diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sv/messages/tdeaddons')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sv/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po | 134 |
1 files changed, 77 insertions, 57 deletions
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-sv/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po index cf1f2a00f64..1762e18048d 100644 --- a/tde-i18n-sv/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katefiletemplates\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-30 18:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-20 18:01+0100\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" @@ -15,6 +15,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: filetemplates.cpp:135 msgid "Any File..." msgstr "Vilken fil som helst..." @@ -37,13 +49,11 @@ msgstr "Öppna som mall" #: filetemplates.cpp:384 msgid "" -"<qt>Error opening the file" -"<br><strong>%1</strong>" -"<br>for reading. The document will not be created.</qt>" +"<qt>Error opening the file<br><strong>%1</strong><br>for reading. The " +"document will not be created.</qt>" msgstr "" -"<qt>Fel när filen " -"<br><strong>%1</strong>" -"<br> skulle öppnas för läsning. Dokumentet kommer inte att skapas.</qt>" +"<qt>Fel när filen <br><strong>%1</strong><br> skulle öppnas för läsning. " +"Dokumentet kommer inte att skapas.</qt>" #: filetemplates.cpp:385 filetemplates.cpp:980 msgid "Template Plugin" @@ -64,12 +74,12 @@ msgstr "Ma&ll:" #: filetemplates.cpp:561 msgid "" -"<p>This string is used as the template's name and is displayed, for example, in " -"the Template menu. It should describe the meaning of the template, for example " -"'HTML Document'.</p>" +"<p>This string is used as the template's name and is displayed, for example, " +"in the Template menu. It should describe the meaning of the template, for " +"example 'HTML Document'.</p>" msgstr "" -"<p>Denna sträng används som mallens namn, och visas till exempel i menyn Mall. " -"Den ska beskriva mallens betydelse, till exempel 'HTML-dokument'.</p>" +"<p>Denna sträng används som mallens namn, och visas till exempel i menyn " +"Mall. Den ska beskriva mallens betydelse, till exempel 'HTML-dokument'.</p>" #: filetemplates.cpp:566 msgid "Press to select or change the icon for this template" @@ -82,13 +92,12 @@ msgstr "&Grupp:" #: filetemplates.cpp:572 msgid "" "<p>The group is used for chosing a submenu for the plugin. If it is empty, " -"'Other' is used.</p>" -"<p>You can type any string to add a new group to your menu.</p>" +"'Other' is used.</p><p>You can type any string to add a new group to your " +"menu.</p>" msgstr "" "<p>Gruppen används för att välja undermeny för insticksprogrammet. Om den är " -"tom används 'Annat'.</p>" -"<p>Du kan skriva in vilken sträng som helst för att lägga till en ny grupp i " -"menyn.</p>" +"tom används 'Annat'.</p><p>Du kan skriva in vilken sträng som helst för att " +"lägga till en ny grupp i menyn.</p>" #: filetemplates.cpp:576 msgid "Document &name:" @@ -96,21 +105,19 @@ msgstr "Dokument&namn:" #: filetemplates.cpp:579 msgid "" -"<p>This string will be used to set a name for the new document, to display in " -"the title bar and file list.</p>" -"<p>If the string contains '%N', that will be replaced with a number increasing " -"with each similarly named file.</p>" -"<p> For example, if the Document Name is 'New shellscript (%N).sh', the first " +"<p>This string will be used to set a name for the new document, to display " +"in the title bar and file list.</p><p>If the string contains '%N', that will " +"be replaced with a number increasing with each similarly named file.</p><p> " +"For example, if the Document Name is 'New shellscript (%N).sh', the first " "document will be named 'New shellscript (1).sh', the second 'New shellscipt " "(2).sh', and so on.</p>" msgstr "" "<p>Denna sträng används för att ge det nya dokumentet ett namn, som visas i " -"namnlisten och fillistan.</p>" -"<p>Om strängen innehåller '%N', ersätts det med ett tal som ökar med varje fil " -"med liknande namn.</p>" -"<p> Om dokumentnamnet till exempel är 'Nytt skalskript (%N).sh', får det första " -"dokumentet namnet 'Nytt skalskript (1).sh', det andra 'Nytt skalskript (2).sh' " -"och så vidare.</p>" +"namnlisten och fillistan.</p><p>Om strängen innehåller '%N', ersätts det med " +"ett tal som ökar med varje fil med liknande namn.</p><p> Om dokumentnamnet " +"till exempel är 'Nytt skalskript (%N).sh', får det första dokumentet namnet " +"'Nytt skalskript (1).sh', det andra 'Nytt skalskript (2).sh' och så vidare.</" +"p>" #: filetemplates.cpp:587 msgid "&Highlight:" @@ -134,11 +141,11 @@ msgstr "&Beskrivning:" #: filetemplates.cpp:596 msgid "" -"<p>This string is used, for example, as context help for this template (such as " -"the 'whatsthis' help for the menu item.)</p>" +"<p>This string is used, for example, as context help for this template (such " +"as the 'whatsthis' help for the menu item.)</p>" msgstr "" -"<p>Denna sträng används till exempel som sammanhangsberoende hjälp för mallen " -"(som 'Vad är det här'-hjälpen för menyalternativet).</p>" +"<p>Denna sträng används till exempel som sammanhangsberoende hjälp för " +"mallen (som 'Vad är det här'-hjälpen för menyalternativet).</p>" #: filetemplates.cpp:600 msgid "&Author:" @@ -146,13 +153,13 @@ msgstr "&Upphovsman:" #: filetemplates.cpp:603 msgid "" -"<p>You can set this if you want to share your template with other users.</p>" -"<p>the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund " -"<anders@alweb.dk>'</p>" +"<p>You can set this if you want to share your template with other users.</" +"p><p>the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund <" +"anders@alweb.dk>'</p>" msgstr "" -"<p>Du kan ange detta om du vill dela din mall med andra användare.</p>" -"<p>Den rekommenderade formen är som en e-postadress: 'Anders Lund " -"<anders@alweb.dk>'</p>" +"<p>Du kan ange detta om du vill dela din mall med andra användare.</p><p>Den " +"rekommenderade formen är som en e-postadress: 'Anders Lund <anders@alweb." +"dk>'</p>" #: filetemplates.cpp:675 msgid "" @@ -208,13 +215,13 @@ msgstr "Välj plats" #: filetemplates.cpp:793 msgid "" -"<p>You can replace certain strings in the text with template macros." -"<p>If any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the TDE " +"<p>You can replace certain strings in the text with template macros.<p>If " +"any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the TDE " "email information." msgstr "" -"<p>Du kan ersätta vissa strängar i texten med mallmakron." -"<p>Om någon information nedan är felaktig, eller saknas, redigera den i TDE:s " -"e-postinformation." +"<p>Du kan ersätta vissa strängar i texten med mallmakron.<p>Om någon " +"information nedan är felaktig, eller saknas, redigera den i TDE:s e-" +"postinformation." #: filetemplates.cpp:797 msgid "Replace full name '%1' with the '%{fullname}' macro" @@ -248,15 +255,11 @@ msgstr "Skapa mall" #: filetemplates.cpp:923 msgid "" -"<p>The file " -"<br><strong>'%1'</strong>" -"<br> already exists; if you do not want to overwrite it, change the template " -"file name to something else." +"<p>The file <br><strong>'%1'</strong><br> already exists; if you do not want " +"to overwrite it, change the template file name to something else." msgstr "" -"<p>Filen " -"<br><strong>'%1'</strong>" -"<br> finns redan. Om du inte vill skriva över den, ändra mallens filnamn till " -"något annat." +"<p>Filen <br><strong>'%1'</strong><br> finns redan. Om du inte vill skriva " +"över den, ändra mallens filnamn till något annat." #: filetemplates.cpp:926 msgid "File Exists" @@ -268,13 +271,11 @@ msgstr "Skriv över" #: filetemplates.cpp:978 msgid "" -"<qt>Error opening the file" -"<br><strong>%1</strong>" -"<br>for reading. The document will not be created</qt>" +"<qt>Error opening the file<br><strong>%1</strong><br>for reading. The " +"document will not be created</qt>" msgstr "" -"<qt>Fel när filen" -"<br><strong>%1</strong>" -"<br> skulle öppnas för läsning. Dokumentet kommer inte att skapas.</qt>" +"<qt>Fel när filen<br><strong>%1</strong><br> skulle öppnas för läsning. " +"Dokumentet kommer inte att skapas.</qt>" #: filetemplates.cpp:1057 msgid "" @@ -302,6 +303,10 @@ msgstr "Ny..." msgid "Edit..." msgstr "Redigera..." +#: filetemplates.cpp:1121 +msgid "Remove" +msgstr "" + #: filetemplates.cpp:1125 msgid "Upload..." msgstr "Ladda upp..." @@ -309,3 +314,18 @@ msgstr "Ladda upp..." #: filetemplates.cpp:1129 msgid "Download..." msgstr "Ladda ner..." + +#: ui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" + +#: ui.rc:7 +#, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "" + +#: ui.rc:12 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" |