summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sv/messages/kdeedu/klettres.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sv/messages/kdeedu/klettres.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sv/messages/kdeedu/klettres.po440
1 files changed, 440 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/kdeedu/klettres.po b/tde-i18n-sv/messages/kdeedu/klettres.po
new file mode 100644
index 00000000000..413d8962989
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sv/messages/kdeedu/klettres.po
@@ -0,0 +1,440 @@
+# translation of klettres.po to Swedish
+# Copyright (C).
+#
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: klettres\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-04 22:06+0100\n"
+"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
+"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Stefan Asserhäll"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "stefan.asserhall@comhem.se"
+
+#: klettres.cpp:139
+msgid "Romanized Hindi"
+msgstr "Romansk hindi"
+
+#: klettres.cpp:141
+msgid "Luganda"
+msgstr "Luganda"
+
+#: klettres.cpp:177
+msgid ""
+"The file sounds.xml was not found in\n"
+"$KDEDIR/share/apps/klettres/\n"
+"\n"
+"Please install this file and start KLettres again.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Filen sounds.xml hittades inte i\n"
+"$KDEDIR/share/apps/klettres/\n"
+"\n"
+"Installera filen och starta om Klettres.\n"
+"\n"
+
+#: klettres.cpp:198
+msgid "New Sound"
+msgstr "Nytt ljud"
+
+#: klettres.cpp:199
+msgid "Play a new sound"
+msgstr "Spela ett nytt ljud"
+
+#: klettres.cpp:200
+msgid ""
+"You can play a new sound by clicking this button or using the File menu, New "
+"Sound."
+msgstr ""
+"Du kan spela ett nytt ljud genom att klicka på den här knappen eller använda "
+"menyn Arkiv, Nytt ljud."
+
+#: klettres.cpp:201
+msgid "Get Alphabet in New Language..."
+msgstr "Hämta alfabet för nytt språk..."
+
+#: klettres.cpp:202
+msgid "Replay Sound"
+msgstr "Spela ljud igen"
+
+#: klettres.cpp:203
+msgid "Play the same sound again"
+msgstr "Spela samma ljud igen"
+
+#: klettres.cpp:204
+msgid ""
+"You can replay the same sound again by clicking this button or using the File "
+"menu, Replay Sound."
+msgstr ""
+"Du kan spela samma ljud igen genom att klicka på den här knappen eller använda "
+"menyn Arkiv, Spela ljud igen."
+
+#: klettres.cpp:208
+msgid "Hide &Menubar"
+msgstr "Dölj &menyrad"
+
+#: klettres.cpp:210
+msgid "You can show or hide the menubar as you wish by clicking this button."
+msgstr ""
+"Du kan visa eller dölja menyraden som du önskar genom att klicka på den här "
+"knappen."
+
+#: klettres.cpp:212
+msgid "L&evel"
+msgstr "&Nivå"
+
+#: klettres.cpp:213
+msgid "Select the level"
+msgstr "Välj nivå"
+
+#: klettres.cpp:214
+msgid ""
+"You can select the level: level 1 displays a letter and you hear it; level 2 "
+"does not display the letter, you only hear it; level 3 displays a syllable and "
+"you hear it; level 4 does not display the syllable, you only hear it."
+msgstr ""
+"Du kan välja nivå: Nivå 1 visar en bokstav och du hör den. Nivå 2 visar inte "
+"bokstaven, utan du hör den bara. Nivå 3 visar en stavelse och du hör den. Nivå "
+"4 visar inte stavelsen, utan du hör den bara."
+
+#: klettres.cpp:216
+msgid "&Language"
+msgstr "S&pråk"
+
+#: klettres.cpp:219
+msgid "Level 1"
+msgstr "Nivå 1"
+
+#: klettres.cpp:220
+msgid "Level 2"
+msgstr "Nivå 2"
+
+#: klettres.cpp:221
+msgid "Level 3"
+msgstr "Nivå 3"
+
+#: klettres.cpp:222
+msgid "Level 4"
+msgstr "Nivå 4"
+
+#: klettres.cpp:225
+msgid "Themes"
+msgstr "Teman"
+
+#: klettres.cpp:226
+msgid "Classroom"
+msgstr "Klassrum"
+
+#: klettres.cpp:227
+msgid "Arctic"
+msgstr "Arktisk"
+
+#: klettres.cpp:228
+msgid "Desert"
+msgstr "Öken"
+
+#: klettres.cpp:230
+msgid "Select the theme"
+msgstr "Välj tema"
+
+#: klettres.cpp:231
+msgid ""
+"Here you can change the theme for KLettres. A theme consists in the background "
+"picture and the font color for the letter displayed."
+msgstr ""
+"Här kan du ändra Klettres tema. Ett tema består av bakgrundsbilden och "
+"teckenfärgen för bokstaven som visas."
+
+#: klettres.cpp:233
+msgid "Mode Kid"
+msgstr "Barnutseende"
+
+#: klettres.cpp:234
+msgid ""
+"If you are in the Grown-up mode, clicking on this button will set up the Kid "
+"mode. The Kid mode has no menubar and the font is bigger in the statusbar."
+msgstr ""
+"Om du har vuxenutseende, ändras det till barnutseende genom att klicka på "
+"knappen. Barnutseendet har ingen menyrad och teckensnittet i statusraden är "
+"större."
+
+#: klettres.cpp:235
+msgid "Mode Grown-up"
+msgstr "Vuxenutseende"
+
+#: klettres.cpp:236
+msgid "The Grown-up mode is the normal mode where you can see the menubar."
+msgstr "Det vuxna utseendet är det normala, då du kan se menyraden."
+
+#: klettres.cpp:271
+msgid "Font Settings"
+msgstr "Teckensnittsinställningar"
+
+#: klettres.cpp:275
+msgid "Timer"
+msgstr "Tid"
+
+#: klettres.cpp:288 klettres.cpp:372
+#, c-format
+msgid "Current language is %1"
+msgstr "Aktuellt språk är %1"
+
+#: klettres.cpp:292 klettres.cpp:361
+#, c-format
+msgid "Current level is %1"
+msgstr "Aktuell nivå är %1"
+
+#: klettres.cpp:325 klettres.cpp:439
+msgid "Show Menubar"
+msgstr "Visa menyrad"
+
+#: klettres.cpp:330 klettres.cpp:413
+msgid "Hide Menubar"
+msgstr "Dölj menyrad"
+
+#: klettres.cpp:411
+msgid "Grown-up mode is currently active"
+msgstr "Vuxenutseende är för närvarande aktivt"
+
+#: klettres.cpp:412
+msgid "Switch to Kid mode"
+msgstr "Byt till utseende för barn"
+
+#: klettres.cpp:437
+msgid "Kid mode is currently active"
+msgstr "Barnutseende är för närvarande aktivt"
+
+#: klettres.cpp:438
+msgid "Switch to Grown-up mode"
+msgstr "Byt till utseende för vuxna"
+
+#: klettres.cpp:461
+msgid ""
+"File $KDEDIR/share/apps/klettres/%1.txt not found;\n"
+"please check your installation."
+msgstr ""
+"Filen $KDEDIR/share/apps/klettres/%1.txt hittades inte.\n"
+"Kontrollera installationen."
+
+#: klettres.cpp:478
+#, c-format
+msgid "Inserts the character %1"
+msgstr "Infogar tecknet %1"
+
+#: klettresview.cpp:47
+msgid "Type the letter or syllable that you just heard"
+msgstr "Skriv in bokstaven eller stavelsen du just hörde"
+
+#: klettresview.cpp:102
+msgid "Start"
+msgstr "Starta"
+
+#: main.cpp:33
+msgid ""
+"KLettres helps a very young child or an adult learning \n"
+"a new language by associating sounds and \n"
+"letters in this language.\n"
+"13 languages are available: British, Czech, Danish, Dutch, English, French,\n"
+"German, Hebrew, Italian, Luganda, Romanized Hindi, Spanish and Slovak."
+msgstr ""
+"Klettres hjälper ett litet barn eller en vuxen som lär sig\n"
+"ett nytt språk att koppla ihop ljud med bokstäver på\n"
+"detta språk.\n"
+"Det finns 13 språk tillgängliga: brittisk engelska, danska, engelska, franska, "
+"italienska, hebreiska, holländska, luganda, romansk hindi, slovakiska, spanska, "
+"tjeckiska och tyska."
+
+#: main.cpp:48
+msgid "KLettres"
+msgstr "Klettres"
+
+#: main.cpp:52
+msgid "French sounds"
+msgstr "Franska ljud"
+
+#: main.cpp:54
+msgid "Dutch sounds"
+msgstr "Holländska ljud"
+
+#: main.cpp:56
+msgid "Danish sounds"
+msgstr "Danska ljud"
+
+#: main.cpp:58
+msgid "Czech sounds"
+msgstr "Tjeckiska ljud"
+
+#: main.cpp:60
+msgid "Slovak sounds"
+msgstr "Slovakiska ljud"
+
+#: main.cpp:62
+msgid "English sounds"
+msgstr "Engelska ljud"
+
+#: main.cpp:64
+msgid "Italian sounds"
+msgstr "Italienska ljud"
+
+#: main.cpp:66
+msgid "Spanish sounds"
+msgstr "Spanska ljud"
+
+#: main.cpp:68
+msgid "Romanized Hindi sounds"
+msgstr "Romansk hindi ljud"
+
+#: main.cpp:70
+msgid "Luganda sounds"
+msgstr "Luganda ljud"
+
+#: main.cpp:72
+msgid "German sounds"
+msgstr "Tyska ljud"
+
+#: main.cpp:74
+msgid "Hebrew sounds"
+msgstr "Hebreiska ljud"
+
+#: main.cpp:76
+msgid "British English sounds"
+msgstr "Brittisk engelska ljud"
+
+#: main.cpp:78
+msgid "Icons"
+msgstr "Ikoner"
+
+#: main.cpp:80
+msgid "Background picture"
+msgstr "Bakgrundsbild"
+
+#: main.cpp:82
+msgid "Support and coding guidance"
+msgstr "Stöd och kodningsguide"
+
+#: main.cpp:84
+msgid "SVG icon"
+msgstr "SVG-ikon"
+
+#: main.cpp:86
+msgid "Code for generating special characters' icons"
+msgstr "Kod för att skapa ikoner för specialtecken"
+
+#: main.cpp:88
+msgid "Port to KConfig XT, coding help"
+msgstr "Överföring till Kconfig XT, kodningshjälp"
+
+#: main.cpp:90
+msgid "Kids and grown-up SVG icons"
+msgstr "SVG-ikoner för barn och vuxna"
+
+#: main.cpp:92
+msgid "Timer setting widgets"
+msgstr "Tidsinställningskomponent"
+
+#. i18n: file klettresui.rc line 15
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "L&ook"
+msgstr "&Utseende"
+
+#. i18n: file klettresui.rc line 33
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Main"
+msgstr "Huvudprogram"
+
+#. i18n: file klettresui.rc line 47
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Characters"
+msgstr "Tecken"
+
+#. i18n: file timerdlg.ui line 30
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Set the time between 2 letters."
+msgstr "Ställer in tiden mellan två bokstäver."
+
+#. i18n: file timerdlg.ui line 59
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Set the timer (in minutes)"
+msgstr "Ställer in tiden (i minuter)"
+
+#. i18n: file timerdlg.ui line 62
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Only used if Use a timer is checked"
+msgstr "Används bara om Använd tid är markerat"
+
+#. i18n: file timerdlg.ui line 70
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Kid Mode"
+msgstr "Barnläge"
+
+#. i18n: file timerdlg.ui line 178
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Grown-up Mode"
+msgstr "Vuxet läge"
+
+#. i18n: file klettres.kcfg line 9
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Language"
+msgstr "Språk"
+
+#. i18n: file klettres.kcfg line 12
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
+
+#. i18n: file klettres.kcfg line 21
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Mode"
+msgstr "Utseende"
+
+#. i18n: file klettres.kcfg line 29
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Difficulty level."
+msgstr "Svårighetsnivå."
+
+#. i18n: file klettres.kcfg line 35
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Kid Timer"
+msgstr "Barntid"
+
+#. i18n: file klettres.kcfg line 39
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Grown-up Timer"
+msgstr "Vuxentid"
+
+#: soundfactory.cpp:78
+msgid "Error while loading the sound names."
+msgstr "Fel när ljudnamnen laddades."
+
+#: timer.cpp:35 timer.cpp:36 timer.cpp:44 timer.cpp:45
+msgid "tenths of second"
+msgstr "tiondels sekunder"