summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sv/messages/kdebase/kminipagerapplet.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sv/messages/kdebase/kminipagerapplet.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sv/messages/kdebase/kminipagerapplet.po192
1 files changed, 192 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/kdebase/kminipagerapplet.po b/tde-i18n-sv/messages/kdebase/kminipagerapplet.po
new file mode 100644
index 00000000000..93083209a01
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sv/messages/kdebase/kminipagerapplet.po
@@ -0,0 +1,192 @@
+# translation of kminipagerapplet.po to Swedish
+# Copyright (C) 2000, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Karl Backström <backstrom@kde.org>, 2000.
+# Mattias Newzella <newzella@swipnet.se>, 2000-2001.
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005.
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kminipagerapplet\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-18 01:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-12-21 18:02+0100\n"
+"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
+"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
+
+#: pagerapplet.cpp:680
+msgid "&Launch Pager"
+msgstr "Starta &Pager"
+
+#: pagerapplet.cpp:683
+msgid "&Rename Desktop \"%1\""
+msgstr "&Byt namn på skrivbordet \"%1\""
+
+#: pagerapplet.cpp:689
+msgid "Pager Layout"
+msgstr "Pagerlayout"
+
+#: pagerapplet.cpp:693
+msgid "&Automatic"
+msgstr "&Automatisk"
+
+#: pagerapplet.cpp:694
+msgid ""
+"_: one row or column\n"
+"&1"
+msgstr "&1"
+
+#: pagerapplet.cpp:695
+msgid ""
+"_: two rows or columns\n"
+"&2"
+msgstr "&2"
+
+#: pagerapplet.cpp:696
+msgid ""
+"_: three rows or columns\n"
+"&3"
+msgstr "&3"
+
+#: pagerapplet.cpp:698
+msgid "&Rows"
+msgstr "&Rader"
+
+#: pagerapplet.cpp:699
+msgid "&Columns"
+msgstr "&Kolumner"
+
+#: pagerapplet.cpp:702
+msgid "&Window Thumbnails"
+msgstr "Miniatyrbilder av &fönster"
+
+#: pagerapplet.cpp:703
+msgid "&Window Icons"
+msgstr "&Fönsterikoner"
+
+#: pagerapplet.cpp:705
+msgid "Text Label"
+msgstr "Textetiketter"
+
+#: pagerapplet.cpp:706
+msgid "Desktop N&umber"
+msgstr "Skrivbordsn&ummer"
+
+#: pagerapplet.cpp:708
+msgid "Desktop N&ame"
+msgstr "Skrivbordsn&amn"
+
+#: pagerapplet.cpp:710
+msgid "N&o Label"
+msgstr "&Ingen etikett"
+
+#: pagerapplet.cpp:713
+msgid "Background"
+msgstr "Bakgrund"
+
+#: pagerapplet.cpp:714
+msgid "&Elegant"
+msgstr "&Elegant"
+
+#: pagerapplet.cpp:716
+msgid "&Transparent"
+msgstr "&Genomskinlig"
+
+#: pagerapplet.cpp:718
+msgid "&Desktop Wallpaper"
+msgstr "&Skrivbordsunderlägg"
+
+#: pagerapplet.cpp:721
+msgid "&Pager Options"
+msgstr "&Pagerinställningar"
+
+#: pagerapplet.cpp:724
+msgid "&Configure Desktops..."
+msgstr "An&passa skrivbord..."
+
+#: pagerbutton.cpp:807
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: and 1 other\n"
+"and %n others"
+msgstr ""
+" och 1 annat\n"
+"och %n andra"
+
+#: pagerbutton.cpp:815
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: One window:\n"
+"%n windows:"
+msgstr ""
+"Ett fönster:\n"
+"%n fönster:"
+
+#. i18n: file pagersettings.kcfg line 12
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#. i18n: file pagersettings.kcfg line 15
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Namn"
+
+#. i18n: file pagersettings.kcfg line 18
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Number"
+msgstr "Nummer"
+
+#. i18n: file pagersettings.kcfg line 22
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Virtual desktop label type"
+msgstr "Typ av etikett för virtuellt skrivbord"
+
+#. i18n: file pagersettings.kcfg line 28
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Plain"
+msgstr "Enkel"
+
+#. i18n: file pagersettings.kcfg line 31
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Transparent"
+msgstr "Genomskinlig"
+
+#. i18n: file pagersettings.kcfg line 34
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Live"
+msgstr "Rörlig"
+
+#. i18n: file pagersettings.kcfg line 38
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Virtual desktop background type"
+msgstr "Typ av bakgrund för virtuellt skrivbord"
+
+#. i18n: file pagersettings.kcfg line 42
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Number of rows to arrange the desktop previews into"
+msgstr "Antal rader som förhandsgranskningar av skrivbord ska arrangeras i"
+
+#. i18n: file pagersettings.kcfg line 49
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Show desktop preview?"
+msgstr "Visa förhandsgranskning av skrivbord?"
+
+#. i18n: file pagersettings.kcfg line 54
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Show window icons in previews?"
+msgstr "Visa fönsterikoner i förhandsgranskningar?"