summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sv/messages/kdenetwork/kwifimanager.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sv/messages/kdenetwork/kwifimanager.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sv/messages/kdenetwork/kwifimanager.po305
1 files changed, 305 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/kdenetwork/kwifimanager.po b/tde-i18n-sv/messages/kdenetwork/kwifimanager.po
new file mode 100644
index 00000000000..b83266ca089
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sv/messages/kdenetwork/kwifimanager.po
@@ -0,0 +1,305 @@
+# translation of kwifimanager.po to Swedish
+# Översättning kwifimanager.po till Svenska
+# Översättning av kwifimanager.po till Svenska
+# Copyright (C).
+#
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2003.
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kwifimanager\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-26 03:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-02-20 18:25+0100\n"
+"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
+"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Mattias Newzella"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "newzella@linux.nu"
+
+#: interface_wireless.cpp:207
+msgid "UNKNOWN"
+msgstr "OKÄND"
+
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:524
+msgid "Network Name"
+msgstr "Nätverksnamn"
+
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:525
+msgid "Mode"
+msgstr "Läge"
+
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:526
+msgid "Quality"
+msgstr "Kvalitet"
+
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:527
+msgid "WEP"
+msgstr "WEP"
+
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:541
+msgid ""
+"Unable to perform the scan. Please make sure the executable \"iwlist\" is in "
+"your $PATH."
+msgstr ""
+"Kan inte utföra sökningen. Försäkra dig om att den körbara filen \"iwlist\" "
+"finns i din sökväg $PATH."
+
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:542
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:567
+msgid "Scanning not possible"
+msgstr "Sökning inte möjlig"
+
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:566
+msgid ""
+"Your card does not support scanning. The results window will not contain any "
+"results."
+msgstr ""
+"Ditt kort stöder inte sökning. Resultatfönstret kommer inte att innehålla några "
+"resultat."
+
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:584 networkscanning.cpp:130
+msgid "Managed"
+msgstr "Hanterad"
+
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:586
+msgid "Ad-Hoc"
+msgstr "Ad-hoc"
+
+#: kwifimanager.cpp:125
+msgid "No Interface"
+msgstr "Inget gränssnitt"
+
+#: kwifimanager.cpp:129
+#, c-format
+msgid "Interface %1"
+msgstr "Gränssnitt %1"
+
+#: kwifimanager.cpp:207 strength.cpp:89 strength.cpp:157
+msgid "N/A"
+msgstr "Inte tillgänglig"
+
+#: kwifimanager.cpp:307
+msgid "&Disable Radio"
+msgstr "Inaktivera ra&dio"
+
+#: kwifimanager.cpp:312
+msgid "&Use Alternate Strength Calculation"
+msgstr "An&vänd alternativ beräkning av signalstyrka"
+
+#: kwifimanager.cpp:319
+msgid "Show &Noise Graph in Statistics Window"
+msgstr "Visa &brusdiagram i statistikfönster"
+
+#: kwifimanager.cpp:325
+msgid "&Show Strength Number in System Tray"
+msgstr "Vi&sa styrkevärdet i systembrickan"
+
+#: kwifimanager.cpp:332
+msgid "Configuration &Editor..."
+msgstr "Inställnings&editor..."
+
+#: kwifimanager.cpp:334
+msgid "Connection &Statistics"
+msgstr "Anslutnings&statistik"
+
+#: kwifimanager.cpp:336
+msgid "&Acoustic Scanning"
+msgstr "&Akustisk avsökning"
+
+#: kwifimanager.cpp:343
+msgid "Stay in System &Tray on Close"
+msgstr "&Bli kvar i systembrickan vid stängning"
+
+#: kwifimanager.cpp:370 kwifimanager.cpp:419
+msgid "Scan for &Networks..."
+msgstr "Sök efter &nätverk..."
+
+#: kwifimanager.cpp:372
+msgid "The current signal strength"
+msgstr "Aktuell signalstyrka"
+
+#: kwifimanager.cpp:373
+msgid "The speed at which the wireless LAN card is operating"
+msgstr "Hastigheten som kortet för trådlöst lokalt nätverk arbetar med"
+
+#: kwifimanager.cpp:374
+msgid "Detailed connection status"
+msgstr "Detaljerad anslutningsstatus"
+
+#: kwifimanager.cpp:375
+msgid "Performs a scan to discover the networks you can log into"
+msgstr "Utför en sökning för att upptäcka nätverken där du kan logga in"
+
+#: kwifimanager.cpp:416
+msgid "Scan in progress..."
+msgstr "Sökning pågår..."
+
+#: locator.cpp:36
+msgid "AccessPoint: "
+msgstr "Åtkomstpunkt: "
+
+#: main.cpp:29
+msgid "KWiFiManager - Wireless LAN Manager for KDE"
+msgstr "KWiFiManager - KDE-hanterare för trådlöst lokalt nätverk"
+
+#: main.cpp:39
+msgid "KWiFiManager"
+msgstr "KWiFiManager"
+
+#: main.cpp:42
+msgid "Original Author and Maintainer"
+msgstr "Ursprunglig upphovsman och utvecklare"
+
+#: main.cpp:43
+msgid "Lots of Fixes and Optimizations, added Session Management"
+msgstr "Många rättningar och optimeringar, samt tillägg av sessionshantering"
+
+#: networkscanning.cpp:52 networkscanning.cpp:96 status.cpp:359
+msgid "off"
+msgstr "av"
+
+#: networkscanning.cpp:58
+msgid "Scan Results"
+msgstr "Sökresultat"
+
+#: networkscanning.cpp:61
+msgid "Switch to Network..."
+msgstr "Byt till nätverk..."
+
+#: networkscanning.cpp:82
+msgid "The scan is complete, but no networks have been found."
+msgstr "Sökningen är färdig, utan att hitta några nätverk."
+
+#: networkscanning.cpp:82
+msgid "No Network Available"
+msgstr "Inget nätverk tillgängligt"
+
+#: networkscanning.cpp:88
+msgid "(hidden cell)"
+msgstr "(dold cell)"
+
+#: networkscanning.cpp:112
+msgid "Aborting network switching due to invalid WEP key specification."
+msgstr ""
+"Avbryter nätverksbyte på grund av felaktig specifikation av WEP-nyckel."
+
+#: networkscanning.cpp:112
+msgid "Invalid WEP Key"
+msgstr "Felaktig WEP-nyckel."
+
+#: speed.cpp:42
+msgid "Connection speed [MBit/s]:"
+msgstr "Anslutningshastighet [MBit/s]:"
+
+#: statistics.cpp:27
+msgid "Statistics - KWiFiManager"
+msgstr "Statistik - KWiFiManager"
+
+#: statistics.cpp:37
+msgid "Noise/Signal Level Statistics"
+msgstr "Brus/signalnivåstatistik"
+
+#: statistics.cpp:39
+msgid "BLUE = signal level, RED = noise level"
+msgstr "Blå=signalnivå, Röd=brusnivå"
+
+#: statistics.cpp:42
+msgid "-240 s"
+msgstr "-240 s"
+
+#: statistics.cpp:43
+msgid "now"
+msgstr "nu"
+
+#: status.cpp:41
+msgid "Status of Active Connection"
+msgstr "Status på aktiv anslutning"
+
+#: status.cpp:46
+msgid "Searching for network: "
+msgstr "Söker efter nätverk: "
+
+#: status.cpp:49
+msgid "Connected to network: "
+msgstr "Ansluten till nätverk: "
+
+#: status.cpp:51
+msgid "Access point: "
+msgstr "Åtkomstpunkt: "
+
+#: status.cpp:59
+msgid "- no access point -"
+msgstr "- ingen åtkomstpunkt -"
+
+#: status.cpp:61
+msgid "Local IP: "
+msgstr "Lokalt IP: "
+
+#: status.cpp:63
+msgid "Frequency [channel]: "
+msgstr "Frekvens [kanal]: "
+
+#: status.cpp:348
+msgid "Encryption: "
+msgstr "Kryptering: "
+
+#: status.cpp:362
+msgid "active"
+msgstr "aktiv"
+
+#: strength.cpp:100
+msgid "DISABLED"
+msgstr "INAKTIVERAD"
+
+#: strength.cpp:105
+msgid "NOT CONNECTED"
+msgstr "INTE ANSLUTEN"
+
+#: strength.cpp:110
+msgid "AD-HOC MODE"
+msgstr "AD-HOC-LÄGE"
+
+#: strength.cpp:115
+msgid "ULTIMATE"
+msgstr "BÄSTA MÖJLIGA"
+
+#: strength.cpp:121
+msgid "TOP"
+msgstr "TOPPNIVÅ"
+
+#: strength.cpp:127
+msgid "EXCELLENT"
+msgstr "UTMÄRKT"
+
+#: strength.cpp:133
+msgid "GOOD"
+msgstr "BRA"
+
+#: strength.cpp:139
+msgid "WEAK"
+msgstr "SVAG"
+
+#: strength.cpp:145
+msgid "MINIMUM"
+msgstr "MINIMUM"
+
+#: strength.cpp:151
+msgid "OUT OF RANGE"
+msgstr "UTANFÖR OMRÅDET"
+
+#: strength.cpp:160
+msgid "Signal strength: "
+msgstr "Signalstyrka: "