -> är också möjliga enligt ISO639-2.</para -></listitem> +<term><guilabel>Alternativ kod</guilabel></term> +<listitem><para>Ibland kan det vara användbart att ha en andra språkkod, eftersom vissa språk har den vanliga korta koden och en eller två längre koder. För svenska är det till exempel vanligt att använda <literal>sv</literal>, men antingen <literal>sve</literal> eller <literal>swe</literal> är också möjliga enligt ISO639-2.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Språknamn</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Här kan du ge språkkoden ett beskrivande namn på ditt eget språk som visas i tabellrubriken i <link linkend="overview" ->huvudfönstret</link ->. </para -></listitem> +<term><guilabel>Språknamn</guilabel></term> +<listitem><para>Här kan du ge språkkoden ett beskrivande namn på ditt eget språk som visas i tabellrubriken i <link linkend="overview">huvudfönstret</link>. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Bild</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Dessutom kan du lägga till en trevlig ikon till ditt språk som visas i tabellrubrikens knapp.</para> -<para ->&kde; lagrar de här bilderna under <filename ->$<envar ->TDEDIR</envar ->/share/locale/l10n/<replaceable ->språkkod</replaceable -></filename ->.</para -></listitem> +<term><guilabel>Bild</guilabel></term> +<listitem><para>Dessutom kan du lägga till en trevlig ikon till ditt språk som visas i tabellrubrikens knapp.</para> +<para>&kde; lagrar de här bilderna under <filename>$<envar>TDEDIR</envar>/share/locale/l10n/<replaceable>språkkod</replaceable></filename>.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Tangentbordslayout</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Ännu inte skrivet.</para> +<term><guilabel>Tangentbordslayout</guilabel></term> +<listitem><para>Ännu inte skrivet.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guibutton ->Delete</guibutton -></term> -<listitem -><para ->Genom att klicka på den här knappen tas språkkoden som för närvarande är vald bort från listan.</para -></listitem> +<term><guibutton>Delete</guibutton></term> +<listitem><para>Genom att klicka på den här knappen tas språkkoden som för närvarande är vald bort från listan.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guibutton ->Lägg till</guibutton -></term> -<listitem -><para ->Efter att ha skrivit in ett nytt språk i fältet till vänster, använder du den här knappen för att lägga till den i listan. Därefter måste du fylla i fälten med det långa namnet och bilden för rubrikknappen.</para -></listitem> +<term><guibutton>Lägg till</guibutton></term> +<listitem><para>Efter att ha skrivit in ett nytt språk i fältet till vänster, använder du den här knappen för att lägga till den i listan. Därefter måste du fylla i fälten med det långa namnet och bilden för rubrikknappen.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Lägg till språkdata från KDE:s databas</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Genom att klicka på kombinationsrutan visas en lista som innehåller alla länder som är kända av &kde; installationen. Du kan lägga till de önskade språkegenskaperna, ordnade efter land, till din personliga lista.</para> +<term><guilabel>Lägg till språkdata från KDE:s databas</guilabel></term> +<listitem><para>Genom att klicka på kombinationsrutan visas en lista som innehåller alla länder som är kända av &kde; installationen. Du kan lägga till de önskade språkegenskaperna, ordnade efter land, till din personliga lista.</para> -<para ->Kanske vill du ändra språknamnet, eller motsvarande bild, men jag rekommenderar starkt att du åtminstone behåller språkkoden med 2 byte, och dess alternativ med 3 byte, om du inte har en särskild anledning. Det här är för att åstadkomma dokumentfiler som passar ihop, och kan delas mellan alla användare. </para -></listitem> +<para>Kanske vill du ändra språknamnet, eller motsvarande bild, men jag rekommenderar starkt att du åtminstone behåller språkkoden med 2 byte, och dess alternativ med 3 byte, om du inte har en särskild anledning. Det här är för att åstadkomma dokumentfiler som passar ihop, och kan delas mellan alla användare. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Lägg till språkdata från ISO639-1</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Genom att klicka på kombinationsrutan visas en lista som innehåller alla språkkoder som täcks av <quote ->ISO639-1</quote ->.</para> +<term><guilabel>Lägg till språkdata från ISO639-1</guilabel></term> +<listitem><para>Genom att klicka på kombinationsrutan visas en lista som innehåller alla språkkoder som täcks av <quote>ISO639-1</quote>.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> -<para ->I grunden tillhandahåller de föregående två knapparna samma data. Den första innehåller alla språkkoder som är kända i &kde;, sorterade efter land, medan den andra innehåller <emphasis ->alla</emphasis -> koder i <quote ->ISO639-1</quote ->, sorterade i alfabetisk ordning.</para> +<para>I grunden tillhandahåller de föregående två knapparna samma data. Den första innehåller alla språkkoder som är kända i &kde;, sorterade efter land, medan den andra innehåller <emphasis>alla</emphasis> koder i <quote>ISO639-1</quote>, sorterade i alfabetisk ordning.</para> </sect2> <sect2 id="settings3-dlg"> -<title -><guilabel ->Visa</guilabel -></title> +<title><guilabel>Visa</guilabel></title> <screenshot> -<screeninfo ->Skärmbild av dialogrutan <guilabel ->Visningsinställningar</guilabel -></screeninfo> +<screeninfo>Skärmbild av dialogrutan <guilabel>Visningsinställningar</guilabel></screeninfo> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="options3-dlg.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject -><phrase ->Dialogrutan <guilabel ->Visningsinställningar</guilabel -></phrase -></textobject> +<imageobject><imagedata fileref="options3-dlg.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject><phrase>Dialogrutan <guilabel>Visningsinställningar</guilabel></phrase></textobject> </mediaobject> </screenshot> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Tabellteckensnitt</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Låter dig välja ett teckensnitt för att visa ordförrådet i <link linkend="overview" ->huvudfönstret</link ->. </para> +<term><guilabel>Tabellteckensnitt</guilabel></term> +<listitem><para>Låter dig välja ett teckensnitt för att visa ordförrådet i <link linkend="overview">huvudfönstret</link>. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry id="opt-dlg-ipa"> -<term -><guilabel ->IPA-teckensnitt</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Låter dig välja ett teckensnitt för att visa tecken från det internationella fonetiska alfabetet. Det här används för att visa uttalet för uttrycket längst ner på statusraden.</para> -<para ->Troligen har du inte ett IPA-teckensnitt, eftersom de här tecknen inte används särskilt ofta. Du kan ladda ner ett gratis teckensnitt från <ulink url="http://bibliofile.mc.duke.edu/gww/fonts/Unicode.html" ->http://bibliofile.mc.duke.edu/gww/fonts/Unicode.html </ulink -> eller <ulink url="http://www.hclrss.demon.co.uk/unicode/fonts.html" ->http://www.hclrss.demon.co.uk/unicode/fonts.html </ulink ->. Installera till exempel teckensnitten med tdefontinst.</para> - -<para ->Om du har installerat <application ->StarOffice</application ->, har du troligen teckensnittet <quote ->Lucida Sans Unicode</quote ->, som också innehåller de flesta tecken som behövs (men försäkra dig om att välja teckensnittet som slutar med <quote ->Unicode</quote ->).</para> - -<para ->Jag hittade också en <ulink url="http://esl.about.com/library/weekly/aa040998.htm" ->referens och inledning till fonetiska symboler</ulink ->, som förklarar lite grand om bakgrunden. Det finns också <ulink url="http://www2.arts.gla.ac.uk/IPA/ipa.html" ->International Phonetic Association</ulink ->, där du kan hitta ännu mer information. </para> +<term><guilabel>IPA-teckensnitt</guilabel></term> +<listitem><para>Låter dig välja ett teckensnitt för att visa tecken från det internationella fonetiska alfabetet. Det här används för att visa uttalet för uttrycket längst ner på statusraden.</para> +<para>Troligen har du inte ett IPA-teckensnitt, eftersom de här tecknen inte används särskilt ofta. Du kan ladda ner ett gratis teckensnitt från <ulink url="http://bibliofile.mc.duke.edu/gww/fonts/Unicode.html">http://bibliofile.mc.duke.edu/gww/fonts/Unicode.html </ulink> eller <ulink url="http://www.hclrss.demon.co.uk/unicode/fonts.html">http://www.hclrss.demon.co.uk/unicode/fonts.html </ulink>. Installera till exempel teckensnitten med tdefontinst.</para> + +<para>Om du har installerat <application>StarOffice</application>, har du troligen teckensnittet <quote>Lucida Sans Unicode</quote>, som också innehåller de flesta tecken som behövs (men försäkra dig om att välja teckensnittet som slutar med <quote>Unicode</quote>).</para> + +<para>Jag hittade också en <ulink url="http://esl.about.com/library/weekly/aa040998.htm">referens och inledning till fonetiska symboler</ulink>, som förklarar lite grand om bakgrunden. Det finns också <ulink url="http://www2.arts.gla.ac.uk/IPA/ipa.html">International Phonetic Association</ulink>, där du kan hitta ännu mer information. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Betygsfärger</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Varje betyg kan tilldelas en egen färg. Jag föredrar till exempel grön för det bästa betyget och röd för det sämsta.</para> -<para ->Om du inte vill ha några färger, utan bara svart-vitt, avmarkera kryssrutan <guilabel ->Använd färger</guilabel ->.</para -></listitem> +<term><guilabel>Betygsfärger</guilabel></term> +<listitem><para>Varje betyg kan tilldelas en egen färg. Jag föredrar till exempel grön för det bästa betyget och röd för det sämsta.</para> +<para>Om du inte vill ha några färger, utan bara svart-vitt, avmarkera kryssrutan <guilabel>Använd färger</guilabel>.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="options4-dlg"> -<title -><guilabel ->Kopiera och klistra in</guilabel -></title> +<title><guilabel>Kopiera och klistra in</guilabel></title> <screenshot> -<screeninfo ->Skärmbild av dialogrutan <guilabel ->Inställningar av kopiera och klistra in</guilabel -></screeninfo> +<screeninfo>Skärmbild av dialogrutan <guilabel>Inställningar av kopiera och klistra in</guilabel></screeninfo> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="options4-dlg.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject -><phrase ->Dialogrutan <guilabel ->Inställningar av kopiera och klistra in</guilabel -> </phrase -></textobject> +<imageobject><imagedata fileref="options4-dlg.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject><phrase>Dialogrutan <guilabel>Inställningar av kopiera och klistra in</guilabel> </phrase></textobject> </mediaobject> </screenshot> <variablelist> <varlistentry id="cut-n-paste"> -<term -><guilabel ->Skiljetecken</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Det här är en sekvens av ett eller flera tecken som delar ett uttryck när data skickas från eller till ett annat program via klippbordet.</para> -<para ->Det vanligaste tecknet är <keycap ->tabulator</keycap ->, som använder tabulatortecknet. En annan möjlighet är att använda semikolon, om du vill exportera data till en databasfil med <literal role="extension" ->CSV</literal ->-format. Det här tecknet används också för att läsa sådana filer på ett riktigt sätt.</para -></listitem> +<term><guilabel>Skiljetecken</guilabel></term> +<listitem><para>Det här är en sekvens av ett eller flera tecken som delar ett uttryck när data skickas från eller till ett annat program via klippbordet.</para> +<para>Det vanligaste tecknet är <keycap>tabulator</keycap>, som använder tabulatortecknet. En annan möjlighet är att använda semikolon, om du vill exportera data till en databasfil med <literal role="extension">CSV</literal>-format. Det här tecknet används också för att läsa sådana filer på ett riktigt sätt.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Ordning</guilabel -></term> -<listitem -><para ->När du klistrar in via klippbordet, vet inte &kvoctrain; vilket språk de olika fälten hör till och skulle bara infoga dem från vänster till höger.</para> -<para ->För att underlätta ett riktigt beteende, om du arrangerade ditt ordförråd på ett annat sätt, kan du avgöra den önskade ordningen i det här området.</para> -<para ->Knapparna till höger om listrutan flyttar det nuvarande språket uppåt eller neråt. <guibutton ->Hoppa över</guibutton -> infogar ett mellanrum som betyder att fältet som senare beräknas från klippbordet hoppas över.</para -></listitem> +<term><guilabel>Ordning</guilabel></term> +<listitem><para>När du klistrar in via klippbordet, vet inte &kvoctrain; vilket språk de olika fälten hör till och skulle bara infoga dem från vänster till höger.</para> +<para>För att underlätta ett riktigt beteende, om du arrangerade ditt ordförråd på ett annat sätt, kan du avgöra den önskade ordningen i det här området.</para> +<para>Knapparna till höger om listrutan flyttar det nuvarande språket uppåt eller neråt. <guibutton>Hoppa över</guibutton> infogar ett mellanrum som betyder att fältet som senare beräknas från klippbordet hoppas över.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Använd nuvarande dokument</guilabel -></term> -<listitem -><para ->När markerad, antas posterna på klippbordet vara i samma språkordning som det nuvarande dokumentet.</para -></listitem> +<term><guilabel>Använd nuvarande dokument</guilabel></term> +<listitem><para>När markerad, antas posterna på klippbordet vara i samma språkordning som det nuvarande dokumentet.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="options5-dlg"> -<title -><guilabel ->Fråga</guilabel -></title> +<title><guilabel>Fråga</guilabel></title> <screenshot> -<screeninfo ->Skärmbild av dialogrutan <guilabel ->Frågeinställningar</guilabel -></screeninfo> +<screeninfo>Skärmbild av dialogrutan <guilabel>Frågeinställningar</guilabel></screeninfo> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="options5-dlg.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject -><phrase ->Dialogrutan <guilabel ->Frågeinställningar</guilabel -> </phrase -></textobject> +<imageobject><imagedata fileref="options5-dlg.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject><phrase>Dialogrutan <guilabel>Frågeinställningar</guilabel> </phrase></textobject> </mediaobject> </screenshot> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Tid per fråga</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Här kan du påverka beteendet hos &kvoctrain; när du inte vet svaret i tid. <itemizedlist> - <listitem -><para ->Du kan ställa in en tidsgräns som &kvoctrain; ger dig för att komma ihåg rätt svar.</para -></listitem> - <listitem -><para ->Dessutom kan du tala om för &kvoctrain; vad som ska hända när gränsen nås. Förutom att vänta en obegränsad tid kan du välja att få se svaret, eller fortsätta omedelbart med nästa fråga.</para -></listitem> - <listitem -><para ->Du kan också sätta på en liten stapel som visar återstående tid för nuvarande svar.</para -></listitem> +<term><guilabel>Tid per fråga</guilabel></term> +<listitem><para>Här kan du påverka beteendet hos &kvoctrain; när du inte vet svaret i tid. <itemizedlist> + <listitem><para>Du kan ställa in en tidsgräns som &kvoctrain; ger dig för att komma ihåg rätt svar.</para></listitem> + <listitem><para>Dessutom kan du tala om för &kvoctrain; vad som ska hända när gränsen nås. Förutom att vänta en obegränsad tid kan du välja att få se svaret, eller fortsätta omedelbart med nästa fråga.</para></listitem> + <listitem><para>Du kan också sätta på en liten stapel som visar återstående tid för nuvarande svar.</para></listitem> </itemizedlist> </para> -<para ->Om du överskrider tidsgränsen flera gånger i rad, antar &kvoctrain; att det inte sitter någon vid skärmen och stoppar frågeomgången.</para -></listitem> +<para>Om du överskrider tidsgränsen flera gånger i rad, antar &kvoctrain; att det inte sitter någon vid skärmen och stoppar frågeomgången.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Byt riktning slumpmässigt</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Oftast görs en frågeomgång bara i ena riktningen, beroende på kolumnen som du använde för att starta omgången. Med den här kryssrutan kan du bestämma att riktingen ändras slumpmässigt.</para -></listitem> +<term><guilabel>Byt riktning slumpmässigt</guilabel></term> +<listitem><para>Oftast görs en frågeomgång bara i ena riktningen, beroende på kolumnen som du använde för att starta omgången. Med den här kryssrutan kan du bestämma att riktingen ändras slumpmässigt.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Använd alternativ inlärningsmetod</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Den normala inlärningsmetoden är att lära in en enstaka lektion åt gången, och när du svarar rätt första gången tas den bort från aktuell inlärningslista.</para> +<term><guilabel>Använd alternativ inlärningsmetod</guilabel></term> +<listitem><para>Den normala inlärningsmetoden är att lära in en enstaka lektion åt gången, och när du svarar rätt första gången tas den bort från aktuell inlärningslista.</para> -<para ->Den alternativa metoden utvecklades av Sebastian Leitner i boken "So lernt man lernen, Angewandte Lernpsychologie - ein Weg zum Erfolg" (Freiburg: Heider, 1972), på svenska "Lär hur man lär sig, Tillämpad inlärningspsykologi: Vägen till framgång".</para> +<para>Den alternativa metoden utvecklades av Sebastian Leitner i boken "So lernt man lernen, Angewandte Lernpsychologie - ein Weg zum Erfolg" (Freiburg: Heider, 1972), på svenska "Lär hur man lär sig, Tillämpad inlärningspsykologi: Vägen till framgång".</para> -<para ->Idén med Leitners metod är att försöka lära dig frågorna du har svårt med, och inte bekymra dig med de som du redan kan. Det åstadkoms genom att kräva att du svarar rätt på varje fråga fyra gånger i följd.</para> +<para>Idén med Leitners metod är att försöka lära dig frågorna du har svårt med, och inte bekymra dig med de som du redan kan. Det åstadkoms genom att kräva att du svarar rätt på varje fråga fyra gånger i följd.</para> -<para ->I verkligheten fungerar det genom att skapa fyra rader med kort. Varje rad ovanför den nedersta kan bara innehålla ett visst antal kort. Den övre raden kan innehålla sju kort, övriga kan innehålla två kort. (Ursprungligen kunde den nedre raden bara innehålla tre kort, och på så sätt begränsades totalt antal kort till 20. Den här "begränsningen" finns inte i &kvoctrain;.)</para> +<para>I verkligheten fungerar det genom att skapa fyra rader med kort. Varje rad ovanför den nedersta kan bara innehålla ett visst antal kort. Den övre raden kan innehålla sju kort, övriga kan innehålla två kort. (Ursprungligen kunde den nedre raden bara innehålla tre kort, och på så sätt begränsades totalt antal kort till 20. Den här "begränsningen" finns inte i &kvoctrain;.)</para> -<para ->I den nedersta raden finns frågorna som ännu inte har ställts och de som tidigare har besvarats felaktigt. När en fråga besvaras riktigt, tas den bort från raden den fanns i och flyttas längst bak i raden ovanför. Om den nu besvaras felaktigt, flyttas kortet längst bak i den nedersta raden. Om raden ett kort placeras i överskrider maximalt antal kort för raden, tas nästa fråga från den radens början, annars tas den från nedersta radens början. Ett kort tas bort när det annars skulle flyttats till femte raden, dvs. det besvarades riktigt när det fanns i översta raden.</para> +<para>I den nedersta raden finns frågorna som ännu inte har ställts och de som tidigare har besvarats felaktigt. När en fråga besvaras riktigt, tas den bort från raden den fanns i och flyttas längst bak i raden ovanför. Om den nu besvaras felaktigt, flyttas kortet längst bak i den nedersta raden. Om raden ett kort placeras i överskrider maximalt antal kort för raden, tas nästa fråga från den radens början, annars tas den från nedersta radens början. Ett kort tas bort när det annars skulle flyttats till femte raden, dvs. det besvarades riktigt när det fanns i översta raden.</para> <!-- FIXME Random Query Options missing lueck 01.07.2006--> </listitem> </varlistentry> @@ -2020,1338 +946,647 @@ url="http://www.hut.fi/u/jkorpela/chars.html" </sect2> <sect2 id="options6-dlg"> -<title -><guilabel ->Trösklar</guilabel -></title> +<title><guilabel>Trösklar</guilabel></title> <screenshot> -<screeninfo ->Skärmbild av dialogrutan <guilabel ->Tröskelinställningar</guilabel -></screeninfo> +<screeninfo>Skärmbild av dialogrutan <guilabel>Tröskelinställningar</guilabel></screeninfo> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="options6-dlg.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject -><phrase ->Dialogrutan <guilabel ->Tröskelinställningar</guilabel -> </phrase -></textobject> +<imageobject><imagedata fileref="options6-dlg.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject><phrase>Dialogrutan <guilabel>Tröskelinställningar</guilabel> </phrase></textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para id="thresholds" ->Med den här dialogrutan kan du avgöra vilka poster som ingår i nästa urval av slumpmässiga frågor.</para> - -<important -><para ->Om du har aktiverat blockeringsmekanismen på nästa sida i dialogrutan, så är trösklarna för <guilabel ->Betyg</guilabel ->, <guilabel ->Frågeantal</guilabel ->, <guilabel ->Felaktigt antal</guilabel -> och <guilabel ->Senaste fråga</guilabel -> inaktiva, och spelar ingen roll.</para> +<para id="thresholds">Med den här dialogrutan kan du avgöra vilka poster som ingår i nästa urval av slumpmässiga frågor.</para> + +<important><para>Om du har aktiverat blockeringsmekanismen på nästa sida i dialogrutan, så är trösklarna för <guilabel>Betyg</guilabel>, <guilabel>Frågeantal</guilabel>, <guilabel>Felaktigt antal</guilabel> och <guilabel>Senaste fråga</guilabel> inaktiva, och spelar ingen roll.</para> </important> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Lektion</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Ange vilka lektioner som ska ingå eller utelämnas. Ett godtyckligt antal lektioner kan väljas för beräkningen.</para> -<para ->För bekvämlighets skull finns det ytterligare två knappar som kan välja alla poster eller ingen.</para> -<para ->Från version 0.7.0 lagras det här med dokumentet istället för globalt.</para -></listitem> +<term><guilabel>Lektion</guilabel></term> +<listitem><para>Ange vilka lektioner som ska ingå eller utelämnas. Ett godtyckligt antal lektioner kan väljas för beräkningen.</para> +<para>För bekvämlighets skull finns det ytterligare två knappar som kan välja alla poster eller ingen.</para> +<para>Från version 0.7.0 lagras det här med dokumentet istället för globalt.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Ordtyp</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Väljer ordtypen. &kvoctrain; tar inte hänsyn till undertyper.</para -></listitem> +<term><guilabel>Ordtyp</guilabel></term> +<listitem><para>Väljer ordtypen. &kvoctrain; tar inte hänsyn till undertyper.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Betyg</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Samma för betyget.</para -></listitem> +<term><guilabel>Betyg</guilabel></term> +<listitem><para>Samma för betyget.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Frågeantal</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Välj hur ofta markeringen måste ingå i en frågeomgång.</para -></listitem> +<term><guilabel>Frågeantal</guilabel></term> +<listitem><para>Välj hur ofta markeringen måste ingå i en frågeomgång.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Felaktigt antal</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Samma för antal gånger som posten inte kändes till.</para -></listitem> +<term><guilabel>Felaktigt antal</guilabel></term> +<listitem><para>Samma för antal gånger som posten inte kändes till.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Senaste fråga</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Frågor före eller inom det givna tidsintervallet ingår.</para> -<para ->Poster som inte har frågats efter ingår alltid om du väljer <emphasis ->före</emphasis ->.</para -></listitem> +<term><guilabel>Senaste fråga</guilabel></term> +<listitem><para>Frågor före eller inom det givna tidsintervallet ingår.</para> +<para>Poster som inte har frågats efter ingår alltid om du väljer <emphasis>före</emphasis>.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> -<para ->Poster ingår bara om alla villkor är uppfyllda. Om du vill att en egenskap ska ignoreras, välj <guilabel ->Har ingen betydelse</guilabel -> för den.</para> +<para>Poster ingår bara om alla villkor är uppfyllda. Om du vill att en egenskap ska ignoreras, välj <guilabel>Har ingen betydelse</guilabel> för den.</para> </sect2> <sect2 id="options7-dlg"> -<title -><guilabel ->Blockering</guilabel -></title> +<title><guilabel>Blockering</guilabel></title> <screenshot> -<screeninfo ->Skärmbild av dialogrutan <guilabel ->Blockeringsinställningar</guilabel -></screeninfo> +<screeninfo>Skärmbild av dialogrutan <guilabel>Blockeringsinställningar</guilabel></screeninfo> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="options7-dlg.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject -><phrase ->Dialogrutan <guilabel ->Blockeringsinställningar</guilabel -> </phrase -></textobject> +<imageobject><imagedata fileref="options7-dlg.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject><phrase>Dialogrutan <guilabel>Blockeringsinställningar</guilabel> </phrase></textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->På den här sidan väljer du tiden som en känd post utelämnas från frågor, och när den senast måste ingå igen.</para> +<para>På den här sidan väljer du tiden som en känd post utelämnas från frågor, och när den senast måste ingå igen.</para> -<para ->Det finns två villkor som måste uppfyllas, annars visas du en lämplig varning:</para> +<para>Det finns två villkor som måste uppfyllas, annars visas du en lämplig varning:</para> <itemizedlist> -<listitem -><para ->Tiden måste öka från nivå till nivå</para -></listitem> - -<listitem -><para ->Blockeringstiden måste vara mindre än utgångstiden för samma nivå.</para -></listitem> +<listitem><para>Tiden måste öka från nivå till nivå</para></listitem> + +<listitem><para>Blockeringstiden måste vara mindre än utgångstiden för samma nivå.</para></listitem> </itemizedlist> -<para ->Om minst en av blockering eller utgångstid är aktiv, så tas ingen hänsyn till trösklarna för <guilabel ->Betyg</guilabel ->, <guilabel ->Frågeantal</guilabel ->, <guilabel ->Felaktigt antal</guilabel -> och <guilabel ->Senaste fråga</guilabel -> från föregående sida i dialogrutan.</para> +<para>Om minst en av blockering eller utgångstid är aktiv, så tas ingen hänsyn till trösklarna för <guilabel>Betyg</guilabel>, <guilabel>Frågeantal</guilabel>, <guilabel>Felaktigt antal</guilabel> och <guilabel>Senaste fråga</guilabel> från föregående sida i dialogrutan.</para> </sect2> <sect2 id="profiles"> -<title -><guilabel ->Profiler</guilabel -></title> -<para ->En profil är en uppsättning med inställningar (inställningar relaterade till frågor) som du kan sparar och ladda för att använda senare. Knappen <guibutton ->Profiler...</guibutton -> längst ner i dialogrutan <guilabel ->Anpassa &kvoctrain;...</guilabel -> låter dig se befintliga profiler, ladda en ny profil och spara nuvarande inställningar i en ny profil. </para> -<para ->Genom att klicka på knappen <guibutton ->Profiler...</guibutton -> visas följande dialogruta.</para> +<title><guilabel>Profiler</guilabel></title> +<para>En profil är en uppsättning med inställningar (inställningar relaterade till frågor) som du kan sparar och ladda för att använda senare. Knappen <guibutton>Profiler...</guibutton> längst ner i dialogrutan <guilabel>Anpassa &kvoctrain;...</guilabel> låter dig se befintliga profiler, ladda en ny profil och spara nuvarande inställningar i en ny profil. </para> +<para>Genom att klicka på knappen <guibutton>Profiler...</guibutton> visas följande dialogruta.</para> <screenshot> -<screeninfo ->Dialogrutan <guilabel ->Profiler</guilabel -></screeninfo> +<screeninfo>Dialogrutan <guilabel>Profiler</guilabel></screeninfo> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="profiles.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject -><phrase ->Dialogrutan <guilabel ->Profiler</guilabel -></phrase -></textobject> +<imageobject><imagedata fileref="profiles.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject><phrase>Dialogrutan <guilabel>Profiler</guilabel></phrase></textobject> </mediaobject> </screenshot> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Spara</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Sparar de nuvarande frågeinställningarna med det aktuella namnet.</para> +<term><guilabel>Spara</guilabel></term> +<listitem><para>Sparar de nuvarande frågeinställningarna med det aktuella namnet.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Ladda</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Laddar inställningarna från profilen i listrutan.</para -></listitem> +<term><guilabel>Ladda</guilabel></term> +<listitem><para>Laddar inställningarna från profilen i listrutan.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Ny</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Skapar en ny profil med de nuvarande inställningarna.</para -></listitem> +<term><guilabel>Ny</guilabel></term> +<listitem><para>Skapar en ny profil med de nuvarande inställningarna.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Ta bort</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Tar bort den nuvarande profilen.</para -></listitem> +<term><guilabel>Ta bort</guilabel></term> +<listitem><para>Tar bort den nuvarande profilen.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Stäng</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Stänger dialogrutan <guilabel ->Profiler</guilabel ->.</para -></listitem> -</varlistentry> - -</variablelist -> +<term><guilabel>Stäng</guilabel></term> +<listitem><para>Stänger dialogrutan <guilabel>Profiler</guilabel>.</para></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> </sect2> </sect1> <sect1 id="entry-dlg"> -<title ->Inmatningsdialogruta</title> +<title>Inmatningsdialogruta</title> <sect2 id="entry1-dlg"> -<title -><guilabel ->Gemensamma egenskaper</guilabel -></title> - -<para ->Här skriver du in ett nytt uttryck i en tabellcell eller ändrar befintliga poster och deras egenskaper. Dialogrutan kan kommas åt när en cell är markerad och du väljer menyn <menuchoice -><guimenu ->Redigera</guimenu -> <guimenuitem -> Redigera markerat område...</guimenuitem -></menuchoice -> eller från knappen <guibutton ->Redigera uttryck...</guibutton -> i dialogrutan <guilabel ->Slumpmässig fråga</guilabel ->.</para> +<title><guilabel>Gemensamma egenskaper</guilabel></title> + +<para>Här skriver du in ett nytt uttryck i en tabellcell eller ändrar befintliga poster och deras egenskaper. Dialogrutan kan kommas åt när en cell är markerad och du väljer menyn <menuchoice><guimenu>Redigera</guimenu> <guimenuitem> Redigera markerat område...</guimenuitem></menuchoice> eller från knappen <guibutton>Redigera uttryck...</guibutton> i dialogrutan <guilabel>Slumpmässig fråga</guilabel>.</para> <screenshot> -<screeninfo ->Skärmbild av inmatningsdialogruta</screeninfo> +<screeninfo>Skärmbild av inmatningsdialogruta</screeninfo> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="entry1-dlg.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject -><phrase ->Inmatningsdialogruta</phrase -></textobject> +<imageobject><imagedata fileref="entry1-dlg.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject><phrase>Inmatningsdialogruta</phrase></textobject> </mediaobject> </screenshot> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Uttryck</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Innehåller dina ord.</para -></listitem> +<term><guilabel>Uttryck</guilabel></term> +<listitem><para>Innehåller dina ord.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Lektion</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Väljer önskad lektion.</para> -<para ->Knappen till höger aktiverar också dialogrutan <guilabel ->Redigera lektionsnamn</guilabel -> där du kan skriva in en ny lektion.</para -></listitem> +<term><guilabel>Lektion</guilabel></term> +<listitem><para>Väljer önskad lektion.</para> +<para>Knappen till höger aktiverar också dialogrutan <guilabel>Redigera lektionsnamn</guilabel> där du kan skriva in en ny lektion.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Uttal</guilabel -></term> -<listitem -><para ->I det här fältet kan du beskriva hur ordet uttalas.</para> -<para ->Det här är möjligt genom att antingen använda enkla ASCII-tecken, och kanske en avancerade personlig fonetisk beskrivning, eller ännu bättre genom att använda det internationella fonetiska alfabetet. Knappen till höger visar en <link linkend="pron-window" ->dialogruta</link ->, där du kan välja tecken som hör till det alfabetet.</para> +<term><guilabel>Uttal</guilabel></term> +<listitem><para>I det här fältet kan du beskriva hur ordet uttalas.</para> +<para>Det här är möjligt genom att antingen använda enkla ASCII-tecken, och kanske en avancerade personlig fonetisk beskrivning, eller ännu bättre genom att använda det internationella fonetiska alfabetet. Knappen till höger visar en <link linkend="pron-window">dialogruta</link>, där du kan välja tecken som hör till det alfabetet.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Typ</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Låter dig välja en av de fördefinierade typerna för uttrycket. Om du ändrar typ för en post, tilldelas alla poster i den raden den nya typen.</para> -<para ->Se tabellen med alla <link linkend="types" ->tillgängliga typer</link ->.</para -></listitem> +<term><guilabel>Typ</guilabel></term> +<listitem><para>Låter dig välja en av de fördefinierade typerna för uttrycket. Om du ändrar typ för en post, tilldelas alla poster i den raden den nya typen.</para> +<para>Se tabellen med alla <link linkend="types">tillgängliga typer</link>.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Undertyp</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Vissa typer omfattar också undertyper. Om det inte finns någon undertyp tillgänglig är det här fältet inte aktivt.</para> -<para ->Varje post i en rad kan ha olika undertyp. Det här är användbart för substantiv, eftersom genus för ett substantiv kan vara olika i olika språk.</para> -<para ->Knappen till höger om det här fältet aktiverar dialogrutan <guilabel ->Redigera användardefinierade typer</guilabel -> så att du kan omedelbart kan redigera <guilabel ->Typbeskrivningar</guilabel ->.</para -></listitem> +<term><guilabel>Undertyp</guilabel></term> +<listitem><para>Vissa typer omfattar också undertyper. Om det inte finns någon undertyp tillgänglig är det här fältet inte aktivt.</para> +<para>Varje post i en rad kan ha olika undertyp. Det här är användbart för substantiv, eftersom genus för ett substantiv kan vara olika i olika språk.</para> +<para>Knappen till höger om det här fältet aktiverar dialogrutan <guilabel>Redigera användardefinierade typer</guilabel> så att du kan omedelbart kan redigera <guilabel>Typbeskrivningar</guilabel>.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Användningsbeskrivningar</guilabel -></term> -<listitem -><para ->En eller flera användningsbeskrivningar kan väljas för att beskriva den vanliga användningen av uttrycket, t.ex. medicin eller kemi.</para> -<para ->uKnappen till höger visar också <guilabel ->Redigera användardefinierade användningsbeskrivningar</guilabel -> för att skriva in en ny användningsbeskrivning.</para -></listitem> +<term><guilabel>Användningsbeskrivningar</guilabel></term> +<listitem><para>En eller flera användningsbeskrivningar kan väljas för att beskriva den vanliga användningen av uttrycket, t.ex. medicin eller kemi.</para> +<para>uKnappen till höger visar också <guilabel>Redigera användardefinierade användningsbeskrivningar</guilabel> för att skriva in en ny användningsbeskrivning.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> <sect3 id="pron-window"> -<title ->Välja från det internationella fonetiska alfabetet</title> +<title>Välja från det internationella fonetiska alfabetet</title> -<para ->Om du har ett IPA-aktiverat teckensnitt, ska dialogrutan se ut så här:</para> +<para>Om du har ett IPA-aktiverat teckensnitt, ska dialogrutan se ut så här:</para> <screenshot> -<screeninfo ->Skärmbild av IPA-dialogruta</screeninfo> +<screeninfo>Skärmbild av IPA-dialogruta</screeninfo> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="pron-dlg.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject -><phrase ->Dialogruta för internationella fonetiska alfabetet</phrase -></textobject> +<imageobject><imagedata fileref="pron-dlg.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject><phrase>Dialogruta för internationella fonetiska alfabetet</phrase></textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Om du inte har ett sådant teckensnitt, kan du hitta en länk till ett gratis sådant i avsnittet om <link linkend="opt-dlg-ipa" ->visningsalternativ</link ->.</para> +<para>Om du inte har ett sådant teckensnitt, kan du hitta en länk till ett gratis sådant i avsnittet om <link linkend="opt-dlg-ipa">visningsalternativ</link>.</para> </sect3> <!-- FIXME Active option missing lueck 01.07.2006--> </sect2> <sect2 id="entry2-dlg"> -<title -><guilabel ->Ytterligare egenskaper</guilabel -></title> +<title><guilabel>Ytterligare egenskaper</guilabel></title> -<para ->För de flesta av de här fälten, finns det också specialfrågor.</para> +<para>För de flesta av de här fälten, finns det också specialfrågor.</para> <screenshot> -<screeninfo ->Skärmbild av ytterligare frågedialog</screeninfo> +<screeninfo>Skärmbild av ytterligare frågedialog</screeninfo> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="entry2-dlg.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject -><phrase ->Ytterligare frågedialog</phrase -></textobject> +<imageobject><imagedata fileref="entry2-dlg.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject><phrase>Ytterligare frågedialog</phrase></textobject> </mediaobject> </screenshot> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Synonymer</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Här kan du skriva in ord som har samma betydelse som uttrycket. Det finns också en frågetyp för det här uttrycket.</para -></listitem> +<term><guilabel>Synonymer</guilabel></term> +<listitem><para>Här kan du skriva in ord som har samma betydelse som uttrycket. Det finns också en frågetyp för det här uttrycket.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Motsatser</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Det här är för ord som har motsatt betydelse. Det här fältet kan också frågas efter.</para -></listitem> +<term><guilabel>Motsatser</guilabel></term> +<listitem><para>Det här är för ord som har motsatt betydelse. Det här fältet kan också frågas efter.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Exempel</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Dessutom kan du skriva in ett exempel på en mening med uttrycket här. Det finns en enkel frågetyp som visar innehållet i det här fältet, men med punkter istället för ordet ifråga.</para -></listitem> +<term><guilabel>Exempel</guilabel></term> +<listitem><para>Dessutom kan du skriva in ett exempel på en mening med uttrycket här. Det finns en enkel frågetyp som visar innehållet i det här fältet, men med punkter istället för ordet ifråga.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Anmärkning</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Det här är ett valfritt fält för att lagra ytterligare information.</para -></listitem> +<term><guilabel>Anmärkning</guilabel></term> +<listitem><para>Det här är ett valfritt fält för att lagra ytterligare information.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Omskrivning</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Här kan du skriva in en beskrivning med andra ord. Det finns också en frågetyp för det här uttrycket.</para -></listitem> +<term><guilabel>Omskrivning</guilabel></term> +<listitem><para>Här kan du skriva in en beskrivning med andra ord. Det finns också en frågetyp för det här uttrycket.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="entry3-dlg"> -<title -><guilabel ->Förslag för en flervalsfråga</guilabel -></title> +<title><guilabel>Förslag för en flervalsfråga</guilabel></title> <screenshot> -<screeninfo ->Skärmbild av dialogruta för flervalsfråga</screeninfo> +<screeninfo>Skärmbild av dialogruta för flervalsfråga</screeninfo> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="entry3-dlg.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject -><phrase ->Dialogruta för flervalsfråga</phrase -></textobject> +<imageobject><imagedata fileref="entry3-dlg.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject><phrase>Dialogruta för flervalsfråga</phrase></textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Om du vill skapa en effektiv flervalsfråga, är det bra att använda uttryck som liknar lösningen för att göra det svårare. Om du inte tillhandahåller dem, så kan &kvoctrain; bara skapa sådana uttryck med slumpmässigt valda uttryck, som är ganska lätta att gissa. Du kan skriva in upp till fem uttryck för detta syfte.</para> +<para>Om du vill skapa en effektiv flervalsfråga, är det bra att använda uttryck som liknar lösningen för att göra det svårare. Om du inte tillhandahåller dem, så kan &kvoctrain; bara skapa sådana uttryck med slumpmässigt valda uttryck, som är ganska lätta att gissa. Du kan skriva in upp till fem uttryck för detta syfte.</para> </sect2> <sect2 id="entry4-dlg"> -<title ->Ytterligare egenskaper för verb</title> +<title>Ytterligare egenskaper för verb</title> -<para ->Du kan bara redigera alternativen på sidan <guilabel ->Konjunktion</guilabel -> när du valt <guilabel ->verb</guilabel -> som ordtyp.</para> +<para>Du kan bara redigera alternativen på sidan <guilabel>Konjunktion</guilabel> när du valt <guilabel>verb</guilabel> som ordtyp.</para> <screenshot> -<screeninfo ->Skärmbild av verbinmatningsdialogruta</screeninfo> +<screeninfo>Skärmbild av verbinmatningsdialogruta</screeninfo> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="entry4-dlg.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject -><phrase ->Verbinmatningsdialogruta</phrase -></textobject> +<imageobject><imagedata fileref="entry4-dlg.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject><phrase>Verbinmatningsdialogruta</phrase></textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->För varje tempus som &kvoctrain; känner till kan du skriva in böjningen av verbet för olika personer. Tempus kan väljas i listan. Efter du har gjort det uppdateras inmatningsfältet i enlighet med detta.</para> +<para>För varje tempus som &kvoctrain; känner till kan du skriva in böjningen av verbet för olika personer. Tempus kan väljas i listan. Efter du har gjort det uppdateras inmatningsfältet i enlighet med detta.</para> -<para ->Eftersom vissa språk inte skiljer ut tredje person plural, kan du använda motsvarande kryssruta.</para> +<para>Eftersom vissa språk inte skiljer ut tredje person plural, kan du använda motsvarande kryssruta.</para> -<para -><guibutton ->Nästa</guibutton -> letar efter nästa tempus som redan har inskrivna böjningsformer.</para> +<para><guibutton>Nästa</guibutton> letar efter nästa tempus som redan har inskrivna böjningsformer.</para> </sect2> <sect2 id="entry5-dlg"> -<title ->Ytterligare egenskaper för adjektiv</title> +<title>Ytterligare egenskaper för adjektiv</title> -<para ->Du kan bara redigera alternativen på sidan <guilabel ->Jämförelse</guilabel -> när du valt <guilabel ->adjektiv</guilabel -> som ordtyp.</para> +<para>Du kan bara redigera alternativen på sidan <guilabel>Jämförelse</guilabel> när du valt <guilabel>adjektiv</guilabel> som ordtyp.</para> <screenshot> -<screeninfo ->Skärmbild av dialogruta för inmatning av jämförelseformer</screeninfo> +<screeninfo>Skärmbild av dialogruta för inmatning av jämförelseformer</screeninfo> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="entry5-dlg.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject -><phrase ->Dialogruta för inmatning av jämförelseformer</phrase -></textobject> +<imageobject><imagedata fileref="entry5-dlg.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject><phrase>Dialogruta för inmatning av jämförelseformer</phrase></textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Här skriver du bara in jämförelseformerna för adjektivet.</para> +<para>Här skriver du bara in jämförelseformerna för adjektivet.</para> </sect2> <sect2 id="entry6-dlg"> -<title ->Egenskaper från eller till originalord</title> - -<para ->För vissa egenskaper är det möjligt att ställa in värden <emphasis ->från</emphasis -> originalordet eller <emphasis ->till</emphasis -> originalordet. Du kan till exempel ha ett betyg när du frågar efter översättningen (= -> från originalet). Motsatsen är betyget när du frågar efter originalordet när någon av översättningarna ges (= -> till originalet).</para> +<title>Egenskaper från eller till originalord</title> + +<para>För vissa egenskaper är det möjligt att ställa in värden <emphasis>från</emphasis> originalordet eller <emphasis>till</emphasis> originalordet. Du kan till exempel ha ett betyg när du frågar efter översättningen (=> från originalet). Motsatsen är betyget när du frågar efter originalordet när någon av översättningarna ges (=> till originalet).</para> <screenshot> -<screeninfo ->Skärmbild av från/till inmatningsdialogruta</screeninfo> +<screeninfo>Skärmbild av från/till inmatningsdialogruta</screeninfo> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="entry6-dlg.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject -><phrase ->Från/till inmatningsdialogruta</phrase -></textobject> +<imageobject><imagedata fileref="entry6-dlg.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject><phrase>Från/till inmatningsdialogruta</phrase></textobject> </mediaobject> </screenshot> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Betyg</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Innehåller nuvarande betyg för uttrycket.</para -></listitem> +<term><guilabel>Betyg</guilabel></term> +<listitem><para>Innehåller nuvarande betyg för uttrycket.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Lömsk likhet</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Ibland är det ett ord på ett främmande språk som ser ut som ett ord på ditt modersmål, så att du tror att det måste ha samma betydelse. Men det har det i själva verket inte.</para> -<para ->Skriv in sådana ord i det här fältet.</para -></listitem> +<term><guilabel>Lömsk likhet</guilabel></term> +<listitem><para>Ibland är det ett ord på ett främmande språk som ser ut som ett ord på ditt modersmål, så att du tror att det måste ha samma betydelse. Men det har det i själva verket inte.</para> +<para>Skriv in sådana ord i det här fältet.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Senaste frågedatum</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Det här är datumet då posten senast frågades efter. Om den aldrig har frågats efter ännu ser du bara <computeroutput ->––</computeroutput ->.</para> -<para ->För bekvämlighets skull finns det två knappar för att välja dagens datum eller återställa till <quote ->aldrig efterfrågad</quote ->.</para> -<para ->På grund av interna orsaker, är det inte möjligt att lagra datum innan 12 augusti, 1999 med alla versioner av &kvoctrain;. Version 0.8 och senare påverkas inte längre av detta.</para -></listitem> +<term><guilabel>Senaste frågedatum</guilabel></term> +<listitem><para>Det här är datumet då posten senast frågades efter. Om den aldrig har frågats efter ännu ser du bara <computeroutput>––</computeroutput>.</para> +<para>För bekvämlighets skull finns det två knappar för att välja dagens datum eller återställa till <quote>aldrig efterfrågad</quote>.</para> +<para>På grund av interna orsaker, är det inte möjligt att lagra datum innan 12 augusti, 1999 med alla versioner av &kvoctrain;. Version 0.8 och senare påverkas inte längre av detta.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Totalt</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Anger hur ofta den här posten frågades efter.</para -></listitem> +<term><guilabel>Totalt</guilabel></term> +<listitem><para>Anger hur ofta den här posten frågades efter.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Fel</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Visar antal gånger som du inte visste rätt svar.</para -></listitem> +<term><guilabel>Fel</guilabel></term> +<listitem><para>Visar antal gånger som du inte visste rätt svar.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2> -<title ->Docka i huvudfönstret</title> +<title>Docka i huvudfönstret</title> <screenshot> -<screeninfo ->Dockningsknappar</screeninfo> +<screeninfo>Dockningsknappar</screeninfo> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="entry7-dlg.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject -><phrase ->Dockningsknappar</phrase -></textobject> +<imageobject><imagedata fileref="entry7-dlg.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject><phrase>Dockningsknappar</phrase></textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Om du måste skriva in eller ändra många ord, kanske du vill placera huvudfönstret intill inmatningsdialogrutan, och använda hela skärmen. Du kan göra det här för hand, eller använda en av knapparna längst ner(se bilden ovan). Den vänstra ändrar höjden på fönstren till den bästa höjden, och placerar dem ovanpå varandra. Den andra knappen placerar dem på motsvarande sätt, sida vid sida.</para> +<para>Om du måste skriva in eller ändra många ord, kanske du vill placera huvudfönstret intill inmatningsdialogrutan, och använda hela skärmen. Du kan göra det här för hand, eller använda en av knapparna längst ner(se bilden ovan). Den vänstra ändrar höjden på fönstren till den bästa höjden, och placerar dem ovanpå varandra. Den andra knappen placerar dem på motsvarande sätt, sida vid sida.</para> -<para ->Efter att inmatningsdialogrutan stängts, återgår huvudfönstret till sin tidigare position och storlek.</para> +<para>Efter att inmatningsdialogrutan stängts, återgår huvudfönstret till sin tidigare position och storlek.</para> </sect2> </sect1> <sect1 id="query-dlg"> -<title ->Frågedialogrutor</title> +<title>Frågedialogrutor</title> <sect2 id="norm-query-dlg"> -<title ->Normal <guilabel ->Slumpmässig fråga</guilabel -></title> +<title>Normal <guilabel>Slumpmässig fråga</guilabel></title> -<para ->Efter att <guimenuitem ->Skapa slumpmässig fråga</guimenuitem -> har valts, försvinner huvudfönstret.</para> +<para>Efter att <guimenuitem>Skapa slumpmässig fråga</guimenuitem> har valts, försvinner huvudfönstret.</para> -<para ->Därefter placeras alla poster som passar dina nuvarande <link linkend="thresholds" ->trösklar</link -> i en lista och visas i slumpmässig ordning med följande dialogruta.</para> +<para>Därefter placeras alla poster som passar dina nuvarande <link linkend="thresholds">trösklar</link> i en lista och visas i slumpmässig ordning med följande dialogruta.</para> <screenshot> -<screeninfo ->Skärmbild av dialogrutan <guilabel ->Slumpmässig fråga</guilabel -></screeninfo> +<screeninfo>Skärmbild av dialogrutan <guilabel>Slumpmässig fråga</guilabel></screeninfo> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="query-dlg.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject -><phrase ->Dialogrutan <guilabel ->Slumpmässig fråga</guilabel -></phrase -></textobject> +<imageobject><imagedata fileref="query-dlg.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject><phrase>Dialogrutan <guilabel>Slumpmässig fråga</guilabel></phrase></textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->I området med originaluttrycket finns det vissa egenskaper som du kan aktivera för att ge dig några tips. Du måste skriva in lösningen i motsvarande textfält.</para> +<para>I området med originaluttrycket finns det vissa egenskaper som du kan aktivera för att ge dig några tips. Du måste skriva in lösningen i motsvarande textfält.</para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Visa alla</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Visar hela lösningen i översättningsfältet.</para -></listitem> +<term><guilabel>Visa alla</guilabel></term> +<listitem><para>Visar hela lösningen i översättningsfältet.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guibutton ->Visa mer</guibutton -></term> -<listitem -><para ->Varje klick på den här rutan visar ytterligare ett tecken i lösningen för att ge dig lite hjälp.</para -></listitem> +<term><guibutton>Visa mer</guibutton></term> +<listitem><para>Varje klick på den här rutan visar ytterligare ett tecken i lösningen för att ge dig lite hjälp.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guibutton ->Verifiera</guibutton -></term> -<listitem -><para ->Jämför ditt svar med den riktiga lösningen. För närvarande måste din lösning matcha exakt för att accepteras. Om svaret var riktigt, så ändras färg på översättningen till grönt, annars blir den röd.</para -></listitem> +<term><guibutton>Verifiera</guibutton></term> +<listitem><para>Jämför ditt svar med den riktiga lösningen. För närvarande måste din lösning matcha exakt för att accepteras. Om svaret var riktigt, så ändras färg på översättningen till grönt, annars blir den röd.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guibutton ->Kan inte</guibutton -></term> -<listitem -><para ->Talar om för &kvoctrain; att du inte kunde svaret och att motsvarande betyg måste sänkas.</para -></listitem> +<term><guibutton>Kan inte</guibutton></term> +<listitem><para>Talar om för &kvoctrain; att du inte kunde svaret och att motsvarande betyg måste sänkas.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guibutton ->Jag kan det</guibutton -></term> -<listitem -><para ->Klicka på den här knappen för att tala om för &kvoctrain; att du vet rätt svar. Posten tas då bort från listan med <quote ->okända ord</quote ->.</para -></listitem> +<term><guibutton>Jag kan det</guibutton></term> +<listitem><para>Klicka på den här knappen för att tala om för &kvoctrain; att du vet rätt svar. Posten tas då bort från listan med <quote>okända ord</quote>.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guibutton ->Redigera uttryck...</guibutton -></term> -<listitem -><para ->Om du hittar ett misstag i en fråga kan du aktivera redigeringsdialogrutan omedelbart och rätta det.</para -></listitem> +<term><guibutton>Redigera uttryck...</guibutton></term> +<listitem><para>Om du hittar ett misstag i en fråga kan du aktivera redigeringsdialogrutan omedelbart och rätta det.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guibutton ->Stoppa fråga</guibutton -></term> -<listitem -><para ->Stoppa frågeläge och visa ordförrådet igen.</para -></listitem> +<term><guibutton>Stoppa fråga</guibutton></term> +<listitem><para>Stoppa frågeläge och visa ordförrådet igen.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> -<para ->I övre högra hörnet ser du två förloppsvisare som anger återstående tid och antalet frågor som är kvar.</para> - -<para ->Frågeomgången i den nuvarande lektionen upprepas till alla uttryck är kända. Antalet försök i den nuvarande lektionen visas under förloppsvisningen. När den nuvarande lektionen är färdig fortsätter &kvoctrain; med nästa (under förutsättning att du har ställt in <link linkend="thresholds" ->frågealternativen</link -> på motsvarande sätt).</para> - -<para ->Jag vill inte gärna erkänna det, men oftast kan jag inte svaret. Av den anledningen har returtangenten ett speciellt beteende, som jag tycker är bekvämt: <itemizedlist> -<listitem -><para ->Genom att först trycka returtangenten visas hela lösningen (från början är knappen <guibutton ->Visa mer</guibutton -> vald) och väljer knappen <guibutton ->Kan inte</guibutton ->.</para -></listitem> - -<listitem -><para ->Att trycka på returtangenten en andra gång avslutar den här dialogrutan och talar om för &kvoctrain; att du inte kunde svaret.</para -></listitem> -</itemizedlist -></para> - -<para ->För närvarande måste du avgöra själv om du visste svaret eller misslyckades. Senare versioner kanske tillhandahåller en mer eller mindre smart algoritm för att besluta detta beroende på en sträng som du skriver in.</para> - -<para ->Om du kunde rätt svar, ökas betyget ett steg. Om du inte kunde det, återställs betyget till nivå 1, som är det sämsta värdet.</para> +<para>I övre högra hörnet ser du två förloppsvisare som anger återstående tid och antalet frågor som är kvar.</para> + +<para>Frågeomgången i den nuvarande lektionen upprepas till alla uttryck är kända. Antalet försök i den nuvarande lektionen visas under förloppsvisningen. När den nuvarande lektionen är färdig fortsätter &kvoctrain; med nästa (under förutsättning att du har ställt in <link linkend="thresholds">frågealternativen</link> på motsvarande sätt).</para> + +<para>Jag vill inte gärna erkänna det, men oftast kan jag inte svaret. Av den anledningen har returtangenten ett speciellt beteende, som jag tycker är bekvämt: <itemizedlist> +<listitem><para>Genom att först trycka returtangenten visas hela lösningen (från början är knappen <guibutton>Visa mer</guibutton> vald) och väljer knappen <guibutton>Kan inte</guibutton>.</para></listitem> + +<listitem><para>Att trycka på returtangenten en andra gång avslutar den här dialogrutan och talar om för &kvoctrain; att du inte kunde svaret.</para></listitem> +</itemizedlist></para> + +<para>För närvarande måste du avgöra själv om du visste svaret eller misslyckades. Senare versioner kanske tillhandahåller en mer eller mindre smart algoritm för att besluta detta beroende på en sträng som du skriver in.</para> + +<para>Om du kunde rätt svar, ökas betyget ett steg. Om du inte kunde det, återställs betyget till nivå 1, som är det sämsta värdet.</para> </sect2> <sect2 id="mu-query-dlg"> -<title ->Slumpmässig fråga med <guilabel ->Flerval</guilabel -></title> +<title>Slumpmässig fråga med <guilabel>Flerval</guilabel></title> <screenshot> -<screeninfo ->Skärmbild av dialogrutan <guilabel ->Flervalsfråga</guilabel -></screeninfo> +<screeninfo>Skärmbild av dialogrutan <guilabel>Flervalsfråga</guilabel></screeninfo> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="mu-query-dlg.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject -><phrase ->Dialogrutan <guilabel ->Flervalsfråga</guilabel -></phrase -></textobject> +<imageobject><imagedata fileref="mu-query-dlg.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject><phrase>Dialogrutan <guilabel>Flervalsfråga</guilabel></phrase></textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Den här sortens fråga fungerar på ett liknande sätt som den föregående. Lösningen visas tillsammans med andra slumpmässiga uttryck, och du måste välja en av fem.</para> +<para>Den här sortens fråga fungerar på ett liknande sätt som den föregående. Lösningen visas tillsammans med andra slumpmässiga uttryck, och du måste välja en av fem.</para> -<para ->Den här frågan fungerar effektivast, om du tillhandahåller liknande svar med <link linkend="entry2-dlg" ->motsvarande inmatningsdialogruta</link ->. Dessutom läggs <link linkend="entry6-dlg" ->en lömsk likhet</link -> till, om den är tillgängliga.</para> +<para>Den här frågan fungerar effektivast, om du tillhandahåller liknande svar med <link linkend="entry2-dlg">motsvarande inmatningsdialogruta</link>. Dessutom läggs <link linkend="entry6-dlg">en lömsk likhet</link> till, om den är tillgängliga.</para> </sect2> <sect2 id="verb-query-dlg"> -<title ->Fråga med konjunktioner</title> +<title>Fråga med konjunktioner</title> <screenshot> -<screeninfo ->Dialogrutan <guilabel ->Verbövning</guilabel -></screeninfo> +<screeninfo>Dialogrutan <guilabel>Verbövning</guilabel></screeninfo> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="verb-query-dlg.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject -><phrase ->Dialogrutan <guilabel ->Verbövning</guilabel -></phrase -></textobject> +<imageobject><imagedata fileref="verb-query-dlg.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject><phrase>Dialogrutan <guilabel>Verbövning</guilabel></phrase></textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Dialogrutan visas efter att ha startat verbfrågorna med <menuchoice -><guimenu ->Inlärning</guimenu -> <guisubmenu -><replaceable ->språknamn</replaceable -></guisubmenu -> <guimenuitem ->Verb</guimenuitem -></menuchoice ->.</para> - -<para ->Alla tempus som har definitioner av böjningsformer frågas efter. Du måste förstås kunna allihopa för ett lyckat resultat.</para> +<para>Dialogrutan visas efter att ha startat verbfrågorna med <menuchoice><guimenu>Inlärning</guimenu> <guisubmenu><replaceable>språknamn</replaceable></guisubmenu> <guimenuitem>Verb</guimenuitem></menuchoice>.</para> + +<para>Alla tempus som har definitioner av böjningsformer frågas efter. Du måste förstås kunna allihopa för ett lyckat resultat.</para> </sect2> <sect2 id="art-query-dlg"> -<title ->Fråga med artiklar</title> +<title>Fråga med artiklar</title> <screenshot> -<screeninfo ->Skärmbild av dialogrutan för artikelfrågor</screeninfo> +<screeninfo>Skärmbild av dialogrutan för artikelfrågor</screeninfo> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="art-query-dlg.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject -><phrase ->Dialogrutan för artikelfrågor</phrase -></textobject> +<imageobject><imagedata fileref="art-query-dlg.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject><phrase>Dialogrutan för artikelfrågor</phrase></textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Dialogrutan visas efter att ha startat artikelfrågorna med <menuchoice -><guimenu ->Inlärning</guimenu -> <guisubmenu -><replaceable ->språknamn</replaceable -></guisubmenu -> <guimenuitem ->Artiklar</guimenuitem -></menuchoice ->.</para> -<para ->I den här dialogrutan ges frågor om substantivets artikel.</para> - -<para ->Det är viktigt att ha valt rätt undertyp i <link linkend="entry1-dlg" ->inmatningsdialogrutan</link ->.</para> +<para>Dialogrutan visas efter att ha startat artikelfrågorna med <menuchoice><guimenu>Inlärning</guimenu> <guisubmenu><replaceable>språknamn</replaceable></guisubmenu> <guimenuitem>Artiklar</guimenuitem></menuchoice>.</para> +<para>I den här dialogrutan ges frågor om substantivets artikel.</para> + +<para>Det är viktigt att ha valt rätt undertyp i <link linkend="entry1-dlg">inmatningsdialogrutan</link>.</para> </sect2> <sect2 id="comp-query-dlg"> -<title ->Fråga med jämförelseformer</title> +<title>Fråga med jämförelseformer</title> <screenshot> -<screeninfo ->Skärmbild av dialogruta för jämförelsefrågor</screeninfo> +<screeninfo>Skärmbild av dialogruta för jämförelsefrågor</screeninfo> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="comp-query-dlg.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject -><phrase ->Dialogruta för jämförelsefrågor</phrase -></textobject> +<imageobject><imagedata fileref="comp-query-dlg.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject><phrase>Dialogruta för jämförelsefrågor</phrase></textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Alla adjektiv som också har <link linkend="entry5-dlg" ->jämförelseformer</link -> visas. Ett ord väljs slumpmässigt, och du måste fylla i de två återstående.</para> +<para>Alla adjektiv som också har <link linkend="entry5-dlg">jämförelseformer</link> visas. Ett ord väljs slumpmässigt, och du måste fylla i de två återstående.</para> </sect2> <sect2 id="syn-query-dlg"> -<title ->Fråga med synonymer, motsatsord, omskrivningar och exempelmeningar.</title> +<title>Fråga med synonymer, motsatsord, omskrivningar och exempelmeningar.</title> <screenshot> -<screeninfo ->Skärmbild av dialogruta för synonymfrågor</screeninfo> +<screeninfo>Skärmbild av dialogruta för synonymfrågor</screeninfo> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="syn-query-dlg.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject -><phrase ->Dialogruta för synonymfrågor</phrase -></textobject> +<imageobject><imagedata fileref="syn-query-dlg.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject><phrase>Dialogruta för synonymfrågor</phrase></textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Frågorna för de ovannämnda ytterligare egenskaperna för ditt uttryck ser i grunden likadana ut för alla typer.</para> +<para>Frågorna för de ovannämnda ytterligare egenskaperna för ditt uttryck ser i grunden likadana ut för alla typer.</para> -<para ->Du blir tillfrågad om uttrycket och måste skriva in motsvarande egenskap. Att fråga med <guilabel ->exempel</guilabel -> är något annorlunda, eftersom &kvoctrain; tar uttrycket och ersätter det med några punkter. Därför är det här i huvudsak användbart när uttrycket bara är ett enda ord.</para> +<para>Du blir tillfrågad om uttrycket och måste skriva in motsvarande egenskap. Att fråga med <guilabel>exempel</guilabel> är något annorlunda, eftersom &kvoctrain; tar uttrycket och ersätter det med några punkter. Därför är det här i huvudsak användbart när uttrycket bara är ett enda ord.</para> </sect2> </sect1> <sect1 id="stat-dlg"> -<title ->Dialogrutan <guilabel ->Dokumentstatistik</guilabel -></title> +<title>Dialogrutan <guilabel>Dokumentstatistik</guilabel></title> <sect2 id="stat1-dlg"> -<title -><guilabel ->Allmänt</guilabel -></title> +<title><guilabel>Allmänt</guilabel></title> <screenshot> -<screeninfo ->Skärmbild av allmän dokumentstatistik</screeninfo> +<screeninfo>Skärmbild av allmän dokumentstatistik</screeninfo> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="stat1-dlg.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject -><phrase ->Allmän dokumentstatistik</phrase -></textobject> +<imageobject><imagedata fileref="stat1-dlg.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject><phrase>Allmän dokumentstatistik</phrase></textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->På den här sidan hittar du den viktigaste allmänna informationen om ditt dokument:</para> +<para>På den här sidan hittar du den viktigaste allmänna informationen om ditt dokument:</para> <itemizedlist> -<listitem -><para -><guilabel ->Filnamn</guilabel -></para -></listitem> -<listitem -><para -><guilabel ->Rubriken</guilabel -></para -></listitem> -<listitem -><para ->Namnet på <guilabel ->Författaren</guilabel -></para -></listitem> -<listitem -><para ->och antalet <guilabel ->Poster</guilabel -> och <guilabel ->Lektioner</guilabel ->.</para -></listitem> +<listitem><para><guilabel>Filnamn</guilabel></para></listitem> +<listitem><para><guilabel>Rubriken</guilabel></para></listitem> +<listitem><para>Namnet på <guilabel>Författaren</guilabel></para></listitem> +<listitem><para>och antalet <guilabel>Poster</guilabel> och <guilabel>Lektioner</guilabel>.</para></listitem> </itemizedlist> </sect2> <sect2 id="stat2-dlg"> -<title ->Alla språk i ordlistan</title> +<title>Alla språk i ordlistan</title> <screenshot> -<screeninfo ->Skärmbild av statistik per språk</screeninfo> +<screeninfo>Skärmbild av statistik per språk</screeninfo> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="stat2-dlg.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject -><phrase ->Statistik per språk</phrase -></textobject> +<imageobject><imagedata fileref="stat2-dlg.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject><phrase>Statistik per språk</phrase></textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Beroende på antalet översättningar som dokumentet innehåller, kan det finnas ingen, en eller flera ytterligare sidor. Varje sida innehåller två bilder för varje lektion som beskriver antal poster per betyg i varje lektion.</para> +<para>Beroende på antalet översättningar som dokumentet innehåller, kan det finnas ingen, en eller flera ytterligare sidor. Varje sida innehåller två bilder för varje lektion som beskriver antal poster per betyg i varje lektion.</para> -<para ->Ett klick med <mousebutton ->höger</mousebutton -> musknapp på en av bilderna visar en meny med exakta värden.</para> +<para>Ett klick med <mousebutton>höger</mousebutton> musknapp på en av bilderna visar en meny med exakta värden.</para> </sect2> </sect1> </chapter> <chapter id="dictionaries"> -<title ->Dela filer och ladda ner ordböcker</title> +<title>Dela filer och ladda ner ordböcker</title> <sect1 id="dictionary"> -<title ->Att bidra med dina filer till &kvoctrain;</title> +<title>Att bidra med dina filer till &kvoctrain;</title> -<para ->Om du har skapat en kvtml-fil, skicka gärna e-post till &Anne-Marie.Mahfouf.mail; med filen bilagd så lägger jag till filen bland <ulink url="http://edu.kde.org/contrib/kvtml.php" ->bidragna kvtml-filer</ulink -> på <ulink url="http://edu.kde.org" ->webbplatsen för &kde;:s utbildningsprojekt</ulink -> så att andra kan använda den.</para> +<para>Om du har skapat en kvtml-fil, skicka gärna e-post till &Anne-Marie.Mahfouf.mail; med filen bilagd så lägger jag till filen bland <ulink url="http://edu.kde.org/contrib/kvtml.php">bidragna kvtml-filer</ulink> på <ulink url="http://edu.kde.org">webbplatsen för &kde;:s utbildningsprojekt</ulink> så att andra kan använda den.</para> -<para ->Om du ändrar befintliga filer eller skapar nya filer baserade på material med copyright, måste du fråga upphovsmannen om tillstånd. Även att ta exempel från skolböcker kan vara problematiskt! Filerna måste licensieras med en fri licens, indikerade det i ditt meddelande när du skickar filen.</para> +<para>Om du ändrar befintliga filer eller skapar nya filer baserade på material med copyright, måste du fråga upphovsmannen om tillstånd. Även att ta exempel från skolböcker kan vara problematiskt! Filerna måste licensieras med en fri licens, indikerade det i ditt meddelande när du skickar filen.</para> </sect1> <sect1 id="new-stuff"> -<title ->Ladda ner och installera befintliga filer</title> - -<para ->&kvoctrain; levereras med bara två exempelfiler, men du kan enkelt hämta och installera befintliga filer med menyn <menuchoice -><guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenuitem ->Hämta nya ordförråd...</guimenuitem -></menuchoice ->, under förutsättning att du har en Internet-anslutning. Följande dialogruta visas då:</para> +<title>Ladda ner och installera befintliga filer</title> + +<para>&kvoctrain; levereras med bara två exempelfiler, men du kan enkelt hämta och installera befintliga filer med menyn <menuchoice><guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Hämta nya ordförråd...</guimenuitem></menuchoice>, under förutsättning att du har en Internet-anslutning. Följande dialogruta visas då:</para> <screenshot> -<screeninfo ->Dialogrutan Hämta nya ordförråd...</screeninfo> +<screeninfo>Dialogrutan Hämta nya ordförråd...</screeninfo> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="get-new-stuff.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject -><phrase ->Dialogrutan Hämta nya ordförråd...</phrase -></textobject> +<imageobject><imagedata fileref="get-new-stuff.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject><phrase>Dialogrutan Hämta nya ordförråd...</phrase></textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Välj filen du vill hämta. Knappen <guibutton ->Detaljer</guibutton -> ger dig mer information om innehållet i den markerade filen. Klicka på knappen <guibutton ->Installera</guibutton ->. Filen laddas då ner från sin plats på Internet, sparas på din hårddisk och öppnas i &kvoctrain;s nuvarande fönster. </para> - -<note -><para ->Filerna du laddar ner sparas under din hemkatalog i katalogen <filename ->Ordförråd</filename ->.</para -></note> +<para>Välj filen du vill hämta. Knappen <guibutton>Detaljer</guibutton> ger dig mer information om innehållet i den markerade filen. Klicka på knappen <guibutton>Installera</guibutton>. Filen laddas då ner från sin plats på Internet, sparas på din hårddisk och öppnas i &kvoctrain;s nuvarande fönster. </para> + +<note><para>Filerna du laddar ner sparas under din hemkatalog i katalogen <filename>Ordförråd</filename>.</para></note> </sect1> <sect1 id="other-dict"> -<title ->Andra ordböcker på webben</title> +<title>Andra ordböcker på webben</title> <itemizedlist> -<listitem -><para ->Om du är tysk och vill lära dig engelska (eller tvärtom) kan du ladda ner den månatliga ordlistan som tillhandahålls av den tyska tidningen <ulink url="http://spotlight-online.de" ->Spotlight-Online</ulink ->.</para> -<para ->Distributionen av &kvoctrain; innehåller ett program som heter <command ->spotlight2kvtml</command -> för att överföra de här listorna till kvtml-format. Originalfilerna kommer som &Windows; Word DOC-filer, så du måste spara dem som ANSI-TXT-filer innan överföringen startas. <application ->StarOffice</application -> eller <application ->kword</application -> kan göra detta.</para> -<para -><command ->spotlight2kvtml</command -> behöver tre väljare <parameter ->filnamn</parameter ->, <parameter ->månad</parameter -> och <parameter ->år</parameter -> och skapar en fil i samma katalog med samma namn och filändelsen <literal role="extension" ->kvtml</literal ->:</para> -<para -><userinput -><command ->spotlight2kvtml</command -> <replaceable ->0199.txt 01 99</replaceable -></userinput -></para -></listitem> +<listitem><para>Om du är tysk och vill lära dig engelska (eller tvärtom) kan du ladda ner den månatliga ordlistan som tillhandahålls av den tyska tidningen <ulink url="http://spotlight-online.de">Spotlight-Online</ulink>.</para> +<para>Distributionen av &kvoctrain; innehåller ett program som heter <command>spotlight2kvtml</command> för att överföra de här listorna till kvtml-format. Originalfilerna kommer som &Windows; Word DOC-filer, så du måste spara dem som ANSI-TXT-filer innan överföringen startas. <application>StarOffice</application> eller <application>kword</application> kan göra detta.</para> +<para><command>spotlight2kvtml</command> behöver tre väljare <parameter>filnamn</parameter>, <parameter>månad</parameter> och <parameter>år</parameter> och skapar en fil i samma katalog med samma namn och filändelsen <literal role="extension">kvtml</literal>:</para> +<para><userinput><command>spotlight2kvtml</command> <replaceable>0199.txt 01 99</replaceable></userinput></para></listitem> <listitem> -<para ->Tack vara ett bidrag från Andreas Neuper, kan du ladda ner filer från <ulink url="http://www.vokabeln.de/files.htm" ->Langenscheidt</ulink ->. Det här är en tysk plats, som innehåller filer på flera språk. Den här distributionen innehåller hans Perl-skript <command ->langen2kvtml</command ->, för att konvertera dessa till kvtml-format.</para> - -<para -><command ->langen2kvtml</command -> behöver bara det ursprungliga filnamnet som parameter, och försöker extrahera så mycket information som möjligt från källfilen. Det behåller till exempel lektionsnamn, böjningar och artiklar.</para> - -<para ->Den skapar en fil i samma katalog med samma namn och filändelsen <literal role="extension" ->kvtml</literal ->.</para> +<para>Tack vara ett bidrag från Andreas Neuper, kan du ladda ner filer från <ulink url="http://www.vokabeln.de/files.htm">Langenscheidt</ulink>. Det här är en tysk plats, som innehåller filer på flera språk. Den här distributionen innehåller hans Perl-skript <command>langen2kvtml</command>, för att konvertera dessa till kvtml-format.</para> + +<para><command>langen2kvtml</command> behöver bara det ursprungliga filnamnet som parameter, och försöker extrahera så mycket information som möjligt från källfilen. Det behåller till exempel lektionsnamn, böjningar och artiklar.</para> + +<para>Den skapar en fil i samma katalog med samma namn och filändelsen <literal role="extension">kvtml</literal>.</para> </listitem> -<listitem -><para ->Filer med kvtml-format är tillgängliga på:</para> +<listitem><para>Filer med kvtml-format är tillgängliga på:</para> <itemizedlist> -<listitem -><para> +<listitem><para> <ulink - url="http://edu.kde.org/contrib/kvtml.php" ->Inlärningsfiler bidragna av &kde;-utbildning</ulink> - </para -></listitem> + url="http://edu.kde.org/contrib/kvtml.php">Inlärningsfiler bidragna av &kde;-utbildning</ulink> + </para></listitem> </itemizedlist> </listitem> -<listitem -><para ->Ordböcker med ASCII-format finns till exempel tillgängliga på:</para> +<listitem><para>Ordböcker med ASCII-format finns till exempel tillgängliga på:</para> <itemizedlist> - <listitem -><para -><ulink url="ftp://ftp.gwdg.de/pub/misc/dictionary/english/words.gz" ->ftp.gwdg.de/pub/misc/dictionary/english/words.gz</ulink -> (ungefär 1035 Kibyte) </para -></listitem> + <listitem><para><ulink url="ftp://ftp.gwdg.de/pub/misc/dictionary/english/words.gz">ftp.gwdg.de/pub/misc/dictionary/english/words.gz</ulink> (ungefär 1035 Kibyte) </para></listitem> </itemizedlist> </listitem> -<listitem -><para ->Ordlistor från <ulink url="http://www3.futureware.at/kquick.htm" ->*Quick projektet</ulink -> på <quote ->CSV</quote ->-format, men kodade med <quote ->UTF8</quote ->, så du bör få alla tecken visade på ett riktigt sätt. Filerna är tillgängliga från projektets <ulink url="http://www3.futureware.at/1dim.htm" ->nerladdningssektion</ulink ->. De är på komprimerat &Windows; <literal role="extension" ->.EXE</literal ->-format, så du måste använda <application ->unzip</application -> för att packa upp filerna.</para> +<listitem><para>Ordlistor från <ulink url="http://www3.futureware.at/kquick.htm">*Quick projektet</ulink> på <quote>CSV</quote>-format, men kodade med <quote>UTF8</quote>, så du bör få alla tecken visade på ett riktigt sätt. Filerna är tillgängliga från projektets <ulink url="http://www3.futureware.at/1dim.htm">nerladdningssektion</ulink>. De är på komprimerat &Windows; <literal role="extension">.EXE</literal>-format, så du måste använda <application>unzip</application> för att packa upp filerna.</para> </listitem> </itemizedlist> -<para ->Om du känner till en annan källa tala gärna om det för <ulink url="mailto:annma@kde.org" ->mig</ulink -> så att jag kan lägga till den här.</para> +<para>Om du känner till en annan källa tala gärna om det för <ulink url="mailto:annma@kde.org">mig</ulink> så att jag kan lägga till den här.</para> </sect1> <sect1 id="translators"> -<title ->Översättningsprogram</title> +<title>Översättningsprogram</title> -<para ->Om du inte vill studera, utan bara läsa snabböversättningar av uttryck i större ordlistor, kan du bli missnöjd med &kvoctrain; om din dator inte har mycket minne och många MHz. En fil med 150000 poster tar upp ungefär 60 Mibyte och tar för evigt att ladda om systemet börjar använda växlingsminne.</para> +<para>Om du inte vill studera, utan bara läsa snabböversättningar av uttryck i större ordlistor, kan du bli missnöjd med &kvoctrain; om din dator inte har mycket minne och många MHz. En fil med 150000 poster tar upp ungefär 60 Mibyte och tar för evigt att ladda om systemet börjar använda växlingsminne.</para> -<para ->I det här fallet kanske du vill prova något av följande program:</para> +<para>I det här fallet kanske du vill prova något av följande program:</para> <itemizedlist> -<listitem -><para -><ulink url="http://www.franken.de/users/duffy1/rjakob/" ->kdsing</ulink -> (&kde;). </para -></listitem> - -<listitem -><para -><ulink url="http://www.tm.informatik.uni-frankfurt.de/~razi/steak/steak.html" ->steak/xsteak</ulink -> (konsol/X). </para -></listitem> - -<listitem -><para -><ulink url="http://dict.tu-chemnitz.de/" ->Ding</ulink -> (TCL). </para -></listitem> +<listitem><para><ulink url="http://www.franken.de/users/duffy1/rjakob/">kdsing</ulink> (&kde;). </para></listitem> + +<listitem><para><ulink url="http://www.tm.informatik.uni-frankfurt.de/~razi/steak/steak.html">steak/xsteak</ulink> (konsol/X). </para></listitem> + +<listitem><para><ulink url="http://dict.tu-chemnitz.de/">Ding</ulink> (TCL). </para></listitem> </itemizedlist> @@ -3359,66 +1594,31 @@ url="http://www.hut.fi/u/jkorpela/chars.html" </chapter> <chapter id="links"> -<title ->Intressanta länkar</title> +<title>Intressanta länkar</title> <sect1 id="similar"> -<title ->Liknande projekt</title> +<title>Liknande projekt</title> -<para ->Du kanske också vill prova någon av de övriga ordförrådstränarna som jag har hittat (sorterade i den ordning jag hittade dem):</para> +<para>Du kanske också vill prova någon av de övriga ordförrådstränarna som jag har hittat (sorterade i den ordning jag hittade dem):</para> <itemizedlist> -<listitem -><para -><ulink url="http://edu.kde.org/kwordquiz/" ->&kwordquiz;</ulink -> (&kde;)</para -></listitem> - -<listitem -><para -><ulink url="http://members.tripod.com/~planetphil/svt.html" ->SVT</ulink -> (konsol)</para -></listitem> +<listitem><para><ulink url="http://edu.kde.org/kwordquiz/">&kwordquiz;</ulink> (&kde;)</para></listitem> + +<listitem><para><ulink url="http://members.tripod.com/~planetphil/svt.html">SVT</ulink> (konsol)</para></listitem> </itemizedlist> </sect1> <sect1 id="other-links"> -<title ->Andra intressanta länkar</title> +<title>Andra intressanta länkar</title> -<para ->Kanske du är intresserad av någon av de övriga länkarna som jag hittade medan jag arbetade med &kvoctrain;.</para> +<para>Kanske du är intresserad av någon av de övriga länkarna som jag hittade medan jag arbetade med &kvoctrain;.</para> <itemizedlist> -<listitem -><para -><ulink url="http://czyborra.com/unifont/" ->&GNU; Unifont Projekt</ulink -></para -></listitem> - -<listitem -><para -><ulink url="http://www.seul.org/edu/projects.html" ->SEUL-utbildningsprojekt</ulink -></para -></listitem> - -<listitem -><para -><ulink url="http://esl.about.com/library/weekly/aa040998.htm" ->Referens och introduktion till fonetiska symboler</ulink -></para -></listitem> - -<listitem -><para -><ulink url="http://www2.arts.gla.ac.uk/IPA/ipa.html" ->International Phonetic Association</ulink -></para -></listitem> +<listitem><para><ulink url="http://czyborra.com/unifont/">&GNU; Unifont Projekt</ulink></para></listitem> + +<listitem><para><ulink url="http://www.seul.org/edu/projects.html">SEUL-utbildningsprojekt</ulink></para></listitem> + +<listitem><para><ulink url="http://esl.about.com/library/weekly/aa040998.htm">Referens och introduktion till fonetiska symboler</ulink></para></listitem> + +<listitem><para><ulink url="http://www2.arts.gla.ac.uk/IPA/ipa.html">International Phonetic Association</ulink></para></listitem> </itemizedlist> @@ -3426,456 +1626,135 @@ url="http://www.hut.fi/u/jkorpela/chars.html" </chapter> <chapter id="commands"> -<title ->Kommandoreferens</title> +<title>Kommandoreferens</title> <sect1 id="kapp-mainwindow"> -<title ->Huvudfönstret i &kvoctrain;</title> +<title>Huvudfönstret i &kvoctrain;</title> <sect2 id="file-menu"> -<title ->Menyn <guimenu ->Arkiv</guimenu -></title> +<title>Menyn <guimenu>Arkiv</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->N</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenuitem ->Ny</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Ny</guimenuitem> </menuchoice> </term> -<listitem -><para -><action ->Skapar</action -> ett nytt dokument.</para -></listitem> +<listitem><para><action>Skapar</action> ett nytt dokument.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->O</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenuitem ->Öppna...</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Öppnar ett befintligt dokument.</action> -</para -></listitem> +<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>O</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Öppna...</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para><action>Öppnar ett befintligt dokument.</action> +</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenuitem ->Öppna senaste...</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Öppnar ett av de senast öppnade dokumenten.</action -></para -></listitem> +<menuchoice><guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Öppna senaste...</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para><action>Öppnar ett av de senast öppnade dokumenten.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenuitem ->Öppna exempel...</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Öppnar en exempelfil</action -> som levereras med &kvoctrain; </para -></listitem> +<menuchoice><guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Öppna exempel...</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para><action>Öppnar en exempelfil</action> som levereras med &kvoctrain; </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->G</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenuitem ->Hämta nya ordförråd...</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Öppnar</action -> dialogrutan <guilabel ->Hämta heta nyheter</guilabel -> för att låta dig installera nya ordförrådsfiler från &kde;-utbildning via Internet.</para> +<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>G</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Hämta nya ordförråd...</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para><action>Öppnar</action> dialogrutan <guilabel>Hämta heta nyheter</guilabel> för att låta dig installera nya ordförrådsfiler från &kde;-utbildning via Internet.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenuitem ->Sammanfoga...</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Sammanfogar ett annat ordförråd med det nuvarande.</action -></para> -<para ->Bara de delar av det andra ordförrådet som har samma <ulink url="http://www.loc.gov/standards/iso639-2/englangn.html" ->internationella språkkod</ulink -> som det nuvarande sammanfogas.</para> -<para ->Använd alltså alltid riktiga koder. Det hjälper till att dela ordförråd med andra. &kvoctrain; stöder dig med detta och erbjuder alla koder på motsvarande <link linkend="settings2-dlg" ->inställningssida</link ->. </para -></listitem> +<menuchoice><guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Sammanfoga...</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para><action>Sammanfogar ett annat ordförråd med det nuvarande.</action></para> +<para>Bara de delar av det andra ordförrådet som har samma <ulink url="http://www.loc.gov/standards/iso639-2/englangn.html">internationella språkkod</ulink> som det nuvarande sammanfogas.</para> +<para>Använd alltså alltid riktiga koder. Det hjälper till att dela ordförråd med andra. &kvoctrain; stöder dig med detta och erbjuder alla koder på motsvarande <link linkend="settings2-dlg">inställningssida</link>. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->S</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenuitem ->Spara</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Sparar dokumentet.</action -></para -></listitem> +<menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>S</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Spara</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para><action>Sparar dokumentet.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenuitem ->Spara som...</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Sparar dokumentet med ett annat namn.</action -></para -></listitem> +<menuchoice><guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Spara som...</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para><action>Sparar dokumentet med ett annat namn.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term -><menuchoice -><guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenuitem ->Spara poster i frågan som...</guimenuitem -></menuchoice -></term> - <listitem -><para -><action ->Sparar posterna markerade i frågan som ett nytt ordförråd.</action -></para -></listitem> + <term><menuchoice><guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Spara poster i frågan som...</guimenuitem></menuchoice></term> + <listitem><para><action>Sparar posterna markerade i frågan som ett nytt ordförråd.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->P</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenuitem ->Skriv ut...</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Visar</action -> &kde;:s vanliga utskriftsdialogruta.</para -></listitem> +<menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>P</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Skriv ut...</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para><action>Visar</action> &kde;:s vanliga utskriftsdialogruta.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenuitem ->Arkiv</guimenuitem -> <guimenuitem ->Avsluta</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Avslutar</action -> &kvoctrain;.</para -></listitem> +<menuchoice><guimenuitem>Arkiv</guimenuitem> <guimenuitem>Avsluta</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para><action>Avslutar</action> &kvoctrain;.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="edit-menu"> -<title ->Menyn <guimenu ->Redigera</guimenu -></title> +<title>Menyn <guimenu>Redigera</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" -> &Ctrl;<keycap ->C</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Redigera</guimenu -> <guimenuitem ->Kopiera</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Kopierar nuvarande rad till klippbordet.</action -> Posterna avdelas av en särskild teckensekvens som kan väljas i <link linkend="options4-dlg" ->inställningsdialogrutan</link ->.</para -></listitem> +<menuchoice><shortcut><keycombo action="simul"> &Ctrl;<keycap>C</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Redigera</guimenu> <guimenuitem>Kopiera</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para><action>Kopierar nuvarande rad till klippbordet.</action> Posterna avdelas av en särskild teckensekvens som kan väljas i <link linkend="options4-dlg">inställningsdialogrutan</link>.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" -> &Ctrl;<keycap ->V</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Redigera</guimenu -> <guimenuitem ->Klistra in</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Klistrar in från klippbordet.</action -> Posterna avdelas av den ovannämnda <link linkend="cut-n-paste" ->avdelningstecknet</link -> och infogas som en ny rad med en eller flera kolumner. Du kan också <link linkend="options4-dlg" ->justera ordningen</link -> som kolumnerna sammanfogas innan de kopieras från klippbordet.</para> -<para ->Att klistra in flera rader (t.ex. från en <literal role="extension" ->CSV</literal ->-databasfil) lägger till alla som nya rader en i taget.</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul"> &Ctrl;<keycap>V</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Redigera</guimenu> <guimenuitem>Klistra in</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para><action>Klistrar in från klippbordet.</action> Posterna avdelas av den ovannämnda <link linkend="cut-n-paste">avdelningstecknet</link> och infogas som en ny rad med en eller flera kolumner. Du kan också <link linkend="options4-dlg">justera ordningen</link> som kolumnerna sammanfogas innan de kopieras från klippbordet.</para> +<para>Att klistra in flera rader (t.ex. från en <literal role="extension">CSV</literal>-databasfil) lägger till alla som nya rader en i taget.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" -> &Ctrl;<keycap ->A</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Redigera</guimenu -> <guimenuitem ->Markera alla</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Markerar hela ordförrådet</action -> som <quote ->valt</quote -> för ytterligare behandling.</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul"> &Ctrl;<keycap>A</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Redigera</guimenu> <guimenuitem>Markera alla</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para><action>Markerar hela ordförrådet</action> som <quote>valt</quote> för ytterligare behandling.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl; <keycap ->&Shift;</keycap -><keycap ->A</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Redigera</guimenu -> <guimenuitem ->Avmarkera</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Tar bort alla flervalsmarkeringar.</action -></para -></listitem> +<menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>&Shift;</keycap><keycap>A</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Redigera</guimenu> <guimenuitem>Avmarkera</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para><action>Tar bort alla flervalsmarkeringar.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->F</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Redigera</guimenu -> <guimenuitem ->Sök</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Söker</action -> efter klippbordets innehåll i ordförrådsfilen genom att använda sökfältet i verktygsraden. </para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>F</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Redigera</guimenu> <guimenuitem>Sök</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para><action>Söker</action> efter klippbordets innehåll i ordförrådsfilen genom att använda sökfältet i verktygsraden. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycap ->Insert</keycap -></shortcut -> <guimenu ->Redigera</guimenu -> <guimenuitem ->Lägg till ny post</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Lägger till ett eller flera nya uttryck.</action -> Se avsnittet <link linkend="key-insert" ->Insert-tangenten</link -> för mer information.</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut><keycap>Insert</keycap></shortcut> <guimenu>Redigera</guimenu> <guimenuitem>Lägg till ny post</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para><action>Lägger till ett eller flera nya uttryck.</action> Se avsnittet <link linkend="key-insert">Insert-tangenten</link> för mer information.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" -> &Ctrl;<keycap ->Returtangent</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Redigera</guimenu -> <guimenuitem ->Redigera markerat område...</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Redigerar det nuvarande uttrycket.</action -> Se avsnittet <link linkend="key-enter" ->Returtangenten</link -> för mer information.</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul"> &Ctrl;<keycap>Returtangent</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Redigera</guimenu> <guimenuitem>Redigera markerat område...</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para><action>Redigerar det nuvarande uttrycket.</action> Se avsnittet <link linkend="key-enter">Returtangenten</link> för mer information.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -><keycap ->Delete</keycap -></shortcut -> <guimenu ->Redigera</guimenu -> <guimenuitem ->Ta bort markerat område</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Tar bort markering.</action -> Se <link linkend="key-delete" ->Delete-tangenten</link -> för mer information.</para -></listitem> +<menuchoice><shortcut><keycap>Delete</keycap></shortcut> <guimenu>Redigera</guimenu> <guimenuitem>Ta bort markerat område</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para><action>Tar bort markering.</action> Se <link linkend="key-delete">Delete-tangenten</link> för mer information.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -3883,306 +1762,113 @@ url="http://www.hut.fi/u/jkorpela/chars.html" </sect2> <sect2 id="voc-menu"> -<title ->Menyn <guimenu ->Ordförråd</guimenu -></title> +<title>Menyn <guimenu>Ordförråd</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Ordförråd</guimenu -> <guimenuitem ->Visa statistik</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Aktiverar <link linkend="stat-dlg" ->statistikdialogrutan</link -> för att <action ->visa den viktigaste informationen om ditt ordförråd.</action -></para -></listitem> +<menuchoice><guimenu>Ordförråd</guimenu> <guimenuitem>Visa statistik</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para>Aktiverar <link linkend="stat-dlg">statistikdialogrutan</link> för att <action>visa den viktigaste informationen om ditt ordförråd.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Ordförråd</guimenu -> <guimenuitem ->Tilldela lektioner...</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Letar i ordförrådet efter poster som ännu inte har tilldelats en lektion.</action -> De tilldelas slumpmässigt till nya lektioner.</para -></listitem> +<menuchoice><guimenu>Ordförråd</guimenu> <guimenuitem>Tilldela lektioner...</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para><action>Letar i ordförrådet efter poster som ännu inte har tilldelats en lektion.</action> De tilldelas slumpmässigt till nya lektioner.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Ordförråd</guimenu -> <guimenuitem ->Rensa</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Letar efter poster som är exakt likadana</action -> (original och alla översättningar) och tar bort alla utom en.</para -></listitem> +<menuchoice><guimenu>Ordförråd</guimenu> <guimenuitem>Rensa</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para><action>Letar efter poster som är exakt likadana</action> (original och alla översättningar) och tar bort alla utom en.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Ordförråd</guimenu -> <guimenuitem ->Lägg till språk</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Lägger till en ny kolumn</action -> (ett nytt språk).</para -></listitem> +<menuchoice><guimenu>Ordförråd</guimenu> <guimenuitem>Lägg till språk</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para><action>Lägger till en ny kolumn</action> (ett nytt språk).</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Ordförråd</guimenu -> <guimenuitem ->Ange språk</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Anger språkkod och namn för en kolumn</action ->.</para -></listitem> +<menuchoice><guimenu>Ordförråd</guimenu> <guimenuitem>Ange språk</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para><action>Anger språkkod och namn för en kolumn</action>.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Ordförråd</guimenu -> <guimenuitem ->Ta bort språk</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Tar bort en av översättningarna.</action -></para -></listitem> +<menuchoice><guimenu>Ordförråd</guimenu> <guimenuitem>Ta bort språk</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para><action>Tar bort en av översättningarna.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Ordförråd</guimenu -> <guimenuitem ->Dokumentegenskaper</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Aktiverar dialogrutan för <link linkend="docprop-dlg" ->dokumentegenskaper</link ->.</para -></listitem> +<menuchoice><guimenu>Ordförråd</guimenu> <guimenuitem>Dokumentegenskaper</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para>Aktiverar dialogrutan för <link linkend="docprop-dlg">dokumentegenskaper</link>.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Ordförråd</guimenu -> <guimenuitem ->Språkegenskaper</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Aktiverar dialogrutan för <link linkend="docprop-dlg" ->språkegenskaper</link ->.</para -></listitem> +<menuchoice><guimenu>Ordförråd</guimenu> <guimenuitem>Språkegenskaper</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para>Aktiverar dialogrutan för <link linkend="docprop-dlg">språkegenskaper</link>.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="learn-menu"> -<title ->Menyn <guimenu ->Inlärning</guimenu -></title> +<title>Menyn <guimenu>Inlärning</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Inlärning</guimenu -> <guimenuitem -><replaceable ->Språknamn</replaceable -></guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Tillhandahåller en undermeny för varje språk med alla frågedialogrutor. Exakt likadan som menyn som visas med <link linkend="header-menu" ->knappen i en tabellrubrik</link ->.</para -></listitem> +<menuchoice><guimenu>Inlärning</guimenu> <guimenuitem><replaceable>Språknamn</replaceable></guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Tillhandahåller en undermeny för varje språk med alla frågedialogrutor. Exakt likadan som menyn som visas med <link linkend="header-menu">knappen i en tabellrubrik</link>.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Inlärning</guimenu -> <guimenuitem ->Fortsätt fråga</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Fortsätter den föregående slumpmässiga frågan om du tidigare avbröt en.</action -> Markerade poster syns med fetstil. </para -></listitem> +<menuchoice><guimenu>Inlärning</guimenu> <guimenuitem>Fortsätt fråga</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para><action>Fortsätter den föregående slumpmässiga frågan om du tidigare avbröt en.</action> Markerade poster syns med fetstil. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Inlärning</guimenu -><guimenuitem ->Fortsätt flervalsfråga</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Fortsätter den föregående slumpmässiga frågan med flerval.</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Inlärning</guimenu><guimenuitem>Fortsätt flervalsfråga</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Fortsätter den föregående slumpmässiga frågan med flerval.</action></para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="opt-menu"> -<title ->Menyn <guimenu ->Inställningar</guimenu -></title> +<title>Menyn <guimenu>Inställningar</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guimenuitem ->Visa/Dölj verktygsrad</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Växlar synligheten hos verktygsradsknapparna.</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guimenuitem>Visa/Dölj verktygsrad</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para><action>Växlar synligheten hos verktygsradsknapparna.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guimenuitem ->Visa/Dölj statusrad</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Växlar synligheten hos statusraden längst ner.</action -></para -></listitem> +<menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guimenuitem>Visa/Dölj statusrad</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para><action>Växlar synligheten hos statusraden längst ner.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guimenuitem ->Anpassa genvägar...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Anpassa</action -> tangentbordets tangenter du använder för att komma åt de olika åtgärderna.</para> +<term><menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guimenuitem>Anpassa genvägar...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Anpassa</action> tangentbordets tangenter du använder för att komma åt de olika åtgärderna.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guimenuitem ->Anpassa verktygsrader...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Anpassa</action -> objekten du vill placera i verktygsraden </para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guimenuitem>Anpassa verktygsrader...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Anpassa</action> objekten du vill placera i verktygsraden </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guimenuitem ->Anpassa &kvoctrain;...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Visar</action -> &kvoctrain;s inställningsdialogruta. </para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guimenuitem>Anpassa &kvoctrain;...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Visar</action> &kvoctrain;s inställningsdialogruta. </para></listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -4190,178 +1876,83 @@ url="http://www.hut.fi/u/jkorpela/chars.html" </sect2> <sect2 id="help-menu"> -<title ->Menyn <guimenu ->Hjälp</guimenu -></title> +<title>Menyn <guimenu>Hjälp</guimenu></title> &help.menu.documentation; </sect2> <sect2 id="header-menu"> -<title ->Tabellrubrikmeny</title> +<title>Tabellrubrikmeny</title> -<para ->Följande meny visas när du håller nere den tredje knappen (dina ursprungliga uttryck) i tabellrubriken ungefär en sekund.</para> +<para>Följande meny visas när du håller nere den tredje knappen (dina ursprungliga uttryck) i tabellrubriken ungefär en sekund.</para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guimenuitem ->Skapa slumpmässig fråga</guimenuitem -></term> -<listitem -><para ->Skapar en <link linkend="query-dlg" ->slumpmässig fråga</link -> för den här kolumnen med alla okända uttryck, enligt dina <link linkend="thresholds" ->tröskelvärden</link ->.</para -></listitem> +<term><guimenuitem>Skapa slumpmässig fråga</guimenuitem></term> +<listitem><para>Skapar en <link linkend="query-dlg">slumpmässig fråga</link> för den här kolumnen med alla okända uttryck, enligt dina <link linkend="thresholds">tröskelvärden</link>.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guimenuitem ->Skapa flervalsfråga</guimenuitem -></term> -<listitem -><para ->Skapar en <link linkend="mu-query-dlg" ->slumpmässig flervalsfråga</link -> för den här kolumnen med alla okända uttryck, enligt dina <link linkend="thresholds" ->tröskelvärden</link ->.</para -></listitem> +<term><guimenuitem>Skapa flervalsfråga</guimenuitem></term> +<listitem><para>Skapar en <link linkend="mu-query-dlg">slumpmässig flervalsfråga</link> för den här kolumnen med alla okända uttryck, enligt dina <link linkend="thresholds">tröskelvärden</link>.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guimenuitem ->Lära in verb</guimenuitem -></term> -<listitem -><para ->Alla verb med böjningsformer ingår i frågeomgången.</para -></listitem> +<term><guimenuitem>Lära in verb</guimenuitem></term> +<listitem><para>Alla verb med böjningsformer ingår i frågeomgången.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guimenuitem ->Artikelövning</guimenuitem -></term> -<listitem -><para ->Frågeomgång med artiklar om substantiven har definierade genus.</para -></listitem> +<term><guimenuitem>Artikelövning</guimenuitem></term> +<listitem><para>Frågeomgång med artiklar om substantiven har definierade genus.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guimenuitem ->Jämförelseövning</guimenuitem -></term> -<listitem -><para ->Frågeomgång med jämförelseformer.</para -></listitem> +<term><guimenuitem>Jämförelseövning</guimenuitem></term> +<listitem><para>Frågeomgång med jämförelseformer.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guimenuitem ->Synonymer</guimenuitem -></term> -<listitem -><para ->Frågeomgång med synonymer.</para -></listitem> +<term><guimenuitem>Synonymer</guimenuitem></term> +<listitem><para>Frågeomgång med synonymer.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guimenuitem ->Motsatser</guimenuitem -></term> -<listitem -><para ->Frågeomgång med motsatsord.</para -></listitem> +<term><guimenuitem>Motsatser</guimenuitem></term> +<listitem><para>Frågeomgång med motsatsord.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guimenuitem ->Exempel</guimenuitem -></term> -<listitem -><para ->Frågeomgång med exemplen.</para -></listitem> +<term><guimenuitem>Exempel</guimenuitem></term> +<listitem><para>Frågeomgång med exemplen.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guimenuitem ->Omskrivning</guimenuitem -></term> -<listitem -><para ->Frågeomgång med omskrivningar.</para -></listitem> +<term><guimenuitem>Omskrivning</guimenuitem></term> +<listitem><para>Frågeomgång med omskrivningar.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guimenuitem ->Sortera alfabetiskt</guimenuitem -></term> -<listitem -><para ->Sorterar kolumnen i stigande eller fallande ordning.</para -></listitem> +<term><guimenuitem>Sortera alfabetiskt</guimenuitem></term> +<listitem><para>Sorterar kolumnen i stigande eller fallande ordning.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guimenuitem ->Ange språk</guimenuitem -></term> -<listitem -><para ->Anger ett språk för den här kolumnen. Om det önskade språket inte finns i den här menyn, måste du lägga till det med <link linkend="settings2-dlg" ->inställningsdialogrutan</link ->.</para -></listitem> +<term><guimenuitem>Ange språk</guimenuitem></term> +<listitem><para>Anger ett språk för den här kolumnen. Om det önskade språket inte finns i den här menyn, måste du lägga till det med <link linkend="settings2-dlg">inställningsdialogrutan</link>.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> -<para ->Följande två ämnen visas bara om du håller nere en rubrikknapp som hör till en översättning. </para> +<para>Följande två ämnen visas bara om du håller nere en rubrikknapp som hör till en översättning. </para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guimenuitem ->Återställ betyg</guimenuitem -></term> -<listitem -><para ->Återställer egenskaperna för de markerade posterna till det ursprungliga tillståndet, som om du just hade lagt till dem.</para> -<para ->Om du har valt en lektion i motsvarande ruta i verktygsraden, så återställs bara medlemmar i lektionen. Annars påverkas alla poster.</para -></listitem> +<term><guimenuitem>Återställ betyg</guimenuitem></term> +<listitem><para>Återställer egenskaperna för de markerade posterna till det ursprungliga tillståndet, som om du just hade lagt till dem.</para> +<para>Om du har valt en lektion i motsvarande ruta i verktygsraden, så återställs bara medlemmar i lektionen. Annars påverkas alla poster.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guimenuitem ->Ta bort kolumn</guimenuitem -></term> -<listitem -><para ->Tar bort den här kolumnen och alla poster.</para -></listitem> +<term><guimenuitem>Ta bort kolumn</guimenuitem></term> +<listitem><para>Tar bort den här kolumnen och alla poster.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -4371,104 +1962,59 @@ url="http://www.hut.fi/u/jkorpela/chars.html" </chapter> <chapter id="credits-and-license"> -<title ->Tack till och licens</title> +<title>Tack till och licens</title> <sect1 id="credits"> -<title ->Tack</title> +<title>Tack</title> -<para ->&kvoctrain; är mitt första program med grafiskt gränssnitt för &kde;, så jag var tvungen att låna en hel del kod från andra program. De största delarna kommer från</para> +<para>&kvoctrain; är mitt första program med grafiskt gränssnitt för &kde;, så jag var tvungen att låna en hel del kod från andra program. De största delarna kommer från</para> <itemizedlist> -<listitem -><para ->&klpq; (tabellfunktioner i versioner till och med 0.7)</para -></listitem> -<listitem -><para ->&kontour; (läsning/skrivning av &XML;).</para -></listitem> -<listitem -><para ->&khexedit; (<quote ->om</quote -> dialogrutan i versions till och med 0.7).</para -></listitem> +<listitem><para>&klpq; (tabellfunktioner i versioner till och med 0.7)</para></listitem> +<listitem><para>&kontour; (läsning/skrivning av &XML;).</para></listitem> +<listitem><para>&khexedit; (<quote>om</quote> dialogrutan i versions till och med 0.7).</para></listitem> </itemizedlist> -<para ->Jag skulle vilja tacka följande personer personligen för deras bidrag till &kvoctrain;:</para> +<para>Jag skulle vilja tacka följande personer personligen för deras bidrag till &kvoctrain;:</para> <itemizedlist> -<listitem -><para ->Andrea Marconi för den italienska versionen</para -></listitem> -<listitem -><para ->Hans Kottman för den franska versionen</para -></listitem> -<listitem -><para ->Grzegorz Ilczuk för den polska versionen</para -></listitem> -<listitem -><para ->Eric Bischoff för överföring av dokumentation till DocBook</para -></listitem> +<listitem><para>Andrea Marconi för den italienska versionen</para></listitem> +<listitem><para>Hans Kottman för den franska versionen</para></listitem> +<listitem><para>Grzegorz Ilczuk för den polska versionen</para></listitem> +<listitem><para>Eric Bischoff för överföring av dokumentation till DocBook</para></listitem> </itemizedlist> -<para ->Jag vill också tacka alla andra som inte nämns, särskilt hela &kde;-gruppen, för hjälp, konstruktiv kritik, förslag eller felrapporter.</para> +<para>Jag vill också tacka alla andra som inte nämns, särskilt hela &kde;-gruppen, för hjälp, konstruktiv kritik, förslag eller felrapporter.</para> </sect1> <sect1 id="copyright"> -<title ->Copyright</title> - -<para ->&kvoctrain; Program copyright 1999-2003 &Ewald.Arnold; &Ewald.Arnold.mail; 2004-2005 Peter Hedlund <email ->peter@peterandlinda.com</email -> </para> - -<para ->Dokumentation copyright 1999-2000 &Ewald.Arnold; &Ewald.Arnold.mail; 2005 &Anne-Marie.Mahfouf; &Anne-Marie.Mahfouf.mail; </para> - -<para ->Översättning Stefan Asserhäll <email ->stefan.asserhall@comhem.se</email -></para -> +<title>Copyright</title> + +<para>&kvoctrain; Program copyright 1999-2003 &Ewald.Arnold; &Ewald.Arnold.mail; 2004-2005 Peter Hedlund <email>peter@peterandlinda.com</email> </para> + +<para>Dokumentation copyright 1999-2000 &Ewald.Arnold; &Ewald.Arnold.mail; 2005 &Anne-Marie.Mahfouf; &Anne-Marie.Mahfouf.mail; </para> + +<para>Översättning Stefan Asserhäll <email>stefan.asserhall@comhem.se</email></para> &underFDL; &underGPL; </sect1> </chapter> <appendix id="installation"> -<title ->Installation</title> +<title>Installation</title> <sect1 id="obtaining"> -<title ->Hur man skaffar kvoctrain</title> +<title>Hur man skaffar kvoctrain</title> &install.intro.documentation; </sect1> <sect1 id="requirements"> -<title ->Krav</title> +<title>Krav</title> -<para ->För att kompilera &kvoctrain; med lyckat resultat, behöver du &kde;-biblioteken samt &Qt; C++ biblioteket. Alla bibliotek som krävs kan hittas på <ulink url="ftp://ftp.kde.org/pub/kde/" ->ftp.kde.org/pub/kde/</ulink ->.</para> +<para>För att kompilera &kvoctrain; med lyckat resultat, behöver du &kde;-biblioteken samt &Qt; C++ biblioteket. Alla bibliotek som krävs kan hittas på <ulink url="ftp://ftp.kde.org/pub/kde/">ftp.kde.org/pub/kde/</ulink>.</para> -<para ->&kvoctrain; har testats med &kde; 3.0 och &Qt; 3.0. Det bör också egentligen köra med &kde; 2.x och &Qt; 2.x om det kompileras på rätt sätt, men jag kan inte lova det.</para> +<para>&kvoctrain; har testats med &kde; 3.0 och &Qt; 3.0. Det bör också egentligen köra med &kde; 2.x och &Qt; 2.x om det kompileras på rätt sätt, men jag kan inte lova det.</para> </sect1> <sect1 id="compilation"> -<title ->Kompilering och installation</title> +<title>Kompilering och installation</title> &install.compile.documentation; </sect1> </appendix> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kvoctrain/man-spotlight2kvtml.1.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kvoctrain/man-spotlight2kvtml.1.docbook index 8dd7c7a07df..022eb4a9c5e 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kvoctrain/man-spotlight2kvtml.1.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kvoctrain/man-spotlight2kvtml.1.docbook @@ -5,115 +5,49 @@ <refentry lang="&language;"> <refentryinfo> -<author -><personname -><firstname ->Ben</firstname -><surname ->Burton</surname -></personname -><email ->bab@debian.org</email -></author> -<date ->7:e april, 2003</date> +<author><personname><firstname>Ben</firstname><surname>Burton</surname></personname><email>bab@debian.org</email></author> +<date>7:e april, 2003</date> </refentryinfo> <refmeta> -<refentrytitle -><command ->spotlight2kvtml</command -></refentrytitle> -<manvolnum ->1</manvolnum> +<refentrytitle><command>spotlight2kvtml</command></refentrytitle> +<manvolnum>1</manvolnum> </refmeta> <refnamediv> -<refname -><command ->spotlight2kvtml</command -></refname> -<refpurpose ->Konvertera en Spotlight direktordlista till en &kvoctrain; datafil.</refpurpose> +<refname><command>spotlight2kvtml</command></refname> +<refpurpose>Konvertera en Spotlight direktordlista till en &kvoctrain; datafil.</refpurpose> </refnamediv> <refsynopsisdiv> -<cmdsynopsis -><command ->spotlight2kvtml</command -> <group -><option -><replaceable ->spotfil</replaceable -> <replaceable ->månad</replaceable -> <replaceable ->år</replaceable -></option -></group -> <group -><option ->Allmänna KDE-väljare</option -></group -> <group -><option ->Allmänna QT-väljare</option -></group -> </cmdsynopsis> +<cmdsynopsis><command>spotlight2kvtml</command> <group><option><replaceable>spotfil</replaceable> <replaceable>månad</replaceable> <replaceable>år</replaceable></option></group> <group><option>Allmänna KDE-väljare</option></group> <group><option>Allmänna QT-väljare</option></group> </cmdsynopsis> </refsynopsisdiv> <refsect1> -<title ->Beskrivning</title> +<title>Beskrivning</title> -<para -><command ->spotlight2kvtml</command -> används för att konvertera en Spotlight direktordlista till en &kvoctrain; datafil (<literal role="extension" ->*.kvtml</literal ->).</para> +<para><command>spotlight2kvtml</command> används för att konvertera en Spotlight direktordlista till en &kvoctrain; datafil (<literal role="extension">*.kvtml</literal>).</para> -<para ->Den givna ordlistan (spotfil) måste ha vanligt textformat (dvs. du måste konvertera det nerladdade RTF- eller Word-dokumentet till en vanlig textfil). Namnet på den nya &kvoctrain; datafilen härleds från den givna Spotfilen.</para> +<para>Den givna ordlistan (spotfil) måste ha vanligt textformat (dvs. du måste konvertera det nerladdade RTF- eller Word-dokumentet till en vanlig textfil). Namnet på den nya &kvoctrain; datafilen härleds från den givna Spotfilen.</para> -<para ->Den givna månaden och det givna året används i rubriker och lektionsnamn i den nya &kvoctrain; datafilen.</para> +<para>Den givna månaden och det givna året används i rubriker och lektionsnamn i den nya &kvoctrain; datafilen.</para> -<para ->Observera att Spotlight direkt ändrar sitt ordlisteformat då och då, så <command ->spotlight2kvtml</command -> kan vara föråldrat och kanske inte beter sig riktigt.</para> +<para>Observera att Spotlight direkt ändrar sitt ordlisteformat då och då, så <command>spotlight2kvtml</command> kan vara föråldrat och kanske inte beter sig riktigt.</para> -<para ->Det här paketet är en del av KDE:s officiella utbildningsmodul.</para> +<para>Det här paketet är en del av KDE:s officiella utbildningsmodul.</para> </refsect1> <refsect1> -<title ->Se också</title> +<title>Se också</title> -<para ->kvoctrain(1), langen2kvtml(1)</para> +<para>kvoctrain(1), langen2kvtml(1)</para> </refsect1> <refsect1> -<title ->Upphovsmän</title> - -<para -><command ->spotlight2kvtml</command -> är skriven av &Ewald.Arnold; &Ewald.Arnold.mail;.</para -> <para ->Den här manualsidan är framtagen av <personname -><firstname ->Ben</firstname -><surname ->Burton</surname -></personname -> </para -> </refsect1> +<title>Upphovsmän</title> + +<para><command>spotlight2kvtml</command> är skriven av &Ewald.Arnold; &Ewald.Arnold.mail;.</para> <para>Den här manualsidan är framtagen av <personname><firstname>Ben</firstname><surname>Burton</surname></personname> </para> </refsect1> </refentry> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kwordquiz/index.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kwordquiz/index.docbook index b51432c5064..adb3bcd254b 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kwordquiz/index.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kwordquiz/index.docbook @@ -4,341 +4,166 @@ <!ENTITY kappname "&kwordquiz;"> <!ENTITY package "tdeedu"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> - <!ENTITY % Swedish "INCLUDE" -><!-- change language only here --> + <!ENTITY % Swedish "INCLUDE"><!-- change language only here --> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->Handbok &kwordquiz;</title> +<title>Handbok &kwordquiz;</title> <authorgroup> -<author -><firstname ->Peter</firstname -> <surname ->Hedlund</surname -> <affiliation -> <address -><email ->peter.hedlund@kdemail.net</email -></address> +<author><firstname>Peter</firstname> <surname>Hedlund</surname> <affiliation> <address><email>peter.hedlund@kdemail.net</email></address> </affiliation> </author> -<othercredit role="translator" -> <firstname ->Stefan</firstname -> <surname ->Asserhäll</surname -> <affiliation -><address -><email ->stefan.asserhall@comhem.se</email -></address -></affiliation -> <contrib ->Översättare</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"> <firstname>Stefan</firstname> <surname>Asserhäll</surname> <affiliation><address><email>stefan.asserhall@comhem.se</email></address></affiliation> <contrib>Översättare</contrib></othercredit> </authorgroup> <copyright> - <year ->2003</year> - <year ->2004</year> - <year ->2005</year> - <holder ->Peter B. Hedlund</holder> + <year>2003</year> + <year>2004</year> + <year>2005</year> + <holder>Peter B. Hedlund</holder> </copyright> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> -<date ->2006-02-24</date> -<releaseinfo ->0.8.1</releaseinfo> +<date>2006-02-24</date> +<releaseinfo>0.8.1</releaseinfo> <abstract> -<para ->&kwordquiz; är ett &kde;-program för snabbkort och ordförrådsinlärning. </para> +<para>&kwordquiz; är ett &kde;-program för snabbkort och ordförrådsinlärning. </para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->tdeedu</keyword> -<keyword ->Kwordquiz</keyword> -<keyword ->snabbkort</keyword> -<keyword ->ordförråd</keyword> -<keyword ->språk</keyword> -<keyword ->utbildning</keyword> -<keyword ->skola</keyword> -<keyword ->högskola</keyword> -<keyword ->universitet</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>tdeedu</keyword> +<keyword>Kwordquiz</keyword> +<keyword>snabbkort</keyword> +<keyword>ordförråd</keyword> +<keyword>språk</keyword> +<keyword>utbildning</keyword> +<keyword>skola</keyword> +<keyword>högskola</keyword> +<keyword>universitet</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> -<title ->Inledning</title> -<para ->&kwordquiz; är ett verktyg som ger dig ett kraftfullt sätt att bemästra nya ordförråd. Det kan vara ett språk eller vilken annan sorts terminologi som helst. </para> +<title>Inledning</title> +<para>&kwordquiz; är ett verktyg som ger dig ett kraftfullt sätt att bemästra nya ordförråd. Det kan vara ett språk eller vilken annan sorts terminologi som helst. </para> <sect1 id="easy-to-use"> -<title ->Enkelt att använda</title> +<title>Enkelt att använda</title> -<para ->Du bygger upp dina egna ordförrådsdokument på ett enkelt och intuitivt sätt med &kwordquiz;. Den grundläggande layouten är ett kalkylblad med två kolumner, där du skriver in ordförrådsposter som du kan i ett formulär, och de som du vill lära dig i ett annat. Du ändrar kolumnernas rubriker för att motsvara det du övar på. </para> +<para>Du bygger upp dina egna ordförrådsdokument på ett enkelt och intuitivt sätt med &kwordquiz;. Den grundläggande layouten är ett kalkylblad med två kolumner, där du skriver in ordförrådsposter som du kan i ett formulär, och de som du vill lära dig i ett annat. Du ändrar kolumnernas rubriker för att motsvara det du övar på. </para> <sect2 id="practice-modes"> -<title ->Övningslägen</title> +<title>Övningslägen</title> -<para ->Innan du börjar ett prov, väljer du hur du vill öva. &kwordquiz; erbjuder fem olika lägen för att göra övningarna effektivare. De olika lägena gör det möjligt att låta provet gå igenom ordförrådet i sekvens eller i slumpmässig ordning i den ena eller båda riktningar.</para> +<para>Innan du börjar ett prov, väljer du hur du vill öva. &kwordquiz; erbjuder fem olika lägen för att göra övningarna effektivare. De olika lägena gör det möjligt att låta provet gå igenom ordförrådet i sekvens eller i slumpmässig ordning i den ena eller båda riktningar.</para> </sect2> <sect2 id="quiz-types"> -<title ->Provlägen</title> +<title>Provlägen</title> -<para ->När du har skrivit in ditt ordförråd och valt ett läge, är du klar att börja ett prov. Ordförrådsdokumentet döljs under provet så du inte kan fuska. Kanske vill du börja med en snabbkortssession, och därefter kan du gå vidare med ett flervalsprov eller utföra det kraftfulla provet med frågor och svar. Du får omedelbar återmatning om riktiga eller felaktiga svar och du har möjlighet att upprepa eventuella fel, vilket ytterligare förbättrar effektiviteten hos inlärningen. Om du behöver lite extra hjälp kan du använda tipsfunktionen.</para> +<para>När du har skrivit in ditt ordförråd och valt ett läge, är du klar att börja ett prov. Ordförrådsdokumentet döljs under provet så du inte kan fuska. Kanske vill du börja med en snabbkortssession, och därefter kan du gå vidare med ett flervalsprov eller utföra det kraftfulla provet med frågor och svar. Du får omedelbar återmatning om riktiga eller felaktiga svar och du har möjlighet att upprepa eventuella fel, vilket ytterligare förbättrar effektiviteten hos inlärningen. Om du behöver lite extra hjälp kan du använda tipsfunktionen.</para> </sect2> <sect2 id="vocabulary-documents"> -<title ->Ordförrådsdokument</title> -<para ->&kwordquiz; kan öppna flera typer av ordförrådsdata. Format som stöds är .kvtml-formatet som används av andra &kde;-program, som &kvoctrain;, .wql-formatet som används av WordQuiz i &Windows;, .csv-filer med text åtskild av kommatecken och .xml.gz-filer som skapats av Pauker (http://pauker.sourceforge.net). Du kan automatiskt kombinera flera dokument till en stor lista, om du till exempel behöver öva inför ett slutprov. </para> -<para ->&kwordquiz; kan spara ordförrådsdokument med flera olika format. Standardformatet är .kvtml-formatet som används av andra &kde;-program. Andra tillgängliga format är .wql-formatet som används av WordQuiz i &Windows; som tillåter utbyte med &Windows;-användare, .csv och .html. </para> -<para ->Du kan ha flera filer öppna samtidigt och enkelt kopiera eller flytta poster mellan filer. </para> +<title>Ordförrådsdokument</title> +<para>&kwordquiz; kan öppna flera typer av ordförrådsdata. Format som stöds är .kvtml-formatet som används av andra &kde;-program, som &kvoctrain;, .wql-formatet som används av WordQuiz i &Windows;, .csv-filer med text åtskild av kommatecken och .xml.gz-filer som skapats av Pauker (http://pauker.sourceforge.net). Du kan automatiskt kombinera flera dokument till en stor lista, om du till exempel behöver öva inför ett slutprov. </para> +<para>&kwordquiz; kan spara ordförrådsdokument med flera olika format. Standardformatet är .kvtml-formatet som används av andra &kde;-program. Andra tillgängliga format är .wql-formatet som används av WordQuiz i &Windows; som tillåter utbyte med &Windows;-användare, .csv och .html. </para> +<para>Du kan ha flera filer öppna samtidigt och enkelt kopiera eller flytta poster mellan filer. </para> </sect2> </sect1> </chapter> <chapter id="commands"> -<title ->Kommandoreferens</title> +<title>Kommandoreferens</title> <sect1 id="file_menu"> -<title ->Menyn <guimenu ->Arkiv</guimenu -></title> +<title>Menyn <guimenu>Arkiv</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> <term> - <menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->N</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenuitem ->Ny</guimenuitem -> </menuchoice> + <menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Ny</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> - <para -><action ->Ny</action -> skapar ett nytt tomt ordförrådsdokument </para> + <para><action>Ny</action> skapar ett nytt tomt ordförrådsdokument </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> - <menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->O</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenuitem ->Öppna...</guimenuitem -> </menuchoice> + <menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>O</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Öppna...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> - <para -><action ->Öppna</action -> ett eller flera befintligt ordförrådsdokument. Flera dokument kan kombineras till en stor lista. </para> + <para><action>Öppna</action> ett eller flera befintligt ordförrådsdokument. Flera dokument kan kombineras till en stor lista. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> - <menuchoice -><guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenuitem ->Öppna senaste</guimenuitem -> </menuchoice> + <menuchoice><guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Öppna senaste</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> - <para -><action ->Öppna</action -> ett nyligen använt ordförrådsdokument </para> + <para><action>Öppna</action> ett nyligen använt ordförrådsdokument </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> - <menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->G</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenuitem ->Hämta nya ordförråd...</guimenuitem -> </menuchoice> + <menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>G</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Hämta nya ordförråd...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> - <para -><action ->Laddar ner</action -> nya ordförråd. </para> + <para><action>Laddar ner</action> nya ordförråd. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> - <menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->S</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenuitem ->Spara</guimenuitem -> </menuchoice> + <menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>S</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Spara</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> - <para -><action ->Spara</action -> det aktiva ordförrådsdokumentet på disk </para> + <para><action>Spara</action> det aktiva ordförrådsdokumentet på disk </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> - <menuchoice -><guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenuitem ->Spara som...</guimenuitem -> </menuchoice> + <menuchoice><guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Spara som...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> - <para -><action ->Spara</action -> det aktiva ordförrådsdokumentet med ett nytt namn </para> + <para><action>Spara</action> det aktiva ordförrådsdokumentet med ett nytt namn </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> - <menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->P</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenuitem ->Skriv ut...</guimenuitem -> </menuchoice> + <menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>P</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Skriv ut...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> - <para -><action ->Skriv ut</action -> det aktiva ordförrådsdokumentet. &kwordquiz; tillhandahåller flera alternativ för att <link linkend="printing" ->skriva ut</link -> ordförråden. </para> + <para><action>Skriv ut</action> det aktiva ordförrådsdokumentet. &kwordquiz; tillhandahåller flera alternativ för att <link linkend="printing">skriva ut</link> ordförråden. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> - <menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->W</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenuitem ->Stäng</guimenuitem -> </menuchoice> + <menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>W</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Stäng</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> - <para -><action ->Stäng</action -> det aktiva ordförrådsdokumentet </para> + <para><action>Stäng</action> det aktiva ordförrådsdokumentet </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> - <menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Q</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenuitem ->Avsluta</guimenuitem -> </menuchoice> + <menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Avsluta</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> - <para -><action ->Avsluta</action -> &kwordquiz; </para> + <para><action>Avsluta</action> &kwordquiz; </para> </listitem> </varlistentry> @@ -346,211 +171,88 @@ </sect1> <sect1 id="edit-menu"> -<title ->Menyn <guimenu ->Redigera</guimenu -></title> +<title>Menyn <guimenu>Redigera</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> <term> - <menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Z</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Redigera</guimenu -> <guimenuitem ->Ångra</guimenuitem -> </menuchoice> + <menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Z</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Redigera</guimenu> <guimenuitem>Ångra</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> - <para -><action ->Ångra</action -> senaste kommandot. Namnet på alternativet ändras för att motsvara vad som kommer att ångras. </para> + <para><action>Ångra</action> senaste kommandot. Namnet på alternativet ändras för att motsvara vad som kommer att ångras. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> - <menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->X</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Redigera</guimenu -> <guimenuitem ->Klipp ut</guimenuitem -> </menuchoice> + <menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>X</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Redigera</guimenu> <guimenuitem>Klipp ut</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> - <para -><action ->Klipp ut</action -> nuvarande markering och placera den på klippbordet </para> + <para><action>Klipp ut</action> nuvarande markering och placera den på klippbordet </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> - <menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->C</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Redigera</guimenu -> <guimenuitem ->Kopiera</guimenuitem -> </menuchoice> + <menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>C</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Redigera</guimenu> <guimenuitem>Kopiera</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> - <para -><action ->Kopiera</action -> nuvarande markering och placera den på klippbordet </para> + <para><action>Kopiera</action> nuvarande markering och placera den på klippbordet </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> - <menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->V</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Redigera</guimenu -> <guimenuitem ->Klistra in</guimenuitem -> </menuchoice> + <menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>V</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Redigera</guimenu> <guimenuitem>Klistra in</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> - <para -><action ->Klistra in</action -> innehållet på klippbordet i nuvarande markering. Om bara en cell är markerad, aktiverar &kwordquiz; smart inklistring och beräknar platsen som behövs för att klistra in och lägger till rader om det behövs. </para> + <para><action>Klistra in</action> innehållet på klippbordet i nuvarande markering. Om bara en cell är markerad, aktiverar &kwordquiz; smart inklistring och beräknar platsen som behövs för att klistra in och lägger till rader om det behövs. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> - <menuchoice -><guimenu ->Redigera</guimenu -> <guimenuitem ->Rensa</guimenuitem -> </menuchoice> + <menuchoice><guimenu>Redigera</guimenu> <guimenuitem>Rensa</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> - <para -><action ->Rensa</action -> nuvarande markering </para> + <para><action>Rensa</action> nuvarande markering </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> - <menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->I</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Redigera</guimenu -> <guimenuitem ->Infoga rad</guimenuitem -> </menuchoice> + <menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>I</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Redigera</guimenu> <guimenuitem>Infoga rad</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> - <para -><action ->Infoga</action -> en ny rad vid nuvarande markering. Om markeringen omfattar mer än en rad, infogas lika många rader. </para> + <para><action>Infoga</action> en ny rad vid nuvarande markering. Om markeringen omfattar mer än en rad, infogas lika många rader. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> - <menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->K</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Redigera</guimenu -> <guimenuitem ->Ta bort rad</guimenuitem -> </menuchoice> + <menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>K</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Redigera</guimenu> <guimenuitem>Ta bort rad</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> - <para -><action ->Ta bort</action -> markerad rad. Om markeringen omfattar mer än en rad, tas alla markerade rader bort. </para> + <para><action>Ta bort</action> markerad rad. Om markeringen omfattar mer än en rad, tas alla markerade rader bort. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> - <menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->M</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Redigera</guimenu -> <guimenuitem ->Markera som lucka</guimenuitem -> </menuchoice> + <menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>M</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Redigera</guimenu> <guimenuitem>Markera som lucka</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> - <para -><action ->Markera som lucka</action -> markerar vald text (eller ordet där markören finns) som en lucka för provet <link linkend="fill-in-the-blank" ->'Fyll i lucka'</link ->, dvs. det omsluts av hakparenteser. Bara tillgängligt om <link linkend="dlg-config-editor" ->Fyll i lucka</link -> är aktiverat. </para> + <para><action>Markera som lucka</action> markerar vald text (eller ordet där markören finns) som en lucka för provet <link linkend="fill-in-the-blank">'Fyll i lucka'</link>, dvs. det omsluts av hakparenteser. Bara tillgängligt om <link linkend="dlg-config-editor">Fyll i lucka</link> är aktiverat. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> - <menuchoice -><guimenu ->Redigera</guimenu -> <guimenuitem ->Avmarkera som lucka</guimenuitem -> </menuchoice> + <menuchoice><guimenu>Redigera</guimenu> <guimenuitem>Avmarkera som lucka</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> - <para -><action ->Avmarkera som lucka</action -> rensar tidigare tilldelade luckor, dvs. hakparenteserna tas bort. Bara tillgängligt om <link linkend="dlg-config-editor" ->Fyll i lucka</link -> är aktiverat. </para> + <para><action>Avmarkera som lucka</action> rensar tidigare tilldelade luckor, dvs. hakparenteserna tas bort. Bara tillgängligt om <link linkend="dlg-config-editor">Fyll i lucka</link> är aktiverat. </para> </listitem> </varlistentry> @@ -559,110 +261,43 @@ </sect1> <sect1 id="go-to-menu"> -<title ->Menyn <guimenu ->Gå till</guimenu -></title> +<title>Menyn <guimenu>Gå till</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> <term> - <menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" -><keycap ->F6</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Gå till</guimenu -> <guimenuitem ->Editor</guimenuitem -> </menuchoice> + <menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul"><keycap>F6</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Gå till</guimenu> <guimenuitem>Editor</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> - <para -><action ->Aktivera</action -> <link linkend="editor" ->ordförrådseditorn</link -> </para> + <para><action>Aktivera</action> <link linkend="editor">ordförrådseditorn</link> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> - <menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" -><keycap ->F7</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Gå till</guimenu -> <guimenuitem ->Snabbkort</guimenuitem -> </menuchoice> + <menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul"><keycap>F7</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Gå till</guimenu> <guimenuitem>Snabbkort</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> - <para -><action ->Starta</action -> en session med <link linkend="flashcard" ->snabbkort</link -> </para> + <para><action>Starta</action> en session med <link linkend="flashcard">snabbkort</link> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> - <menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" -><keycap ->F8</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Gå till</guimenu -> <guimenuitem ->Flerval</guimenuitem -> </menuchoice> + <menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul"><keycap>F8</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Gå till</guimenu> <guimenuitem>Flerval</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> - <para -><action ->Starta</action -> ett <link linkend="multiple" ->flervalsprov</link -> </para> + <para><action>Starta</action> ett <link linkend="multiple">flervalsprov</link> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> - <menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" -><keycap ->F9</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Gå till</guimenu -> <guimenuitem ->Frågor och svar</guimenuitem -> </menuchoice> + <menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul"><keycap>F9</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Gå till</guimenu> <guimenuitem>Frågor och svar</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> - <para -><action ->Starta</action -> ett prov med <link linkend="question-and-answer" ->frågor och svar</link -> </para> + <para><action>Starta</action> ett prov med <link linkend="question-and-answer">frågor och svar</link> </para> </listitem> </varlistentry> @@ -670,52 +305,25 @@ </sect1> <sect1 id="vocabulary-menu"> -<title ->Menyn <guimenu ->Ordförråd</guimenu -></title> +<title>Menyn <guimenu>Ordförråd</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> <term> - <menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->L</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Ordförråd</guimenu -> <guimenuitem ->Kolumnrubriker...</guimenuitem -> </menuchoice> + <menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>L</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Ordförråd</guimenu> <guimenuitem>Kolumnrubriker...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> - <para -><action ->Definiera</action -> rubrikerna för de två kolumnerna i ordförrådet. Visar en <link linkend="dlg-languages" ->dialogruta</link ->. </para> + <para><action>Definiera</action> rubrikerna för de två kolumnerna i ordförrådet. Visar en <link linkend="dlg-languages">dialogruta</link>. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> - <menuchoice -><guimenu ->Ordförråd</guimenu -> <guimenuitem ->Teckensnitt...</guimenuitem -> </menuchoice> + <menuchoice><guimenu>Ordförråd</guimenu> <guimenuitem>Teckensnitt...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> - <para -><action ->Ändra</action -> teckensnitt som används för att visa ordförrådet. Om du befinner dig i en snabbkortssession ändras teckensnittet som används för att visa kortet. Visar &kde;:s vanliga dialogruta för att välja teckensnitt. </para> + <para><action>Ändra</action> teckensnitt som används för att visa ordförrådet. Om du befinner dig i en snabbkortssession ändras teckensnittet som används för att visa kortet. Visar &kde;:s vanliga dialogruta för att välja teckensnitt. </para> </listitem> </varlistentry> @@ -723,81 +331,43 @@ <term> <menuchoice> <shortcut> - <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->C</keycap -></keycombo> + <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>C</keycap></keycombo> </shortcut> - <guimenu ->Vocabulary</guimenu> - <guimenuitem ->Special Characters...</guimenuitem> + <guimenu>Vocabulary</guimenu> + <guimenuitem>Special Characters...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> <para> - <action ->Select</action -> a special character for insertion in the vocabulary. Displays a <link linkend="dlg-special-characters" ->dialog</link ->. + <action>Select</action> a special character for insertion in the vocabulary. Displays a <link linkend="dlg-special-characters">dialog</link>. </para> </listitem> - </varlistentry ->--> + </varlistentry>--> <varlistentry> <term> - <menuchoice -><guimenu ->Ordförråd</guimenu -> <guimenuitem ->Rader och kolumner...</guimenuitem -> </menuchoice> + <menuchoice><guimenu>Ordförråd</guimenu> <guimenuitem>Rader och kolumner...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> - <para -><action ->Ange</action -> antal rader i ordförrådet, eller definiera höjden för markerade rader eller bredden för markerade kolumner. Visar en <link linkend="dlg-rows-columns" ->dialogruta</link ->. </para> + <para><action>Ange</action> antal rader i ordförrådet, eller definiera höjden för markerade rader eller bredden för markerade kolumner. Visar en <link linkend="dlg-rows-columns">dialogruta</link>. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> - <menuchoice -><guimenu ->Ordförråd</guimenu -> <guimenuitem ->Sortera...</guimenuitem -> </menuchoice> + <menuchoice><guimenu>Ordförråd</guimenu> <guimenuitem>Sortera...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> - <para -><action ->Sortera</action -> ordförrådsposterna. Visar en <link linkend="dlg-sort" ->dialogruta</link ->. </para> + <para><action>Sortera</action> ordförrådsposterna. Visar en <link linkend="dlg-sort">dialogruta</link>. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> - <menuchoice -><guimenu ->Ordförråd</guimenu -> <guimenuitem ->Blanda</guimenuitem -> </menuchoice> + <menuchoice><guimenu>Ordförråd</guimenu> <guimenuitem>Blanda</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> - <para -><action ->Blanda</action -> ordförrådsposterna i slumpmässig ordning </para> + <para><action>Blanda</action> ordförrådsposterna i slumpmässig ordning </para> </listitem> </varlistentry> @@ -805,88 +375,53 @@ </sect1> <sect1 id="mode-menu"> -<title ->Menyn <guimenu ->Läge</guimenu -></title> -<para ->Menyn tillhandahåller fem olika lägen för prov.</para> -<para ->Observera att menynamnen ändras för att motsvara kolumnrubrikerna för nuvarande aktiva ordförrådsdokument. Läget måste väljas innan ett prov startas. Det valda läget gäller snabbkort, flervalsfrågor samt frågor och svar. </para> +<title>Menyn <guimenu>Läge</guimenu></title> +<para>Menyn tillhandahåller fem olika lägen för prov.</para> +<para>Observera att menynamnen ändras för att motsvara kolumnrubrikerna för nuvarande aktiva ordförrådsdokument. Läget måste väljas innan ett prov startas. Det valda läget gäller snabbkort, flervalsfrågor samt frågor och svar. </para> <variablelist> <varlistentry> <term> - <menuchoice -><guimenu ->Läge</guimenu -> <guimenuitem ->Kolumn 1 -> Kolumn 2 i ordning</guimenuitem -> </menuchoice> + <menuchoice><guimenu>Läge</guimenu> <guimenuitem>Kolumn 1 -> Kolumn 2 i ordning</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> - <para ->Under provet anges värden från kolumn 1 och du blir tillfrågad om motsvarande värden från kolumn 2. Detta görs i den ordning som posterna har i ordförrådsdokumentet. </para> + <para>Under provet anges värden från kolumn 1 och du blir tillfrågad om motsvarande värden från kolumn 2. Detta görs i den ordning som posterna har i ordförrådsdokumentet. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> - <menuchoice -><guimenu ->Läge</guimenu -> <guimenuitem ->Kolumn 2 -> Kolumn 1 i ordning</guimenuitem -> </menuchoice> + <menuchoice><guimenu>Läge</guimenu> <guimenuitem>Kolumn 2 -> Kolumn 1 i ordning</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> - <para ->Under provet anges värden från kolumn 2 och du blir tillfrågad om motsvarande värden från kolumn 1. Detta görs i den ordning som posterna har i ordförrådsdokumentet. </para> + <para>Under provet anges värden från kolumn 2 och du blir tillfrågad om motsvarande värden från kolumn 1. Detta görs i den ordning som posterna har i ordförrådsdokumentet. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> - <menuchoice -><guimenu ->Läge</guimenu -> <guimenuitem ->Kolumn 1 -> Kolumn 2 slumpmässigt</guimenuitem -> </menuchoice> + <menuchoice><guimenu>Läge</guimenu> <guimenuitem>Kolumn 1 -> Kolumn 2 slumpmässigt</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> - <para ->Under provet anges värden från kolumn 1 och du blir tillfrågad om motsvarande värden från kolumn 2. Detta görs i en slumpmässig ordning, men bara en fråga ges för varje värde. </para> + <para>Under provet anges värden från kolumn 1 och du blir tillfrågad om motsvarande värden från kolumn 2. Detta görs i en slumpmässig ordning, men bara en fråga ges för varje värde. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> - <menuchoice -><guimenu ->Läge</guimenu -> <guimenuitem ->Kolumn 2 -> Kolumn 1 slumpmässigt</guimenuitem -> </menuchoice> + <menuchoice><guimenu>Läge</guimenu> <guimenuitem>Kolumn 2 -> Kolumn 1 slumpmässigt</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> - <para ->Under provet anges värden från kolumn 2 och du blir tillfrågad om motsvarande värden från kolumn 1. Detta görs i en slumpmässig ordning, men bara en fråga ges för varje värde. </para> + <para>Under provet anges värden från kolumn 2 och du blir tillfrågad om motsvarande värden från kolumn 1. Detta görs i en slumpmässig ordning, men bara en fråga ges för varje värde. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> - <menuchoice -><guimenu ->Läge</guimenu -> <guimenuitem ->Kolumn 1 <-> Kolumn 2 slumpmässigt</guimenuitem -> </menuchoice> + <menuchoice><guimenu>Läge</guimenu> <guimenuitem>Kolumn 1 <-> Kolumn 2 slumpmässigt</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> - <para ->Under provet anges värden antingen från kolumn 1 eller kolumn 2 och du blir tillfrågad om motsvarande värden från den andra kolumnen. Detta görs i en slumpmässig ordning, både för kolumn och värde. Bara en fråga ges för varje möjlig kombination. </para> + <para>Under provet anges värden antingen från kolumn 1 eller kolumn 2 och du blir tillfrågad om motsvarande värden från den andra kolumnen. Detta görs i en slumpmässig ordning, både för kolumn och värde. Bara en fråga ges för varje möjlig kombination. </para> </listitem> </varlistentry> @@ -894,154 +429,61 @@ </sect1> <sect1 id="quiz-menu"> -<title ->Menyn <guimenu ->Prov</guimenu -></title> +<title>Menyn <guimenu>Prov</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> <term> - <menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" -><keycap ->Retur</keycap -> </keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Prov</guimenu -> <guimenuitem ->Kontrollera</guimenuitem -> </menuchoice> + <menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul"><keycap>Retur</keycap> </keycombo> </shortcut> <guimenu>Prov</guimenu> <guimenuitem>Kontrollera</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> - <para -><action ->Kontrollera</action -> om ditt svar var riktigt </para> + <para><action>Kontrollera</action> om ditt svar var riktigt </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> - <menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" -><keycap ->K</keycap -> </keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Prov</guimenu -> <guimenuitem ->Jag vet</guimenuitem -> </menuchoice> + <menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul"><keycap>K</keycap> </keycombo> </shortcut> <guimenu>Prov</guimenu> <guimenuitem>Jag vet</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> - <para -><action ->Räkna</action -> som riktigt under en snabbkortssession. </para> + <para><action>Räkna</action> som riktigt under en snabbkortssession. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> - <menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" -><keycap ->D</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Prov</guimenu -> <guimenuitem ->Jag vet inte</guimenuitem -> </menuchoice> + <menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul"><keycap>D</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Prov</guimenu> <guimenuitem>Jag vet inte</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> - <para -><action ->Räkna</action -> som felaktigt under en snabbkortssession. Du kan senare upprepa dessa kort genom att välja <menuchoice -><guimenu ->Prov</guimenu -> <guimenuitem ->Upprepa felaktiga</guimenuitem -></menuchoice ->. </para> + <para><action>Räkna</action> som felaktigt under en snabbkortssession. Du kan senare upprepa dessa kort genom att välja <menuchoice><guimenu>Prov</guimenu> <guimenuitem>Upprepa felaktiga</guimenuitem></menuchoice>. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> - <menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->H</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Prov</guimenu -> <guimenuitem ->Tips</guimenuitem -> </menuchoice> + <menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>H</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Prov</guimenu> <guimenuitem>Tips</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> - <para -><action ->Visa</action -> nästa riktiga bokstav under en session med frågor och svar. </para> + <para><action>Visa</action> nästa riktiga bokstav under en session med frågor och svar. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> - <menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->R</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Prov</guimenu -> <guimenuitem ->Starta om</guimenuitem -> </menuchoice> + <menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>R</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Prov</guimenu> <guimenuitem>Starta om</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> - <para -><action ->Starta om</action -> provsessionen från början. Återställer poängen. </para> + <para><action>Starta om</action> provsessionen från början. Återställer poängen. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> - <menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->E</keycap -> </keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Prov</guimenu -> <guimenuitem ->Upprepa felaktiga</guimenuitem -> </menuchoice> + <menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>E</keycap> </keycombo> </shortcut> <guimenu>Prov</guimenu> <guimenuitem>Upprepa felaktiga</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> - <para -><action ->Upprepa</action -> alla frågor du besvarade felaktigt. Blir tillgänglig så fort du har svarat en gång på alla frågor. </para> + <para><action>Upprepa</action> alla frågor du besvarade felaktigt. Blir tillgänglig så fort du har svarat en gång på alla frågor. </para> </listitem> </varlistentry> @@ -1049,172 +491,87 @@ </sect1> <sect1 id="settings-menu"> -<title ->Menyn <guimenu ->Inställningar</guimenu -></title> +<title>Menyn <guimenu>Inställningar</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> <term> - <menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guimenuitem ->Verktygsrader</guimenuitem -> <guimenuitem ->Huvudverktygsrad (Kwordquiz)</guimenuitem -> </menuchoice> + <menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guimenuitem>Verktygsrader</guimenuitem> <guimenuitem>Huvudverktygsrad (Kwordquiz)</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> - <para -><action ->Visa eller dölj</action -> huvudverktygsraden. </para> + <para><action>Visa eller dölj</action> huvudverktygsraden. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> - <menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guimenuitem ->Verktygsrader</guimenuitem -> <guimenuitem ->Gå till (Kwordquiz)</guimenuitem -> </menuchoice> + <menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guimenuitem>Verktygsrader</guimenuitem> <guimenuitem>Gå till (Kwordquiz)</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> - <para -><action ->Visa eller dölj</action -> verktygsraden Gå till </para> + <para><action>Visa eller dölj</action> verktygsraden Gå till </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> - <menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guimenuitem ->Verktygsrader</guimenuitem -> <guimenuitem ->Prov (Kwordquiz)</guimenuitem -> </menuchoice> + <menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guimenuitem>Verktygsrader</guimenuitem> <guimenuitem>Prov (Kwordquiz)</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> - <para -><action ->Visa eller dölj</action -> provverktygsraden </para> + <para><action>Visa eller dölj</action> provverktygsraden </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> - <menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guimenuitem ->Verktygsrader</guimenuitem -> <guimenuitem ->Specialtecken (Kwordquiz)</guimenuitem -> </menuchoice> + <menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guimenuitem>Verktygsrader</guimenuitem> <guimenuitem>Specialtecken (Kwordquiz)</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> - <para -><action ->Visa eller dölj</action -> verktygsraden Specialtecken </para> + <para><action>Visa eller dölj</action> verktygsraden Specialtecken </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> - <menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guimenuitem ->Visa/Dölj statusrad</guimenuitem -> </menuchoice> + <menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guimenuitem>Visa/Dölj statusrad</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> - <para -><action ->Visa eller dölj</action -> statusraden </para> + <para><action>Visa eller dölj</action> statusraden </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> - <menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guimenuitem ->Anpassa genvägar...</guimenuitem -> </menuchoice> + <menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guimenuitem>Anpassa genvägar...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> - <para -><action ->Anpassa</action -> snabbtangenterna som du använder för att komma åt de olika åtgärderna. </para> + <para><action>Anpassa</action> snabbtangenterna som du använder för att komma åt de olika åtgärderna. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> - <menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guimenuitem ->Anpassa verktygsrader...</guimenuitem -> </menuchoice> + <menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guimenuitem>Anpassa verktygsrader...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> - <para -><action ->Anpassa</action -> objekt som du vill placera i verktygsraden. </para> + <para><action>Anpassa</action> objekt som du vill placera i verktygsraden. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> - <menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guimenuitem ->Anpassa meddelanden...</guimenuitem -> </menuchoice> + <menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guimenuitem>Anpassa meddelanden...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> - <para -><action ->Anpassa</action -> meddelanden för vissa händelser i &kwordquiz; </para> + <para><action>Anpassa</action> meddelanden för vissa händelser i &kwordquiz; </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> - <menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guimenuitem ->Anpassa &kwordquiz;...</guimenuitem -> </menuchoice> + <menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guimenuitem>Anpassa &kwordquiz;...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> - <para -><action ->Anpassa</action -> inställningar för ordförrådseditorn och proven. Visar en <link linkend="dlg-config-editor" ->dialogruta</link ->. </para> + <para><action>Anpassa</action> inställningar för ordförrådseditorn och proven. Visar en <link linkend="dlg-config-editor">dialogruta</link>. </para> </listitem> </varlistentry> @@ -1222,465 +579,236 @@ </sect1> <sect1 id="help-menu"> -<title ->Menyn <guimenu ->Hjälp</guimenu -></title> +<title>Menyn <guimenu>Hjälp</guimenu></title> &help.menu.documentation; </sect1> </chapter> <chapter id="editor"> -<title ->Ordförrådseditorn</title> +<title>Ordförrådseditorn</title> -<para ->Ordförrådsdokumentets område ser ut som ett rutnät som liknar ett kalkylark. Rutnätet består av celler organiserade i två kolumner och ett antal rader. Varje kolumn och rad har en rubrik. Kolumnrubrikerna används för att ange rubriker i ordförrådsdokumentet. De kan anges genom att välja <menuchoice -><guimenu ->Ordförråd</guimenu -> <guimenuitem ->Kolumnrubriker...</guimenuitem -></menuchoice ->. Radrubrikerna numrerar raderna i följd. </para> -<para ->Du kan klicka i en av rutnätets celler för att göra den till den aktiva cellen. Du kan markera flera celler för kopiering eller annan redigering genom att dra över dem medan du håller nere vänster musknapp. För att markera hela rader eller kolumner klicka på rubrikerna. </para> +<para>Ordförrådsdokumentets område ser ut som ett rutnät som liknar ett kalkylark. Rutnätet består av celler organiserade i två kolumner och ett antal rader. Varje kolumn och rad har en rubrik. Kolumnrubrikerna används för att ange rubriker i ordförrådsdokumentet. De kan anges genom att välja <menuchoice><guimenu>Ordförråd</guimenu> <guimenuitem>Kolumnrubriker...</guimenuitem></menuchoice>. Radrubrikerna numrerar raderna i följd. </para> +<para>Du kan klicka i en av rutnätets celler för att göra den till den aktiva cellen. Du kan markera flera celler för kopiering eller annan redigering genom att dra över dem medan du håller nere vänster musknapp. För att markera hela rader eller kolumner klicka på rubrikerna. </para> <screenshot> - <screeninfo ->Ordförrådseditorn</screeninfo> + <screeninfo>Ordförrådseditorn</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="kwq-editor.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Ordförrådseditorn</phrase> + <phrase>Ordförrådseditorn</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Du bygger ett ordförråd av parvisa poster i de två kolumnerna i dokumentet. Du kan skriva in text i den aktiva cellen genom att helt enkelt börja skriva. Cellen är då i redigeringsläge och du kan markera hela eller delar av texten. Du kan också redigera en cell genom att dubbelklicka på den eller trycka på F2 och göra ändringarna direkt i cellen. </para> -<para ->När du är klar med att skriva in en post, tryck på returtangenten så blir nästa cell automatiskt aktiv. På så sätt är det enkelt att skriva in flera poster. Du kan anpassa beteendet genom att välja <menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guimenuitem ->Anpassa &kwordquiz;...</guimenuitem -></menuchoice ->. När du når sista raden i rutnätet, läggs en ny rad till när du trycker på returtangenten, så du kan bara fortsätta att skriva. När ett nytt fönster skapas har det 50 rader, men det finns egentligen inte någon begränsning för hur många rader du kan ha i ett dokument. </para> +<para>Du bygger ett ordförråd av parvisa poster i de två kolumnerna i dokumentet. Du kan skriva in text i den aktiva cellen genom att helt enkelt börja skriva. Cellen är då i redigeringsläge och du kan markera hela eller delar av texten. Du kan också redigera en cell genom att dubbelklicka på den eller trycka på F2 och göra ändringarna direkt i cellen. </para> +<para>När du är klar med att skriva in en post, tryck på returtangenten så blir nästa cell automatiskt aktiv. På så sätt är det enkelt att skriva in flera poster. Du kan anpassa beteendet genom att välja <menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guimenuitem>Anpassa &kwordquiz;...</guimenuitem></menuchoice>. När du når sista raden i rutnätet, läggs en ny rad till när du trycker på returtangenten, så du kan bara fortsätta att skriva. När ett nytt fönster skapas har det 50 rader, men det finns egentligen inte någon begränsning för hur många rader du kan ha i ett dokument. </para> </chapter> <chapter id="flashcard"> -<title ->Snabbkortssession</title> - -<para ->Välj <menuchoice -><guimenu ->Gå till</guimenu -> <guimenuitem ->Snabbkort</guimenuitem -></menuchoice -> för att starta en snabbkortssession med posterna i det aktiva ordförrådsdokumentet. Läget som valts i menyn <guimenu ->Läge</guimenu -> används. Om du byter läge under en session, startas sessionen om.</para> - -<para ->Om du arbetar med långa uttryck kan fönstrets storlek ändras för att göra mer utrymme tillgängligt. Teckenstorleken påverkar också hur mycket som får plats i olika delar av fönstret. Genom att välja <menuchoice -><guimenu ->Ordförråd</guimenu -> <guimenuitem ->Teckensnitt</guimenuitem -></menuchoice -> kan du ange teckensnittet som används för snabbkorten. </para> +<title>Snabbkortssession</title> + +<para>Välj <menuchoice><guimenu>Gå till</guimenu> <guimenuitem>Snabbkort</guimenuitem></menuchoice> för att starta en snabbkortssession med posterna i det aktiva ordförrådsdokumentet. Läget som valts i menyn <guimenu>Läge</guimenu> används. Om du byter läge under en session, startas sessionen om.</para> + +<para>Om du arbetar med långa uttryck kan fönstrets storlek ändras för att göra mer utrymme tillgängligt. Teckenstorleken påverkar också hur mycket som får plats i olika delar av fönstret. Genom att välja <menuchoice><guimenu>Ordförråd</guimenu> <guimenuitem>Teckensnitt</guimenuitem></menuchoice> kan du ange teckensnittet som används för snabbkorten. </para> <screenshot> - <screeninfo ->Snabbkortssession</screeninfo> + <screeninfo>Snabbkortssession</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="kwq-flashcard.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Snabbkortssession</phrase> + <phrase>Snabbkortssession</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Från början visas kortets framsida. Använd <menuchoice -><guimenu ->Prov</guimenu -> <guimenuitem ->Kontrollera</guimenuitem -></menuchoice -> för att se andra sidan. </para> -<para ->För att gå till nästa kort, kan du antingen välja <menuchoice -><guimenu ->Prov</guimenu -> <guimenuitem ->Jag vet</guimenuitem -></menuchoice -> för att räkna kortet som riktigt, eller <guimenu ->Prov</guimenu -> <guimenuitem ->Jag vet inte</guimenuitem -> för att räkna kortet som felaktigt. </para> -<para ->Välj <menuchoice -><guimenu ->Prov</guimenu -> <guimenuitem ->Upprepa felaktiga</guimenuitem -></menuchoice -> för att repetera korten som du har räknat som felaktiga. </para> -<para ->Välj <menuchoice -><guimenu ->Prov</guimenu -> <guimenuitem ->Starta om</guimenuitem -></menuchoice -> för att starta sessionen från början igen. Om du använder slumpmässigt läge blandas korten igen. </para> -<para ->Avdelningarna med poäng längst ner på skärmen visar antal kort, antal kort du har sett, antal kort som räknas som riktiga och antal kort som räknas som felaktiga. </para> +<para>Från början visas kortets framsida. Använd <menuchoice><guimenu>Prov</guimenu> <guimenuitem>Kontrollera</guimenuitem></menuchoice> för att se andra sidan. </para> +<para>För att gå till nästa kort, kan du antingen välja <menuchoice><guimenu>Prov</guimenu> <guimenuitem>Jag vet</guimenuitem></menuchoice> för att räkna kortet som riktigt, eller <guimenu>Prov</guimenu> <guimenuitem>Jag vet inte</guimenuitem> för att räkna kortet som felaktigt. </para> +<para>Välj <menuchoice><guimenu>Prov</guimenu> <guimenuitem>Upprepa felaktiga</guimenuitem></menuchoice> för att repetera korten som du har räknat som felaktiga. </para> +<para>Välj <menuchoice><guimenu>Prov</guimenu> <guimenuitem>Starta om</guimenuitem></menuchoice> för att starta sessionen från början igen. Om du använder slumpmässigt läge blandas korten igen. </para> +<para>Avdelningarna med poäng längst ner på skärmen visar antal kort, antal kort du har sett, antal kort som räknas som riktiga och antal kort som räknas som felaktiga. </para> <tip> -<para ->Alla alternativ i menyn <guimenu ->Prov</guimenu -> är tillgängliga på verktygsraden Prov som normalt visas till höger.</para> +<para>Alla alternativ i menyn <guimenu>Prov</guimenu> är tillgängliga på verktygsraden Prov som normalt visas till höger.</para> </tip> </chapter> <chapter id="multiple"> -<title ->Flervalssession</title> - -<para ->Välj <menuchoice -><guimenu ->Gå till</guimenu -> <guimenuitem ->Flerval</guimenuitem -></menuchoice -> för att starta ett flervalsprov med posterna i det aktiva ordförrådsdokumentet. Läget som valts i menyn <guimenu ->Läge</guimenu -> används. Om du byter läge under en session, startas sessionen om. </para> -<para ->Om du arbetar med långa uttryck kan fönstrets storlek ändras för att göra mer utrymme tillgängligt. Teckenstorleken (som valts för editorn) påverkar också hur mycket som får plats i olika delar av fönstret. </para> -<para ->I exemplet nedan svarade användaren fel på föregående fråga. Han eller hon ska nu just svara på nästa fråga. </para> +<title>Flervalssession</title> + +<para>Välj <menuchoice><guimenu>Gå till</guimenu> <guimenuitem>Flerval</guimenuitem></menuchoice> för att starta ett flervalsprov med posterna i det aktiva ordförrådsdokumentet. Läget som valts i menyn <guimenu>Läge</guimenu> används. Om du byter läge under en session, startas sessionen om. </para> +<para>Om du arbetar med långa uttryck kan fönstrets storlek ändras för att göra mer utrymme tillgängligt. Teckenstorleken (som valts för editorn) påverkar också hur mycket som får plats i olika delar av fönstret. </para> +<para>I exemplet nedan svarade användaren fel på föregående fråga. Han eller hon ska nu just svara på nästa fråga. </para> <screenshot> - <screeninfo ->Flervalssession</screeninfo> + <screeninfo>Flervalssession</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="kwq-multiple.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Flervalssession</phrase> + <phrase>Flervalssession</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Alternativen visas längst upp till vänster. Välj det som du tror är rätt. Använd <menuchoice -><guimenu ->Prov</guimenu -> <guimenuitem ->Kontrollera</guimenuitem -></menuchoice -> för att se om svaret är riktigt. Om du har aktiverat automatiskt läge med <menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guimenuitem ->Anpassa &kwordquiz;...</guimenuitem -></menuchoice -> kontrolleras ditt val omedelbart. </para> -<para ->Föregående fråga visas under den nuvarande. Svaret du gav visas också. Om du svarade fel visas det rätta svaret. </para> -<para ->Välj <menuchoice -><guimenu ->Prov</guimenu -> <guimenuitem ->Upprepa felaktiga</guimenuitem -></menuchoice -> för att upprepa frågorna du besvarade felaktigt. </para> -<para ->Välj <menuchoice -><guimenu ->Prov</guimenu -> <guimenuitem ->Starta om</guimenuitem -></menuchoice -> för att starta sessionen från början igen. Om du använder slumpmässigt läge blandas korten igen. </para> -<para ->Avdelningarna med poäng längst ner på skärmen visar antal frågor, antal frågor du har besvarat, antal rätta svar och antal felaktiga svar. </para> +<para>Alternativen visas längst upp till vänster. Välj det som du tror är rätt. Använd <menuchoice><guimenu>Prov</guimenu> <guimenuitem>Kontrollera</guimenuitem></menuchoice> för att se om svaret är riktigt. Om du har aktiverat automatiskt läge med <menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guimenuitem>Anpassa &kwordquiz;...</guimenuitem></menuchoice> kontrolleras ditt val omedelbart. </para> +<para>Föregående fråga visas under den nuvarande. Svaret du gav visas också. Om du svarade fel visas det rätta svaret. </para> +<para>Välj <menuchoice><guimenu>Prov</guimenu> <guimenuitem>Upprepa felaktiga</guimenuitem></menuchoice> för att upprepa frågorna du besvarade felaktigt. </para> +<para>Välj <menuchoice><guimenu>Prov</guimenu> <guimenuitem>Starta om</guimenuitem></menuchoice> för att starta sessionen från början igen. Om du använder slumpmässigt läge blandas korten igen. </para> +<para>Avdelningarna med poäng längst ner på skärmen visar antal frågor, antal frågor du har besvarat, antal rätta svar och antal felaktiga svar. </para> <tip> -<para ->Alla alternativ i menyn <guimenu ->Prov</guimenu -> är tillgängliga på verktygsraden Prov som normalt visas till höger.</para> +<para>Alla alternativ i menyn <guimenu>Prov</guimenu> är tillgängliga på verktygsraden Prov som normalt visas till höger.</para> </tip> </chapter> <chapter id="question-and-answer"> -<title ->Session med frågor och svar</title> -<para ->Välj <menuchoice -><guimenu ->Gå till</guimenu -> <guimenuitem ->Frågor och svar</guimenuitem -></menuchoice -> för att starta en session med frågor och svar för posterna i det aktiva ordförrådet. Läget som valts i menyn <guimenu ->Läge</guimenu -> används. Om du byter läge under en session, startas sessionen om. </para> -<para ->Om du arbetar med långa uttryck kan fönstrets storlek ändras för att göra mer utrymme tillgängligt. Teckenstorleken (som valts för editorn) påverkar också hur mycket som får plats i olika delar av fönstret. </para> -<para ->I exemplet nedan gav användaren ett riktigt svar på föregående fråga (för att se hur felaktiga svar hanteras, se kapitlet <link linkend="multiple" ->Flerval</link ->). Han eller hon ska nu just svara på nästa fråga. </para> +<title>Session med frågor och svar</title> +<para>Välj <menuchoice><guimenu>Gå till</guimenu> <guimenuitem>Frågor och svar</guimenuitem></menuchoice> för att starta en session med frågor och svar för posterna i det aktiva ordförrådet. Läget som valts i menyn <guimenu>Läge</guimenu> används. Om du byter läge under en session, startas sessionen om. </para> +<para>Om du arbetar med långa uttryck kan fönstrets storlek ändras för att göra mer utrymme tillgängligt. Teckenstorleken (som valts för editorn) påverkar också hur mycket som får plats i olika delar av fönstret. </para> +<para>I exemplet nedan gav användaren ett riktigt svar på föregående fråga (för att se hur felaktiga svar hanteras, se kapitlet <link linkend="multiple">Flerval</link>). Han eller hon ska nu just svara på nästa fråga. </para> <screenshot> - <screeninfo ->Session med frågor och svar</screeninfo> + <screeninfo>Session med frågor och svar</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="kwq-qanda.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Session med frågor och svar</phrase> + <phrase>Session med frågor och svar</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Frågan visas längst upp till vänster. Skriv in svaret i redigeringsfältet. Använd <menuchoice -><guimenu ->Prov</guimenu -> <guimenuitem ->Kontrollera</guimenuitem -></menuchoice -> eller returtangenten för att se om svaret är riktigt. </para> -<para ->Föregående fråga visas under den nuvarande. Svaret du gav visas också. Om du svarade fel visas det rätta svaret. </para> -<para ->Välj <menuchoice -><guimenu ->Prov</guimenu -> <guimenuitem ->Tips</guimenuitem -></menuchoice -> för att se nästa riktiga bokstav i svaret. Under <menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guimenuitem ->Anpassa &kwordquiz;...</guimenuitem -></menuchoice -> kan du välja att frågor där du använder tipsfunktionen alltid räknas som felaktiga. </para> -<para ->Välj <menuchoice -><guimenu ->Prov</guimenu -> <guimenuitem ->Upprepa felaktiga</guimenuitem -></menuchoice -> för att upprepa frågorna du besvarade felaktigt. </para> -<para ->Välj <menuchoice -><guimenu ->Prov</guimenu -> <guimenuitem ->Starta om</guimenuitem -></menuchoice -> för att starta sessionen från början igen. Om du använder slumpmässigt läge blandas korten igen. </para> -<para ->Avdelningarna med poäng längst ner på skärmen visar antal frågor, antal frågor du har besvarat, antal rätta svar och antal felaktiga svar. </para> +<para>Frågan visas längst upp till vänster. Skriv in svaret i redigeringsfältet. Använd <menuchoice><guimenu>Prov</guimenu> <guimenuitem>Kontrollera</guimenuitem></menuchoice> eller returtangenten för att se om svaret är riktigt. </para> +<para>Föregående fråga visas under den nuvarande. Svaret du gav visas också. Om du svarade fel visas det rätta svaret. </para> +<para>Välj <menuchoice><guimenu>Prov</guimenu> <guimenuitem>Tips</guimenuitem></menuchoice> för att se nästa riktiga bokstav i svaret. Under <menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guimenuitem>Anpassa &kwordquiz;...</guimenuitem></menuchoice> kan du välja att frågor där du använder tipsfunktionen alltid räknas som felaktiga. </para> +<para>Välj <menuchoice><guimenu>Prov</guimenu> <guimenuitem>Upprepa felaktiga</guimenuitem></menuchoice> för att upprepa frågorna du besvarade felaktigt. </para> +<para>Välj <menuchoice><guimenu>Prov</guimenu> <guimenuitem>Starta om</guimenuitem></menuchoice> för att starta sessionen från början igen. Om du använder slumpmässigt läge blandas korten igen. </para> +<para>Avdelningarna med poäng längst ner på skärmen visar antal frågor, antal frågor du har besvarat, antal rätta svar och antal felaktiga svar. </para> <tip> -<para ->Alla alternativ i menyn <guimenu ->Prov</guimenu -> är tillgängliga på verktygsraden Prov som normalt visas till höger.</para> +<para>Alla alternativ i menyn <guimenu>Prov</guimenu> är tillgängliga på verktygsraden Prov som normalt visas till höger.</para> </tip> </chapter> <chapter id="fill-in-the-blank"> -<title ->Fyll i luckan</title> +<title>Fyll i luckan</title> -<para ->'Fyll i luckan' är ett kraftfullt sätt att öva med &kwordquiz;. Det är ett särskilt sorts prov med frågor och svar, som behöver beskrivas mer detaljerat. För att använda funktionen måste du aktivera den i <link linkend="dlg-config-editor" ->inställningsdialogrutan</link ->. </para> +<para>'Fyll i luckan' är ett kraftfullt sätt att öva med &kwordquiz;. Det är ett särskilt sorts prov med frågor och svar, som behöver beskrivas mer detaljerat. För att använda funktionen måste du aktivera den i <link linkend="dlg-config-editor">inställningsdialogrutan</link>. </para> -<para ->Betrakta följande tabell. Den skulle kunna vara ett ordförråd i &kwordquiz;: </para> +<para>Betrakta följande tabell. Den skulle kunna vara ett ordförråd i &kwordquiz;: </para> -<informaltable -><tgroup cols="3"> +<informaltable><tgroup cols="3"> <thead> <row> -<entry ->Engelska</entry> -<entry ->Tyska</entry> +<entry>Engelska</entry> +<entry>Tyska</entry> </row> </thead> <tbody> <row> -<entry ->1</entry> -<entry ->We own a computer</entry> -<entry ->Wir besitzen einen Computer</entry> +<entry>1</entry> +<entry>We own a computer</entry> +<entry>Wir besitzen einen Computer</entry> </row> <row> -<entry ->2</entry> -<entry ->We own a computer</entry> -<entry ->Wir [besitzen] einen Computer</entry> +<entry>2</entry> +<entry>We own a computer</entry> +<entry>Wir [besitzen] einen Computer</entry> </row> <row> -<entry ->3</entry> -<entry ->We own a computer</entry> -<entry ->Wir [besitzen einen] Computer</entry> +<entry>3</entry> +<entry>We own a computer</entry> +<entry>Wir [besitzen einen] Computer</entry> </row> <row> -<entry ->4</entry> -<entry ->We own a computer</entry> -<entry ->Wir [besitzen] einen [Computer]</entry> +<entry>4</entry> +<entry>We own a computer</entry> +<entry>Wir [besitzen] einen [Computer]</entry> </row> </tbody> </tgroup> </informaltable> -<para ->Det viktiga att observera är placeringen av hakparenteserna. De talar om för &kwordquiz; hur provet ska utföras. </para> -<para ->För 1 finns inga hakparenteser. Med antagandet att frågan är på engelska och svaret på tyska, måste du skriva in hela uttrycket 'Wir besitzen einen Computer' för ett riktigt svar. </para> -<para ->För 2 skulle &kwordquiz; visa frågan, men också 'Wir ........ einen Computer'. Det är nog att skriva 'besitzen' för ett riktigt svar. </para> -<para ->Rad 3 visar att en lucka kan bestå av mer än ett ord. Det riktiga svaret är 'besitzen einen'. </para> -<para ->För 4 finns två åtskilda luckor. För att ange det i svaret måste du skriva 'besitzen; Computer', dvs. skilja luckorna med ett semikolon för att få rätt svar. </para> -<para ->Markerade luckor är bara relevanta om de finns i svaret. Annars ignoreras hakparenteserna. Dessutom har hakparenteser ingen effekt i flervalsprov. För att förenkla att skapa ordförråd med 'Fyll i luckan' finns det verktygsrads- och menykommandon för att markera och avmarkera luckor. Du kan naturligtvis också bara skriva in hakparenteserna. &kwordquiz; kontrollerar syntaxen. Om texten visas med rött är det något fel på hakparenteserna och ett prov kan inte startas. </para> -<para ->Funktionen 'Fyll i luckan' kan aktiveras eller inaktiveras i inställningsdialogrutan. Att inaktivera dem gör det möjligt att använda teckensnitt som använder hakparentesernas plats för andra tecken. Det ökar också prestanda något. </para> +<para>Det viktiga att observera är placeringen av hakparenteserna. De talar om för &kwordquiz; hur provet ska utföras. </para> +<para>För 1 finns inga hakparenteser. Med antagandet att frågan är på engelska och svaret på tyska, måste du skriva in hela uttrycket 'Wir besitzen einen Computer' för ett riktigt svar. </para> +<para>För 2 skulle &kwordquiz; visa frågan, men också 'Wir ........ einen Computer'. Det är nog att skriva 'besitzen' för ett riktigt svar. </para> +<para>Rad 3 visar att en lucka kan bestå av mer än ett ord. Det riktiga svaret är 'besitzen einen'. </para> +<para>För 4 finns två åtskilda luckor. För att ange det i svaret måste du skriva 'besitzen; Computer', dvs. skilja luckorna med ett semikolon för att få rätt svar. </para> +<para>Markerade luckor är bara relevanta om de finns i svaret. Annars ignoreras hakparenteserna. Dessutom har hakparenteser ingen effekt i flervalsprov. För att förenkla att skapa ordförråd med 'Fyll i luckan' finns det verktygsrads- och menykommandon för att markera och avmarkera luckor. Du kan naturligtvis också bara skriva in hakparenteserna. &kwordquiz; kontrollerar syntaxen. Om texten visas med rött är det något fel på hakparenteserna och ett prov kan inte startas. </para> +<para>Funktionen 'Fyll i luckan' kan aktiveras eller inaktiveras i inställningsdialogrutan. Att inaktivera dem gör det möjligt att använda teckensnitt som använder hakparentesernas plats för andra tecken. Det ökar också prestanda något. </para> </chapter> <chapter id="printing"> -<title ->Utskrift</title> -<para ->&kwordquiz; tillhandahåller möjlighet att skriva ut ordförrådsdokument på flera olika sätt. När du väljer <menuchoice -><guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenuitem ->Skriv ut...</guimenuitem -></menuchoice -> visas den vanliga utskriftsdialogrutan i &kde;. För att komma åt de speciella funktionerna för &kwordquiz; måste du klicka på knappen <guibutton ->Alternativ >></guibutton -> för att se fliken Ordförrådsalternativ. Under den fliken kan du välja att skriva ut dokumentet som en ordförrådslista (dvs. som det visas i editorn), ett ordförrådsprov eller som snabbkort. </para> +<title>Utskrift</title> +<para>&kwordquiz; tillhandahåller möjlighet att skriva ut ordförrådsdokument på flera olika sätt. När du väljer <menuchoice><guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Skriv ut...</guimenuitem></menuchoice> visas den vanliga utskriftsdialogrutan i &kde;. För att komma åt de speciella funktionerna för &kwordquiz; måste du klicka på knappen <guibutton>Alternativ >></guibutton> för att se fliken Ordförrådsalternativ. Under den fliken kan du välja att skriva ut dokumentet som en ordförrådslista (dvs. som det visas i editorn), ett ordförrådsprov eller som snabbkort. </para> <screenshot> - <screeninfo ->Alternativ för utskrift av ordförråd</screeninfo> + <screeninfo>Alternativ för utskrift av ordförråd</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="kwq-dlg-print-type.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Alternativ för utskrift av ordförråd</phrase> + <phrase>Alternativ för utskrift av ordförråd</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> <formalpara> -<title ->Ordförrådslista</title> -<para ->Ordförrådet skrivs ut som det visas i editorn. Det omfattar teckensnitt, radhöjder och kolumnbredder. Försäkra dig om att kolumnerna är smala nog att få plats på sidan.</para> +<title>Ordförrådslista</title> +<para>Ordförrådet skrivs ut som det visas i editorn. Det omfattar teckensnitt, radhöjder och kolumnbredder. Försäkra dig om att kolumnerna är smala nog att få plats på sidan.</para> </formalpara> <screenshot> - <screeninfo ->Skriv ut ordförrådslista</screeninfo> + <screeninfo>Skriv ut ordförrådslista</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="kwq-dlg-print-list.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Skriv ut ordförrådslista</phrase> + <phrase>Skriv ut ordförrådslista</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> <formalpara> -<title ->Ordförrådsprov</title> -<para ->Ordförrådet skrivs ut som det visas i editorn, utom att högra kolumnen lämnas tom och en tredje kolumn för poängsättning läggs till. Inställningar som används omfattar teckensnitt, radhöjder och kolumnbredder. Försäkra dig om att kolumnerna är smala nog att få plats på sidan.</para> +<title>Ordförrådsprov</title> +<para>Ordförrådet skrivs ut som det visas i editorn, utom att högra kolumnen lämnas tom och en tredje kolumn för poängsättning läggs till. Inställningar som används omfattar teckensnitt, radhöjder och kolumnbredder. Försäkra dig om att kolumnerna är smala nog att få plats på sidan.</para> </formalpara> <screenshot> - <screeninfo ->Skriv ut ordförrådsprov</screeninfo> + <screeninfo>Skriv ut ordförrådsprov</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="kwq-dlg-print-exam.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Skriv ut ordförrådsprov</phrase> + <phrase>Skriv ut ordförrådsprov</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> <formalpara> -<title ->Snabbkort</title> -<para ->Två 3 x 5 tum kort per sida. Korten skrivs alltid ut med liggande format.</para> +<title>Snabbkort</title> +<para>Två 3 x 5 tum kort per sida. Korten skrivs alltid ut med liggande format.</para> </formalpara> <screenshot> - <screeninfo ->Skriv ut snabbkort</screeninfo> + <screeninfo>Skriv ut snabbkort</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="kwq-dlg-print-flashcard.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Skriv ut snabbkort</phrase> + <phrase>Skriv ut snabbkort</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> @@ -1688,296 +816,163 @@ </chapter> <chapter id="dialogs"> -<title ->Dialogrutor</title> +<title>Dialogrutor</title> <sect1 id="dlg-config-editor"> -<title ->Anpassa editor</title> +<title>Anpassa editor</title> <screenshot> - <screeninfo ->Anpassa editor</screeninfo> + <screeninfo>Anpassa editor</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="kwq-dlg-configure-editor.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Anpassa editor</phrase> + <phrase>Anpassa editor</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Du kan ställa in beteendet hos returtangenten när du arbetar i editorn. </para> -<para ->Du kan också välja om funktionerna för <link linkend="fill-in-the-blank" ->Fyll i luckan</link -> ska aktiveras. Att stänga av dem snabbar upp prestanda litet grand. </para> -<para ->Välj <guibutton ->Förval</guibutton -> för att återställa alla inställningar till fördefinierade standardvärden. Välj <guibutton ->Verkställ</guibutton -> för att verkställa ändringar utan att stänga dialogrutan. Välj <guibutton ->Ok</guibutton -> för att verkställa ändringarna och stänga dialogrutan. Välj <guibutton ->Avbryt</guibutton -> för att stänga dialogrutan utan att göra några ändringar. </para> +<para>Du kan ställa in beteendet hos returtangenten när du arbetar i editorn. </para> +<para>Du kan också välja om funktionerna för <link linkend="fill-in-the-blank">Fyll i luckan</link> ska aktiveras. Att stänga av dem snabbar upp prestanda litet grand. </para> +<para>Välj <guibutton>Förval</guibutton> för att återställa alla inställningar till fördefinierade standardvärden. Välj <guibutton>Verkställ</guibutton> för att verkställa ändringar utan att stänga dialogrutan. Välj <guibutton>Ok</guibutton> för att verkställa ändringarna och stänga dialogrutan. Välj <guibutton>Avbryt</guibutton> för att stänga dialogrutan utan att göra några ändringar. </para> </sect1> <sect1 id="dlg-config-quiz"> -<title ->Anpassa prov</title> +<title>Anpassa prov</title> <screenshot> - <screeninfo ->Anpassa prov</screeninfo> + <screeninfo>Anpassa prov</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="kwq-dlg-configure-quiz.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Anpassa prov</phrase> + <phrase>Anpassa prov</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->För snabbkortssessioner kan du välja om korten ska vändas automatiskt, och om de ska räknas som riktiga eller felaktiga. Skriv in en tid i sekunder för automatisk vändning. </para> -<para ->För flervalssessioner kan du välja om valet ska kontrolleras omedelbart eller om du först måste välja <menuchoice -><guimenu ->Prov</guimenu -> <guimenuitem ->Kontrollera</guimenuitem -></menuchoice ->. </para> -<para ->För sessioner med frågor och svar kan du välja om frågor där du använder <menuchoice -><guimenu ->Prov</guimenu -> <guimenuitem ->Tips</guimenuitem -></menuchoice -> ska räknas som felaktiga. </para> -<para ->Du kan välja om poängen ska visas som procent istället för absoluta tal för alla sessioner. </para> -<para ->Välj <guibutton ->Förval</guibutton -> för att återställa alla inställningar till fördefinierade standardvärden. Välj <guibutton ->Verkställ</guibutton -> för att verkställa ändringar utan att stänga dialogrutan. Välj <guibutton ->Ok</guibutton -> för att verkställa ändringarna och stänga dialogrutan. Välj <guibutton ->Avbryt</guibutton -> för att stänga dialogrutan utan att göra några ändringar. </para> +<para>För snabbkortssessioner kan du välja om korten ska vändas automatiskt, och om de ska räknas som riktiga eller felaktiga. Skriv in en tid i sekunder för automatisk vändning. </para> +<para>För flervalssessioner kan du välja om valet ska kontrolleras omedelbart eller om du först måste välja <menuchoice><guimenu>Prov</guimenu> <guimenuitem>Kontrollera</guimenuitem></menuchoice>. </para> +<para>För sessioner med frågor och svar kan du välja om frågor där du använder <menuchoice><guimenu>Prov</guimenu> <guimenuitem>Tips</guimenuitem></menuchoice> ska räknas som felaktiga. </para> +<para>Du kan välja om poängen ska visas som procent istället för absoluta tal för alla sessioner. </para> +<para>Välj <guibutton>Förval</guibutton> för att återställa alla inställningar till fördefinierade standardvärden. Välj <guibutton>Verkställ</guibutton> för att verkställa ändringar utan att stänga dialogrutan. Välj <guibutton>Ok</guibutton> för att verkställa ändringarna och stänga dialogrutan. Välj <guibutton>Avbryt</guibutton> för att stänga dialogrutan utan att göra några ändringar. </para> </sect1> <sect1 id="dlg-config-appearance"> -<title ->Anpassa snabbkortens utseende</title> +<title>Anpassa snabbkortens utseende</title> <screenshot> - <screeninfo ->Anpassa snabbkortens utseende</screeninfo> + <screeninfo>Anpassa snabbkortens utseende</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="kwq-dlg-configure-appearance.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Anpassa snabbkortens utseende</phrase> + <phrase>Anpassa snabbkortens utseende</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Du kan välja <guilabel ->Teckensnitt:</guilabel -> och färg på text, kort och ramar för snabbkortsessioner. Klicka på <guibutton ->Vänd</guibutton -> för att byta mellan kortens <guilabel ->Framsida</guilabel -> och <guilabel ->Baksida</guilabel ->. </para> -<para ->Välj <guibutton ->Förval</guibutton -> för att återställa alla inställningar till fördefinierade standardvärden. Välj <guibutton ->Verkställ</guibutton -> för att verkställa ändringar utan att stänga dialogrutan. Välj <guibutton ->Ok</guibutton -> för att verkställa ändringarna och stänga dialogrutan. Välj <guibutton ->Avbryt</guibutton -> för att stänga dialogrutan utan att göra några ändringar. </para> +<para>Du kan välja <guilabel>Teckensnitt:</guilabel> och färg på text, kort och ramar för snabbkortsessioner. Klicka på <guibutton>Vänd</guibutton> för att byta mellan kortens <guilabel>Framsida</guilabel> och <guilabel>Baksida</guilabel>. </para> +<para>Välj <guibutton>Förval</guibutton> för att återställa alla inställningar till fördefinierade standardvärden. Välj <guibutton>Verkställ</guibutton> för att verkställa ändringar utan att stänga dialogrutan. Välj <guibutton>Ok</guibutton> för att verkställa ändringarna och stänga dialogrutan. Välj <guibutton>Avbryt</guibutton> för att stänga dialogrutan utan att göra några ändringar. </para> </sect1> <sect1 id="dlg-config-characters"> -<title ->Anpassa specialtecken</title> +<title>Anpassa specialtecken</title> <screenshot> - <screeninfo ->Anpassa specialtecken</screeninfo> + <screeninfo>Anpassa specialtecken</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="kwq-dlg-configure-characters.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Anpassa specialtecken</phrase> + <phrase>Anpassa specialtecken</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Det finns nio anpassningsbara åtgärder för att infoga specialtecken i ordförrådet. Välj en av åtgärderna i listan och klicka på knappen <guibutton ->Tecken...</guibutton -> för att <link linkend="dlg-special-characters" ->välja</link -> ett tecken för åtgärden. En större förhandsgranskning av nuvarande tecken visas. </para> -<para ->Ändring av snabbtangenten som hör ihop med varje åtgärd kan göras genom att välja <menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guimenuitem ->Anpassa genvägar...</guimenuitem -></menuchoice ->. </para> - -<para ->Välj <guibutton ->Förval</guibutton -> för att återställa alla inställningar till fördefinierade standardvärden. Välj <guibutton ->Verkställ</guibutton -> för att verkställa ändringar utan att stänga dialogrutan. Välj <guibutton ->Ok</guibutton -> för att verkställa ändringarna och stänga dialogrutan. Välj <guibutton ->Avbryt</guibutton -> för att stänga dialogrutan utan att göra några ändringar. </para> +<para>Det finns nio anpassningsbara åtgärder för att infoga specialtecken i ordförrådet. Välj en av åtgärderna i listan och klicka på knappen <guibutton>Tecken...</guibutton> för att <link linkend="dlg-special-characters">välja</link> ett tecken för åtgärden. En större förhandsgranskning av nuvarande tecken visas. </para> +<para>Ändring av snabbtangenten som hör ihop med varje åtgärd kan göras genom att välja <menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guimenuitem>Anpassa genvägar...</guimenuitem></menuchoice>. </para> + +<para>Välj <guibutton>Förval</guibutton> för att återställa alla inställningar till fördefinierade standardvärden. Välj <guibutton>Verkställ</guibutton> för att verkställa ändringar utan att stänga dialogrutan. Välj <guibutton>Ok</guibutton> för att verkställa ändringarna och stänga dialogrutan. Välj <guibutton>Avbryt</guibutton> för att stänga dialogrutan utan att göra några ändringar. </para> </sect1> <sect1 id="dlg-languages"> -<title ->Kolumnrubriker</title> +<title>Kolumnrubriker</title> <screenshot> - <screeninfo ->Kolumnrubriker</screeninfo> + <screeninfo>Kolumnrubriker</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="kwq-dlg-languages.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Kolumnrubriker</phrase> + <phrase>Kolumnrubriker</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Använd dialogrutan för att definiera ordförrådets kolumnrubriker. Välj <guibutton ->Ok</guibutton -> för att utföra ändringarna eller <guibutton ->Avbryt</guibutton -> för att bortse från ändringarna. </para> +<para>Använd dialogrutan för att definiera ordförrådets kolumnrubriker. Välj <guibutton>Ok</guibutton> för att utföra ändringarna eller <guibutton>Avbryt</guibutton> för att bortse från ändringarna. </para> </sect1> <sect1 id="dlg-special-characters"> -<title ->Specialtecken</title> +<title>Specialtecken</title> <screenshot> - <screeninfo ->Specialtecken</screeninfo> + <screeninfo>Specialtecken</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="kwq-dlg-characters.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Specialtecken</phrase> + <phrase>Specialtecken</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Använd dialogrutan för att välja eventuella specialtecken som du vill ska höra ihop med nuvarande <link linkend="dlg-config-characters" ->specialteckensåtgärd</link ->. </para> +<para>Använd dialogrutan för att välja eventuella specialtecken som du vill ska höra ihop med nuvarande <link linkend="dlg-config-characters">specialteckensåtgärd</link>. </para> </sect1> <sect1 id="dlg-rows-columns"> -<title ->Rader och kolumner</title> +<title>Rader och kolumner</title> <screenshot> - <screeninfo ->Rader och kolumner</screeninfo> + <screeninfo>Rader och kolumner</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="kwq-dlg-rowscolumns.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Rader och kolumner</phrase> + <phrase>Rader och kolumner</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Använd dialogrutan för att ange antal rader du vill ha i ordförrådet. Du kan också justera bredden (i bildpunkter) för markerade kolumner och höjden (i bildpunkter) för markerade rader. Välj <guibutton ->Ok</guibutton -> för att utföra ändringarna eller <guibutton ->Avbryt</guibutton -> för att bortse från ändringarna. </para> +<para>Använd dialogrutan för att ange antal rader du vill ha i ordförrådet. Du kan också justera bredden (i bildpunkter) för markerade kolumner och höjden (i bildpunkter) för markerade rader. Välj <guibutton>Ok</guibutton> för att utföra ändringarna eller <guibutton>Avbryt</guibutton> för att bortse från ändringarna. </para> <warning> -<para ->Att ange antalet rader mindre än vad som redan finns i ordförrådet kan orsaka förlust av data. </para> +<para>Att ange antalet rader mindre än vad som redan finns i ordförrådet kan orsaka förlust av data. </para> </warning> </sect1> <sect1 id="dlg-sort"> -<title ->Sortera</title> +<title>Sortera</title> <screenshot> - <screeninfo ->Sortera</screeninfo> + <screeninfo>Sortera</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="kwq-dlg-sort.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Sortera</phrase> + <phrase>Sortera</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Använd dialogrutan för att sortera ordförrådet i alfabetisk ordning. Du kan ange om sorteringen ska vara baserad på den vänstra kolumnen(franska i exemplet) eller högra kolumnen (enkelska i exemplet), och om den ska vara i stigande eller fallande ordning. Välj <guibutton ->Ok</guibutton -> för att sortera, eller <guibutton ->Avbryt</guibutton -> för att lämna ordförrådet oförändrat. </para> +<para>Använd dialogrutan för att sortera ordförrådet i alfabetisk ordning. Du kan ange om sorteringen ska vara baserad på den vänstra kolumnen(franska i exemplet) eller högra kolumnen (enkelska i exemplet), och om den ska vara i stigande eller fallande ordning. Välj <guibutton>Ok</guibutton> för att sortera, eller <guibutton>Avbryt</guibutton> för att lämna ordförrådet oförändrat. </para> </sect1> </chapter> <chapter id="faq"> -<title ->Vanliga frågor</title> -&reporting.bugs; &updating.documentation; <qandaset id="faqlist" -> <qandaentry> +<title>Vanliga frågor</title> +&reporting.bugs; &updating.documentation; <qandaset id="faqlist"> <qandaentry> <question> - <para ->Kan jag kombinera flera ordförråd till ett? </para> + <para>Kan jag kombinera flera ordförråd till ett? </para> </question> <answer> - <para ->Ja, när du väljer <menuchoice -><guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenuitem ->Öppna...</guimenuitem -></menuchoice -> kan du markera mer än en fil i dialogrutan. Normalt öppnas de i olika fönster, men om du markerar kryssrutan <guibutton ->Sammanfoga markerade filer till en lista</guibutton ->, kombineras data i alla filer i en ny lista. </para> + <para>Ja, när du väljer <menuchoice><guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Öppna...</guimenuitem></menuchoice> kan du markera mer än en fil i dialogrutan. Normalt öppnas de i olika fönster, men om du markerar kryssrutan <guibutton>Sammanfoga markerade filer till en lista</guibutton>, kombineras data i alla filer i en ny lista. </para> </answer> </qandaentry> @@ -1986,40 +981,25 @@ <chapter id="credits"> -<title ->Tack till och licens</title> - -<para ->&kwordquiz; </para> -<para ->Program copyright 2003-2004 Peter B. Hedlund <email ->peter.hedlund@kdemail.net</email -> </para> - -<para ->Dokumentation copyright 2003-2004 Peter B. Hedlund <email ->peter.hedlund@kdemail.net</email -> </para> - -<para ->Översättning Stefan Asserhäll <email ->stefan.asserhall@comhem.se</email -></para -> +<title>Tack till och licens</title> + +<para>&kwordquiz; </para> +<para>Program copyright 2003-2004 Peter B. Hedlund <email>peter.hedlund@kdemail.net</email> </para> + +<para>Dokumentation copyright 2003-2004 Peter B. Hedlund <email>peter.hedlund@kdemail.net</email> </para> + +<para>Översättning Stefan Asserhäll <email>stefan.asserhall@comhem.se</email></para> &underFDL; &underGPL; </chapter> <appendix id="installation"> -<title ->Installation</title> +<title>Installation</title> <sect1 id="getting-kwordquiz"> -<title ->Hur man skaffar &kwordquiz;</title> +<title>Hur man skaffar &kwordquiz;</title> &install.intro.documentation; </sect1> <sect1 id="compilation"> -<title ->Kompilering och installation</title> +<title>Kompilering och installation</title> &install.compile.documentation; </sect1> </appendix> |