summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sv/messages/kdebase/kcmtaskbar.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sv/messages/kdebase/kcmtaskbar.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sv/messages/kdebase/kcmtaskbar.po343
1 files changed, 0 insertions, 343 deletions
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/kdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-sv/messages/kdebase/kcmtaskbar.po
deleted file mode 100644
index 1b314e856bb..00000000000
--- a/tde-i18n-sv/messages/kdebase/kcmtaskbar.po
+++ /dev/null
@@ -1,343 +0,0 @@
-# translation of kcmtaskbar.po to Swedish
-# Copyright (C) 2000, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
-# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000,2001,2002.
-# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2006, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmtaskbar\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-02-24 08:48+0100\n"
-"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
-"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Anders Widell,Mattias Newzella"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "awl@hem.passagen.se,newzella@linux.nu"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:83
-msgid "Show Task List"
-msgstr "Visa aktivitetslista"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:83
-msgid "Show Operations Menu"
-msgstr "Visa åtgärdsmeny"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:84
-msgid "Activate, Raise or Minimize Task"
-msgstr "Återställ, höj eller minimera aktivitet"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:85
-msgid "Activate Task"
-msgstr "Återställ aktivitet"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:85
-msgid "Raise Task"
-msgstr "Höj aktivitet"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:86
-msgid "Lower Task"
-msgstr "Sänk aktivitet"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:86
-msgid "Minimize Task"
-msgstr "Minimera aktivitet"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:87
-msgid "To Current Desktop"
-msgstr "Till aktuellt skrivbord"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:88
-msgid "Close Task"
-msgstr "Stäng aktivitet"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:106
-msgid "Never"
-msgstr "Aldrig"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:106
-msgid "When Taskbar Full"
-msgstr "När aktivitetsfältet är fullt"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:107
-msgid "Always"
-msgstr "Alltid"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:129
-msgid "Elegant"
-msgstr "Elegant"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:130
-msgid "Classic"
-msgstr "Klassisk"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:131
-msgid "For Transparency"
-msgstr "För genomskinlighet"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:144
-msgid ""
-"<h1>Taskbar</h1> You can configure the taskbar here. This includes options such "
-"as whether or not the taskbar should show all windows at once or only those on "
-"the current desktop. You can also configure whether or not the Window List "
-"button will be displayed."
-msgstr ""
-"<h1>Aktivitetsfältet</h1> Här kan du anpassa aktivitetsfältet. Detta omfattar "
-"inställningar som t ex om aktivitetsfältet ska visa alla fönster på en gång "
-"eller bara de på det aktuella skrivbordet. Du kan också ställa in om en "
-"fönsterlistknapp ska visas eller inte."
-
-#: kcmtaskbar.cpp:176
-msgid "kcmtaskbar"
-msgstr "IM aktivitetsfält"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:177
-msgid "KDE Taskbar Control Module"
-msgstr "Inställningsmodul för aktivitetsfältet"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:179
-msgid "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
-msgstr "© 2000-2001 Matthias Elter"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:182
-msgid "KConfigXT conversion"
-msgstr "Konvertering till KConfigXT"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:209 kcmtaskbar.cpp:210 kcmtaskbar.cpp:211
-msgid "Cycle Through Windows"
-msgstr "Växla mellan fönster"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:243
-msgid "Custom"
-msgstr "Egen"
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 16
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Taskbar"
-msgstr "Aktivitetsfält"
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 47
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Sort windows by desk&top"
-msgstr "Sortera föns&ter enligt skrivbord"
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 55
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
-"desktop they appear on.\n"
-"\n"
-"By default this option is selected."
-msgstr ""
-"Att markera det här alternativet gör att aktivitetsfältet visar fönster ordnade "
-"enligt det skrivbord de visas på.\n"
-"\n"
-"Normalt är alternativet markerat."
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 63
-#: rc.cpp:17
-#, no-c-format
-msgid "&Show windows from all desktops"
-msgstr "Visa föns&ter från alla skrivbord"
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 71
-#: rc.cpp:20
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
-"the windows on the current desktop. \n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
-msgstr ""
-"Att stänga av det här alternativet gör att aktivitetsfältet <b>bara</b> "
-"visar fönster som på nuvarande skrivbord. \n"
-"\n"
-"Normalt är alternativet markerat och alla fönster visas."
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 79
-#: rc.cpp:25
-#, no-c-format
-msgid "Show window list &button"
-msgstr "Visa &knappen fönsterlista"
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 85
-#: rc.cpp:28
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
-"clicked, shows a list of all windows in a popup menu."
-msgstr ""
-"Att markera det här alternativet gör att aktivitetsfältet visar en knapp, som "
-"när den klickas visar en lista med alla fönster i en sammanhangsberoende meny."
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 105
-#: rc.cpp:31
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these "
-"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows in "
-"that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</em> "
-"option.\n"
-"\n"
-"You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to <strong>"
-"Always</strong> group windows or to group windows only <strong>"
-"When the Taskbar is Full</strong>.\n"
-"\n"
-"By default the taskbar groups windows when it is full."
-msgstr ""
-"Aktivitetsfältet kan gruppera liknande fönster som en enda knapp. När en av "
-"knapparna med fönstergrupper klickas, dyker en meny upp som visar alla fönstren "
-"i gruppen. Det kan vara särskilt användbart tillsammans med alternativet <em>"
-"Visa alla fönster</em>.\n"
-"\n"
-"Du kan ställa in aktivitetsfältet att <strong>Aldrig</strong> "
-"gruppera fönster, att <strong>Alltid</strong> gruppera dem eller bara gruppera "
-"dem <strong>När aktivitetsfältet är fullt</strong>.\n"
-"\n"
-"Normalt grupperar aktivitetsfältet fönster när det är fullt."
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 113
-#: rc.cpp:38
-#, no-c-format
-msgid "&Group similar tasks:"
-msgstr "Gr&uppera liknande aktiviteter:"
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 124
-#: rc.cpp:41
-#, no-c-format
-msgid "Show o&nly minimized windows"
-msgstr "Visa e&ndast minimerade fönster"
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 129
-#: rc.cpp:44
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> "
-"minimized windows. \n"
-"\n"
-"By default, this option is not selected and the taskbar will show all windows."
-msgstr ""
-"Markera det här alternativet om du vill att aktivitetsfältet <b>bara</b> "
-"ska visa fönster som är minimerade. \n"
-"\n"
-"Normalt är alternativet inte markerat, och aktivitetsfältet kommer att visa "
-"alla fönster."
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 137
-#: rc.cpp:49
-#, no-c-format
-msgid "Sho&w application icons"
-msgstr "Visa p&rogramikoner"
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 145
-#: rc.cpp:52
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select this option if you want window icons to appear along with their titles "
-"in the taskbar.\n"
-"\n"
-"By default this option is selected."
-msgstr ""
-"Markera det här alternativet om du vill att fönsterikoner ska visas tillsammans "
-"med namnen i aktivitetsfältet.\n"
-"\n"
-"Normalt är alternativet markerat."
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 153
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Show windows from all sc&reens"
-msgstr "Visa fönster från alla skä&rmar"
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 161
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
-"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
-msgstr ""
-"Att stänga av det här alternativet gör att aktivitetsfältet <b>bara</b> "
-"visar fönster som är på samma Xinerama-skärm som aktivitetsfältet.\n"
-"\n"
-"Normalt är alternativet markerat och alla fönster visas."
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 174
-#: rc.cpp:65
-#, no-c-format
-msgid "A&ppearance:"
-msgstr "&Utseende:"
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 188
-#: rc.cpp:68
-#, no-c-format
-msgid "Use &custom colors"
-msgstr "Använd &egna färger"
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 257
-#: rc.cpp:71
-#, no-c-format
-msgid "&Background color:"
-msgstr "&Bakgrundsfärg:"
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 276
-#: rc.cpp:74
-#, no-c-format
-msgid "Inacti&ve task text color:"
-msgstr "Textfärg för &inaktiv aktivitet:"
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 287
-#: rc.cpp:77
-#, no-c-format
-msgid "Active task te&xt color:"
-msgstr "Textfärg för &aktiv aktivitet:"
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 334
-#: rc.cpp:80
-#, no-c-format
-msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
-msgstr "Sortera al&fabetiskt enligt programnamn"
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 347
-#: rc.cpp:83
-#, no-c-format
-msgid "Actions"
-msgstr "Åtgärder"
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 358
-#: rc.cpp:86
-#, no-c-format
-msgid "&Left button:"
-msgstr "V&änsterknappen:"
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 369
-#: rc.cpp:89
-#, no-c-format
-msgid "&Middle button:"
-msgstr "&Mittknappen:"
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 380
-#: rc.cpp:92
-#, no-c-format
-msgid "Right b&utton:"
-msgstr "Hö&gerknappen:"
-
-#~ msgid "Alt+C"
-#~ msgstr "Alt+C"