summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sv/messages/kdebase/kio_floppy.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sv/messages/kdebase/kio_floppy.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sv/messages/kdebase/kio_floppy.po107
1 files changed, 107 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/kdebase/kio_floppy.po b/tde-i18n-sv/messages/kdebase/kio_floppy.po
new file mode 100644
index 00000000000..a76b5155080
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sv/messages/kdebase/kio_floppy.po
@@ -0,0 +1,107 @@
+# translation of kio_floppy.po to Svenska
+# Översättning kio_floppy.po till Svenska
+# translation of /kio_floppy.po to Svenska
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2003.
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_floppy\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-21 02:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-06-24 18:51+0200\n"
+"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
+"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9\n"
+
+#: kio_floppy.cpp:200
+msgid ""
+"Could not access drive %1.\n"
+"The drive is still busy.\n"
+"Wait until it is inactive and then try again."
+msgstr ""
+"Kunde inte komma åt enheten %1.\n"
+"Enheten är fortfarande upptagen.\n"
+"Vänta tills den har slutat arbeta och försök sedan igen."
+
+#: kio_floppy.cpp:204 kio_floppy.cpp:1144
+msgid ""
+"Could not write to file %1.\n"
+"The disk in drive %2 is probably full."
+msgstr ""
+"Kunde inte skriva till filen %1.\n"
+"Disketten i enhet %2 är antagligen full."
+
+#: kio_floppy.cpp:214
+msgid ""
+"Could not access %1.\n"
+"There is probably no disk in the drive %2"
+msgstr ""
+"Kunde inte komma åt %1.\n"
+"Det finns antagligen ingen diskett i enhet %2."
+
+#: kio_floppy.cpp:218
+msgid ""
+"Could not access %1.\n"
+"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions "
+"to access the drive."
+msgstr ""
+"Kunde inte komma åt %1.\n"
+"Det finns antagligen ingen diskett i enheten %2, eller så har du inte "
+"tillräckliga behörigheter för att komma åt enheten."
+
+#: kio_floppy.cpp:222
+msgid ""
+"Could not access %1.\n"
+"The drive %2 is not supported."
+msgstr ""
+"Kunde inte komma åt %1.\n"
+"Enhet %2 stöds inte."
+
+#: kio_floppy.cpp:227
+msgid ""
+"Could not access %1.\n"
+"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
+"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly "
+"(e.g. rwxrwxrwx)."
+msgstr ""
+"Kunde inte komma åt %1.\n"
+"Kontrollera att disketten i enhet %2 är DOS-formaterad \n"
+"samt att skyddet på enhetsfilen (t ex /dev/fd0) är korrekt inställt (t ex "
+"rwxrwxrwx)."
+
+#: kio_floppy.cpp:231
+msgid ""
+"Could not access %1.\n"
+"The disk in drive %2 is probably not a DOS-formatted floppy disk."
+msgstr ""
+"Kunde inte komma åt %1.\n"
+"Disketten i enhet %2 är antagligen inte DOS-formaterad."
+
+#: kio_floppy.cpp:235
+msgid ""
+"Access denied.\n"
+"Could not write to %1.\n"
+"The disk in drive %2 is probably write-protected."
+msgstr ""
+"Åtkomst nekades.\n"
+"Kunde inte skriva till %1.\n"
+"Disketten i enhet %2 är antagligen skrivskyddad."
+
+#: kio_floppy.cpp:244
+msgid ""
+"Could not read boot sector for %1.\n"
+"There is probably not any disk in drive %2."
+msgstr ""
+"Kunde inte läsa startsektorn för %1.\n"
+"Det finns antagligen ingen diskett i enhet %2."
+
+#: kio_floppy.cpp:368
+msgid ""
+"Could not start program \"%1\".\n"
+"Ensure that the mtools package is installed correctly on your system."
+msgstr ""
+"Kunde inte starta programmet \"%1\".\n"
+"Kontrollera att mtools-paketet är korrekt installerat på systemet."