diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sv/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sv/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po | 229 |
1 files changed, 229 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po b/tde-i18n-sv/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po new file mode 100644 index 00000000000..364942d3830 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po @@ -0,0 +1,229 @@ +# translation of kcmtwindecoration.po to Svenska +# Översättning kcmtwindecoration.po till Svenska +# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002. +# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2003. +# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmtwindecoration\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-28 02:43+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-16 08:32+0100\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" +"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Mattias Newzella" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "newzella@linux.nu" + +#: buttons.cpp:136 +msgid "Buttons" +msgstr "Knappar" + +#: buttons.cpp:611 +msgid "KDE" +msgstr "KDE" + +#: buttons.cpp:663 +msgid "%1 (unavailable)" +msgstr "%1 (inte tillgänglig)" + +#: buttons.cpp:683 +msgid "" +"To add or remove titlebar buttons, simply <i>drag</i> " +"items between the available item list and the titlebar preview. Similarly, drag " +"items within the titlebar preview to re-position them." +msgstr "" +"För att lägga till eller ta bort namnlistens knappar, <i>dra</i> " +"helt enkelt objekt mellan listan över objekt och förhandsgranskningen av " +"namnlisten. På samma sätt, dra objekt inom namnlisten för att förflytta dem." + +#: buttons.cpp:780 +msgid "Resize" +msgstr "Ändra storlek" + +#: buttons.cpp:784 +msgid "Shade" +msgstr "Rulla upp" + +#: buttons.cpp:788 +msgid "Keep Below Others" +msgstr "Behåll under övriga" + +#: buttons.cpp:792 +msgid "Keep Above Others" +msgstr "Behåll ovanför övriga" + +#: buttons.cpp:800 +msgid "Maximize" +msgstr "Maximera" + +#: buttons.cpp:804 +msgid "Minimize" +msgstr "Minimera" + +#: buttons.cpp:812 +msgid "On All Desktops" +msgstr "På alla skrivbord" + +#: buttons.cpp:816 +msgid "Menu" +msgstr "Meny" + +#: buttons.cpp:820 +msgid "--- spacer ---" +msgstr "--- avskiljare ---" + +#: twindecoration.cpp:90 +msgid "" +"Select the window decoration. This is the look and feel of both the window " +"borders and the window handle." +msgstr "" +"Välj fönsterdekoration. Detta ger utseende och känsla för både fönsterkanter " +"och fönstrets namnlist." + +#: twindecoration.cpp:95 +msgid "Decoration Options" +msgstr "Dekorationsalternativ" + +#: twindecoration.cpp:105 +msgid "B&order size:" +msgstr "&Kantstorlek:" + +#: twindecoration.cpp:108 +msgid "Use this combobox to change the border size of the decoration." +msgstr "Använd kombinationsrutan för att ända dekorationens kantstorlek." + +#: twindecoration.cpp:124 +msgid "&Show window button tooltips" +msgstr "Visa ve&rktygstips för fönsterknappar" + +#: twindecoration.cpp:126 +msgid "" +"Enabling this checkbox will show window button tooltips. If this checkbox is " +"off, no window button tooltips will be shown." +msgstr "" +"Markera den här rutan för att visa verktygstips för fönsterknappar. Om den här " +"rutan inte är markerad, visas inga verktygstips för fönsterknappar." + +#: twindecoration.cpp:130 +msgid "Use custom titlebar button &positions" +msgstr "Använd e&gna positioner för namnlistens knappar" + +#: twindecoration.cpp:132 +msgid "" +"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab; please note that " +"this option is not available on all styles yet." +msgstr "" +"Lämpliga inställningar finns under fliken \"Knappar\". Observera att detta " +"alternativ inte är tillgängligt för alla stilar ännu." + +#: twindecoration.cpp:163 +msgid "&Window Decoration" +msgstr "Fönster&dekoration" + +#: twindecoration.cpp:164 +msgid "&Buttons" +msgstr "&Knappar" + +#: twindecoration.cpp:182 +msgid "kcmtwindecoration" +msgstr "IM fönsterdekoration" + +#: twindecoration.cpp:183 +msgid "Window Decoration Control Module" +msgstr "Inställningsmodul för fönsterdekoration" + +#: twindecoration.cpp:185 +msgid "(c) 2001 Karol Szwed" +msgstr "© 2001 Karol Szwed" + +#: twindecoration.cpp:237 twindecoration.cpp:439 +msgid "KDE 2" +msgstr "KDE 2" + +#: twindecoration.cpp:266 +msgid "Tiny" +msgstr "Liten" + +#: twindecoration.cpp:267 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: twindecoration.cpp:268 +msgid "Large" +msgstr "Stor" + +#: twindecoration.cpp:269 +msgid "Very Large" +msgstr "Mycket stor" + +#: twindecoration.cpp:270 +msgid "Huge" +msgstr "Enorm" + +#: twindecoration.cpp:271 +msgid "Very Huge" +msgstr "Större än enorm" + +#: twindecoration.cpp:272 +msgid "Oversized" +msgstr "Förstorad" + +#: twindecoration.cpp:591 +msgid "" +"<h1>Window Manager Decoration</h1>" +"<p>This module allows you to choose the window border decorations, as well as " +"titlebar button positions and custom decoration options.</p>" +"To choose a theme for your window decoration click on its name and apply your " +"choice by clicking the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your " +"choice you can click the \"Reset\" button to discard your changes." +"<p>You can configure each theme in the \"Configure [...]\" tab. There are " +"different options specific for each theme.</p>" +"<p>In \"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab " +"by checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the " +"\"Buttons\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.</p>" +msgstr "" +"<h1>Fönsterdekorationer</h1>" +"<p>Den här modulen låter dig välja dekoration för fönsterkanter, samt position " +"för namnlistens knappar och egna dekorationsalternativ.</p>" +"För att välja tema för fönsterdekorationer, klicka på temats namn och verkställ " +"ditt vall genom att klicka på \"Verkställ\" nedanför. Om du inte vill " +"verkställa ändringarna, kan du klicka på \"Återställ\" för att kasta " +"ändringarna." +"<p>Du kan anpassa alla teman under fliken \"Anpassa [...]\". Det finns olika " +"alternativ som gäller varje tema.</p>" +"<p>Ett allmänt alternativ (om tillgängligt) är att aktivera fliken \"Knappar\" " +"genom att markera rutan \"Använd egna positioner för namnlistens knappar\". " +"Under fliken \"Knappar\", kan du ändra position för knapparna, så att du tycker " +"om den nya stilen.</p>" + +#: preview.cpp:48 +msgid "" +"No preview available.\n" +"Most probably there\n" +"was a problem loading the plugin." +msgstr "" +"Ingen förhandsgranskning tillgänglig.\n" +"Troligen uppstod ett problem när\n" +"insticksprogrammet skulle laddas." + +#: preview.cpp:330 +msgid "Active Window" +msgstr "Aktivt fönster" + +#: preview.cpp:330 +msgid "Inactive Window" +msgstr "Inaktivt fönster" |