diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sv/messages/tdebase/kcmsmartcard.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sv/messages/tdebase/kcmsmartcard.po | 220 |
1 files changed, 220 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdebase/kcmsmartcard.po b/tde-i18n-sv/messages/tdebase/kcmsmartcard.po new file mode 100644 index 00000000000..d5c79731d24 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdebase/kcmsmartcard.po @@ -0,0 +1,220 @@ +# translation of kcmsmartcard.po to Svenska +# Översättning kcmsmartcard.po till Svenska +# Översättning av kcmsmartcard.po till svenska +# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE +# Copyright (C). +# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2002, 2003. +# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmsmartcard\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-05-21 10:21+0200\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" +"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Stefan Asserhäll,Mattias Newzella" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "stefan.asserhall@comhem.se,newzella@linux.nu" + +#. i18n: file nosmartcardbase.ui line 24 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "<b>Unable to contact the KDE smartcard service.</b>" +msgstr "<b>Kan inte kontakta KDE:s smartkorttjänst.</b>" + +#. i18n: file nosmartcardbase.ui line 35 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Possible Reasons" +msgstr "Möjliga orsaker" + +#. i18n: file nosmartcardbase.ui line 49 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"1) The KDE daemon, 'kded' is not running. You can restart it by running the " +"command 'tdeinit' and then try reloading the KDE Control Center to see if this " +"message goes away.\n" +"\n" +"2) You don't appear to have smartcard support in the KDE libraries. You will " +"need to recompile the tdelibs package with libpcsclite installed." +msgstr "" +"\n" +"1) KDE-demonen, \"kded\" är inte startad. Du kan starta om den genom att köra " +"kommandot \"tdeinit\", och därefter försöka starta om KDE:s inställningscentral " +"för att se om meddelandet försvinner.\n" +"\n" +"2) Du verkar inte ha stöd för smartkort i KDE-biblioteken. Du måste kompilera " +"om tdelibs-paketet med libpcsclite installerad." + +#. i18n: file smartcardbase.ui line 31 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Smartcard Support" +msgstr "Stöd för smartkort" + +#. i18n: file smartcardbase.ui line 42 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "&Enable smartcard support" +msgstr "Aktiv&era smartkortstöd" + +#. i18n: file smartcardbase.ui line 61 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Enable &polling to autodetect card events" +msgstr "" +"Aktivera &periodisk kontroll för automatiskt identifiering av korthändelser" + +#. i18n: file smartcardbase.ui line 64 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "" +"In most cases you should have this enabled. It allows KDE to automatically " +"detect card insertion and reader hotplug events." +msgstr "" +"I de flesta fall ska du ha det här aktiverat. Det låter KDE automatiskt " +"identifiera när ett kort stoppas in och anslutning av en kortläsare." + +#. i18n: file smartcardbase.ui line 92 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Automatically &launch card manager if inserted card is unclaimed" +msgstr "" +"Starta automatiskt &korthanteraren om det instoppade kortet inte används" + +#. i18n: file smartcardbase.ui line 95 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "" +"When you insert a smartcard, KDE can automatically launch a management tool if " +"no other application attempts to use the card." +msgstr "" +"KDE kan automatiskt starta ett hanteringsverktyg om inget annat program " +"försöker använda kortet, när du stoppar in ett smartkort." + +#. i18n: file smartcardbase.ui line 106 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "&Beep on card insert and removal" +msgstr "&Ljudsignal när kortet stoppas in och tas ut" + +#. i18n: file smartcardbase.ui line 135 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Readers" +msgstr "Läsare" + +#. i18n: file smartcardbase.ui line 152 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Reader" +msgstr "Läsare" + +#. i18n: file smartcardbase.ui line 163 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#. i18n: file smartcardbase.ui line 174 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Subtype" +msgstr "Undertyp" + +#. i18n: file smartcardbase.ui line 185 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "SubSubtype" +msgstr "Undertyp till undertyp" + +#. i18n: file smartcardbase.ui line 228 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "PCSCLite Configuration" +msgstr "PCSCLite-anpassning" + +#. i18n: file smartcardbase.ui line 251 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "" +"To add new readers you have to modify /etc/readers.conf file and re-start pcscd" +msgstr "" +"För att lägga till nya läsare måste du ändra filen /etc/readers.conf och starta " +"om pcscd" + +#: smartcard.cpp:59 +msgid "kcmsmartcard" +msgstr "IM smartkort" + +#: smartcard.cpp:59 +msgid "KDE Smartcard Control Module" +msgstr "KDE:s inställningsmodul för smartkort" + +#: smartcard.cpp:61 +msgid "(c) 2001 George Staikos" +msgstr "© 2001 George Staikos" + +#: smartcard.cpp:73 +msgid "Change Module..." +msgstr "Ändra modul..." + +#: smartcard.cpp:128 +msgid "Unable to launch KCardChooser" +msgstr "Kunde inte starta smartkortsväljaren" + +#: smartcard.cpp:157 +msgid "No card inserted" +msgstr "Inget kort instoppat" + +#: smartcard.cpp:196 +msgid "Smart card support disabled" +msgstr "Stöd för smartkort inaktiverat" + +#: smartcard.cpp:207 +msgid "No readers found. Check 'pcscd' is running" +msgstr "Hittade inga läsare. Kontrollera om \"pcscd\" körs." + +#: smartcard.cpp:230 smartcard.cpp:250 +msgid "NO ATR or no card inserted" +msgstr "Ingen ATR, eller inget kort instoppat" + +#: smartcard.cpp:262 +msgid "Managed by: " +msgstr "Hanterat av:" + +#: smartcard.cpp:272 +msgid "No module managing this card" +msgstr "Ingen enhet hanterar det här kortet" + +#: smartcard.cpp:368 +msgid "" +"<h1>smartcard</h1> This module allows you to configure KDE support for " +"smartcards. These can be used for various tasks such as storing SSL " +"certificates and logging in to the system." +msgstr "" +"<h1>Smartkort</h1> Den här modulen låter dig anpassa KDE:s stöd för smartkort. " +"Dessa kan användas för olika uppgifter, som lagring av SSL-certifikat och " +"inloggning på systemet." + +#~ msgid "Form2" +#~ msgstr "Formulär2" + +#~ msgid "SmartcardBase" +#~ msgstr "Smartkortsbas" |