summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sv/docs/tdegraphics/kghostview/index.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sv/docs/tdegraphics/kghostview/index.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-sv/docs/tdegraphics/kghostview/index.docbook1248
1 files changed, 1248 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdegraphics/kghostview/index.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdegraphics/kghostview/index.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..0001e0ae13e
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sv/docs/tdegraphics/kghostview/index.docbook
@@ -0,0 +1,1248 @@
+<?xml version="1.0" ?>
+<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
+ "dtd/kdex.dtd" [
+ <!ENTITY kappname "&kghostview;">
+ <!ENTITY package "tdegraphics">
+ <!ENTITY % addindex "IGNORE">
+ <!ENTITY % Swedish "INCLUDE"
+><!-- change language only here -->
+]>
+<book lang="&language;">
+
+<bookinfo>
+<title
+>Handbok &kghostview;</title>
+<authorgroup>
+<author
+><firstname
+>Pamela</firstname
+> <surname
+>Roberts</surname
+> <affiliation
+> <address
+>&Pamela.Roberts.mail;</address>
+</affiliation>
+</author>
+
+<othercredit role="translator"
+> <firstname
+>Stefan</firstname
+> <surname
+>Asserhäll</surname
+> <affiliation
+><address
+><email
+>stefan.asserhall@comhem.se</email
+></address
+></affiliation
+> <contrib
+>Översättare</contrib
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+
+<copyright>
+<year
+>2001</year
+> <year
+>2002</year>
+<holder
+>&Pamela.Roberts;</holder>
+</copyright>
+
+<legalnotice
+>&FDLNotice;</legalnotice>
+
+<date
+>2006-02-28</date>
+<releaseinfo
+>0.20</releaseinfo>
+
+<abstract>
+<para
+>&kghostview; visar och skriver ut &PostScript; (<literal role="extension"
+>.ps</literal
+>, <literal role="extension"
+>.eps</literal
+>) och Portable Document Format (<literal role="extension"
+>.pdf</literal
+>) filer.</para>
+<para
+>Det här dokumentet beskriver &kghostview; version 0.20.</para>
+</abstract>
+
+<keywordset>
+<keyword
+>KDE</keyword>
+<keyword
+>linux</keyword>
+<keyword
+>postscript</keyword>
+<keyword
+>ghostview</keyword>
+</keywordset>
+
+</bookinfo>
+
+<chapter id="introduction">
+<title
+>Inledning</title>
+
+<para
+>&kghostview; visar och skriver ut &PostScript; (<literal role="extension"
+>.ps</literal
+>, <literal role="extension"
+>.eps</literal
+>) och Portable Document Format (<literal role="extension"
+>.pdf</literal
+>) filer. Det är ett överföring till &kde; av Tim Theisens <application
+>Ghostview</application
+>-program som använder Alladin <application
+>Ghostscript</application
+> för att visa dokument som skapats med <trademark class="registered"
+>Adobe</trademark
+> &PostScript; sidbeskrivningsspråk. &PostScript; är det huvudsakliga sidbeskrivningsspråket som används för utskrift på &UNIX;-system och det här programmet kan användas för att förhandsgranska material som ska skrivas ut eller för att läsa dokument på datorn. </para>
+
+<para
+>Du kan använda &kghostview; med alla senare versioner av <application
+>Ghostscript</application
+>. Nyare versioner erbjuder mycket förbättrad prestanda som du kan dra fördel av med &kghostview;. </para>
+
+<para
+>Om ett dokument inte följer <trademark class="registered"
+>Adobe</trademark
+> dokumentstrukturkonventionen, är visarens funktioner begränsade. Om det till exempel inte finns en innehållsförteckning är det inte möjligt att hoppa runt i dokumentet och markera sidor. </para>
+
+</chapter>
+
+
+<chapter id="fundamentals">
+<title
+>Grundläggande användning</title>
+
+<para
+>Det här avsnittet beskriver vad du ser i &kghostview;s huvudfönster, åtgärderna för verktygsradens knappar och hur sidlistan används. </para>
+
+<para
+>Du kan öppna flera instanser av &kghostview; för att titta på flera dokument. Namnlisten längst upp i ett fönster visar namnet på dokumentet i det fönstret. </para>
+
+<para
+>Huvudområdet visar en sida av det aktuella dokumentet. Om sidan är för stor för att passa i fönstret, läggs automatiskt rullningslister till vid kanten av området, även om de kan stängas av med menyn <guimenu
+>Inställningar</guimenu
+>. </para>
+<para
+>Observera att verktygsraden och sidlistan kan döljas med menyn <link linkend="settings"
+>Inställningar</link
+> för att ge mer utrymme på skärmen för området med innehållet. </para>
+
+<para
+>Du kan flytta dig uppåt och neråt på en sida med tangenterna <keysym
+>Uppåtpil</keysym
+> och <keysym
+>Neråtpil</keysym
+>, eller använda alternativen <menuchoice
+><guimenu
+>Visa</guimenu
+><guimenuitem
+>Läs uppåt</guimenuitem
+></menuchoice
+> (<keycap
+>Page Up</keycap
+>) och <menuchoice
+><guimenu
+>Visa</guimenu
+><guimenuitem
+>Läs nedåt</guimenuitem
+></menuchoice
+> (<keycap
+>Page Down</keycap
+>) för att flytta dig genom hela dokumentet. </para>
+
+<para
+>Verktygsradens knappar <guibutton
+>Läs uppåt</guibutton
+> och <guibutton
+>Läs nedåt</guibutton
+> låter dig göra vad de anger, eller så kan du omedelbart gå till vilken sida som helst med ett vänsterklick på lämplig post i sidlistan. </para>
+
+<para
+>Om den är vald i menyn <guimenu
+>Inställningar</guimenu
+> visas en sidlista till vänster i fönstret. Den här listan har två kolumner: Den första kan innehålla en flagga som visar att sidan har markerats, den andra innehåller sidnummer. Du kan använda den här sidlistan för att navigera i dokumentet eller för att markera sidor för utskrift. </para>
+
+<para
+>Du kan växla <quote
+>sidmarkering</quote
+> för den aktuella sidan med <keycombo action="simul"
+><keycap
+>&Ctrl;&Shift;</keycap
+><keycap
+>M</keycap
+></keycombo
+> eller för vilken sida som helst genom att klicka på den med musens vänsterknapp i sidlistan. Du kan också ta bort eller ändra sidmarkeringarna med den sammanhangsberoende menyn som visas genom att högerklicka med musen var som helst i sidlistområdet eller genom att välja menyn <link linkend="menuedit"
+>Redigera</link
+>. </para>
+
+</chapter>
+
+<chapter id="primary-menu-items">
+<title
+>Menyraden</title>
+
+<sect1 id="menufile">
+<title
+>Menyn <guimenu
+>Arkiv</guimenu
+></title>
+
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl; <keycap
+>O</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Arkiv</guimenu
+> <guimenuitem
+>Öppna...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Öppna</action
+> en fil. Om en fil visas för närvarande stängs den.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Arkiv</guimenu
+> <guimenuitem
+>Öppna senaste</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Öppna</action
+> en fil som väljes från en kombinationsruta med en lista av filer som senast öppnats. Om en fil visas för närvarande stängs den.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Arkiv</guimenu
+> <guimenuitem
+>Spara som...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Spara</action
+> filen som för närvarande är öppen.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl; <keycap
+>P</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Arkiv</guimenu
+> <guimenuitem
+>Skriv ut...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Skriv ut</action
+> dokumentet som visas för närvarande. Utskriftsdialogrutan låter dig välja att skriva ut allt eller valda (markerade) sidor.</para
+> </listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Arkiv</guimenu
+> <guimenuitem
+>Dokumentinformation</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Visa</action
+> en del grundläggande information om dokumentet.</para
+> </listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl; <keycap
+>Q</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Arkiv</guimenu
+> <guimenuitem
+>Avsluta</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Stänger</action
+> av &kghostview;.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="menuedit">
+<title
+>Menyn <guimenu
+>Redigera</guimenu
+></title>
+
+<note>
+<para
+>Du kan också visa den här menyn genom att högerklicka med musen var som helst i sidlistområdet. </para>
+</note>
+
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift; <keycap
+>M</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Redigera</guimenu
+> <guimenuitem
+>Markera aktuell sida</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Växla sidomarkering</action
+> för den aktuella sidan.</para
+> </listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Redigera</guimenu
+> <guimenuitem
+>Markera alla sidor</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Aktivera sidomarkering</action
+> för alla sidor i dokumentet.</para
+> </listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Redigera</guimenu
+> <guimenuitem
+>Markera jämna sidor</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Aktivera sidomarkering</action
+> för alla sidor i dokumentet med jämna sidnummer. Använt tillsammans med <guimenuitem
+>Markera udda sidor</guimenuitem
+> eller <guimenuitem
+>Växla sidmarkeringar</guimenuitem
+> ger detta ett bekvämt sätt att skriva ut ett dokument dubbelsidigt på en skrivare som skriver ut enkelsidigt.</para
+> </listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Redigera</guimenu
+> <guimenuitem
+>Markera udda sidor</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Aktivera sidomarkering</action
+> för alla sidor i dokumentet med udda sidnummer.</para
+> </listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Redigera</guimenu
+> <guimenuitem
+>Växla sidmarkeringar</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Växla sidomarkering</action
+> för alla sidor i dokumentet.</para
+> </listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Redigera</guimenu
+> <guimenuitem
+>Ta bort sidmarkeringar</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Rensa sidomarkering</action
+> för alla sidor i dokumentet.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="view">
+<title
+>Menyn <guimenu
+>Visa</guimenu
+></title>
+
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycap
+>F5</keycap
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Visa</guimenu
+> <guimenuitem
+>Uppdatera</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Återge</action
+> den nuvarande dokumentsidan igen.</para>
+</listitem
+> </varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+><keycap
+>M</keycap
+></shortcut
+> <guimenu
+>Visa</guimenu
+> <guimenuitem
+>Maximera</guimenuitem
+></menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Alternativet maximerar &kghostview;s fönster.</para
+>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift; <keycap
+>F</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Visa</guimenu
+> <guimenuitem
+>Fullskärmsläge</guimenuitem
+></menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Alternativet maximerar &kghostview;s fönster och sidan som för närvarande visas. Även fönsterdekorationer (namnlist, etc.) tas tillfälligt bort. För att byta tillbaka till normalt fönsterläge, tryck på tangenten <keycap
+>Esc</keycap
+> eller snabbtangenten <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift; <keycap
+>F</keycap
+></keycombo
+> igen, eller visa den sammanhangsberoende menyn med ett högerklick och välj <guimenuitem
+>Avsluta fullskärmsläge</guimenuitem
+>. </para
+>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Visa</guimenu
+> <guimenuitem
+>Orientering</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Ändra orientering</action
+> för sidan som visas. Du kan välja mellan <guimenuitem
+>Auto</guimenuitem
+>, <guimenuitem
+>Stående</guimenuitem
+>, <guimenuitem
+>Liggande</guimenuitem
+>, <guimenuitem
+>Upp-och-ned</guimenuitem
+> och <guimenuitem
+>Omvänt liggande</guimenuitem
+> som är likt <guimenuitem
+>Liggande</guimenuitem
+> men åt andra hållet.</para
+> </listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Visa</guimenu
+> <guimenuitem
+>Pappersstorlek</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Låter dig se dokumentet som om det skrevs ut på olika <action
+>pappersstorlek</action
+> utan att ändra skalan. Du bör normalt välja <guimenuitem
+>Auto</guimenuitem
+>.</para>
+</listitem
+> </varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>+</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Visa</guimenu
+> <guimenuitem
+>Zooma in</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Ökar förstoringen</action
+> av dokumentvisningen.</para
+> </listitem
+> </varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Visa</guimenu
+> <guimenuitem
+>Zooma</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para>
+<action
+>Välj en fördefinierad zoomfaktor.</action>
+</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl; <keycap
+>-</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Visa</guimenu
+> <guimenuitem
+>Zooma ut</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Minskar förstoringen</action
+> av dokumentvisningen.</para
+> </listitem
+> </varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Visa</guimenu
+> <guimenuitem
+>Anpassa till sidbredd</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Skala</action
+> visningen så att sidbredden precis får plats i huvudvisningsområdet.</para
+> </listitem
+> </varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+><keycap
+>S</keycap
+></shortcut
+> <guimenu
+>Visa</guimenu
+> <guimenuitem
+>Anpassa till skärmen</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Skala</action
+> visningen så att hela sidan precis får plats i huvudvisningsområdet.</para
+> </listitem
+> </varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl; <keycap
+>Page Up</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Visa</guimenu
+> <guimenuitem
+>Föregående sida</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Visa <action
+>föregående sida</action
+> av dokumentet.</para
+> </listitem
+> </varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl; <keycap
+>Page Down</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Visa</guimenu
+> <guimenuitem
+>Nästa sida</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Visa <action
+>nästa sida</action
+> av dokumentet.</para
+> </listitem
+> </varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl; <keycap
+>Home</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Visa</guimenu
+> <guimenuitem
+>Första sidan</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Gå till första sidan</action
+> i dokumentet.</para
+> </listitem
+> </varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl; <keycap
+>End</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Visa</guimenu
+> <guimenuitem
+>Sista sidan</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Gå till sista sidan</action
+> i dokumentet.</para
+> </listitem
+> </varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Visa</guimenu
+> <guimenuitem
+>Gå till sida...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Gå till en vald sida</action
+> i dokumentet.</para
+> </listitem
+> </varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+><keycap
+>Page Up</keycap
+></shortcut
+> <guimenu
+>Visa</guimenu
+> <guimenuitem
+>Läs uppåt</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Rulla bakåt</action
+> genom dokumentet.</para
+> </listitem
+> </varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+><keycap
+>Page Down</keycap
+></shortcut
+> <guimenu
+>Visa</guimenu
+> <guimenuitem
+>Läs nedåt</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Rulla framåt</action
+> genom dokumentet.</para
+> </listitem
+> </varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="settings">
+<title
+>Menyn <guimenu
+>Inställningar</guimenu
+></title>
+
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+> &Ctrl;<keycap
+>M</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Inställningar</guimenu
+> <guimenuitem
+>Visa/Dölj menyrad</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Växlar menyraden på eller av.</action
+></para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Inställningar</guimenu
+> <guimenuitem
+>Visa/Dölj verktygsrad</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Växla visning av huvudverktygsraden</action
+> på eller av.</para
+></listitem
+> </varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Inställningar</guimenu
+> <guimenuitem
+>Visa/Dölj statusrad</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Växla visning av statusraden</action
+> på eller av.</para
+></listitem
+> </varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift; <keycap
+>F</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Visa</guimenu
+> <guimenuitem
+>Fullskärmsläge</guimenuitem
+></menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Alternativet maximerar &kghostview;s fönster och sidan som för närvarande visas. Även fönsterdekorationer (namnlist, etc.) tas tillfälligt bort. För att byta tillbaka till normalt fönsterläge, tryck på tangenten <keycap
+>Esc</keycap
+> eller snabbtangenten <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift; <keycap
+>F</keycap
+></keycombo
+> igen, eller visa den sammanhangsberoende menyn med ett högerklick och välj <guimenuitem
+>Avsluta fullskärmsläge</guimenuitem
+>. </para
+>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Inställningar</guimenu
+> <guimenuitem
+>Anpassa genvägar...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Öppnar en dialogruta för att ändra genvägar.</action
+> Genom att använda alternativet kan du ändra de vanliga snabbtangenterna för &kghostview;s kommandon, eller skapa nya.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Inställningar</guimenu
+> <guimenuitem
+>Anpassa verktygsrader...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Öppnar en dialogruta för att anpassa verktygsraden.</action
+> Du kan lägga till och ta bort verktygsknappar för &kghostview;s kommandon med alternativet.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Inställningar</guimenu
+> <guimenuitem
+>Visa/Dölj rullningslister</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Växla de horisontella och vertikala rullningslisterna</action
+> på eller av.</para
+></listitem
+> </varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Inställningar</guimenu
+> <guimenuitem
+>Visa sidlista</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Växla sidlistan</action
+> på eller av.</para
+></listitem
+> </varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Inställningar</guimenu
+> <guimenuitem
+>Visa sidnamn</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Om det här markeras <action
+>visas namnet (om det finns något) på den aktuella sidan i statusraden.</action
+></para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Inställningar</guimenu
+> <guimenuitem
+>Bevaka fil</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Om det här markeras <action
+>uppdateras visningen automatiskt</action
+> om dokumentfilen ändras.</para
+></listitem
+> </varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Inställningar</guimenu
+> <guimenuitem
+>Inget flimmer</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Om det här markeras börjar skärmen visa objekt omedelbart när de ritas upp, annars ritas hela sidan upp utanför skärmen och visas därefter. </para
+></listitem
+> </varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Inställningar</guimenu
+> <guimenuitem
+>Anpassa &kghostview;...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Visar &kghostview;s <link linkend="config-dialog"
+><action
+>inställningsdialog</action
+>ruta</link
+>.</para
+></listitem
+> </varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="help">
+<title
+>Menyn <guimenu
+>Hjälp</guimenu
+></title>
+&help.menu.documentation; </sect1>
+</chapter>
+
+<chapter id="config-dialog">
+<title
+>Anpassning</title>
+
+<para
+>Inställningsdialogrutan visas med alternativet <menuchoice
+><guimenu
+>Inställningar</guimenu
+><guimenuitem
+>Anpassa &kghostview;...</guimenuitem
+></menuchoice
+>. Den har två sidor: <guilabel
+>Allmänt</guilabel
+> och <guilabel
+>Ghostscript-inställningar</guilabel
+>. </para>
+
+<sect1 id="general-settings">
+<title
+>Allmänna inställningar</title>
+
+<para
+>Du kan välja <guilabel
+>Aktivera kantutjämning för teckensnitt och bilder</guilabel
+> för att få text som återges utjämnad, men observera att kantutjämning är minnesintensiv och långsammare än vanlig återgivning av teckensnitt. Tidiga versioner av <application
+>Ghostscript</application
+> kunde inte utföra kantutjämning. </para>
+
+<para
+>Välj <guilabel
+>Använd plattformens teckensnitt</guilabel
+> om du vill använda dina inbyggda systemteckensnitt istället för de som levereras med <application
+>Ghostscript</application
+>. </para>
+
+<para
+>Aktivera <guilabel
+>Visa Ghostscript-meddelanden i en separat ruta</guilabel
+> om du vill få information om eventuella utmatnings- eller felmeddelanden som orsakas av <application
+>Ghostscript</application
+>-tolken. </para>
+
+<para
+>Du kan välja om &kghostview; använder en <guilabel
+>palett</guilabel
+> som är <guilabel
+>Monokrom</guilabel
+>, i <guilabel
+> Gråskala</guilabel
+> eller i <guilabel
+>Färg</guilabel
+> för skärmen. </para>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="ghostscript-config">
+<title
+>Inställningar för <application
+>Ghostscript</application
+></title>
+
+<para
+>På den här sidan i dialogrutan kan du välja namnet på den körbara <application
+>Ghostscript</application
+>-tolken och <guilabel
+>Parametrar utan kantutjämning</guilabel
+> och <guilabel
+>Parametrar med kantutjämning</guilabel
+> som skickas till den. De förvalda inställningarna ska passa de flesta system. </para>
+
+</sect1>
+
+</chapter>
+
+<chapter id="credits">
+
+<title
+>Tack till och licens</title>
+
+<para
+>&kghostview; </para>
+
+<itemizedlist>
+<title
+>Program Copyright:</title>
+<listitem
+><para
+>&Mark.Donohoe; &Mark.Donohoe.mail; (ursprunglig upphovsman) 1998 </para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>&David.Sweet; &David.Sweet.mail; Underhållare 1999-2000 </para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>&Wilco.Greven; &Wilco.Greven.mail; Nuvarande underhållare </para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>&David.Faure; &David.Faure.mail; (bas för skal)</para>
+</listitem>
+<listitem
+><para
+>Daniel Duley <email
+>mosfet@kde.org</email
+> (flyttning till Kparts)</para>
+</listitem>
+<listitem
+><para
+>&Espen.Sand; &Espen.Sand.mail; (dialogrutor)</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+
+<para
+>Dokumentation copyright 2001, 2002 &Pamela.Roberts; &Pamela.Roberts.mail; </para>
+
+
+<para
+>Översättning Stefan Asserhäll <email
+>stefan.asserhall@comhem.se</email
+></para
+>
+&underFDL; &underGPL; </chapter>
+
+<appendix id="installation">
+<title
+>Installation</title>
+
+<para
+>&kghostview; är en del av &kde; 3 projektet. Detaljer om projektet finns på <ulink url="http://www.kde.org"
+> http://www.kde.org</ulink
+>. </para>
+
+<para
+>För att använda &kghostview;, måste du ha programmet <application
+>Ghostscript</application
+> samt &kde; 3 installerat på din dator. <application
+>Ghostscript</application
+>s hemsida finns på <ulink url="http://www.cs.wisc.edu/~ghost/"
+> http://www.cs.wisc.edu/~ghost/</ulink
+> </para>
+
+<para
+>De flesta distributioner innefattar &kghostview;, men om du vill sköta dig själv, finns källkoden i &package;-paketet på &kde-ftp;, &kde;-projektets huvudsakliga FTP-server.</para>
+
+<!--
+<para>
+To see if a later version of &kghostview; has been released, you can
+take a look in <ulink
+url="http://apps.kde.com"
+>http://apps.kde.com</ulink
+>. </para>
+-->
+
+&install.compile.documentation;
+
+</appendix>
+
+&documentation.index;
+
+</book>
+<!--
+Local Variables:
+mode: sgml
+sgml-omittag: nil
+sgml-shorttag: t
+End:
+-->
+