diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sv/messages/kdebase/kcmscreensaver.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sv/messages/kdebase/kcmscreensaver.po | 332 |
1 files changed, 332 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/kdebase/kcmscreensaver.po b/tde-i18n-sv/messages/kdebase/kcmscreensaver.po new file mode 100644 index 00000000000..7dba38e1be5 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sv/messages/kdebase/kcmscreensaver.po @@ -0,0 +1,332 @@ +# translation of kcmscreensaver.po to Swedish +# Copyright (C) 2000,2002,2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# +# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000,2002,2003, 2004. +# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmscreensaver\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-03-27 18:03+0200\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" +"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Mattias Newzella,Stefan Asserhäll" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "newzella@linux.nu,stefan.asserhall@comhem.se" + +#: advanceddialog.cpp:18 +msgid "Advanced Options" +msgstr "Avancerade alternativ" + +#: advanceddialog.cpp:146 +msgid "" +"Specify the priority that the screensaver will run at. A higher priority may " +"mean that the screensaver runs faster, though may reduce the speed that other " +"programs run at while the screensaver is active." +msgstr "" +"Ange prioriteten som skärmsläckaren körs med. En högre prioritet kan betyda att " +"skärmsläckaren kör snabbare, även om det kan minska hastigheten som andra " +"program kör med medan skärmsläckaren är aktiv." + +#: advanceddialog.cpp:147 +msgid "" +"The action to take when the mouse cursor is located in the top left corner of " +"the screen for 15 seconds." +msgstr "" +"Åtgärden som ska utföras när muspekaren placeras i skärmens övre vänstra hörn " +"under 15 sekunder." + +#: advanceddialog.cpp:148 +msgid "" +"The action to take when the mouse cursor is located in the top right corner of " +"the screen for 15 seconds." +msgstr "" +"Åtgärden som ska utföras när muspekaren placeras i skärmens övre högra hörn " +"under 15 sekunder." + +#: advanceddialog.cpp:149 +msgid "" +"The action to take when the mouse cursor is located in the bottom left corner " +"of the screen for 15 seconds." +msgstr "" +"Åtgärden som ska utföras när muspekaren placeras i skärmens nedre vänstra hörn " +"under 15 sekunder." + +#: advanceddialog.cpp:150 +msgid "" +"The action to take when the mouse cursor is located in the bottom right corner " +"of the screen for 15 seconds." +msgstr "" +"Åtgärden som ska utföras när muspekaren placeras i skärmens nedre högra hörn " +"under 15 sekunder." + +#: category_list.cpp:7 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"Banners & Pictures" +msgstr "Text och bilder" + +#: category_list.cpp:8 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"Desktop Distortions" +msgstr "Skrivbordsdistorsion" + +#: category_list.cpp:9 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"Flying Things" +msgstr "Flygande saker" + +#: category_list.cpp:10 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"Fractals" +msgstr "Fraktaler" + +#: category_list.cpp:11 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"Gadgets & Simulations" +msgstr "Manicker och simuleringar" + +#: category_list.cpp:12 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"Illusions of Depth" +msgstr "Illusion av djup" + +#: category_list.cpp:13 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"Miscellaneous" +msgstr "Diverse" + +#: category_list.cpp:14 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"OpenGL Screen Savers" +msgstr "OpenGL-skärmsläckare" + +#: category_list.cpp:15 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"Rapid Motion" +msgstr "Snabba rörelser" + +#: category_list.cpp:16 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"Visit to Flatland" +msgstr "Världen är platt" + +#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 33 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Screen Saver Priority" +msgstr "Prioritet för skärmsläckare" + +#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 42 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Low" +msgstr "Låg" + +#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 47 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Medium" +msgstr "Normal" + +#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 52 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "High" +msgstr "Hög" + +#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 86 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Screen Corner Actions" +msgstr "Åtgärder i skärmhörn" + +#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 121 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Top left:" +msgstr "Överst till vänster:" + +#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 127 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:33 rc.cpp:45 rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "No Action" +msgstr "Ingen verkan" + +#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 132 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:36 rc.cpp:48 rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Lock Screen" +msgstr "Lås skärmen" + +#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 137 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:39 rc.cpp:51 rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Prevent Locking" +msgstr "Förhindra låsning" + +#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 176 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Top right:" +msgstr "Överst till höger:" + +#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 224 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Bottom left:" +msgstr "Nederst till vänster:" + +#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 279 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Bottom right:" +msgstr "Nederst till höger:" + +#: scrnsave.cpp:89 +msgid "" +"<h1>Screen Saver</h1> This module allows you to enable and configure a screen " +"saver. Note that you can enable a screen saver even if you have power saving " +"features enabled for your display." +"<p> Besides providing an endless variety of entertainment and preventing " +"monitor burn-in, a screen saver also gives you a simple way to lock your " +"display if you are going to leave it unattended for a while. If you want the " +"screen saver to lock the session, make sure you enable the \"Require password\" " +"feature of the screen saver; if you do not, you can still explicitly lock the " +"session using the desktop's \"Lock Session\" action." +msgstr "" +"<h1>Skärmsläckare</h1> Den här modulen låter dig aktivera och anpassa en " +"skärmsläckare. Observera att du kan aktivera en skärmsläckare trots att du har " +"energisparfunktioner aktiverade för din skärm." +"<p> Förutom att erbjuda ett outtömligt utbud av underhållning och att förhindra " +"att din skärm bränns sönder, ger en skärmsläckare dig även ett enkelt sätt att " +"låsa din skärm när du lämnar datorn obevakad. Om du vill att skärmsläckaren ska " +"låsa sessionen så se till att du aktiverar alternativet \"Kräv lösenord\" i " +"skärmsläckaren. Även om du inte gör det kan du ändå låsa sessionen via åtgärden " +"\"Lås session\" på skrivbordet." + +#: scrnsave.cpp:132 +msgid "Screen Saver" +msgstr "Skärmsläckare" + +#: scrnsave.cpp:147 +msgid "Select the screen saver to use." +msgstr "Välj skärmsläckaren att använda." + +#: scrnsave.cpp:150 +msgid "&Setup..." +msgstr "St&äll in..." + +#: scrnsave.cpp:154 +msgid "Configure the screen saver's options, if any." +msgstr "Anpassa skärmsläckarens alternativ, om det finns några." + +#: scrnsave.cpp:156 +msgid "&Test" +msgstr "&Testa" + +#: scrnsave.cpp:160 +msgid "Show a full screen preview of the screen saver." +msgstr "Visa en förhandsgranskning av skärmsläckaren med fullskärmsläge." + +#: scrnsave.cpp:162 +msgid "Settings" +msgstr "Inställningar" + +#: scrnsave.cpp:169 +msgid "Start a&utomatically" +msgstr "Starta a&utomatiskt" + +#: scrnsave.cpp:172 +msgid "Automatically start the screen saver after a period of inactivity." +msgstr "Starta skärmsläckaren automatiskt efter en tid utan aktivitet." + +#: scrnsave.cpp:180 scrnsave.cpp:213 +msgid "After:" +msgstr "Efter:" + +#: scrnsave.cpp:186 +msgid " min" +msgstr " min" + +#: scrnsave.cpp:195 +msgid "The period of inactivity after which the screen saver should start." +msgstr "Perioden utan aktivitet efter vilken skärmsläckaren ska startas." + +#: scrnsave.cpp:201 +msgid "&Require password to stop" +msgstr "&Kräv lösenord för att stoppa" + +#: scrnsave.cpp:208 +msgid "" +"Prevent potential unauthorized use by requiring a password to stop the screen " +"saver." +msgstr "" +"Förhindra möjligheten till användning utan behörighet genom att kräva ett " +"lösenord för att stoppa skärmsläckaren." + +#: scrnsave.cpp:216 +msgid "" +"The amount of time, after the screen saver has started, to ask for the unlock " +"password." +msgstr "" +"Tiden efter skärmsläckaren har startat, innan lösenordet för upplåsning " +"efterfrågas." + +#: scrnsave.cpp:221 +msgid " sec" +msgstr " sek" + +#: scrnsave.cpp:239 +msgid "Choose the period after which the display will be locked. " +msgstr "Välj fördröjning innan skärmen låses. " + +#: scrnsave.cpp:253 +msgid "A preview of the selected screen saver." +msgstr "En förhandsgranskning av den valda skärmsläckaren." + +#: scrnsave.cpp:258 +msgid "Advanced &Options" +msgstr "Avan&cerade alternativ" + +#: scrnsave.cpp:285 +msgid "kcmscreensaver" +msgstr "IM skärmsläckare" + +#: scrnsave.cpp:285 +msgid "KDE Screen Saver Control Module" +msgstr "Inställningsmodul för KDE:s skärmsläckare" + +#: scrnsave.cpp:287 +msgid "" +"(c) 1997-2002 Martin R. Jones\n" +"(c) 2003-2004 Chris Howells" +msgstr "" +"© 1997-2002 Martin R. Jones\n" +"© 2003-2004 Chris Howells" + +#: scrnsave.cpp:470 +msgid "Loading..." +msgstr "Laddar..." |