summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sv/messages/kdebase/kaccess.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sv/messages/kdebase/kaccess.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sv/messages/kdebase/kaccess.po412
1 files changed, 0 insertions, 412 deletions
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/kdebase/kaccess.po b/tde-i18n-sv/messages/kdebase/kaccess.po
deleted file mode 100644
index 996da065d59..00000000000
--- a/tde-i18n-sv/messages/kdebase/kaccess.po
+++ /dev/null
@@ -1,412 +0,0 @@
-# translation of kaccess.po to Swedish
-# Copyright (C).
-#
-# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
-# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kaccess\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-16 02:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-12-21 17:58+0100\n"
-"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
-"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
-
-#: kaccess.cpp:44
-msgid ""
-"The Shift key has been locked and is now active for all of the following "
-"keypresses."
-msgstr ""
-"Skifttangenten har låsts och är nu aktiverad för alla följande "
-"tangentnertryckningar."
-
-#: kaccess.cpp:45
-msgid "The Shift key is now active."
-msgstr "Skifttangenten är nu aktiverad."
-
-#: kaccess.cpp:46
-msgid "The Shift key is now inactive."
-msgstr "Skifttangenten är nu inaktiverad."
-
-#: kaccess.cpp:48
-msgid ""
-"The Ctrl key has been locked and is now active for all of the following "
-"keypresses."
-msgstr ""
-"Ctrl-tangenten har låsts och är nu aktiverad för alla följande "
-"tangentnertryckningar."
-
-#: kaccess.cpp:49
-msgid "The Ctrl key is now active."
-msgstr "Ctrl-tangenten är nu aktiverad."
-
-#: kaccess.cpp:50
-msgid "The Ctrl key is now inactive."
-msgstr "Ctrl-tangenten är nu inaktiverad."
-
-#: kaccess.cpp:52
-msgid ""
-"The Alt key has been locked and is now active for all of the following "
-"keypresses."
-msgstr ""
-"Alt-tangenten har låsts och är nu aktiverad för alla följande "
-"tangentnertryckningar."
-
-#: kaccess.cpp:53
-msgid "The Alt key is now active."
-msgstr "Alt-tangenten är nu aktiverad."
-
-#: kaccess.cpp:54
-msgid "The Alt key is now inactive."
-msgstr "Alt-tangenten är nu inaktiverad."
-
-#: kaccess.cpp:56
-msgid ""
-"The Win key has been locked and is now active for all of the following "
-"keypresses."
-msgstr ""
-"Win-tangenten har låsts och är nu aktiverad för alla följande "
-"tangentnertryckningar."
-
-#: kaccess.cpp:57
-msgid "The Win key is now active."
-msgstr "Win-tangenten är nu aktiverad."
-
-#: kaccess.cpp:58
-msgid "The Win key is now inactive."
-msgstr "Win-tangenten är nu inaktiverad."
-
-#: kaccess.cpp:60
-msgid ""
-"The Meta key has been locked and is now active for all of the following "
-"keypresses."
-msgstr ""
-"Meta-tangenten har låsts och är nu aktiverad för alla följande "
-"tangentnertryckningar."
-
-#: kaccess.cpp:61
-msgid "The Meta key is now active."
-msgstr "Meta-tangenten är nu aktiverad."
-
-#: kaccess.cpp:62
-msgid "The Meta key is now inactive."
-msgstr "Meta-tangenten är nu inaktiverad."
-
-#: kaccess.cpp:64
-msgid ""
-"The Super key has been locked and is now active for all of the following "
-"keypresses."
-msgstr ""
-"Super-tangenten har låsts och är nu aktiverad för alla följande "
-"tangentnertryckningar."
-
-#: kaccess.cpp:65
-msgid "The Super key is now active."
-msgstr "Super-tangenten är nu aktiverad."
-
-#: kaccess.cpp:66
-msgid "The Super key is now inactive."
-msgstr "Super-tangenten är nu inaktiverad."
-
-#: kaccess.cpp:68
-msgid ""
-"The Hyper key has been locked and is now active for all of the following "
-"keypresses."
-msgstr ""
-"Hyper-tangenten har låsts och är nu aktiverad för alla följande "
-"tangentnertryckningar."
-
-#: kaccess.cpp:69
-msgid "The Hyper key is now active."
-msgstr "Hyper-tangenten är nu aktiverad."
-
-#: kaccess.cpp:70
-msgid "The Hyper key is now inactive."
-msgstr "Hyper-tangenten är nu inaktiverad."
-
-#: kaccess.cpp:72
-msgid ""
-"The Alt Gr key has been locked and is now active for all of the following "
-"keypresses."
-msgstr ""
-"Alt Gr-tangenten har låsts och är nu aktiverad för alla följande "
-"tangentnertryckningar."
-
-#: kaccess.cpp:73
-msgid "The Alt Gr key is now active."
-msgstr "Alt Gr-tangenten är nu aktiverad."
-
-#: kaccess.cpp:74
-msgid "The Alt Gr key is now inactive."
-msgstr "Alt Gr-tangenten är nu inaktiverad."
-
-#: kaccess.cpp:76
-msgid "The Num Lock key has been activated."
-msgstr "Num Lock-tangenten har aktiverats."
-
-#: kaccess.cpp:78
-msgid "The Num Lock key is now inactive."
-msgstr "Num Lock-tangenten är nu inaktiverad."
-
-#: kaccess.cpp:80
-msgid "The Caps Lock key has been activated."
-msgstr "Caps Lock-tangenten har aktiverats."
-
-#: kaccess.cpp:82
-msgid "The Caps Lock key is now inactive."
-msgstr "Caps Lock-tangenten är nu inaktiverad."
-
-#: kaccess.cpp:84
-msgid "The Scroll Lock key has been activated."
-msgstr "Scroll Lock-tangenten har aktiverats."
-
-#: kaccess.cpp:86
-msgid "The Scroll Lock key is now inactive."
-msgstr "Scroll Lock-tangenten är nu inaktiverad."
-
-#: kaccess.cpp:540
-msgid "AltGraph"
-msgstr "Alt Gr"
-
-#: kaccess.cpp:542
-msgid "Hyper"
-msgstr "Hyper"
-
-#: kaccess.cpp:544
-msgid "Super"
-msgstr "Super"
-
-#: kaccess.cpp:546
-msgid "Meta"
-msgstr "Meta"
-
-#: kaccess.cpp:594
-msgid "&When a gesture was used:"
-msgstr "&När en gest användes:"
-
-#: kaccess.cpp:600
-msgid "Change Settings Without Asking"
-msgstr "Ändra inställningar utan att fråga"
-
-#: kaccess.cpp:601
-msgid "Show This Confirmation Dialog"
-msgstr "Visa den här bekräftelsedialogrutan"
-
-#: kaccess.cpp:602
-msgid "Deactivate All AccessX Features & Gestures"
-msgstr "Inaktivera alla Access X-funktioner och gester"
-
-#: kaccess.cpp:641 kaccess.cpp:643
-msgid "Sticky keys"
-msgstr "Klistriga tangenter"
-
-#: kaccess.cpp:646 kaccess.cpp:648
-msgid "Slow keys"
-msgstr "Långsamma tangenter"
-
-#: kaccess.cpp:651 kaccess.cpp:653
-msgid "Bounce keys"
-msgstr "Studsande tangenter"
-
-#: kaccess.cpp:656 kaccess.cpp:658
-msgid "Mouse keys"
-msgstr "Mustangenter"
-
-#: kaccess.cpp:663
-msgid "Do you really want to deactivate \"%1\"?"
-msgstr "Vill du verkligen inaktivera \"%1\"?"
-
-#: kaccess.cpp:666
-msgid "Do you really want to deactivate \"%1\" and \"%2\"?"
-msgstr "Vill du verkligen inaktivera \"%1\" och \"%2\"?"
-
-#: kaccess.cpp:669
-msgid "Do you really want to deactivate \"%1\", \"%2\" and \"%3\"?"
-msgstr "Vill du verkligen inaktivera \"%1\", \"%2\" och \"%3\"?"
-
-#: kaccess.cpp:673
-msgid "Do you really want to deactivate \"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\"?"
-msgstr "Vill du verkligen inaktivera \"%1\", \"%2\", \"%3\" och \"%4\"?"
-
-#: kaccess.cpp:680
-msgid "Do you really want to activate \"%1\"?"
-msgstr "Vill du verkligen aktivera \"%1\"?"
-
-#: kaccess.cpp:683
-msgid "Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\"?"
-msgstr "Vill du verkligen aktivera \"%1\" och inaktivera \"%2\"?"
-
-#: kaccess.cpp:686
-msgid ""
-"Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\" and \"%3\"?"
-msgstr "Vill du verkligen aktivera \"%1\" och inaktivera \"%2\" och \"%3\"?"
-
-#: kaccess.cpp:690
-msgid ""
-"Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\", \"%3\" and "
-"\"%4\"?"
-msgstr ""
-"Vill du verkligen aktivera \"%1\" och inaktivera \"%2\", \"%3\" och \"%4\"?"
-
-#: kaccess.cpp:697
-msgid "Do you really want to activate \"%1\" and \"%2\"?"
-msgstr "Vill du verkligen aktivera \"%1\" och \"%2\"?"
-
-#: kaccess.cpp:700
-msgid ""
-"Do you really want to activate \"%1\" and \"%2\" and to deactivate \"%3\"?"
-msgstr "Vill du verkligen aktivera \"%1\" och \"%2\" och inaktivera \"%3\"?"
-
-#: kaccess.cpp:704
-msgid ""
-"Do you really want to activate \"%1\", and \"%2\" and to deactivate \"%3\" and "
-"\"%4\"?"
-msgstr ""
-"Vill du verkligen aktivera \"%1\" och \"%2\" och inaktivera \"%3\" och \"%4\"?"
-
-#: kaccess.cpp:711
-msgid "Do you really want to activate \"%1\", \"%2\" and \"%3\"?"
-msgstr "Vill du verkligen aktivera \"%1\", \"%2\" och \"%3\"?"
-
-#: kaccess.cpp:715
-msgid ""
-"Do you really want to activate \"%1\", \"%2\" and \"%3\" and to deactivate "
-"\"%4\"?"
-msgstr ""
-"Vill du verkligen aktivera \"%1\", \"%2\" och \"%3\" och inaktivera \"%4\"?"
-
-#: kaccess.cpp:721
-msgid "Do you really want to activate \"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\"?"
-msgstr "Vill du verkligen aktivera \"%1\", \"%2\", \"%3\" och \"%4\"?"
-
-#: kaccess.cpp:728
-msgid "An application has requested to change this setting."
-msgstr "Ett program har begärt att den här inställningen ska ändras."
-
-#: kaccess.cpp:732
-msgid ""
-"You held down the Shift key for 8 seconds or an application has requested to "
-"change this setting."
-msgstr ""
-"Du har hållit nere skifttangenten under 8 sekunder, eller har ett program "
-"begärt att få ändra inställningen."
-
-#: kaccess.cpp:734
-msgid ""
-"You pressed the Shift key 5 consecutive times or an application has requested "
-"to change this setting."
-msgstr ""
-"Du tryckte på skifttangenten 5 gånger i följd, eller har ett program begärt att "
-"få ändra inställningen."
-
-#: kaccess.cpp:738
-msgid "You pressed %1 or an application has requested to change this setting."
-msgstr ""
-"Du tryckte på %1, eller har ett program begärt att få ändra inställningen."
-
-#: kaccess.cpp:744
-msgid ""
-"An application has requested to change these settings, or you used a "
-"combination of several keyboard gestures."
-msgstr ""
-"Ett program har begärt att få ändra inställningarna, eller har du använt en "
-"kombination av flera tangentbordsgester."
-
-#: kaccess.cpp:746
-msgid "An application has requested to change these settings."
-msgstr "Ett program har begärt att få ändra inställningarna."
-
-#: kaccess.cpp:751
-msgid ""
-"These AccessX settings are needed for some users with motion impairments and "
-"can be configured in the KDE Control Center. You can also turn them on and off "
-"with standardized keyboard gestures.\n"
-"\n"
-"If you do not need them, you can select \"Deactivate all AccessX features and "
-"gestures\"."
-msgstr ""
-"Följande Access X-inställningar behövs av vissa användare med rörelsehinder, "
-"och kan ställas in i KDE:s inställningscentral. Du kan också aktivera eller "
-"inaktivera dem med standardiserade tangentbordsgester.\n"
-"\n"
-"Om du inte behöver dem, kan du välja \"Inaktivera alla Access X-funktioner och "
-"gester\"."
-
-#: kaccess.cpp:768
-msgid ""
-"Slow keys has been enabled. From now on, you need to press each key for a "
-"certain length of time before it is accepted."
-msgstr ""
-"Långsamma tangenter har aktiverats. Från och med nu, måste du hålla nere varje "
-"tangent en viss tid innan den accepteras."
-
-#: kaccess.cpp:770
-msgid "Slow keys has been disabled."
-msgstr "Långsamma tangenter har inaktiverats."
-
-#: kaccess.cpp:773
-msgid ""
-"Bounce keys has been enabled. From now on, each key will be blocked for a "
-"certain length of time after it is used."
-msgstr ""
-"Studsande tangenter har aktiverats. Från och med nu, blockeras varje tangent en "
-"viss tid efter den använts."
-
-#: kaccess.cpp:775
-msgid "Bounce keys has been disabled."
-msgstr "Studsande tangenter har inaktiverats."
-
-#: kaccess.cpp:778
-msgid ""
-"Sticky keys has been enabled. From now on, modifier keys will stay latched "
-"after you have released them."
-msgstr ""
-"Klistriga tangenter har aktiverats. Från och med nu, förblir väljartangenter "
-"aktiva efter du har släppt dem."
-
-#: kaccess.cpp:780
-msgid "Sticky keys has been disabled."
-msgstr "Klistriga tangenter har inaktiverats."
-
-#: kaccess.cpp:783
-msgid ""
-"Mouse keys has been enabled. From now on, you can use the number pad of your "
-"keyboard in order to control the mouse."
-msgstr ""
-"Mustangenter har aktiverats. Från och med nu, kan du använda nummertangenterna "
-"på tangentbordet för att styra musen."
-
-#: kaccess.cpp:785
-msgid "Mouse keys has been disabled."
-msgstr "Mustangenter har inaktiverats."
-
-#: main.cpp:9
-msgid "kaccess"
-msgstr "Kaccess"
-
-#: main.cpp:9
-msgid "KDE Accessibility Tool"
-msgstr "KDE-verktyg för handikappstöd"
-
-#: main.cpp:11
-msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel"
-msgstr "© 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel"
-
-#: main.cpp:13
-msgid "Author"
-msgstr "Upphovsman"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Per Lindström"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "per.lindstrom@osd.privataccess.nu"