diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sv/messages/kdebase/kate.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sv/messages/kdebase/kate.po | 1897 |
1 files changed, 0 insertions, 1897 deletions
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/kdebase/kate.po b/tde-i18n-sv/messages/kdebase/kate.po deleted file mode 100644 index f106d914c08..00000000000 --- a/tde-i18n-sv/messages/kdebase/kate.po +++ /dev/null @@ -1,1897 +0,0 @@ -# translation of kate.po to Swedish -# Översättning kate.po till Svenska -# Copyright (C) 2000,2002,2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# -# Anders Widell <d95-awi@nada.kth.se>, 1998. -# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002,2003, 2004. -# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001. -# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kate\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-14 01:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-15 19:10+0100\n" -"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" -"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: app/kateexternaltools.cpp:276 -msgid "Failed to expand the command '%1'." -msgstr "Misslyckades expandera kommandot '%1'." - -#: app/kateexternaltools.cpp:277 -msgid "Kate External Tools" -msgstr "Externa verktyg för Kate" - -#: app/kateexternaltools.cpp:427 -msgid "Edit External Tool" -msgstr "Redigera externa verktyg" - -#: app/kateexternaltools.cpp:441 -msgid "&Label:" -msgstr "&Namn:" - -#: app/kateexternaltools.cpp:446 -msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" -msgstr "Namnet visas i menyn 'Verktyg -> Externa'" - -#: app/kateexternaltools.cpp:456 -msgid "S&cript:" -msgstr "S&kript:" - -#: app/kateexternaltools.cpp:461 -msgid "" -"<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " -"for execution. The following macros will be expanded:</p>" -"<ul>" -"<li><code>%URL</code> - the URL of the current document." -"<li><code>%URLs</code> - a list of the URLs of all open documents." -"<li><code>%directory</code> - the URL of the directory containing the current " -"document." -"<li><code>%filename</code> - the filename of the current document." -"<li><code>%line</code> - the current line of the text cursor in the current " -"view." -"<li><code>%column</code> - the column of the text cursor in the current view." -"<li><code>%selection</code> - the selected text in the current view." -"<li><code>%text</code> - the text of the current document.</ul>" -msgstr "" -"<p>Skriptet som ska köras för att aktivera verktyget. Skriptet skickas till " -"/bin/sh för att köras. Följande makron expanderas:</p>" -"<ul>" -"<li><code>%URL</code>: Webbadressen för aktuellt dokument." -"<li><code>%URLs</code>: En lista med webbadresser för alla öppna dokument." -"<li><code>%directory</code>: Webbadressen för katalogen som innehåller aktuella " -"dokument." -"<li><code>%filename</code>: Filnamnet på aktuellt dokument." -"<li><code>%line</code>: Textmarkörens aktuella rad i aktuell vy." -"<li><code>%column</code>: Textmarkörens nuvarande kolumn i nuvarande vy." -"<li><code>%selection</code>: Markerad text i nuvarande vy." -"<li><code>%text</code>: Texten i nuvarande dokument.</ul>" - -#: app/kateexternaltools.cpp:479 -msgid "&Executable:" -msgstr "&Körbar fil:" - -#: app/kateexternaltools.cpp:484 -msgid "" -"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be " -"displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used." -msgstr "" -"Den körbara filen som används av kommandot. Den används för att kontrollera om " -"ett verktyg ska visas. Om den inte anges, används första ordet i <em>" -"kommando</em>." - -#: app/kateexternaltools.cpp:490 -msgid "&Mime types:" -msgstr "&Mime-typer:" - -#: app/kateexternaltools.cpp:495 -msgid "" -"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " -"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from " -"known mimetypes, press the button on the right." -msgstr "" -"En lista över mime-typer åtskilda med semikolon, som det här verktyget ska vara " -"tillgängligt för. Om den lämnas tom, är verktyget alltid tillgängligt. För att " -"välja bland kända mime-typer, klicka på knappen till höger." - -#: app/kateexternaltools.cpp:504 -msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes." -msgstr "" -"Klicka för en dialogruta som kan hjälpa dig skapa en lista med mime-typer." - -#: app/kateexternaltools.cpp:508 -msgid "&Save:" -msgstr "&Spara:" - -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "None" -msgstr "Inget" - -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "Current Document" -msgstr "Aktuellt dokument" - -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "All Documents" -msgstr "Alla dokument" - -#: app/kateexternaltools.cpp:516 -msgid "" -"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running " -"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, " -"for example, an FTP client." -msgstr "" -"Du kan välja att spara aktuellt dokument eller alla (ändrade) dokument innan " -"kommandot körs. Det är till hjälp om du vill skicka webbadresser till ett " -"program, som exempelvis en FTP-klient." - -#: app/kateexternaltools.cpp:523 -msgid "&Command line name:" -msgstr "&Kommandoradsnamn:" - -#: app/kateexternaltools.cpp:528 -msgid "" -"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " -"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " -"tabs in the name." -msgstr "" -"Om du anger ett namn här kan du anropa kommandot ifrån vyns kommandorader med " -"exttool-namnet_du_angav. Använd inte mellanslag eller tabulator i namnet." - -#: app/kateexternaltools.cpp:539 -msgid "You must specify at least a name and a command" -msgstr "Du måste åtminstone ange ett namn och ett kommando" - -#: app/kateexternaltools.cpp:548 -msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." -msgstr "Välj mime-typer som verktyget ska aktiveras för." - -#: app/kateexternaltools.cpp:550 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "Välj Mime-typer" - -#: app/kateexternaltools.cpp:568 -msgid "&New..." -msgstr "&Nytt..." - -#: app/kateexternaltools.cpp:576 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Redigera..." - -#: app/kateexternaltools.cpp:580 -msgid "Insert &Separator" -msgstr "Infoga &avskiljare" - -#: app/kateexternaltools.cpp:602 -msgid "" -"This list shows all the configured tools, represented by their menu text." -msgstr "" -"Den här listan visar alla inställda verktyg, representerade av sina menytexter." - -#: app/kateviewspace.cpp:320 app/kateviewspace.cpp:359 -msgid " INS " -msgstr " INFOGA " - -#: app/kateviewspace.cpp:325 app/kateviewspace.cpp:363 -msgid " NORM " -msgstr " NORM " - -#: app/kateviewspace.cpp:351 -msgid " Line: %1 Col: %2 " -msgstr " Rad: %1 Kol: %2 " - -#: app/kateviewspace.cpp:355 -msgid " R/O " -msgstr " LÄS " - -#: app/kateviewspace.cpp:357 -msgid " OVR " -msgstr " ERSÄTT " - -#: app/kateviewspace.cpp:363 -msgid " BLK " -msgstr " BLOCK " - -#: app/kateconsole.cpp:129 -msgid "" -"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " -"contained commands with your user rights." -msgstr "" -"Vill du verkligen skicka texten till terminalen? Det kör eventuella kommandon " -"som den innehåller med dina användarrättigheter." - -#: app/kateconsole.cpp:130 -msgid "Pipe to Console?" -msgstr "Skicka till terminal?" - -#: app/kateconsole.cpp:131 -msgid "Pipe to Console" -msgstr "Skicka till terminal" - -#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 -msgid "Documents" -msgstr "Dokument" - -#: app/katemainwindow.cpp:216 -msgid "Filesystem Browser" -msgstr "Filsystembläddrare" - -#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223 -msgid "Find in Files" -msgstr "Sök i filer" - -#: app/katemainwindow.cpp:230 -msgid "Terminal" -msgstr "Terminal" - -#: app/katemainwindow.cpp:242 -msgid "Create a new document" -msgstr "Skapa ett nytt dokument" - -#: app/katemainwindow.cpp:243 -msgid "Open an existing document for editing" -msgstr "Öppnar ett befintligt dokument för redigering" - -#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151 -msgid "" -"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open " -"them again." -msgstr "" -"Det här visar filer som du nyligen öppnat, och låter dig enkelt öppna dem igen." - -#: app/katemainwindow.cpp:248 -msgid "Save A&ll" -msgstr "Spara a&lla" - -#: app/katemainwindow.cpp:249 -msgid "Save all open, modified documents to disk." -msgstr "Spara alla öppna, ändrade dokument till disk." - -#: app/katemainwindow.cpp:251 -msgid "Close the current document." -msgstr "Stäng aktuellt dokument." - -#: app/katemainwindow.cpp:253 -msgid "Clos&e All" -msgstr "St&äng alla" - -#: app/katemainwindow.cpp:254 -msgid "Close all open documents." -msgstr "Stäng alla öppna dokument." - -#: app/katemainwindow.cpp:256 -msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." -msgstr "Skicka ett eller flera av de öppnade dokumenten som e-postbilagor." - -#: app/katemainwindow.cpp:258 -msgid "Close this window" -msgstr "Stänger det här fönstret" - -#: app/katemainwindow.cpp:261 -msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." -msgstr "Skapa en ny Kate-vy. (Ett nytt fönster med samma dokumentlista)." - -#: app/kateconfigdialog.cpp:268 app/kateconfigdialog.cpp:269 -#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:540 -msgid "External Tools" -msgstr "Externa verktyg" - -#: app/katemainwindow.cpp:266 -msgid "Launch external helper applications" -msgstr "Starta externa hjälpprogram" - -#: app/katemainwindow.cpp:272 -msgid "Open W&ith" -msgstr "Öppna &med" - -#: app/katemainwindow.cpp:273 -msgid "" -"Open the current document using another application registered for its file " -"type, or an application of your choice." -msgstr "" -"Öppna aktuellt dokument med ett annat program som är registrerat med filtypen, " -"eller med ett program du väljer." - -#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174 -msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." -msgstr "Anpassa programmets tilldelning av snabbtangenter." - -#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177 -msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." -msgstr "Anpassa vilka objekt som ska visas i verktygsrader." - -#: app/katemainwindow.cpp:284 -msgid "" -"Configure various aspects of this application and the editing component." -msgstr "Anpassa olika delar av programmet och redigeringskomponenten." - -#: app/katemainwindow.cpp:288 -msgid "&Pipe to Console" -msgstr "&Skicka till terminal" - -#: app/katemainwindow.cpp:291 -msgid "This shows useful tips on the use of this application." -msgstr "Det här visar användbara tips om hur programmet används." - -#: app/katemainwindow.cpp:295 -msgid "&Plugins Handbook" -msgstr "&Handbok insticksprogram" - -#: app/katemainwindow.cpp:296 -msgid "This shows help files for various available plugins." -msgstr "Det här visar hjälpfiler för olika tillgängliga insticksprogram." - -#: app/katemainwindow.cpp:305 -msgid "" -"_: Menu entry Session->New\n" -"&New" -msgstr "&Ny" - -#: app/katemainwindow.cpp:308 -msgid "Save &As..." -msgstr "Spara s&om..." - -#: app/katemainwindow.cpp:309 -msgid "&Manage..." -msgstr "&Hantera..." - -#: app/katemainwindow.cpp:312 -msgid "&Quick Open" -msgstr "&Snabböppna" - -#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340 -msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." -msgstr "Ny fil öppnad medan Kate försöker avslutas. Avbryter avslutning." - -#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341 -msgid "Closing Aborted" -msgstr "Avbryter avslutning" - -#: app/katemainwindow.cpp:489 -msgid "" -"_: 'document name [*]', [*] means modified\n" -"%1 [*]" -msgstr "%1 [*]" - -#: app/katemainwindow.cpp:611 -msgid "&Other..." -msgstr "&Andra..." - -#: app/katemainwindow.cpp:621 -msgid "Other..." -msgstr "Andra..." - -#: app/katemainwindow.cpp:638 -msgid "Application '%1' not found!" -msgstr "Programmet '%1' hittades inte." - -#: app/katemainwindow.cpp:638 -msgid "Application Not Found!" -msgstr "Program hittades inte." - -#: app/katemainwindow.cpp:666 -msgid "" -"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an email " -"message." -"<p>Do you want to save it and proceed?" -msgstr "" -"<p>Aktuellt dokument har inte sparats, och kan inte bifogas till ett " -"e-postmeddelande." -"<p>Vill du spara det och fortsätta?" - -#: app/katemainwindow.cpp:669 -msgid "Cannot Send Unsaved File" -msgstr "Kan inte skicka en osparad fil" - -#: app/katemainwindow.cpp:677 app/katemainwindow.cpp:698 -msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." -msgstr "Filen kunde inte sparas. Kontrollera om du har skrivbehörigheter." - -#: app/katemainwindow.cpp:688 -msgid "" -"<p>The current file:" -"<br><strong>%1</strong>" -"<br>has been modified. Modifications will not be available in the attachment." -"<p>Do you want to save it before sending it?" -msgstr "" -"<p>Aktuell fil:" -"<br><strong>%1</strong>" -"<br>har ändrats. Ändringarna blir inte tillgängliga i bilagan." -"<p>Vill du spara det innan det skickas?" - -#: app/katemainwindow.cpp:691 -msgid "Save Before Sending?" -msgstr "Spara innan den skickas?" - -#: app/katemainwindow.cpp:691 -msgid "Do Not Save" -msgstr "Spara inte" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:47 -msgid "Email Files" -msgstr "E-posta filer" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99 -msgid "&Show All Documents >>" -msgstr "Vi&sa alla dokument >>" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:52 -msgid "&Mail..." -msgstr "Ski&cka e-post..." - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:57 -msgid "" -"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document." -"<p>To select more documents to send, press <strong>Show All " -"Documents >></strong>." -msgstr "" -"<p>Klicka på <strong>Skicka e-post...</strong> för att skicka aktuellt dokument " -"med e-post." -"<p>För att markera fler dokument att skicka, klicka på <strong>" -"Visa alla dokument >></strong>." - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61 -msgid "Name" -msgstr "Namn" - -#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579 -#: app/katemailfilesdialog.cpp:62 -msgid "URL" -msgstr "Webbadress" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:104 -msgid "&Hide Document List <<" -msgstr "&Dölj dokumentlista <<" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:105 -msgid "Press <strong>Mail...</strong> to send selected documents" -msgstr "" -"Klicka på <strong>Skicka e-post...</strong> för att skicka markerade dokument" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61 -msgid "Documents Modified on Disk" -msgstr "Dokument ändrat på disk" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignorera" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Skriv över" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68 -msgid "" -"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog if " -"there are no more unhandled documents." -msgstr "" -"Tar bort markeringar som ändrade från valda dokument och stänger dialogrutan om " -"det inte finns några fler dokument som inte hanterats." - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71 -msgid "" -"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the dialog " -"if there are no more unhandled documents." -msgstr "" -"Skriver över valda dokument, kastar ändringarna på disk och stänger dialogrutan " -"om det inte finns några fler dokument som inte hanterats." - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74 -msgid "" -"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are no " -"more unhandled documents." -msgstr "" -"Laddar om valda dokument från disk och stänger dialogrutan om det inte finns " -"några fler dokument som inte hanterats." - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87 -msgid "" -"<qt>The documents listed below has changed on disk." -"<p>Select one or more at the time and press an action button until the list is " -"empty.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Dokumenten som listas nedan har ändrats på disk." -"<p>Välj ett eller flera på en gång och tryck på en åtgärdsknapp till listan är " -"tom.</qt>" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:93 -msgid "Filename" -msgstr "Filnamn" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:94 -msgid "Status on Disk" -msgstr "Status på disk" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 -msgid "Modified" -msgstr "Ändrad" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 -msgid "Created" -msgstr "Skapad" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 -msgid "Deleted" -msgstr "Borttagen" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:108 -msgid "&View Difference" -msgstr "&Visa skillnad" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:111 -msgid "" -"Calculates the difference between the the editor contents and the disk file for " -"the selected document, and shows the difference with the default application. " -"Requires diff(1)." -msgstr "" -"Beräknar skillnaden mellan editorns innehåll och diskfilen för valt dokument, " -"och visar skillnaden med förvalt program. Kräver diff(1)." - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163 -msgid "" -"Could not save the document \n" -"'%1'" -msgstr "" -"Kunde inte spara dokumentet \n" -"'%1'" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268 -msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." -msgstr "" -"Jämförelsekommandot misslyckades. Försäkra dig om att diff(1) är installerat " -"och i din sökväg." - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "Fel när jämförelse skulle skapas" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97 -#: app/kateconfigdialog.cpp:174 app/kateconfigdialog.cpp:243 -#: app/kateconfigdialog.cpp:252 app/kateconfigdialog.cpp:260 -#: app/kateconfigdialog.cpp:268 app/kateconfigdialog.cpp:317 -msgid "Application" -msgstr "Program" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:97 -msgid "General" -msgstr "Allmänt" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:98 -msgid "General Options" -msgstr "Allmänna inställningar" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:105 -msgid "&Appearance" -msgstr "&Utseende" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:110 -msgid "&Show full path in title" -msgstr "Visa full &sökväg i titeln" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:112 -msgid "" -"If this option is checked, the full document path will be shown in the window " -"caption." -msgstr "" -"Om det här alternativet markeras, kommer den fullständiga sökvägen till " -"dokumentet visas i fönstrets namnlist." - -#: app/kateconfigdialog.cpp:117 -msgid "&Behavior" -msgstr "&Beteende" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:122 -msgid "Sync &terminal emulator with active document" -msgstr "Synkronisera terminalemulering med aktivt &dokument" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:125 -msgid "" -"If this is checked, the built in Konsole will <code>cd</code> " -"to the directory of the active document when started and whenever the active " -"document changes, if the document is a local file." -msgstr "" -"Om det här är markerat byter den inbyggda konsollen till katalogen för det " -"aktiva dokumentet när den startas, och så fort det aktiva dokumentet ändras, om " -"dokumentet är en lokal fil." - -#: app/kateconfigdialog.cpp:132 -msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes" -msgstr "Va&rna om filer ändras av främmande processer" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:135 -msgid "" -"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files " -"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked " -"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that " -"file gains focus inside Kate." -msgstr "" -"Om aktiverad, blir du tillfrågad om vad som ska göras med filer som ändrats på " -"hårddisken när Kate får fokus. Om det inte är aktiverat, blir du bara " -"tillfrågad om vad som ska göras när filen får fokus inne i Kate." - -#: app/kateconfigdialog.cpp:143 -msgid "Meta-Information" -msgstr "Metainformation" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:148 -msgid "Keep &meta-information past sessions" -msgstr "Behåll &metainformation mellan sessioner" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:151 -msgid "" -"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be " -"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document " -"has not changed when reopened." -msgstr "" -"Markera det här om du vill att dokumentinställningar som till exempel bokmärken " -"ska sparas mellan redigeringssessioner. Inställningen återställs om dokumentet " -"inte har ändrats när det öppnas igen." - -#: app/kateconfigdialog.cpp:159 -msgid "&Delete unused meta-information after:" -msgstr "&Ta bort oanvänd metainformation efter:" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:161 -msgid "(never)" -msgstr "(aldrig)" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:162 -msgid " day(s)" -msgstr " dag(ar)" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:174 -msgid "Sessions" -msgstr "Sessioner" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:175 -msgid "Session Management" -msgstr "Sessionshantering" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:181 -msgid "Elements of Sessions" -msgstr "Delar av sessioner" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:186 -msgid "Include &window configuration" -msgstr "Inkludera &fönsterinställningar" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:190 -msgid "" -"Check this if you want all your views and frames restored each time you open " -"Kate" -msgstr "" -"Markera det här om du vill att alla vyer ska återställas varje gång du öppnar " -"Kate." - -#: app/kateconfigdialog.cpp:195 -msgid "Behavior on Application Startup" -msgstr "Beteende vid programstart" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:199 -msgid "&Start new session" -msgstr "&Starta ny session" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:200 -msgid "&Load last-used session" -msgstr "&Ladda senast använda session" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:201 -msgid "&Manually choose a session" -msgstr "&Välj en session manuellt" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:216 -msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch" -msgstr "Beteende när programmet avslutas eller vid byte av session" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:220 -msgid "&Do not save session" -msgstr "Spara &inte session" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:221 -msgid "&Save session" -msgstr "&Spara session" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:222 -msgid "&Ask user" -msgstr "&Fråga användaren" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:243 -msgid "File Selector" -msgstr "Filväljare" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:245 -msgid "File Selector Settings" -msgstr "Inställningar för filväljare" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:252 -msgid "Document List" -msgstr "Dokumentlista" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:253 -msgid "Document List Settings" -msgstr "Inställningar av dokumentlista" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:260 app/kateconfigdialog.cpp:317 -msgid "Plugins" -msgstr "Insticksprogram" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:261 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "Insticksprogramhanterare" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:276 app/kateconfigdialog.cpp:282 -msgid "Editor" -msgstr "Editor" - -#: app/kategrepdialog.cpp:102 -msgid "Pattern:" -msgstr "Mönster:" - -#: app/kategrepdialog.cpp:118 -msgid "Case sensitive" -msgstr "Skiftlägeskänslig" - -#: app/kategrepdialog.cpp:123 -msgid "Regular expression" -msgstr "Reguljärt uttryck" - -#: app/kategrepdialog.cpp:129 -msgid "Template:" -msgstr "Mall:" - -#: app/kategrepdialog.cpp:148 -msgid "Files:" -msgstr "Filer:" - -#: app/kategrepdialog.cpp:160 -msgid "Folder:" -msgstr "Katalog:" - -#: app/kategrepdialog.cpp:178 -msgid "Recursive" -msgstr "Rekursiv" - -#: app/kategrepdialog.cpp:186 app/kategrepdialog.cpp:475 -msgid "Find" -msgstr "Sök" - -#: app/kategrepdialog.cpp:201 -msgid "" -"<p>Enter the expression you want to search for here." -"<p>If 'regular expression' is unchecked, any non-space letters in your " -"expression will be escaped with a backslash character." -"<p>Possible meta characters are:" -"<br><b>.</b> - Matches any character" -"<br><b>^</b> - Matches the beginning of a line" -"<br><b>$</b> - Matches the end of a line" -"<br><b>\\<</b> - Matches the beginning of a word" -"<br><b>\\></b> - Matches the end of a word" -"<p>The following repetition operators exist:" -"<br><b>?</b> - The preceding item is matched at most once" -"<br><b>*</b> - The preceding item is matched zero or more times" -"<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more times" -"<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> times" -"<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more times" -"<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> times" -"<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least <i>n</i>" -", but at most <i>m</i> times." -"<p>Furthermore, backreferences to bracketed subexpressions are available via " -"the notation <code>\\#</code>." -"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation." -msgstr "" -"<p>Skriv in uttrycket som du vill söka efter här." -"<p>Om \"reguljärt uttryck\" inte är markerat, skyddas alla tecken i uttrycket " -"med ett bakstreckstecken." -"<br>Möjliga specialtecken är: " -"<br><b>.</b> - Matchar alla tecken" -"<br><b>^</b> - Matchar början på en rad" -"<br><b>$</b> - Matchar slutet på en rad" -"<br><b>\\<</b> - Matchar början av ett ord" -"<br><b>\\></b> - Matchar slutet av ett ord" -"<p>Följande tecken för upprepning finns:" -"<br><b>?</b> - Föregående objekt matchas en gång som mest" -"<br><b>*</b> - Föregående objekt matchas noll eller flera gånger" -"<br><b>+</b> - Föregående objekt matchas en eller flera gånger" -"<br><b>{<i>n</i>}</b> - Föregående objekt matchas exakt <i>n</i> gånger" -"<br><b>{<i>n</i>,}</b> - Föregående objekt matchas <i>n</i> eller flera gånger" -"<br><b>{,<i>n</i>}</b> - Föregående objekt matchas som mest <i>n</i> gånger" -"<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - Föregående objekt matchas som minst <i>n</i>" -", men som mest <i>m</i> gånger." -"<p>Dessutom är bakåtreferenser till parentetiserade deluttrycktillgängliga, och " -"anges med <code>\\#</code>." -"<p>Se dokumentationen för grep(1) för en fullständig beskrivning." - -#: app/kategrepdialog.cpp:224 -msgid "" -"Enter the file name pattern of the files to search here.\n" -"You may give several patterns separated by commas." -msgstr "" -"Ange filnamnsmönstret här för filerna att söka i.\n" -"Du kan ange flera mönster åtskilda med kommatecken." - -#: app/kategrepdialog.cpp:227 -#, c-format -msgid "" -"You can choose a template for the pattern from the combo box\n" -"and edit it here. The string %s in the template is replaced\n" -"by the pattern input field, resulting in the regular expression\n" -"to search for." -msgstr "" -"Du kan välja en mall för mönstret i kombinationsrutan\n" -"och redigera den här. Strängen %s i mallen ersätts med\n" -"mönsterinmatningsfältet, vilket resulterar i det reguljära\n" -"uttrycket som ska sökas efter." - -#: app/kategrepdialog.cpp:232 -msgid "Enter the folder which contains the files in which you want to search." -msgstr "Ange katalogen som innehåller filerna som du vill söka i." - -#: app/kategrepdialog.cpp:234 -msgid "Check this box to search in all subfolders." -msgstr "Markera den här rutan för att söka i alla underkataloger." - -#: app/kategrepdialog.cpp:236 -msgid "" -"If this option is enabled (the default), the search will be case sensitive." -msgstr "" -"Om det här alternativet är aktiverat (normalvärdet), är sökningen " -"skiftlägeskänslig." - -#: app/kategrepdialog.cpp:238 -msgid "" -"<p>If this is enabled, your pattern will be passed unmodified to <em>" -"grep(1)</em>. Otherwise, all characters that are not letters will be escaped " -"using a backslash character to prevent grep from interpreting them as part of " -"the expression." -msgstr "" -"<p>Om det här är aktiverat, skickas mönstret oförändrat till <em>grep(1)</em>" -". Annars skyddas alla tecken som inte är bokstäver med ett bakstreckstecken för " -"att förhindra att grep tolkar dem som en del av uttrycket." - -#: app/kategrepdialog.cpp:243 -msgid "" -"The results of the grep run are listed here. Select a\n" -"filename/line number combination and press Enter or doubleclick\n" -"on the item to show the respective line in the editor." -msgstr "" -"Resultaten från grep-körningen listas här. Välj en kombination av\n" -"filnamn och radnummer och tryck på returtangenten, eller dubbelklicka\n" -"på posten för att visa motsvarande rad i editorn." - -#: app/kategrepdialog.cpp:327 -msgid "You must enter an existing local folder in the 'Folder' entry." -msgstr "Du måste skriva in en befintlig lokal katalog under 'Katalog'." - -#: app/kategrepdialog.cpp:328 -msgid "Invalid Folder" -msgstr "Felaktig katalog" - -#: app/kategrepdialog.cpp:479 -msgid "<strong>Error:</strong><p>" -msgstr "<strong>Fel:</strong><p>" - -#: app/kategrepdialog.cpp:479 -msgid "Grep Tool Error" -msgstr "Fel i jämförelseverktyg" - -#: app/katemain.cpp:41 -msgid "Start Kate with a given session" -msgstr "Starta Kate med en angiven session" - -#: app/katemain.cpp:43 -msgid "Use a already running kate instance (if possible)" -msgstr "Använd en instans av Kate som redan kör (om möjligt)" - -#: app/katemain.cpp:45 -msgid "Only try to reuse kate instance with this pid" -msgstr "Försök bara återanvända Kate-instansen med detta process-id" - -#: app/katemain.cpp:47 app/kwritemain.cpp:532 -msgid "Set encoding for the file to open" -msgstr "Ange kodning för filen som ska öppnas" - -#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:533 -msgid "Navigate to this line" -msgstr "Flytta till den här raden" - -#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:534 -msgid "Navigate to this column" -msgstr "Flytta till den här kolumnen" - -#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:531 -msgid "Read the contents of stdin" -msgstr "Läs innehåll från standardinmatning" - -#: app/katemain.cpp:54 app/kwritemain.cpp:535 -msgid "Document to open" -msgstr "Dokument att öppna" - -#: app/katemain.cpp:63 -msgid "Kate" -msgstr "Kate" - -#: app/katemain.cpp:64 -msgid "Kate - Advanced Text Editor" -msgstr "Kate - Avancerad texteditor" - -#: app/katemain.cpp:65 app/kwritemain.cpp:552 -msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors" -msgstr "© 2000-2005 Kate-upphovsmännen" - -#: app/katemain.cpp:67 app/kwritemain.cpp:554 -msgid "Maintainer" -msgstr "Utvecklare" - -#: app/katemain.cpp:68 app/katemain.cpp:69 app/katemain.cpp:70 -#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:555 app/kwritemain.cpp:556 -#: app/kwritemain.cpp:557 app/kwritemain.cpp:562 -msgid "Core Developer" -msgstr "Huvudsaklig utvecklare" - -#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558 -msgid "The cool buffersystem" -msgstr "Det häftiga buffersystemet" - -#: app/katemain.cpp:72 app/kwritemain.cpp:559 -msgid "The Editing Commands" -msgstr "Redigeringskommandon" - -#: app/katemain.cpp:73 app/kwritemain.cpp:560 -msgid "Testing, ..." -msgstr "Testar..." - -#: app/katemain.cpp:74 app/kwritemain.cpp:561 -msgid "Former Core Developer" -msgstr "Före detta huvudsaklig utvecklare" - -#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563 -msgid "KWrite Author" -msgstr "Kwrites upphovsman" - -#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564 -msgid "KWrite port to KParts" -msgstr "Kwrite-överföring till Kparts" - -#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567 -msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" -msgstr "Ångra-historik för Kwrite, Ispell-integration" - -#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568 -msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" -msgstr "Kwrite-stöd för XML-syntaxfärgläggning" - -#: app/katemain.cpp:82 app/kwritemain.cpp:569 -msgid "Patches and more" -msgstr "Programfixar och mer" - -#: app/katemain.cpp:83 -msgid "Developer & Highlight wizard" -msgstr "Utvecklare och färgläggningstrollkarl" - -#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:571 -msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" -msgstr "Färgläggning för RPM-spec-filer, Perl, Diff och mer" - -#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:572 -msgid "Highlighting for VHDL" -msgstr "Färgläggning för VHDL" - -#: app/katemain.cpp:87 app/kwritemain.cpp:573 -msgid "Highlighting for SQL" -msgstr "Färgläggning för SQL" - -#: app/katemain.cpp:88 app/kwritemain.cpp:574 -msgid "Highlighting for Ferite" -msgstr "Färgläggning för Ferite" - -#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575 -msgid "Highlighting for ILERPG" -msgstr "Färgläggning för ILERPG" - -#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576 -msgid "Highlighting for LaTeX" -msgstr "Färgläggning för Latex" - -#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577 -msgid "Highlighting for Makefiles, Python" -msgstr "Färgläggning för Makefiles, Python" - -#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578 -msgid "Highlighting for Python" -msgstr "Färgläggning för Python" - -#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580 -msgid "Highlighting for Scheme" -msgstr "Färgläggning för Scheme" - -#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581 -msgid "PHP Keyword/Datatype list" -msgstr "PHP-nyckelord/Datatyplista" - -#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582 -msgid "Very nice help" -msgstr "Väldigt fin hjälp" - -#: app/katemain.cpp:97 app/kwritemain.cpp:583 -msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" -msgstr "Alla personer som har bidragit och som jag har glömt att nämna" - -#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Anders Widell,Mattias Newzella,Daniel Karlsson" - -#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "d95-awi@nada.kth.se,newzella@linux.nu,chaotica@home.se" - -#: app/katedocmanager.cpp:395 -msgid "" -"<p>The document '%1' has been modified, but not saved." -"<p>Do you want to save your changes or discard them?" -msgstr "" -"<p>Dokumentet \"%1\" har ändrats, men inte sparats." -"<p>Vill du spara dina ändringar eller kasta dem?" - -#: app/katedocmanager.cpp:397 -msgid "Close Document" -msgstr "Stäng dokument" - -#: app/katedocmanager.cpp:483 -msgid "Reopening files from the last session..." -msgstr "Öppnar filer från senaste sessionen igen..." - -#: app/katedocmanager.cpp:490 -msgid "Starting Up" -msgstr "Startar" - -#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252 -msgid "Default Session" -msgstr "Förvald session" - -#: app/katesession.cpp:82 -msgid "Unnamed Session" -msgstr "Namnlös session" - -#: app/katesession.cpp:104 -msgid "Session (%1)" -msgstr "Session (%1)" - -#: app/katesession.cpp:384 -msgid "Save Session?" -msgstr "Spara session?" - -#: app/katesession.cpp:391 -msgid "Save current session?" -msgstr "Spara nuvarande session?" - -#: app/katesession.cpp:392 -msgid "Do not ask again" -msgstr "Fråga inte igen" - -#: app/katesession.cpp:482 -msgid "No session selected to open." -msgstr "Ingen session vald att öppna." - -#: app/katesession.cpp:482 -msgid "No Session Selected" -msgstr "Ingen session vald" - -#: app/katesession.cpp:554 -msgid "Specify Name for Current Session" -msgstr "Ange namn på nuvarande session" - -#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850 -msgid "Session name:" -msgstr "Sessionsnamn:" - -#: app/katesession.cpp:561 -msgid "To save a new session, you must specify a name." -msgstr "För att spara en ny session måste du ange ett namn." - -#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 -msgid "Missing Session Name" -msgstr "Saknar sessionsnamn" - -#: app/katesession.cpp:572 -msgid "Specify New Name for Current Session" -msgstr "Ange nytt namn på nuvarande session" - -#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 -msgid "To save a session, you must specify a name." -msgstr "För att spara en session måste du ange ett namn." - -#: app/katesession.cpp:618 -msgid "Session Chooser" -msgstr "Sessionsväljare" - -#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715 -msgid "Open Session" -msgstr "Öppna session" - -#: app/katesession.cpp:624 -msgid "New Session" -msgstr "Ny session" - -#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796 -msgid "Session Name" -msgstr "Sessionsnamn" - -#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797 -msgid "Open Documents" -msgstr "Öppna dokument" - -#: app/katesession.cpp:660 -msgid "&Always use this choice" -msgstr "&Använd alltid det här alternativet" - -#: app/katesession.cpp:720 -msgid "&Open" -msgstr "Ö&ppna" - -#: app/katesession.cpp:781 -msgid "Manage Sessions" -msgstr "Hantera sessioner" - -#: app/katesession.cpp:810 -msgid "&Rename..." -msgstr "&Byt namn..." - -#: app/katesession.cpp:850 -msgid "Specify New Name for Session" -msgstr "Ange nytt namn på session" - -#: app/katefilelist.cpp:139 -msgid "Sort &By" -msgstr "Sortera &enligt" - -#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579 -msgid "Opening Order" -msgstr "Öppningsordning" - -#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579 -msgid "Document Name" -msgstr "Dokumentnamn" - -#: app/katefilelist.cpp:373 -msgid "" -"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />" -msgstr "" -"<b>Den här filen ändrades (modifierades) på disk av ett annat program.</b><br />" - -#: app/katefilelist.cpp:375 -msgid "" -"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />" -msgstr "" -"<b>Den här filen ändrades (skapades) på disk av ett annat program.</b><br />" - -#: app/katefilelist.cpp:377 -msgid "" -"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />" -msgstr "" -"<b>Den här filen ändrades (togs bort) på disk av ett annat program.</b><br />" - -#: app/katefilelist.cpp:553 -msgid "Background Shading" -msgstr "Bakgrundsskuggning" - -#: app/katefilelist.cpp:559 -msgid "&Enable background shading" -msgstr "Aktiv&era bakgrundsskuggning" - -#: app/katefilelist.cpp:563 -msgid "&Viewed documents' shade:" -msgstr "&Visade dokuments skugga:" - -#: app/katefilelist.cpp:568 -msgid "&Modified documents' shade:" -msgstr "Ä&ndrade dokuments skugga:" - -#: app/katefilelist.cpp:575 -msgid "&Sort by:" -msgstr "Sortera &enligt:" - -#: app/katefilelist.cpp:585 -msgid "" -"When background shading is enabled, documents that have been viewed or edited " -"within the current session will have a shaded background. The most recent " -"documents have the strongest shade." -msgstr "" -"När bakgrundsskuggning är aktiverad, får dokument som senast visades eller " -"redigerades i den nuvarande sessionen en skuggad bakgrund. De senaste " -"dokumenten har den starkaste skuggningen." - -#: app/katefilelist.cpp:589 -msgid "Set the color for shading viewed documents." -msgstr "Ställ in färgen för att skugga visade dokument." - -#: app/katefilelist.cpp:591 -msgid "" -"Set the color for modified documents. This color is blended into the color for " -"viewed files. The most recently edited documents get most of this color." -msgstr "" -"Ställ in färgen för ändrade dokument. Färgen tonas med färgen för visade filer. " -"De senast redigerade dokumentet får mest av den här färgen." - -#: app/katefilelist.cpp:596 -msgid "Set the sorting method for the documents." -msgstr "Ställ in sorteringsmetod för dokumenten." - -#: app/kwritemain.cpp:82 -msgid "" -"A KDE text-editor component could not be found;\n" -"please check your KDE installation." -msgstr "" -"Någon KDE-texteditorkomponent kunde inte hittas.\n" -"Kontrollera KDE-installationen." - -#: app/kwritemain.cpp:142 -msgid "Use this to close the current document" -msgstr "Använd det här för att stänga aktuellt dokument" - -#: app/kwritemain.cpp:145 -msgid "Use this command to print the current document" -msgstr "Använd det här kommandot för att skriva ut aktuellt dokument" - -#: app/kwritemain.cpp:146 -msgid "Use this command to create a new document" -msgstr "Använd det här kommandot för att skapa ett nytt dokument" - -#: app/kwritemain.cpp:147 -msgid "Use this command to open an existing document for editing" -msgstr "" -"Använd det här kommandot för att öppna ett befintligt dokument för redigering" - -#: app/kwritemain.cpp:155 -msgid "Create another view containing the current document" -msgstr "Skapa en ny vy som innehåller aktuellt dokument" - -#: app/kwritemain.cpp:157 -msgid "Choose Editor..." -msgstr "Välj editor..." - -#: app/kwritemain.cpp:159 -msgid "Override the system wide setting for the default editing component" -msgstr "Överskrid systemets inställningar för förvald redigeringskomponent" - -#: app/kwritemain.cpp:161 -msgid "Close the current document view" -msgstr "Stänger aktuell dokumentvy" - -#: app/kwritemain.cpp:167 -msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar" -msgstr "Använd det här kommandot för att visa eller dölja fönstrets statusrad" - -#: app/kwritemain.cpp:169 -msgid "Sho&w Path" -msgstr "Visa s&ökväg" - -#: app/kwritemain.cpp:171 -msgid "Hide Path" -msgstr "Dölj sökväg" - -#: app/kwritemain.cpp:172 -msgid "Show the complete document path in the window caption" -msgstr "Visa den fullständiga sökvägen till dokumentet i fönstrets namnlist" - -#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229 -msgid "Open File" -msgstr "Öppna fil" - -#: app/kwritemain.cpp:253 -msgid "" -"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for " -"the current user." -msgstr "" -"Den angivna filen kunde inte läsas. Kontrollera att den finns och att den är " -"läsbara av aktuell användare." - -#: app/kwritemain.cpp:549 -msgid "KWrite" -msgstr "Kwrite" - -#: app/kwritemain.cpp:551 -msgid "KWrite - Text Editor" -msgstr "Kwrite - Texteditor" - -#: app/kateapp.cpp:210 app/kateapp.cpp:322 app/kwritemain.cpp:682 -msgid "" -"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." -msgstr "" -"Filen \"%1\" kunde inte öppnas. Det är inte en normal fil, det är en katalog." - -#: app/kwritemain.cpp:696 -msgid "Choose Editor Component" -msgstr "Välj en editorkomponent" - -#: app/kateviewmanager.cpp:97 -msgid "New Tab" -msgstr "Ny flik" - -#: app/kateviewmanager.cpp:100 -msgid "Close Current Tab" -msgstr "Stäng aktuell flik" - -#: app/kateviewmanager.cpp:104 -msgid "Activate Next Tab" -msgstr "Aktivera nästa flik" - -#: app/kateviewmanager.cpp:109 -msgid "Activate Previous Tab" -msgstr "Aktivera föregående flik" - -#: app/kateviewmanager.cpp:116 -msgid "Split Ve&rtical" -msgstr "Dela &vertikalt" - -#: app/kateviewmanager.cpp:119 -msgid "Split the currently active view vertically into two views." -msgstr "Dela vyn som för närvarande är aktiv vertikalt i två vyer." - -#: app/kateviewmanager.cpp:121 -msgid "Split &Horizontal" -msgstr "Dela &horisontellt" - -#: app/kateviewmanager.cpp:124 -msgid "Split the currently active view horizontally into two views." -msgstr "Dela vyn som för närvarande är aktiv horisontellt i två vyer." - -#: app/kateviewmanager.cpp:126 -msgid "Cl&ose Current View" -msgstr "St&äng aktuell vy" - -#: app/kateviewmanager.cpp:130 -msgid "Close the currently active splitted view" -msgstr "Stäng den delade vyn som för närvarande är aktiv" - -#: app/kateviewmanager.cpp:132 -msgid "Next View" -msgstr "Nästa vy" - -#: app/kateviewmanager.cpp:135 -msgid "Make the next split view the active one." -msgstr "Gör den nästa delade vyn den aktiva." - -#: app/kateviewmanager.cpp:137 -msgid "Previous View" -msgstr "Föregående vy" - -#: app/kateviewmanager.cpp:139 -msgid "Make the previous split view the active one." -msgstr "Gör den föregående delade vyn den aktiva." - -#: app/kateviewmanager.cpp:149 -msgid "Open a new tab" -msgstr "Öppna en ny flik" - -#: app/kateviewmanager.cpp:157 -msgid "Close the current tab" -msgstr "Stäng aktuell flik" - -#: app/katemdi.cpp:140 -msgid "Tool &Views" -msgstr "&Verktygsvyer" - -#: app/katemdi.cpp:141 -msgid "Show Side&bars" -msgstr "Visa sido&rader" - -#: app/katemdi.cpp:143 -msgid "Hide Side&bars" -msgstr "Dölj sido&rader" - -#: app/katemdi.cpp:176 -#, c-format -msgid "Show %1" -msgstr "Visa %1" - -#: app/katemdi.cpp:179 -#, c-format -msgid "Hide %1" -msgstr "Dölj %1" - -#: app/katemdi.cpp:464 -msgid "Behavior" -msgstr "Beteende" - -#: app/katemdi.cpp:466 -msgid "Make Non-Persistent" -msgstr "Gör icke-permanent" - -#: app/katemdi.cpp:466 -msgid "Make Persistent" -msgstr "Gör permanent" - -#: app/katemdi.cpp:468 -msgid "Move To" -msgstr "Flytta till" - -#: app/katemdi.cpp:471 -msgid "Left Sidebar" -msgstr "Vänster sidorad" - -#: app/katemdi.cpp:474 -msgid "Right Sidebar" -msgstr "Höger sidorad" - -#: app/katemdi.cpp:477 -msgid "Top Sidebar" -msgstr "Övre sidorad" - -#: app/katemdi.cpp:480 -msgid "Bottom Sidebar" -msgstr "Nedre sidorad" - -#: app/katemdi.cpp:778 -msgid "" -"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not possible " -"to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you need to " -"access the sidebars again invoke <b>Window > Tool Views > Show " -"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views with " -"the assigned shortcuts.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Du ska just dölja sidoraderna. Det är inte längre möjligt att komma åt " -"verktygsvyerna direkt med musen, när sidoraderna är dolda, så om du behöver " -"komma åt sidoraderna igen, använd <b>Fönster > Verktygsvyer > Visa " -"sidorader</b> i menyn. Det är fortfarande möjligt att visa eller dölja " -"verktygsvyerna med tilldelade snabbtangenter.</qt>" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 -msgid "" -"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " -"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." -msgstr "" -"Här kan du se Kates alla tillgängliga insticksprogram. De med en markering är " -"laddade, och laddas igen nästa gång Kate startas." - -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:78 -msgid "Save As (%1)" -msgstr "Spara som (%1)" - -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:129 -msgid "Save Documents" -msgstr "Spara dokument" - -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:132 -msgid "&Save Selected" -msgstr "&Spara markerade" - -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:138 -msgid "&Abort Closing" -msgstr "&Avbryt stängning" - -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:142 -msgid "" -"<qt>The following documents have been modified. Do you want to save them before " -"closing?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Följande dokument har ändrats. Vill du spara dem innan de stängs?</qt>" - -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:144 -msgid "Title" -msgstr "Rubrik" - -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:145 -msgid "Location" -msgstr "Plats" - -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:149 -msgid "Projects" -msgstr "Projekt" - -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:164 -msgid "Se&lect All" -msgstr "Markera a&lla" - -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:211 -msgid "" -"Data you requested to be saved could not be written. Please choose how you want " -"to proceed." -msgstr "" -"Data du begärde skulle sparas kunde inte skrivas. Välj hur du vill fortsätta." - -#: app/katefileselector.cpp:170 -msgid "Current Document Folder" -msgstr "Aktuell dokumentkatalog" - -#: app/katefileselector.cpp:198 -msgid "" -"<p>Here you can enter a path for a folder to display." -"<p>To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and " -"choose one. " -"<p>The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " -"behave." -msgstr "" -"<p>Här kan du ange en sökväg till en katalog som ska visas." -"<p>För att gå till en katalog som tidigare angetts, tryck på pilen till höger " -"och välj en." -"<p>Posten har komplettering av katalognamn. Högerklicka för att välja hur " -"kompletteringen ska fungera." - -#: app/katefileselector.cpp:203 -msgid "" -"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." -"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left." -"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button." -msgstr "" -"<p>Här kan du skriva in ett namnfilter som begränsar vilka filer som visas." -"<p>För att rensa filtret, inaktivera filterknappen till vänster." -"<p>För att återanvända det senaste filtret som används, aktivera filterknappen." - -#: app/katefileselector.cpp:207 -msgid "" -"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " -"filter used when toggled on." -msgstr "" -"<p>Den här knappen rensar namnet på filtret när den inaktiveras, eller " -"tillämpar det senaste filtret igen när den aktiveras." - -#: app/katefileselector.cpp:321 -msgid "Apply last filter (\"%1\")" -msgstr "Tillämpa senaste filtret (\"%1\")" - -#: app/katefileselector.cpp:326 -msgid "Clear filter" -msgstr "Rensa filter" - -#: app/katefileselector.cpp:536 -msgid "Toolbar" -msgstr "Verktygsrad" - -#: app/katefileselector.cpp:538 -msgid "A&vailable actions:" -msgstr "Tillgängliga &åtgärder:" - -#: app/katefileselector.cpp:539 -msgid "S&elected actions:" -msgstr "Mar&kerade åtgärder:" - -#: app/katefileselector.cpp:547 -msgid "Auto Synchronization" -msgstr "Automatisk synkronisering" - -#: app/katefileselector.cpp:548 -msgid "When a docu&ment becomes active" -msgstr "N&är ett dokument aktiveras" - -#: app/katefileselector.cpp:549 -msgid "When the file selector becomes visible" -msgstr "När filväljaren blir synlig" - -#: app/katefileselector.cpp:556 -msgid "Remember &locations:" -msgstr "Kom ihåg p&latser:" - -#: app/katefileselector.cpp:563 -msgid "Remember &filters:" -msgstr "Kom ihåg &filter:" - -#: app/katefileselector.cpp:570 -msgid "Session" -msgstr "Session" - -#: app/katefileselector.cpp:571 -msgid "Restore loca&tion" -msgstr "Återställ pla&ts" - -#: app/katefileselector.cpp:572 -msgid "Restore last f&ilter" -msgstr "Återställ senaste f&ilter" - -#: app/katefileselector.cpp:592 -msgid "" -"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box." -msgstr "" -"<p>Bestämmer hur många platser som behålls i platskombinationsrutans historik." - -#: app/katefileselector.cpp:597 -msgid "" -"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." -msgstr "" -"<p>Bestämmer hur många filter som behålls i filterkombinationsrutans historik." - -#: app/katefileselector.cpp:602 -msgid "" -"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change " -"location to the folder of the active document on certain events." -"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until " -"the file selector is visible." -"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location " -"by pressing the sync button in the toolbar." -msgstr "" -"<p>De här alternativen låter filväljaren automatiskt byta plats till katalogen " -"för det aktiva dokumentet vid vissa händelser." -"<p>Automatisk synkronisering är <em>lat</em>, vilket betyder att den inte " -"aktiveras förrän filväljaren är synlig." -"<p>Inget alternativ är aktiverat som standard, men du kan alltid synkronisera " -"platsen genom att klicka på synkroniseringsknappen i verktygsraden." - -#: app/katefileselector.cpp:611 -msgid "" -"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you " -"start Kate." -"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the KDE session " -"manager, the location is always restored." -msgstr "" -"<p>Om det här alternativet är aktiverat (normalt), återställs platsen när Kate " -"startas." -"<p><strong>Observera</strong> att om sessionen hanteras av KDE:s " -"sessionshanterare, återställs alltid platsen." - -#: app/katefileselector.cpp:615 -msgid "" -"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored " -"when you start Kate." -"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the KDE session " -"manager, the filter is always restored." -"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the " -"restored location if on." -msgstr "" -"<p>Om det här alternativet är aktiverat (förvalt), återställs det aktuella " -"filtret när Kate startas." -"<p><strong>Observera</strong> att om sessionen hanteras av KDE:s " -"sessionshanterare, återställs alltid filtret." -"<p><strong>Observera</strong> att vissa av inställningarna för automatisk " -"synkronisering kan överskrida den återställda platsen, om de är aktiva." - -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Document" -msgstr "&Dokument" - -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Sess&ions" -msgstr "Sess&ioner" - -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Window" -msgstr "&Fönster" - -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"<p>Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n" -"and advanced features of all sorts.</p>\n" -"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " -"dialog,\n" -"choose <strong>Settings ->configure</strong> to launch that.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Kate levereras med en utmärkt samling insticksprogram, som\n" -"erbjuder enkla och avancerade funktioner av alla slag.</p>\n" -"<p>Du kan aktivera/inaktivera insticksprogram för att passa dina behov i " -"inställningsdialogrutan.\n" -"Använd <strong>Inställningar -> Anpassa Kate</strong> för att starta den.</p>" -"\n" - -#: tips.cpp:11 -msgid "" -"<p>You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n" -"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n" -msgstr "" -"<p>Du kan byta tecknen på var sida om markören genom att\n" -"trycka på <strong>Ctrl+T</strong>.</p>\n" - -#: tips.cpp:17 -msgid "" -"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n" -"syntax highlighting.</p>\n" -"<p>Just choose <strong>File -> Export -> HTML...</strong></p>\n" -msgstr "" -"<p>Du kan exportera aktuellt dokument som en HTML-fil, inklusive\n" -"syntaxfärgläggning.</p>\n" -"<p>Välj <strong>Arkiv -> Exportera -> HTML...</strong></p>\n" - -#: tips.cpp:24 -msgid "" -"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n" -"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" -"can display any open document.</p>\n" -"<p>Just choose " -"<br><strong>View -> Split [ Horizontal | Vertical ]</strong></p>\n" -msgstr "" -"<p>Du kan dela Kate-editorn så många gånger du vill och i\n" -"båda riktningar. Varje ram har sin egen statusrad och kan\n" -"visa vilket öppet dokument som helst.</p>\n" -"<p>Välj " -"<br><strong>Visa -> Dela [horisontellt | vertikalt]</strong></p>\n" - -#: tips.cpp:32 -msgid "" -"<p>You can drag the Tool views (<em>File List</em> and <em>File Selector</em>)\n" -"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off " -"the\n" -"main window.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Du kan dra verktygsvisningar (<em>fillistan</em> och\n" -" <em>filväljaren</em>) till sidan du vill ha dem i Kate, eller\n" -"lagra dem ovanpå varandra, eller till och med riva av dem från\n" -"huvudfönstret.</p>\n" - -#: tips.cpp:39 -msgid "" -"<p>Kate has a built-in terminal emulator, just click on <strong>" -"\"Terminal\"</strong> at\n" -"the bottom to show or hide it as you desire.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Kate har en inbyggd terminalemulator, klicka bara på <strong>" -"\"Terminal\"</strong>\n" -"längst ner för att visa eller dölja den efter behov.</p>\n" - -#: tips.cpp:45 -msgid "" -"<p>Kate can highlight the current line with a\n" -"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" " -"width=\"100%\">" -"<tr>" -"<td>different\n" -"background color.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n" -"<p>You can set the color in the <em>Colors</em> page of the configuration\n" -"dialog.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Kate kan färglägga den aktuella raden med en\n" -"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" " -"width=\"100%\">" -"<tr>" -"<td>annorlunda\n" -"bakgrundsfärg.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n" -"<p>Du kan ställa in färgen på sidan <em>Färger</em> i\n" -"inställningsdialogrutan.</p>\n" - -#: tips.cpp:54 -msgid "" -"<p>You can open the currently edited file in any other application from within\n" -"Kate.</p>\n" -"<p>Choose <strong>File -> Open With</strong> for the list of programs\n" -"configured\n" -"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n" -"choose any application on your system.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Du kan öppna den aktuella redigerade filen i vilket annat\n" -"program som helst inifrån Kate.</p>\n" -"<p>Välj <strong>Arkiv -> Öppna med</strong> för listan\n" -"över program som är inställda för dokumenttypen, där\n" -"det också finns alternativet <strong>Andra...</strong> för\n" -"att välja vilket program som helst på datorn.</p>\n" - -#: tips.cpp:64 -msgid "" -"<p>You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n" -"bookmark panes when started from the <strong>View Defaults</strong> " -"page of the\n" -"configuration dialog.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Du kan anpassa editorn så att den alltid visar radnummer och/eller\n" -"bokmärkesrutor när den startas, på sidan <strong>Visa normalvärden</strong>\n" -"i inställningsdialogrutan.</p>\n" - -#: tips.cpp:71 -msgid "" -"<p>You can download new or updated <em>Syntax highlight definitions</em> from\n" -"the <strong>Highlighting</strong> page in the configuration dialog.</p>\n" -"<p>Just click the <em>Download...</em> button on the <em>Highlight Modes</em>\n" -"tab (You have to be online, of course...).</p>\n" -msgstr "" -"<p>Du kan ladda ner nya eller uppdaterade <em>definitioner av " -"syntaxfärgläggning</em>\n" -"på sidan <strong>Färgläggning</strong> i inställningsdialogrutan.</p>\n" -"<p>Klicka på <em>Ladda ner...</em> under fliken\n" -"<em>Färgläggningslägen</em> (Du måste förstås vara uppkopplad.)</p>\n" - -#: tips.cpp:79 -msgid "" -"<p>You can cycle through all open documents by pressing <strong>" -"Alt+Left</strong>\n" -"or <strong>Alt+Right</strong>. The next/previous document will immediately be " -"displayed\n" -"in the active frame.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Du kan gå igenom alla öppna dokument genom att trycka <strong>Alt+\n" -"vänsterpil/högerpil</strong>. Nästa eller föregående dokument visas\n" -"omedelbart i den aktiva ramen.</p>\n" - -#: tips.cpp:86 -msgid "" -"<p>You can do cool sed-like regular expression replacements using <em>" -"Command Line</em>.</p>\n" -"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>" -"s /oldtext/newtext/g</code>\n" -"to replace "oldtext" with "newtext" throughout the current\n" -"line.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Du kan skapa häftiga sed-liknande reguljära uttryck för ersättning med <em>" -"Kommandorad</em>.</p>\n" -"<p>Tryck till exempel på <strong>F7</strong> och skriv in <code>" -"s/gammalt/nytt/g</code>\n" -"för att ersätta "gammalt" med "nytt" på hela den\n" -"aktuella raden.</p>\n" - -#: tips.cpp:94 -msgid "" -"<p>You can repeat your last search by just pressing <strong>F3</strong>, or\n" -"<strong>Shift+F3</strong> if you want to search backwards.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Du kan upprepa senaste sökningen genom att trycka <strong>F3</strong>,\n" -"eller <strong>Skift+F3</strong> om du vill söka bakåt.</p>\n" - -#: tips.cpp:100 -msgid "" -"<p>You can filter the files displayed in the <em>File Selector</em> tool view.\n" -"</p>\n" -"<p>Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n" -"<code>*.html *.php</code> if you only want to see HTML and PHP files in the\n" -"current folder.</p>\n" -"<p>The File Selector will even remember your filters for you.</strong></p>\n" -msgstr "" -"<p>Du kan filtrera filerna som visas i <em>filväljarens</em> verktygsvisning.\n" -"</p>\n" -"<p>Ange filtret i filterrutan längst ner, till exempel\n" -"<code>*.html *.php</code> om du bara vill se HTML- och PHP-filer i\n" -"den aktuella katalogen.</p>\n" -"<p>Filväljaren kommer till och med ihåg dina filter åt dig.</p>\n" - -#: tips.cpp:110 -msgid "" -"<p>You can have two views - or even more - of the same document in Kate. " -"Editing\n" -"in either will be reflected in both.</p>\n" -"<p>So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n" -"end of a document, just press <strong>Ctrl+Shift+T</strong> to split\n" -"horizontally.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Du kan ha två, eller till och med flera, vyer av samma dokument i Kate.\n" -"Redigering i endera syns i båda.</p>\n" -"<p>Om du märker att du bläddrar upp och ner för att titta på text\n" -"i andra ändan av dokumentet, tryck på <strong>Ctrl+Skift+T</strong>\n" -"för att dela horisontellt.</p>\n" - -#: tips.cpp:119 -msgid "" -"<p>Press <strong>F8</strong> or <strong>Shift+F8</strong> to switch to the\n" -"next/previous frame.</p>\n" -msgstr "" -"<p><strong>F8</strong> eller <strong>Skift+F8</strong> byter till\n" -"nästa eller föregående ram.</p>\n" - -#~ msgid "Start Kate (no arguments)" -#~ msgstr "Starta Kate (utan argument)" - -#~ msgid "New Kate Session" -#~ msgstr "Ny Kate-session" - -#~ msgid "New Anonymous Session" -#~ msgstr "Ny anonym session" - -#~ msgid "Reload Session List" -#~ msgstr "Uppdatera sessionslista" - -#~ msgid "Please enter a name for the new session" -#~ msgstr "Ange ett namn på den nya sessionen" - -#~ msgid "An unnamed session will not be saved automatically. Do you want to create such a session?" -#~ msgstr "En session utan namn sparas inte automatiskt. Vill du skapa en sådan session?" - -#~ msgid "Create anonymous session?" -#~ msgstr "Skapa anonym session?" - -#~ msgid "You allready have a session named %1. Do you want to open that session?" -#~ msgstr "Det finns redan en session som heter %1. Vill du öppna den sessionen?" - -#~ msgid "Session exists" -#~ msgstr "Sessionen finns" |