diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sv/docs/tdegraphics/kghostview/index.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sv/docs/tdegraphics/kghostview/index.docbook | 1248 |
1 files changed, 1248 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdegraphics/kghostview/index.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdegraphics/kghostview/index.docbook new file mode 100644 index 00000000000..0001e0ae13e --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdegraphics/kghostview/index.docbook @@ -0,0 +1,1248 @@ +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" + "dtd/kdex.dtd" [ + <!ENTITY kappname "&kghostview;"> + <!ENTITY package "tdegraphics"> + <!ENTITY % addindex "IGNORE"> + <!ENTITY % Swedish "INCLUDE" +><!-- change language only here --> +]> +<book lang="&language;"> + +<bookinfo> +<title +>Handbok &kghostview;</title> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Pamela</firstname +> <surname +>Roberts</surname +> <affiliation +> <address +>&Pamela.Roberts.mail;</address> +</affiliation> +</author> + +<othercredit role="translator" +> <firstname +>Stefan</firstname +> <surname +>Asserhäll</surname +> <affiliation +><address +><email +>stefan.asserhall@comhem.se</email +></address +></affiliation +> <contrib +>Översättare</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> + +<copyright> +<year +>2001</year +> <year +>2002</year> +<holder +>&Pamela.Roberts;</holder> +</copyright> + +<legalnotice +>&FDLNotice;</legalnotice> + +<date +>2006-02-28</date> +<releaseinfo +>0.20</releaseinfo> + +<abstract> +<para +>&kghostview; visar och skriver ut &PostScript; (<literal role="extension" +>.ps</literal +>, <literal role="extension" +>.eps</literal +>) och Portable Document Format (<literal role="extension" +>.pdf</literal +>) filer.</para> +<para +>Det här dokumentet beskriver &kghostview; version 0.20.</para> +</abstract> + +<keywordset> +<keyword +>KDE</keyword> +<keyword +>linux</keyword> +<keyword +>postscript</keyword> +<keyword +>ghostview</keyword> +</keywordset> + +</bookinfo> + +<chapter id="introduction"> +<title +>Inledning</title> + +<para +>&kghostview; visar och skriver ut &PostScript; (<literal role="extension" +>.ps</literal +>, <literal role="extension" +>.eps</literal +>) och Portable Document Format (<literal role="extension" +>.pdf</literal +>) filer. Det är ett överföring till &kde; av Tim Theisens <application +>Ghostview</application +>-program som använder Alladin <application +>Ghostscript</application +> för att visa dokument som skapats med <trademark class="registered" +>Adobe</trademark +> &PostScript; sidbeskrivningsspråk. &PostScript; är det huvudsakliga sidbeskrivningsspråket som används för utskrift på &UNIX;-system och det här programmet kan användas för att förhandsgranska material som ska skrivas ut eller för att läsa dokument på datorn. </para> + +<para +>Du kan använda &kghostview; med alla senare versioner av <application +>Ghostscript</application +>. Nyare versioner erbjuder mycket förbättrad prestanda som du kan dra fördel av med &kghostview;. </para> + +<para +>Om ett dokument inte följer <trademark class="registered" +>Adobe</trademark +> dokumentstrukturkonventionen, är visarens funktioner begränsade. Om det till exempel inte finns en innehållsförteckning är det inte möjligt att hoppa runt i dokumentet och markera sidor. </para> + +</chapter> + + +<chapter id="fundamentals"> +<title +>Grundläggande användning</title> + +<para +>Det här avsnittet beskriver vad du ser i &kghostview;s huvudfönster, åtgärderna för verktygsradens knappar och hur sidlistan används. </para> + +<para +>Du kan öppna flera instanser av &kghostview; för att titta på flera dokument. Namnlisten längst upp i ett fönster visar namnet på dokumentet i det fönstret. </para> + +<para +>Huvudområdet visar en sida av det aktuella dokumentet. Om sidan är för stor för att passa i fönstret, läggs automatiskt rullningslister till vid kanten av området, även om de kan stängas av med menyn <guimenu +>Inställningar</guimenu +>. </para> +<para +>Observera att verktygsraden och sidlistan kan döljas med menyn <link linkend="settings" +>Inställningar</link +> för att ge mer utrymme på skärmen för området med innehållet. </para> + +<para +>Du kan flytta dig uppåt och neråt på en sida med tangenterna <keysym +>Uppåtpil</keysym +> och <keysym +>Neråtpil</keysym +>, eller använda alternativen <menuchoice +><guimenu +>Visa</guimenu +><guimenuitem +>Läs uppåt</guimenuitem +></menuchoice +> (<keycap +>Page Up</keycap +>) och <menuchoice +><guimenu +>Visa</guimenu +><guimenuitem +>Läs nedåt</guimenuitem +></menuchoice +> (<keycap +>Page Down</keycap +>) för att flytta dig genom hela dokumentet. </para> + +<para +>Verktygsradens knappar <guibutton +>Läs uppåt</guibutton +> och <guibutton +>Läs nedåt</guibutton +> låter dig göra vad de anger, eller så kan du omedelbart gå till vilken sida som helst med ett vänsterklick på lämplig post i sidlistan. </para> + +<para +>Om den är vald i menyn <guimenu +>Inställningar</guimenu +> visas en sidlista till vänster i fönstret. Den här listan har två kolumner: Den första kan innehålla en flagga som visar att sidan har markerats, den andra innehåller sidnummer. Du kan använda den här sidlistan för att navigera i dokumentet eller för att markera sidor för utskrift. </para> + +<para +>Du kan växla <quote +>sidmarkering</quote +> för den aktuella sidan med <keycombo action="simul" +><keycap +>&Ctrl;&Shift;</keycap +><keycap +>M</keycap +></keycombo +> eller för vilken sida som helst genom att klicka på den med musens vänsterknapp i sidlistan. Du kan också ta bort eller ändra sidmarkeringarna med den sammanhangsberoende menyn som visas genom att högerklicka med musen var som helst i sidlistområdet eller genom att välja menyn <link linkend="menuedit" +>Redigera</link +>. </para> + +</chapter> + +<chapter id="primary-menu-items"> +<title +>Menyraden</title> + +<sect1 id="menufile"> +<title +>Menyn <guimenu +>Arkiv</guimenu +></title> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl; <keycap +>O</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Öppna...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Öppna</action +> en fil. Om en fil visas för närvarande stängs den.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Öppna senaste</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Öppna</action +> en fil som väljes från en kombinationsruta med en lista av filer som senast öppnats. Om en fil visas för närvarande stängs den.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Spara som...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Spara</action +> filen som för närvarande är öppen.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl; <keycap +>P</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Skriv ut...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Skriv ut</action +> dokumentet som visas för närvarande. Utskriftsdialogrutan låter dig välja att skriva ut allt eller valda (markerade) sidor.</para +> </listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Dokumentinformation</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Visa</action +> en del grundläggande information om dokumentet.</para +> </listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl; <keycap +>Q</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Avsluta</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Stänger</action +> av &kghostview;.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="menuedit"> +<title +>Menyn <guimenu +>Redigera</guimenu +></title> + +<note> +<para +>Du kan också visa den här menyn genom att högerklicka med musen var som helst i sidlistområdet. </para> +</note> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift; <keycap +>M</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Redigera</guimenu +> <guimenuitem +>Markera aktuell sida</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Växla sidomarkering</action +> för den aktuella sidan.</para +> </listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Redigera</guimenu +> <guimenuitem +>Markera alla sidor</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Aktivera sidomarkering</action +> för alla sidor i dokumentet.</para +> </listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Redigera</guimenu +> <guimenuitem +>Markera jämna sidor</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Aktivera sidomarkering</action +> för alla sidor i dokumentet med jämna sidnummer. Använt tillsammans med <guimenuitem +>Markera udda sidor</guimenuitem +> eller <guimenuitem +>Växla sidmarkeringar</guimenuitem +> ger detta ett bekvämt sätt att skriva ut ett dokument dubbelsidigt på en skrivare som skriver ut enkelsidigt.</para +> </listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Redigera</guimenu +> <guimenuitem +>Markera udda sidor</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Aktivera sidomarkering</action +> för alla sidor i dokumentet med udda sidnummer.</para +> </listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Redigera</guimenu +> <guimenuitem +>Växla sidmarkeringar</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Växla sidomarkering</action +> för alla sidor i dokumentet.</para +> </listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Redigera</guimenu +> <guimenuitem +>Ta bort sidmarkeringar</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Rensa sidomarkering</action +> för alla sidor i dokumentet.</para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="view"> +<title +>Menyn <guimenu +>Visa</guimenu +></title> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycap +>F5</keycap +> </shortcut +> <guimenu +>Visa</guimenu +> <guimenuitem +>Uppdatera</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Återge</action +> den nuvarande dokumentsidan igen.</para> +</listitem +> </varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycap +>M</keycap +></shortcut +> <guimenu +>Visa</guimenu +> <guimenuitem +>Maximera</guimenuitem +></menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Alternativet maximerar &kghostview;s fönster.</para +> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift; <keycap +>F</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Visa</guimenu +> <guimenuitem +>Fullskärmsläge</guimenuitem +></menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Alternativet maximerar &kghostview;s fönster och sidan som för närvarande visas. Även fönsterdekorationer (namnlist, etc.) tas tillfälligt bort. För att byta tillbaka till normalt fönsterläge, tryck på tangenten <keycap +>Esc</keycap +> eller snabbtangenten <keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift; <keycap +>F</keycap +></keycombo +> igen, eller visa den sammanhangsberoende menyn med ett högerklick och välj <guimenuitem +>Avsluta fullskärmsläge</guimenuitem +>. </para +> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Visa</guimenu +> <guimenuitem +>Orientering</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Ändra orientering</action +> för sidan som visas. Du kan välja mellan <guimenuitem +>Auto</guimenuitem +>, <guimenuitem +>Stående</guimenuitem +>, <guimenuitem +>Liggande</guimenuitem +>, <guimenuitem +>Upp-och-ned</guimenuitem +> och <guimenuitem +>Omvänt liggande</guimenuitem +> som är likt <guimenuitem +>Liggande</guimenuitem +> men åt andra hållet.</para +> </listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Visa</guimenu +> <guimenuitem +>Pappersstorlek</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Låter dig se dokumentet som om det skrevs ut på olika <action +>pappersstorlek</action +> utan att ändra skalan. Du bör normalt välja <guimenuitem +>Auto</guimenuitem +>.</para> +</listitem +> </varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>+</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Visa</guimenu +> <guimenuitem +>Zooma in</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Ökar förstoringen</action +> av dokumentvisningen.</para +> </listitem +> </varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Visa</guimenu +> <guimenuitem +>Zooma</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para> +<action +>Välj en fördefinierad zoomfaktor.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl; <keycap +>-</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Visa</guimenu +> <guimenuitem +>Zooma ut</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Minskar förstoringen</action +> av dokumentvisningen.</para +> </listitem +> </varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Visa</guimenu +> <guimenuitem +>Anpassa till sidbredd</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Skala</action +> visningen så att sidbredden precis får plats i huvudvisningsområdet.</para +> </listitem +> </varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycap +>S</keycap +></shortcut +> <guimenu +>Visa</guimenu +> <guimenuitem +>Anpassa till skärmen</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Skala</action +> visningen så att hela sidan precis får plats i huvudvisningsområdet.</para +> </listitem +> </varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl; <keycap +>Page Up</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Visa</guimenu +> <guimenuitem +>Föregående sida</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Visa <action +>föregående sida</action +> av dokumentet.</para +> </listitem +> </varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl; <keycap +>Page Down</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Visa</guimenu +> <guimenuitem +>Nästa sida</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Visa <action +>nästa sida</action +> av dokumentet.</para +> </listitem +> </varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl; <keycap +>Home</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Visa</guimenu +> <guimenuitem +>Första sidan</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Gå till första sidan</action +> i dokumentet.</para +> </listitem +> </varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl; <keycap +>End</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Visa</guimenu +> <guimenuitem +>Sista sidan</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Gå till sista sidan</action +> i dokumentet.</para +> </listitem +> </varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Visa</guimenu +> <guimenuitem +>Gå till sida...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Gå till en vald sida</action +> i dokumentet.</para +> </listitem +> </varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycap +>Page Up</keycap +></shortcut +> <guimenu +>Visa</guimenu +> <guimenuitem +>Läs uppåt</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Rulla bakåt</action +> genom dokumentet.</para +> </listitem +> </varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycap +>Page Down</keycap +></shortcut +> <guimenu +>Visa</guimenu +> <guimenuitem +>Läs nedåt</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Rulla framåt</action +> genom dokumentet.</para +> </listitem +> </varlistentry> + +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="settings"> +<title +>Menyn <guimenu +>Inställningar</guimenu +></title> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +> &Ctrl;<keycap +>M</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Inställningar</guimenu +> <guimenuitem +>Visa/Dölj menyrad</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Växlar menyraden på eller av.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Inställningar</guimenu +> <guimenuitem +>Visa/Dölj verktygsrad</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Växla visning av huvudverktygsraden</action +> på eller av.</para +></listitem +> </varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Inställningar</guimenu +> <guimenuitem +>Visa/Dölj statusrad</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Växla visning av statusraden</action +> på eller av.</para +></listitem +> </varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift; <keycap +>F</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Visa</guimenu +> <guimenuitem +>Fullskärmsläge</guimenuitem +></menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Alternativet maximerar &kghostview;s fönster och sidan som för närvarande visas. Även fönsterdekorationer (namnlist, etc.) tas tillfälligt bort. För att byta tillbaka till normalt fönsterläge, tryck på tangenten <keycap +>Esc</keycap +> eller snabbtangenten <keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift; <keycap +>F</keycap +></keycombo +> igen, eller visa den sammanhangsberoende menyn med ett högerklick och välj <guimenuitem +>Avsluta fullskärmsläge</guimenuitem +>. </para +> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Inställningar</guimenu +> <guimenuitem +>Anpassa genvägar...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Öppnar en dialogruta för att ändra genvägar.</action +> Genom att använda alternativet kan du ändra de vanliga snabbtangenterna för &kghostview;s kommandon, eller skapa nya.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Inställningar</guimenu +> <guimenuitem +>Anpassa verktygsrader...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Öppnar en dialogruta för att anpassa verktygsraden.</action +> Du kan lägga till och ta bort verktygsknappar för &kghostview;s kommandon med alternativet.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Inställningar</guimenu +> <guimenuitem +>Visa/Dölj rullningslister</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Växla de horisontella och vertikala rullningslisterna</action +> på eller av.</para +></listitem +> </varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Inställningar</guimenu +> <guimenuitem +>Visa sidlista</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Växla sidlistan</action +> på eller av.</para +></listitem +> </varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Inställningar</guimenu +> <guimenuitem +>Visa sidnamn</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Om det här markeras <action +>visas namnet (om det finns något) på den aktuella sidan i statusraden.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Inställningar</guimenu +> <guimenuitem +>Bevaka fil</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Om det här markeras <action +>uppdateras visningen automatiskt</action +> om dokumentfilen ändras.</para +></listitem +> </varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Inställningar</guimenu +> <guimenuitem +>Inget flimmer</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Om det här markeras börjar skärmen visa objekt omedelbart när de ritas upp, annars ritas hela sidan upp utanför skärmen och visas därefter. </para +></listitem +> </varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Inställningar</guimenu +> <guimenuitem +>Anpassa &kghostview;...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Visar &kghostview;s <link linkend="config-dialog" +><action +>inställningsdialog</action +>ruta</link +>.</para +></listitem +> </varlistentry> + +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="help"> +<title +>Menyn <guimenu +>Hjälp</guimenu +></title> +&help.menu.documentation; </sect1> +</chapter> + +<chapter id="config-dialog"> +<title +>Anpassning</title> + +<para +>Inställningsdialogrutan visas med alternativet <menuchoice +><guimenu +>Inställningar</guimenu +><guimenuitem +>Anpassa &kghostview;...</guimenuitem +></menuchoice +>. Den har två sidor: <guilabel +>Allmänt</guilabel +> och <guilabel +>Ghostscript-inställningar</guilabel +>. </para> + +<sect1 id="general-settings"> +<title +>Allmänna inställningar</title> + +<para +>Du kan välja <guilabel +>Aktivera kantutjämning för teckensnitt och bilder</guilabel +> för att få text som återges utjämnad, men observera att kantutjämning är minnesintensiv och långsammare än vanlig återgivning av teckensnitt. Tidiga versioner av <application +>Ghostscript</application +> kunde inte utföra kantutjämning. </para> + +<para +>Välj <guilabel +>Använd plattformens teckensnitt</guilabel +> om du vill använda dina inbyggda systemteckensnitt istället för de som levereras med <application +>Ghostscript</application +>. </para> + +<para +>Aktivera <guilabel +>Visa Ghostscript-meddelanden i en separat ruta</guilabel +> om du vill få information om eventuella utmatnings- eller felmeddelanden som orsakas av <application +>Ghostscript</application +>-tolken. </para> + +<para +>Du kan välja om &kghostview; använder en <guilabel +>palett</guilabel +> som är <guilabel +>Monokrom</guilabel +>, i <guilabel +> Gråskala</guilabel +> eller i <guilabel +>Färg</guilabel +> för skärmen. </para> + +</sect1> + +<sect1 id="ghostscript-config"> +<title +>Inställningar för <application +>Ghostscript</application +></title> + +<para +>På den här sidan i dialogrutan kan du välja namnet på den körbara <application +>Ghostscript</application +>-tolken och <guilabel +>Parametrar utan kantutjämning</guilabel +> och <guilabel +>Parametrar med kantutjämning</guilabel +> som skickas till den. De förvalda inställningarna ska passa de flesta system. </para> + +</sect1> + +</chapter> + +<chapter id="credits"> + +<title +>Tack till och licens</title> + +<para +>&kghostview; </para> + +<itemizedlist> +<title +>Program Copyright:</title> +<listitem +><para +>&Mark.Donohoe; &Mark.Donohoe.mail; (ursprunglig upphovsman) 1998 </para +></listitem> +<listitem +><para +>&David.Sweet; &David.Sweet.mail; Underhållare 1999-2000 </para +></listitem> +<listitem +><para +>&Wilco.Greven; &Wilco.Greven.mail; Nuvarande underhållare </para +></listitem> +<listitem +><para +>&David.Faure; &David.Faure.mail; (bas för skal)</para> +</listitem> +<listitem +><para +>Daniel Duley <email +>mosfet@kde.org</email +> (flyttning till Kparts)</para> +</listitem> +<listitem +><para +>&Espen.Sand; &Espen.Sand.mail; (dialogrutor)</para> +</listitem> +</itemizedlist> + + +<para +>Dokumentation copyright 2001, 2002 &Pamela.Roberts; &Pamela.Roberts.mail; </para> + + +<para +>Översättning Stefan Asserhäll <email +>stefan.asserhall@comhem.se</email +></para +> +&underFDL; &underGPL; </chapter> + +<appendix id="installation"> +<title +>Installation</title> + +<para +>&kghostview; är en del av &kde; 3 projektet. Detaljer om projektet finns på <ulink url="http://www.kde.org" +> http://www.kde.org</ulink +>. </para> + +<para +>För att använda &kghostview;, måste du ha programmet <application +>Ghostscript</application +> samt &kde; 3 installerat på din dator. <application +>Ghostscript</application +>s hemsida finns på <ulink url="http://www.cs.wisc.edu/~ghost/" +> http://www.cs.wisc.edu/~ghost/</ulink +> </para> + +<para +>De flesta distributioner innefattar &kghostview;, men om du vill sköta dig själv, finns källkoden i &package;-paketet på &kde-ftp;, &kde;-projektets huvudsakliga FTP-server.</para> + +<!-- +<para> +To see if a later version of &kghostview; has been released, you can +take a look in <ulink +url="http://apps.kde.com" +>http://apps.kde.com</ulink +>. </para> +--> + +&install.compile.documentation; + +</appendix> + +&documentation.index; + +</book> +<!-- +Local Variables: +mode: sgml +sgml-omittag: nil +sgml-shorttag: t +End: +--> + |