summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sv/messages/kdebase/kdesu.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sv/messages/kdebase/kdesu.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sv/messages/kdebase/kdesu.po186
1 files changed, 186 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/kdebase/kdesu.po b/tde-i18n-sv/messages/kdebase/kdesu.po
new file mode 100644
index 00000000000..88696963084
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sv/messages/kdebase/kdesu.po
@@ -0,0 +1,186 @@
+# translation of kdesu.po to Swedish
+# Översättning kdesu.po till Svenska
+# Copyright (C) 1999,2002, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 1999.
+# Per Lindström <pelinsr@algonet.se>, 2000.
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000,2001,2002, 2003.
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdesu\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-14 01:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-15 19:00+0200\n"
+"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
+"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: kdesu.cpp:56 kdesu.cpp:57
+msgid "Specifies the command to run"
+msgstr "Kommandot att köra"
+
+#: kdesu.cpp:58
+msgid "Run command under target uid if <file> is not writable"
+msgstr "Kör kommando under mål-uid om <fil> inte är skrivbar"
+
+#: kdesu.cpp:59
+msgid "Specifies the target uid"
+msgstr "Anger mål-uid"
+
+#: kdesu.cpp:60
+msgid "Do not keep password"
+msgstr "Behåll inte lösenordet"
+
+#: kdesu.cpp:61
+msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)"
+msgstr "Stoppa demonen (glöm alla lösenord)"
+
+#: kdesu.cpp:62
+msgid "Enable terminal output (no password keeping)"
+msgstr "Använd terminalutskrift (sparar inte lösenord)"
+
+#: kdesu.cpp:63
+msgid "Set priority value: 0 <= prio <= 100, 0 is lowest"
+msgstr "Ange prioritetsvärde: 0 <= prio <= 100, 0 är lägst"
+
+#: kdesu.cpp:64
+msgid "Use realtime scheduling"
+msgstr "Använd realtidsschemaläggning"
+
+#: kdesu.cpp:65
+msgid "Let command use existing dcopserver"
+msgstr "Låt kommandot använda existerande DCOP-server"
+
+#: kdesu.cpp:66
+msgid "Do not display ignore button"
+msgstr "Visa inte knappen Ignorera"
+
+#: kdesu.cpp:67
+msgid "Specify icon to use in the password dialog"
+msgstr "Anger ikon att använda i lösenordsdialogrutan"
+
+#: kdesu.cpp:68
+msgid "Do not show the command to be run in the dialog"
+msgstr "Visa inte kommandot som ska köras i dialogrutan"
+
+#: kdesu.cpp:99
+msgid "KDE su"
+msgstr "KDE-su"
+
+#: kdesu.cpp:100
+msgid "Runs a program with elevated privileges."
+msgstr "Kör ett program med utökad behörighet."
+
+#: kdesu.cpp:103
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Utvecklare"
+
+#: kdesu.cpp:105
+msgid "Original author"
+msgstr "Ursprunglig upphovsman"
+
+#: kdesu.cpp:131
+msgid "Command '%1' not found."
+msgstr "Kommandot \"%1\" hittades inte."
+
+#: kdesu.cpp:207
+#, c-format
+msgid "Illegal priority: %1"
+msgstr "Otillåten prioritet: %1"
+
+#: kdesu.cpp:235
+msgid "No command specified."
+msgstr "Inget kommando angett."
+
+#: kdesu.cpp:344
+msgid ""
+"Su returned with an error.\n"
+msgstr ""
+"Su returnerade ett fel.\n"
+
+#: kdesu.cpp:365
+msgid "Command:"
+msgstr "Kommando:"
+
+#: kdesu.cpp:370
+msgid "realtime: "
+msgstr "realtid: "
+
+#: kdesu.cpp:373
+msgid "Priority:"
+msgstr "Prioritet:"
+
+#: sudlg.cpp:29
+#, c-format
+msgid "Run as %1"
+msgstr "Kör som %1"
+
+#: sudlg.cpp:33
+msgid "Please enter your password."
+msgstr "Ange ditt lösenord."
+
+#: sudlg.cpp:36
+msgid ""
+"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password "
+"below or click Ignore to continue with your current privileges."
+msgstr ""
+"Åtgärden du har begärt kräver administratörsbehörighet. Ange root-lösenordet "
+"nedan eller klicka på Ignorera för att fortsätta med din aktuella behörighet."
+
+#: sudlg.cpp:40
+msgid ""
+"The action you requested needs additional privileges. Please enter the password "
+"for \"%1\" below or click Ignore to continue with your current privileges."
+msgstr ""
+"Åtgärden du har begärt kräver ytterligare behörighet. Ange lösenordet för "
+"\"%1\" nedan eller klicka på Ignorera för att fortsätta med din aktuella "
+"behörighet."
+
+#: sudlg.cpp:48
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&Ignorera"
+
+#: sudlg.cpp:64
+msgid "Conversation with su failed."
+msgstr "Konversation med su misslyckades."
+
+#: sudlg.cpp:73
+msgid ""
+"The program 'su' is not found;\n"
+"make sure your PATH is set correctly."
+msgstr ""
+"Programmet \"su\" hittades inte.\n"
+"Kontrollera att din sökväg är korrekt."
+
+#: sudlg.cpp:80
+msgid ""
+"You are not allowed to use 'su';\n"
+"on some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use this "
+"program."
+msgstr ""
+"Du har inte tillåtelse att använda \"su\".\n"
+"På vissa system måste du tillhöra en speciell grupp (oftast: wheel) för att få "
+"använda det här programmet."
+
+#: sudlg.cpp:87
+msgid "Incorrect password; please try again."
+msgstr "Felaktigt lösenord. Försök igen."
+
+#: sudlg.cpp:91
+msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()"
+msgstr "Internt fel: Otillåtet returvärde från SuProcess::checkInstall()"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Mattias Newzella,Per Lindström,Anders Widell"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "newzella@linux.nu,pelinsr@algonet.se,awl@hem.passagen.se"