summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sv/messages/kdemultimedia/krec.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sv/messages/kdemultimedia/krec.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sv/messages/kdemultimedia/krec.po621
1 files changed, 0 insertions, 621 deletions
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/kdemultimedia/krec.po b/tde-i18n-sv/messages/kdemultimedia/krec.po
deleted file mode 100644
index 44e2315d648..00000000000
--- a/tde-i18n-sv/messages/kdemultimedia/krec.po
+++ /dev/null
@@ -1,621 +0,0 @@
-# translation of krec.po to Svenska
-# translation of krec.po to Swedish
-# Översättning krec.po till Svenska
-# Copyright (C).
-# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2002,2003, 2004.
-# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: krec\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-20 04:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-04 18:15+0200\n"
-"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
-"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-
-#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:34
-msgid "Unknown encoding error."
-msgstr "Okänt kodningsfel."
-
-#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:35
-msgid "Buffer was too small."
-msgstr "Buffern var för liten."
-
-#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:36
-msgid "Memory allocation problem."
-msgstr "Minnesallokeringsproblem."
-
-#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:37
-msgid "Parameter initialisation not performed."
-msgstr "Parameterinitiering inte utförd."
-
-#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:38
-msgid "Psycho acoustic problems."
-msgstr "Psykoakustiska problem."
-
-#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:39
-msgid "OGG cleanup encoding error."
-msgstr "Fel vid upprensning efter Ogg-kodning."
-
-#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:40
-msgid "OGG frame encoding error"
-msgstr "Ogg-ramkodningsfel"
-
-#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:78
-msgid "At this time MP3-Export only supports files in stereo and 16bit."
-msgstr "Just nu stödjer MP3-export endast filer i stereo och med 16-bitar."
-
-#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:83
-msgid ""
-"Please note that this plugin takes its qualitysettings from the corresponding "
-"section of the Audio CDs Control Center module configuration. Make use of the "
-"Control Center to configure these settings."
-msgstr ""
-"Observera att insticksprogrammet hämtar kvalitetsinställningar från motsvarande "
-"del av inställningsmodulen för ljudcd. Använd Inställningscentralen för att "
-"anpassa inställningarna."
-
-#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:87 ogg_export/krecexport_ogg.cpp:78
-msgid "Quality Configuration"
-msgstr "Kvalitetsinställningar"
-
-#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:127 mp3_export/krecexport_mp3.cpp:144
-msgid "MP3 encoding error."
-msgstr "MP3-kodningsfel."
-
-#: ogg_export/krecexport_ogg.cpp:69
-msgid ""
-"At this time OGG-export only supports files in 44kHz samplingrate, 16bit and 2 "
-"channels."
-msgstr ""
-"Just nu stödjer Ogg-export endast filer med 44 kHz samplingsfrekvens, 16-bitar "
-"och två kanaler."
-
-#: ogg_export/krecexport_ogg.cpp:75
-msgid ""
-"Please note that this plugin takes its qualitysettings from the corresponding "
-"section of the audiocd:/ configuration. Make use of the Control Center to "
-"configure these settings."
-msgstr ""
-"Observera att insticksprogrammet hämtar kvalitetsinställningar från motsvarande "
-"del av inställningarna för audiocd:/. Använd Inställningscentralen för att "
-"anpassa inställningarna."
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Stefan Asserhäll,Mattias Newzella"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "stefan.asserhall@comhem.se,newzella@linux.nu"
-
-#: krecconfig_fileswidget.cpp:39
-msgid "Sampling Rate"
-msgstr "Samplingsfrekvens"
-
-#: krecconfig_fileswidget.cpp:41
-msgid "48000 Hz"
-msgstr "48000 Hz"
-
-#: krecconfig_fileswidget.cpp:42
-msgid "44100 Hz"
-msgstr "44100 Hz"
-
-#: krecconfig_fileswidget.cpp:43
-msgid "22050 Hz"
-msgstr "22050 Hz"
-
-#: krecconfig_fileswidget.cpp:44
-msgid "11025 Hz"
-msgstr "11025 Hz"
-
-#: krecconfig_fileswidget.cpp:45 krecconfigure.cpp:69 krecconfigure.cpp:72
-msgid "Other"
-msgstr "Annan"
-
-#: krecconfig_fileswidget.cpp:48
-msgid "Other:"
-msgstr "Annan:"
-
-#: krecconfig_fileswidget.cpp:54
-msgid "Channels"
-msgstr "Kanaler"
-
-#: krecconfig_fileswidget.cpp:56
-msgid "Stereo (2 channels)"
-msgstr "Stereo (2 kanaler)"
-
-#: krecconfig_fileswidget.cpp:57
-msgid "Mono (1 channel)"
-msgstr "Mono (1 kanal)"
-
-#: krecconfig_fileswidget.cpp:58
-msgid "Bits"
-msgstr "Bitar"
-
-#: krecconfig_fileswidget.cpp:60
-msgid "16 bit"
-msgstr "16 bitar"
-
-#: krecconfig_fileswidget.cpp:61
-msgid "8 bit"
-msgstr "8 bitar"
-
-#: krecconfig_fileswidget.cpp:63
-msgid "Use defaults for creating new files"
-msgstr "Använd standardvärden för nya filer"
-
-#: krecconfigure.cpp:50
-msgid "<qt><b>Timedisplay Related Settings</b></qt>"
-msgstr "<qt><b>Inställningar av tidsvisningsstil</b></qt>"
-
-#: krecconfigure.cpp:56
-msgid "Timedisplay Style"
-msgstr "Tidsvisningsstil"
-
-#: krecconfigure.cpp:59
-msgid "Plain samples"
-msgstr "Enkla samplingar"
-
-#: krecconfigure.cpp:60
-msgid "[hours:]mins:secs:samples"
-msgstr "[timmar]minuter:sekunder:samplingar"
-
-#: krecconfigure.cpp:61
-msgid "[hours:]mins:secs:frames"
-msgstr "[timmar]minuter:sekunder:bilder"
-
-#: krecconfigure.cpp:62
-msgid "MByte.KByte"
-msgstr "Mibyte.Kibyte"
-
-#: krecconfigure.cpp:63
-msgid "Framebase"
-msgstr "Bildgrund"
-
-#: krecconfigure.cpp:66
-msgid "30 frames per second (American TV)"
-msgstr "30 bilder per sekund (amerikansk tv)"
-
-#: krecconfigure.cpp:67
-msgid "25 frames per second (European TV)"
-msgstr "25 bilder per sekund (europeisk tv)"
-
-#: krecconfigure.cpp:68
-msgid "75 frames per second (CD)"
-msgstr "75 bilder per sekund (cd)"
-
-#: krecconfigure.cpp:79
-msgid "Show verbose times ( XXmins:XXsecs:XXframes instead of XX:XX::XX )"
-msgstr ""
-"Visa informativa tider (N minuter:N sekunder:N bilder istället för N:N::N)"
-
-#: krecconfigure.cpp:84
-msgid "<qt><b>Miscellaneous Settings</b></qt>"
-msgstr "<qt><b>Diverse inställningar</b></qt>"
-
-#: krecconfigure.cpp:87
-msgid "Show tip of the day at startup"
-msgstr "Visa dagens tips vid start"
-
-#: krecconfigure.cpp:91
-msgid "Enable All Hidden Messages"
-msgstr "Aktivera alla dolda meddelanden"
-
-#: krecconfigure.cpp:94
-msgid ""
-"<qt><i>All messages with the \"Don't show this message again\" option are shown "
-"again after selecting this button.</i></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><i>Alla meddelanden med alternativet \"Visa inte det här meddelandet "
-"igen\", visas igen efter knappen har använts.</i></qt>"
-
-#: krecfile.cpp:56
-msgid "Using default properties for the new file"
-msgstr "Använder standardegenskaper för den nya filen"
-
-#: krecfile.cpp:97
-msgid "'%1' loaded."
-msgstr "\"%1\" laddad."
-
-#: krecfile.cpp:141
-msgid "No need to save."
-msgstr "Behöver inte spara."
-
-#: krecfile.cpp:145
-msgid "Saving in progress..."
-msgstr "Spara pågår..."
-
-#: krecfile.cpp:171
-msgid "Saving \"%1\" was successful."
-msgstr "Sparade \"%1\"."
-
-#: krecfile.cpp:281
-msgid "Part deleted."
-msgstr "Del borttagen."
-
-#: krecfile.cpp:432
-msgid "Do you really want to delete the selected part '%1'?"
-msgstr "Vill du verkligen ta bort den valda delen \"%1\"?"
-
-#: krecfile.cpp:432
-msgid "Delete Part?"
-msgstr "Ta bort del?"
-
-#: krecfileview.cpp:35 krecfileview.cpp:79 krecfileviewhelpers.cpp:227
-#: krecfileviewhelpers.cpp:246
-msgid "<no file>"
-msgstr "<ingen fil>"
-
-#: krecfileview.cpp:59
-msgid "file with no name"
-msgstr "namnlös fil"
-
-#: krecfileviewhelpers.cpp:141
-msgid "MB"
-msgstr "Mibyte"
-
-#: krecfileviewhelpers.cpp:147
-msgid "kB"
-msgstr "Kibyte"
-
-#: krecfileviewhelpers.cpp:161 krecfileviewhelpers.cpp:188
-msgid "hours"
-msgstr "timmar"
-
-#: krecfileviewhelpers.cpp:166 krecfileviewhelpers.cpp:193
-msgid "mins"
-msgstr "minuter"
-
-#: krecfileviewhelpers.cpp:170 krecfileviewhelpers.cpp:197
-msgid "secs"
-msgstr "sekunder"
-
-#: krecfileviewhelpers.cpp:174
-msgid "frames"
-msgstr "bilder"
-
-#: krecfileviewhelpers.cpp:204 krecfileviewhelpers.cpp:210
-msgid "samples"
-msgstr "samplingar"
-
-#: krecfileviewhelpers.cpp:219 krecfileviewhelpers.cpp:238
-#, c-format
-msgid "kByte: %1"
-msgstr "Kibyte: %1"
-
-#: krecfileviewhelpers.cpp:220 krecfileviewhelpers.cpp:239
-#, c-format
-msgid "[h:]m:s.f %1"
-msgstr "[t:]m:s.b %1"
-
-#: krecfileviewhelpers.cpp:221 krecfileviewhelpers.cpp:240
-#, c-format
-msgid "[h:]m:s.s %1"
-msgstr "[t:]m:s.s %1"
-
-#: krecfileviewhelpers.cpp:222 krecfileviewhelpers.cpp:241
-msgid "%1 Samples"
-msgstr "%1 samplingar"
-
-#: krecfileviewhelpers.cpp:224
-msgid "Position"
-msgstr "Position"
-
-#: krecfileviewhelpers.cpp:243
-msgid "Size"
-msgstr "Storlek"
-
-#: krecfileviewhelpers.cpp:258
-#, c-format
-msgid "Position: %1"
-msgstr "Position: %1"
-
-#: krecfileviewhelpers.cpp:261
-#, c-format
-msgid "Size: %1"
-msgstr "Storlek: %1"
-
-#: krecfilewidgets.cpp:122
-msgid "Toggle Active/Disabled State"
-msgstr "Byt mellan aktivt och inaktivt tillstånd"
-
-#: krecfilewidgets.cpp:125
-msgid "Remove This Part"
-msgstr "Ta bort den här delen"
-
-#: krecfilewidgets.cpp:126
-msgid "Change Title of This Part"
-msgstr "Ändra titel för den här delen"
-
-#: krecfilewidgets.cpp:127
-msgid "Change Comment of This Part"
-msgstr "Ändra kommentar för den här delen"
-
-#: krecfilewidgets.cpp:222
-msgid "Lots of Data"
-msgstr "Mycket data"
-
-#: krecfilewidgets.cpp:304
-msgid "New Title"
-msgstr "Ny titel"
-
-#: krecfilewidgets.cpp:304
-msgid "Enter new part title:"
-msgstr "Ange titel för ny del:"
-
-#: krecfilewidgets.cpp:309
-msgid "New Comment"
-msgstr "Ny kommentar"
-
-#: krecfilewidgets.cpp:309
-msgid "Enter new part comment:"
-msgstr "Ange kommentar för ny del:"
-
-#: krecnewproperties.cpp:55
-msgid "Properties for the new File"
-msgstr "Den nya filens egenskaper"
-
-#: krecord.cpp:71
-msgid "Recording level"
-msgstr "Inspelningsnivå"
-
-#: krecord.cpp:131
-msgid "Save File As"
-msgstr "Spara fil som"
-
-#: krecord.cpp:141
-msgid ""
-"The document \"%1\" has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr ""
-"Dokumentet \"%1\" har ändrats.\n"
-"Vill du spara det?"
-
-#: krecord.cpp:172
-msgid "Sorry, an encoding method could not be determined."
-msgstr "En kodningsmetod kunde inte avgöras."
-
-#: krecord.cpp:173
-msgid ""
-"<qt>This can have several reasons:"
-"<ul>"
-"<li>You did not specify an ending.</li>"
-"<li>You specified an ending but there is no plugin available for this ending. "
-"In both cases be sure to choose an ending of the list presented in the previous "
-"dialog.</li>"
-"<li>The plugin loading mechanism isn't working. If you are sure you did "
-"everything right, please file a bugreport saying what you where about to do and "
-"please quote the following line:<br />%1</li></ul></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Det här kan ha flera orsaker:"
-"<ul> "
-"<li>Du angav inte en ändelse.</li>"
-"<li>Du angav en ändelse, men det finns inte något insticksprogram tillgänglig "
-"för ändelsen. Försäkra dig om att du väljer en ändelse från listan som visades "
-"i föregående dialogruta, för båda fallen.</li>"
-"<li>Mekanismen för att ladda insticksprogram fungerar inte. Om du är säker på "
-"att du har gjort allt riktigt, skicka in en felrapport som talar om vad du "
-"försökte göra och ange följande rad:<br />%1</li></ul></qt>"
-
-#: krecord.cpp:183
-msgid "Could not determine encodingmethod"
-msgstr "Kunde inte avgöra kodningsmetod"
-
-#: krecord.cpp:185
-msgid "There is nothing to export."
-msgstr "Det finns ingenting att exportera."
-
-#: krecord.cpp:297
-msgid "Export..."
-msgstr "Exportera..."
-
-#: krecord.cpp:300
-msgid "&Record"
-msgstr "Spela &in"
-
-#. i18n: file krecui.rc line 8
-#: krecord.cpp:302 rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "&Play"
-msgstr "S&pela"
-
-#: krecord.cpp:304
-msgid "&Stop"
-msgstr "&Stoppa"
-
-#: krecord.cpp:306
-msgid "Play Through"
-msgstr "Spela samtidigt"
-
-#: krecord.cpp:309
-msgid "Go to &Beginning"
-msgstr "Gå till &början"
-
-#: krecord.cpp:311
-msgid "Go to &End"
-msgstr "Gå till slut&et"
-
-#: krecord.cpp:316
-msgid "Start aRts Control Tool"
-msgstr "Starta aRts-inställningsverktyg"
-
-#: krecord.cpp:318
-msgid "Start KMix"
-msgstr "Starta Kmix"
-
-#: krecord.cpp:342
-msgid ""
-"Your system is missing the Synth_STEREO_COMPRESSOR aRts module.\n"
-"You will be able to use KRec but without the great functions of the compressor."
-msgstr ""
-"Systemet saknar aRts-modulen Synth_STEREO_COMPRESSOR.\n"
-"Du kommer att kunna använda Krec, men utan den kompressorns enastående "
-"funktioner."
-
-#: krecord.cpp:343
-msgid ""
-"Possible reasons are:\n"
-"- You installed KRec on its own without the rest of tdemultimedia.\n"
-"- You installed everything correctly, but did not restart the aRts daemon\n"
-" and therefore it is not aware of the new effects.\n"
-"- This is a bug."
-msgstr ""
-"Möjliga orsaker är:\n"
-"- Du installerade bara Krec utan resten av tdemultimedia.\n"
-"- Du installerade allt korrekt, men startade inte om aRts-demonen\n"
-" och därför känner den inte till nya effekter.\n"
-"- Detta är ett fel."
-
-#: krecord.cpp:344
-msgid "Unable to Find Compressor"
-msgstr "Kan inte hitta kompressorn"
-
-#: main.cpp:30
-msgid ""
-"This is a recording tool for KDE.\n"
-"It uses aRts, just look at the audiomanager\n"
-"and you will find it there accepting sound\n"
-"for recording."
-msgstr ""
-"Det här är ett inspelningsverktyg för KDE.\n"
-"Det använder aRts, starta bara ljudhanteraren\n"
-"så hittar du det där när ljud tas emot för\n"
-"inspelning."
-
-#: main.cpp:47
-msgid "KRec"
-msgstr "Krec"
-
-#: main.cpp:50
-msgid ""
-"Creator \n"
-"Look at the website www.arnoldarts.de \n"
-"for other good stuff."
-msgstr ""
-"Skapare\n"
-"Se webbsidan www.arnoldarts.de\n"
-"för annat som kan vara bra att ha."
-
-#: main.cpp:51
-msgid "Helped where he was asked"
-msgstr "Hjälpte till när han blev ombedd"
-
-#: main.cpp:52
-msgid "Made some minor improvements"
-msgstr "Gjorde några mindre förbättringar"
-
-#: main.cpp:53
-msgid ""
-"They indirectly wrote the exports. At least I learned from their files and "
-"patches."
-msgstr ""
-"Indirekt skrev de exportmodulerna. Åtminstone lärde jag mig av filerna och "
-"programfixarna."
-
-#. i18n: file krecui.rc line 35
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Play"
-msgstr "Spela"
-
-#. i18n: file krecui.rc line 43
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Compressor"
-msgstr "Komprimering"
-
-#: tips.cpp:3
-msgid ""
-"<h4>...that KRec does non-destructive Recording?</h4>\n"
-"<p>\n"
-"That means if you have a recording and want to record only a part for a second "
-"(third or more) time, your first (and second and later) version is still on "
-"disc and can still be restored. Only for Playback/Export the old version is "
-"overlayed by the newer one.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<h4>...att Krec använder icke-förstörande inspelning?</h4>\n"
-"<p>\n"
-"Det betyder att om du har en inspelning och bara vill spela in en del en andra "
-"(tredje eller senare) gång, finns den första (och andra eller senare) versionen "
-"fortfarande på disk och kan återställas. Bara vid uppspelning eller export "
-"ersätts den gamla versionen av den nyare.\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:11
-msgid ""
-"<h4>...which event caused the first version of KRec?</h4>\n"
-"<p>\n"
-"Some friends of mine asked me whether I could do the recordings for a radioplay "
-"for them. So I was searching for an easy-to-use recording tool running on my "
-"favorite OS. After some searching (without finding something suitable) I "
-"started a first version of KRec.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<h4>...vilken händelse som gjorde att den första versionen av Krec "
-"skapades?</h4>\n"
-"<p>\n"
-"Några av mina vänner frågade mig om jag kunde göra inspelningen av en radiopjäs "
-"åt dem. Därför letade jag efter ett lättanvänt inspelningsverktyg som fungerade "
-"med mitt favoritoperativsystem. Efter att ha letat ett tag (utan att hitta "
-"något lämpligt), påbörjade jag Krecs första version.\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:19
-msgid ""
-"<h4>...that developers are very happy to hear from the users?</h4>\n"
-"<p>\n"
-"Most developers are very happy to see their applications used by other people. "
-"So if you want to say \"Thank you\" or you have some problems, don't hesitate "
-"to mail us/me. You can find the email addresses of the author in the "
-"\"Help\"-menu under \"About KRec\".\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<h4>...att utvecklare är mycket glada att höra av användarna?</h4>\n"
-"<p>\n"
-"De flesta utvecklare är mycket glada att se att deras program används av andra. "
-"Om du därför vill säga \"tack\", eller har några problem, tveka inte att skicka "
-"e-post till oss. Du hittar e-postadressen till upphovsmannen i menyn \"Hjälp\" "
-"under \"Om Krec\".\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:27
-msgid ""
-"<h4>...that you are invited to report bugs?</h4>\n"
-"<p>\n"
-"Altough a lot of testing is done, our capabilities of catching every possible "
-"event/configuration are limited. So if you find a bug use \"Report Bug\" in the "
-"\"Help\"-menu or go directly to http://bugs.kde.org.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<h4>...att du uppmanas att rapportera fel?</h4>\n"
-"<p>\n"
-"Även om många tester görs, är möjligheterna att hitta varje möjlig händelse "
-"eller konfiguration begränsade. Om du hittar ett fel, använd därför "
-"\"Rapportera fel\" i menyn \"Hjälp\" eller gå direkt till http://bugs.kde.org.\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:35
-msgid ""
-"<h4>...that KRec is far from complete?</h4>\n"
-"<p>\n"
-"So if you have a nice feature you think KRec should incorporate please tell us! "
-"To avoid duplicates and improve productivity please do it via bugs.kde.org or "
-"the bug reporting tools and us wishlist as severity.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<h4>...att Krec är långt ifrån färdigt?</h4>\n"
-"<p>\n"
-"Om du har en bra funktion som du tycker ska läggas till i Krec, tala gärna om "
-"det för oss. För att undvika duplikat, och förbättra produktiviteten, gör det "
-"helst via bugs.kde.org eller felrapportverktyget med svårighetsgraden "
-"önskan.</p>\n"