summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sv/messages/kdemultimedia/artscontrol.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sv/messages/kdemultimedia/artscontrol.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sv/messages/kdemultimedia/artscontrol.po358
1 files changed, 358 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/kdemultimedia/artscontrol.po b/tde-i18n-sv/messages/kdemultimedia/artscontrol.po
new file mode 100644
index 00000000000..313c334c0ff
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sv/messages/kdemultimedia/artscontrol.po
@@ -0,0 +1,358 @@
+# translation of artscontrol.po to Svenska
+# Översättning artscontrol.po till Svenska
+# Copyright (C) 2000,2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002,2003, 2004.
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: artscontrol\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-08 01:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-11 15:52+0200\n"
+"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
+"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9\n"
+
+#: artscontrolapplet_private.h:85
+msgid "Toggle &Inline FFT Scope"
+msgstr "Visa eller dölj &inbäddad FFT-mätare"
+
+#: artscontrolapplet_private.h:98 fftscopeview.cpp:89
+msgid "VU-Style"
+msgstr "VU-stil"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Anders Widell,Mattias Newzella"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "awl@hem.passagen.se,newzella@linux.nu"
+
+#: artsactions.cpp:65
+msgid "&FFT Scope"
+msgstr "&FFT-mätare"
+
+#: artsactions.cpp:69
+msgid "&Audio Manager"
+msgstr "&Ljudhanterare"
+
+#: artsactions.cpp:73
+msgid "aRts &Status"
+msgstr "aRts-&status"
+
+#: artsactions.cpp:77
+msgid "&MIDI Manager"
+msgstr "&Midi-hanterare"
+
+#: artsactions.cpp:81
+msgid "&Environment"
+msgstr "Milj&ö"
+
+#: artsactions.cpp:85
+msgid "Available Media &Types"
+msgstr "Tillgängliga media&typer"
+
+#: artsactions.cpp:90
+msgid "Style: NormalBars"
+msgstr "Stil: Normala staplar"
+
+#: artsactions.cpp:94
+msgid "Style: FireBars"
+msgstr "Stil: Eldstaplar"
+
+#: artsactions.cpp:98
+msgid "Style: LineBars"
+msgstr "Stil: Linjestaplar"
+
+#: artsactions.cpp:102
+msgid "Style: LEDs"
+msgstr "Stil: Lysdioder"
+
+#: artsactions.cpp:106
+msgid "Style: Analog"
+msgstr "Stil: Analog"
+
+#: artsactions.cpp:110
+msgid "Style: Small"
+msgstr "Stil: Liten"
+
+#: artsactions.cpp:128
+msgid "More Bars in VU-Meters"
+msgstr "Fler staplar i VU-mätare"
+
+#: artsactions.cpp:132
+msgid "Less Bars in VU-Meters"
+msgstr "Färre staplar i VU-mätare"
+
+#: artscontrolapplet.cpp:48
+msgid ""
+"Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts and "
+"then reload this applet."
+msgstr ""
+"Något gick fel med Arts-servern. Du måste antagligen starta om aRts och sedan "
+"starta om det här miniprogrammet."
+
+#: artscontrolapplet.cpp:77
+msgid "aRts Control Applet"
+msgstr "Miniprogram för kontroll av aRts"
+
+#: artscontrolapplet.cpp:78
+msgid "A kickerapplet to control aRts."
+msgstr "Panelminiprogram för att styra Arts."
+
+#: artscontrolapplet.cpp:79
+msgid "(c) 2003 by Arnold Krille"
+msgstr "© 2003 av Arnold Krille"
+
+#: artscontrolapplet.cpp:80
+msgid "Author of the Applet"
+msgstr "Upphovsman till miniprogrammet"
+
+#: artscontrolapplet.cpp:81
+msgid "Thanks for creating aRts!"
+msgstr "Tack för att ha skapat aRts!"
+
+#: audiomanager.cpp:42
+msgid "Audio Manager"
+msgstr "Ljudhanterare"
+
+#: audiomanager.cpp:100
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
+
+#: audiomanager.cpp:101
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: audiomanager.cpp:102
+msgid "Bus"
+msgstr "Buss"
+
+#: audiomanager.cpp:134
+msgid "play"
+msgstr "spela"
+
+#: audiomanager.cpp:136
+msgid "record"
+msgstr "spela in"
+
+#: choosebusdlg.cpp:49
+msgid "Choose Bus"
+msgstr "Välj buss"
+
+#: choosebusdlg.cpp:60
+msgid "Available busses:"
+msgstr "Tillgängliga bussar:"
+
+#: choosebusdlg.cpp:105
+msgid "New bus:"
+msgstr "Ny buss:"
+
+#: environmentview.cpp:66
+msgid "Environment"
+msgstr "Miljö"
+
+#: environmentview.cpp:77
+msgid "Add Mixer"
+msgstr "Lägg till mixer"
+
+#: environmentview.cpp:80
+msgid "Add Effect Rack"
+msgstr "Lägg till effekthylla"
+
+#: environmentview.cpp:83
+msgid "Delete Item"
+msgstr "Ta bort objekt"
+
+#: environmentview.cpp:87
+#, c-format
+msgid "Load %1"
+msgstr "Ladda %1"
+
+#: environmentview.cpp:91
+#, c-format
+msgid "Save %1"
+msgstr "Spara %1"
+
+#: fftscopeview.cpp:46
+msgid "FFT Scope View"
+msgstr "Visning för FFT-mätare"
+
+#: fftscopeview.cpp:87 fftscopeview.cpp:156
+msgid "Substyle"
+msgstr "Delstil"
+
+#: fftscopeview.cpp:156
+msgid "Please enter substyle:"
+msgstr "Skriv in delstil:"
+
+#: main.cpp:74
+msgid "No GUI found for this effect."
+msgstr "Inget grafiskt gränssnitt hittades för den här effekten."
+
+#: main.cpp:150
+msgid "aRts Master Volume"
+msgstr "aRts huvudvolym"
+
+#: main.cpp:175
+msgid "Toggle Free&Verb"
+msgstr "Visa eller dölj F&reeVerb"
+
+#: main.cpp:177
+msgid "Old aRts-Control-Style for VU-Meter"
+msgstr "Gammal aRts-kontrollstil för VU-mätare"
+
+#: main.cpp:192
+msgid "aRts control"
+msgstr "Inställningar för aRts"
+
+#: main.cpp:193
+msgid "Control tool for the aRts server"
+msgstr "Kontrollverktyg för aRts-servern"
+
+#: main.cpp:194
+msgid ""
+"(c) 2000 Stefan Westerfeld\n"
+"(c) 2003 Arnold Krille"
+msgstr ""
+"© 2000 Stefan Westerfeld\n"
+"© 2003 Arnold Krille"
+
+#: main.cpp:195
+msgid "Author and aRts maintainer"
+msgstr "Upphovsman och utveckling av aRts"
+
+#: main.cpp:196
+msgid "Some improvements"
+msgstr "Vissa förbättringar"
+
+#: mediatypesview.cpp:38
+msgid "Available Media Types"
+msgstr "Tillgängliga mediatyper"
+
+#: mediatypesview.cpp:44
+msgid "Media Type"
+msgstr "Mediatyp"
+
+#: midiinstdlg.cpp:78
+msgid "Instrument"
+msgstr "Instrument"
+
+#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 16
+#: midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141 rc.cpp:9 rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "MIDI Manager"
+msgstr "Midi-hanterare"
+
+#: midimanagerview.cpp:125
+msgid "&System MIDI Port (OSS)"
+msgstr "&System-Midi-port (OSS)"
+
+#: midimanagerview.cpp:127
+msgid "&aRts Synthesis MIDI Output"
+msgstr "&aRts syntes Midi-utmatning"
+
+#: midiportdlg.cpp:46
+msgid "OSS MIDI Port"
+msgstr "OSS Midi-port"
+
+#. i18n: file artsmidimanagerview.rc line 4
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "L&ägg till"
+
+#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 33
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "MIDI inputs:"
+msgstr "Midi-inmatning:"
+
+#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 41
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "MIDI outputs:"
+msgstr "Midi-utmatning:"
+
+#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 86
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "&Add..."
+msgstr "L&ägg till..."
+
+#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 102
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "&Connect"
+msgstr "A&nslut"
+
+#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 110
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "&Disconnect"
+msgstr "&Koppla från"
+
+#: statusview.cpp:40
+msgid "aRts Status"
+msgstr "aRts-status"
+
+#: statusview.cpp:46
+msgid "Artsd is running with realtime scheduling."
+msgstr "Artsd körs med realtidsschemaläggning."
+
+#: statusview.cpp:48
+msgid "Your system does not support realtime scheduling."
+msgstr "Systemet stödjer inte realtidsschemaläggning."
+
+#: statusview.cpp:50
+msgid ""
+"Artsd is not configured for realtime scheduling\n"
+" or was manually started without artswrapper."
+msgstr ""
+"Artsd är inte inställd för realtidsschemaläggning\n"
+" eller startades manuellt utan artswrapper."
+
+#: statusview.cpp:52
+msgid ""
+"Artsd should run with realtime scheduling,\n"
+" but it does not (Is artswrapper suid root?)."
+msgstr ""
+"Artsd ska köras med realtidsschemaläggning,\n"
+" men det gör den inte (är artswrapper suid root?)."
+
+#: statusview.cpp:57
+msgid "Determining suspend status..."
+msgstr "Avgör avstängningsstatus..."
+
+#: statusview.cpp:64
+msgid "&Suspend Now"
+msgstr "&Stäng av nu"
+
+#: statusview.cpp:84
+msgid ""
+"The aRts sound daemon will not autosuspend right\n"
+"now since there are active modules."
+msgstr ""
+"aRts ljuddemon kommer inte att stängas av automatiskt\n"
+"just nu eftersom det finns aktiva moduler."
+
+#: statusview.cpp:87
+msgid ""
+"The aRts sound daemon is suspended. Legacy\n"
+" applications can use the sound card now."
+msgstr ""
+"aRts ljuddemon är avstängd, gamla\n"
+"program kan använda ljudkortet nu."
+
+#: statusview.cpp:90
+msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds."
+msgstr "Automatisk avstängning inträffar om %1 sekund(er)."