diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sv/messages/kdebase/krandr.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sv/messages/kdebase/krandr.po | 289 |
1 files changed, 0 insertions, 289 deletions
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/kdebase/krandr.po b/tde-i18n-sv/messages/kdebase/krandr.po deleted file mode 100644 index d86d4521132..00000000000 --- a/tde-i18n-sv/messages/kdebase/krandr.po +++ /dev/null @@ -1,289 +0,0 @@ -# translation of krandr.po to Svenska -# Översättning av krandr.po till Svenska -# Copyright (C). -# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2003. -# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: krandr\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-08 02:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-06-28 19:52+0200\n" -"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" -"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Stefan Asserhäll" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "stefan.asserhall@comhem.se" - -#: krandrmodule.cpp:82 -msgid "" -"<qt>Your X server does not support resizing and rotating the display. Please " -"update to version 4.3 or greater. You need the X Resize And Rotate extension " -"(RANDR) version 1.1 or greater to use this feature.</qt>" -msgstr "" -"<qt>X-servern stöder inte storleksändring och rotation av skärmen. Uppdatera " -"till version 4.3 eller senare. Du behöver utökningen X Resize And Rotate " -"(RANDR), version 1.1 eller senare för att kunna använda funktionen.</qt>" - -#: krandrmodule.cpp:91 -msgid "Settings for screen:" -msgstr "Skärminställningar:" - -#: krandrmodule.cpp:95 krandrtray.cpp:83 -#, c-format -msgid "Screen %1" -msgstr "Skärm %1" - -#: krandrmodule.cpp:100 -msgid "" -"The screen whose settings you would like to change can be selected using this " -"drop-down list." -msgstr "" -"Skärmen vars inställningar du vill ändra kan väljas genom att använda den här " -"listan." - -#: krandrmodule.cpp:109 -msgid "Screen size:" -msgstr "Skärmstorlek:" - -#: krandrmodule.cpp:111 -msgid "" -"The size, otherwise known as the resolution, of your screen can be selected " -"from this drop-down list." -msgstr "" -"Skärmens storleken, som också kallas upplösning, kan väljas i den här listan." - -#: krandrmodule.cpp:117 -msgid "Refresh rate:" -msgstr "Uppdateringsfrekvens:" - -#: krandrmodule.cpp:119 -msgid "" -"The refresh rate of your screen can be selected from this drop-down list." -msgstr "Uppdateringsfrekvensen för skärmen kan väljas i den här listan." - -#: krandrmodule.cpp:123 -msgid "Orientation (degrees counterclockwise)" -msgstr "Orientering (grader moturs)" - -#: krandrmodule.cpp:126 -msgid "" -"The options in this section allow you to change the rotation of your screen." -msgstr "Alternativen i den här delen låter dig ändra skärmens rotation." - -#: krandrmodule.cpp:128 -msgid "Apply settings on KDE startup" -msgstr "Verkställ inställningarna vid start av KDE" - -#: krandrmodule.cpp:130 -msgid "" -"If this option is enabled the size and orientation settings will be used when " -"KDE starts." -msgstr "" -"Om det här alternativet är aktiverat, används inställningarna av storlek och " -"orientering när KDE startar." - -#: krandrmodule.cpp:135 -msgid "Allow tray application to change startup settings" -msgstr "Tillåt program i systembrickan att ändra startinställningar" - -#: krandrmodule.cpp:137 -msgid "" -"If this option is enabled, options set by the system tray applet will be saved " -"and loaded when KDE starts instead of being temporary." -msgstr "" -"Om det här alternativet är aktiverat, sparas inställningarna som görs i " -"systembrickans miniprogram och laddas när KDE startar, istället för att vara " -"tillfälliga." - -#: krandrmodule.cpp:174 krandrtray.cpp:149 -msgid "%1 x %2" -msgstr "%1 x %2" - -#: krandrtray.cpp:45 -msgid "Screen resize & rotate" -msgstr "Ändra skärmstorlek och rotera" - -#: krandrtray.cpp:69 -msgid "Required X Extension Not Available" -msgstr "Nödvändig X-utökning inte tillgänglig" - -#: krandrtray.cpp:94 -msgid "Configure Display..." -msgstr "Anpassa skärm..." - -#: krandrtray.cpp:117 -msgid "Screen configuration has changed" -msgstr "Skärminställningar har ändrats" - -#: krandrtray.cpp:128 -msgid "Screen Size" -msgstr "Skärmstorlek" - -#: krandrtray.cpp:181 -msgid "Refresh Rate" -msgstr "Uppdateringsfrekvens" - -#: krandrtray.cpp:251 -msgid "Configure Display" -msgstr "Anpassa skärm" - -#: ktimerdialog.cpp:154 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 second remaining:\n" -"%n seconds remaining:" -msgstr "" -"1 sekund återstår:\n" -"%n sekunder återstår:" - -#: main.cpp:32 -msgid "Application is being auto-started at KDE session start" -msgstr "Programmet startas automatiskt när KDE-sessionen startar" - -#: main.cpp:38 -msgid "Resize and Rotate" -msgstr "Ändra storlek och rotera" - -#: main.cpp:38 -msgid "Resize and Rotate System Tray App" -msgstr "Miniprogram för att ändra storlek och rotera" - -#: main.cpp:39 -msgid "Maintainer" -msgstr "Utvecklare" - -#: main.cpp:40 -msgid "Many fixes" -msgstr "Många rättningar" - -#: randr.cpp:159 -msgid "Confirm Display Setting Change" -msgstr "Bekräfta ändring av skärminställning" - -#: randr.cpp:163 -msgid "&Accept Configuration" -msgstr "&Acceptera inställning" - -#: randr.cpp:164 -msgid "&Return to Previous Configuration" -msgstr "Åte&rgå till tidigare inställning" - -#: randr.cpp:166 -msgid "" -"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the " -"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this " -"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings." -msgstr "" -"Din skärmorientering, storlek och uppdateringsfrekvens har ändrats till önskade " -"inställningar. Ange om du vill behålla den här inställningen. Om 15 sekunder " -"återgår skärmen till de tidigare inställningarna." - -#: randr.cpp:197 -msgid "" -"New configuration:\n" -"Resolution: %1 x %2\n" -"Orientation: %3" -msgstr "" -"Ny inställning:\n" -"Upplösning: %1 x %2\n" -"Orientering: %3" - -#: randr.cpp:202 -msgid "" -"New configuration:\n" -"Resolution: %1 x %2\n" -"Orientation: %3\n" -"Refresh rate: %4" -msgstr "" -"Ny inställning:\n" -"Upplösning: %1 x %2\n" -"Orientering: %3\n" -"Uppdateringsfrekvens: %4" - -#: randr.cpp:231 randr.cpp:248 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#: randr.cpp:233 -msgid "Left (90 degrees)" -msgstr "Vänster (90 grader)" - -#: randr.cpp:235 -msgid "Upside-down (180 degrees)" -msgstr "Upp och ner (180 grader)" - -#: randr.cpp:237 -msgid "Right (270 degrees)" -msgstr "Höger (270 grader)" - -#: randr.cpp:239 -msgid "Mirror horizontally" -msgstr "Spegla horisontellt" - -#: randr.cpp:241 -msgid "Mirror vertically" -msgstr "Spegla vertikalt" - -#: randr.cpp:243 randr.cpp:274 -msgid "Unknown orientation" -msgstr "Okänd orientering" - -#: randr.cpp:250 -msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise" -msgstr "Roterad 90 grader moturs" - -#: randr.cpp:252 -msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise" -msgstr "Roterad 180 grader moturs" - -#: randr.cpp:254 -msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise" -msgstr "Roterad 270 grader moturs" - -#: randr.cpp:259 -msgid "Mirrored horizontally and vertically" -msgstr "Speglad horisontellt och vertikalt" - -#: randr.cpp:261 -msgid "mirrored horizontally and vertically" -msgstr "speglad horisontellt och vertikalt" - -#: randr.cpp:264 -msgid "Mirrored horizontally" -msgstr "Speglad horisontellt" - -#: randr.cpp:266 -msgid "mirrored horizontally" -msgstr "speglad horisontellt" - -#: randr.cpp:269 -msgid "Mirrored vertically" -msgstr "Speglad vertikalt" - -#: randr.cpp:271 -msgid "mirrored vertically" -msgstr "speglad vertikalt" - -#: randr.cpp:276 -msgid "unknown orientation" -msgstr "okänd orientering" - -#: randr.cpp:400 randr.cpp:405 -msgid "" -"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n" -"%1 Hz" -msgstr "%1 Hz" |