diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sv/messages/tdeedu/kmplot.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sv/messages/tdeedu/kmplot.po | 1021 |
1 files changed, 511 insertions, 510 deletions
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-sv/messages/tdeedu/kmplot.po index 94a7c79cc0a..857e1888f83 100644 --- a/tde-i18n-sv/messages/tdeedu/kmplot.po +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdeedu/kmplot.po @@ -5,212 +5,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmplot\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-22 17:56+0100\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" +"Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" -#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 -msgid "The file does not exist." -msgstr "Filen finns inte." - -#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 -#: kparametereditor.cpp:195 -msgid "An error appeared when opening this file" -msgstr "Ett fel uppstod när filen skulle öppnas" - -#: kmplotio.cpp:250 -msgid "The file could not be loaded" -msgstr "Filen kunde inte laddas" - -#: kmplotio.cpp:289 -msgid "The file had an unknown version number" -msgstr "Filen har ett okänt versionsnummer" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192 -#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014 -#: rc.cpp:3095 -#, no-c-format -msgid "automatic" -msgstr "automatisk" - -#: kmplotio.cpp:541 -msgid "The function %1 could not be loaded" -msgstr "Funktionen %1 kunde inte laddas" - -#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 -#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 -msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" -msgstr "Intervallets minimala värde måste vara mindre än det maximala värdet" - -#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 -#: kminmax.cpp:293 -msgid "Function could not be found" -msgstr "Funktionen hittades inte" - -#: ksliderwindow.cpp:48 -#, c-format -msgid "Slider %1" -msgstr "Skjutreglage %1" - -#: ksliderwindow.cpp:49 -#, c-format -msgid "Slider no. %1" -msgstr "Skjutreglage nummer %1" - -#: ksliderwindow.cpp:50 -msgid "" -"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " -"slider." -msgstr "" -"Flytta skjutreglaget för att ändra argument i funktionsdiagrammet som är " -"kopplat till reglaget." - -#: ksliderwindow.cpp:64 -msgid "&Change Minimum Value" -msgstr "Ä&ndra minimalt värde" - -#: ksliderwindow.cpp:66 -msgid "&Change Maximum Value" -msgstr "Ä&ndra maximalt värde" - -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Change Minimum Value" -msgstr "Ändra minimalt värde" - -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Type a new minimum value for the slider:" -msgstr "Skriv in ett nytt minimalt värde för skjutkontrollen:" - -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Change Maximum Value" -msgstr "Ändra maximalt värde" - -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Type a new maximum value for the slider:" -msgstr "Skriv in ett nytt maximalt värde för skjutkontrollen:" - -#: kprinterdlg.cpp:39 -msgid "KmPlot Options" -msgstr "Kmplot-alternativ" - -#: kprinterdlg.cpp:45 -msgid "Print header table" -msgstr "Skriv ut rubriktabell" - -#: kprinterdlg.cpp:46 -msgid "Transparent background" -msgstr "Genomskinlig bakgrund" - -#: parser.cpp:534 -msgid "This function is depending on an other function" -msgstr "Den här funktionen beror på en annan funktion" - -#: parser.cpp:961 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Syntax error" -msgstr "" -"Tolkningsfel vid position %1:\n" -"Syntaxfel" - -#: parser.cpp:964 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Missing parenthesis" -msgstr "" -"Tolkningsfel vid position %1:\n" -"Saknar parentes" - -#: parser.cpp:967 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Function name unknown" -msgstr "" -"Tolkningsfel vid position %1:\n" -"Okänt funktionsnamn" - -#: parser.cpp:970 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Void function variable" -msgstr "" -"Tolkningsfel vid position %1:\n" -"Tom funktionsvariabel" - -#: parser.cpp:973 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Too many functions" -msgstr "" -"Tolkningsfel vid position %1:\n" -"För många funktioner" - -#: parser.cpp:976 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Token-memory overflow" -msgstr "" -"Tolkningsfel vid position %1:\n" -"Överfullt symbolminne" - -#: parser.cpp:979 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Stack overflow" -msgstr "" -"Tolkningsfel vid position %1:\n" -"Stacken full" - -#: parser.cpp:982 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Name of function not free." -msgstr "" -"Tolkningsfel vid position %1:\n" -"Funktionsnamn inte ledigt." - -#: parser.cpp:985 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"recursive function not allowed." -msgstr "" -"Tolkningsfel vid position %1:\n" -"Rekursiv funktion inte tillåten." - -#: parser.cpp:988 -#, c-format -msgid "Could not find a defined constant at position %1." -msgstr "Kunde inte hitta en definierad konstant på position %1." - -#: parser.cpp:991 -msgid "Empty function" -msgstr "Tom funktion" - -#: parser.cpp:993 -msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." -msgstr "Funktionsnamnet får inte innehålla stora bokstäver." - -#: parser.cpp:995 -msgid "Function could not be found." -msgstr "Funktionen hittades inte." - -#: parser.cpp:997 -msgid "The expression must not contain user-defined constants." -msgstr "Uttrycket får inte innehålla användardefinierade konstanter." - -#: keditconstant.cpp:61 -msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." -msgstr "Infoga ett giltigt konstantnamn mellan A och Z." - -#: keditconstant.cpp:78 -msgid "The constant already exists." -msgstr "Konstanten finns redan." - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -223,41 +27,41 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "stefan.asserhall@comhem.se" -#: main.cpp:43 -msgid "Mathematical function plotter for TDE" -msgstr "Rita matematiska funktioner för TDE" - -#: main.cpp:47 -msgid "File to open" -msgstr "Fil att öppna" - -#: main.cpp:57 -msgid "KmPlot" -msgstr "Kmplot" +#: kmplot.cpp:77 +msgid "Could not find KmPlot's part." +msgstr "Kunde inte hitta Kmplots delprogram." -#: main.cpp:63 -msgid "Original Author" -msgstr "Ursprunglig upphovsman" +#: kmplot.cpp:228 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*.*|All Files" +msgstr "" +"*.fkt|Kmplot-filer (*.fkt)\n" +"*.*|Alla filer" -#: main.cpp:66 -msgid "GUI" -msgstr "Grafiskt gränssnitt" +#: xparser.cpp:120 +msgid "Error in extension." +msgstr "Fel i utökning." -#: main.cpp:68 -msgid "Various improvements" -msgstr "Diverse förbättringar" +#: xparser.cpp:769 +msgid "There are no other Kmplot instances running" +msgstr "Det finns inga andra instanser av Kmplot som kör" -#: main.cpp:69 -msgid "svg icon" -msgstr "SVG-ikon" +#: xparser.cpp:781 +msgid "kmplot" +msgstr "kmplot" -#: main.cpp:70 -msgid "command line options, MIME type" -msgstr "Kommandoradsväljare, MIME-typ" +#: xparser.cpp:781 +msgid "" +"Choose which KmPlot instance\n" +"you want to copy the function to:" +msgstr "" +"Välj vilken instans av Kmplot\n" +"som du vill kopiera funktionen till:" -#: keditparametric.cpp:108 -msgid "Recursive function not allowed" -msgstr "Rekursiv funktion inte tillåten" +#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 +msgid "An error appeared during the transfer" +msgstr "Ett fel uppstod under överföringen" #: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 msgid "Parameter Value" @@ -279,6 +83,15 @@ msgstr "Värdet %1 finns redan." msgid "*.txt|Plain Text File " msgstr "*.txt|Vanlig textfil " +#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 +msgid "The file does not exist." +msgstr "Filen finns inte." + +#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 +#: kparametereditor.cpp:195 +msgid "An error appeared when opening this file" +msgstr "Ett fel uppstod när filen skulle öppnas" + #: kparametereditor.cpp:182 msgid "" "Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. Do " @@ -460,10 +273,20 @@ msgstr "" msgid "Please choose a function" msgstr "Välj en funktion" +#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 +#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 +msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" +msgstr "Intervallets minimala värde måste vara mindre än det maximala värdet" + #: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" msgstr "Infoga ett ett minimalt och ett maximalt intervall mellan %1 och %2" +#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 +#: kminmax.cpp:293 +msgid "Function could not be found" +msgstr "Funktionen hittades inte" + #: kminmax.cpp:301 msgid "You must choose a parameter for that function" msgstr "Då måste välja ett argument för funktionen" @@ -520,18 +343,6 @@ msgstr "Välj argumentvärde" msgid "Choose a parameter to use:" msgstr "Välj ett argument att använda:" -#: kmplot.cpp:77 -msgid "Could not find KmPlot's part." -msgstr "Kunde inte hitta Kmplots delprogram." - -#: kmplot.cpp:228 -msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*.*|All Files" -msgstr "" -"*.fkt|Kmplot-filer (*.fkt)\n" -"*.*|Alla filer" - #: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 msgid "New Function Plot" msgstr "Nytt funktionsdiagram" @@ -550,6 +361,273 @@ msgstr "Nytt parametriskt diagram" msgid "New Polar Plot" msgstr "Nytt polärt diagram" +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Coords" +msgstr "Koordinater" + +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Edit Coordinate System" +msgstr "Redigera koordinatsystem" + +#: keditparametric.cpp:108 +msgid "Recursive function not allowed" +msgstr "Rekursiv funktion inte tillåten" + +#: MainDlg.cpp:94 +msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" +msgstr "Skriv in en funktionsekvation, till exempel f(x)=x^2" + +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General" +msgstr "Allmänt" + +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General Settings" +msgstr "Allmänna inställningar" + +#: MainDlg.cpp:109 +msgid "Constants" +msgstr "Konstanter" + +#: MainDlg.cpp:133 +msgid "Configure KmPlot..." +msgstr "Anpassa Kmplot..." + +#: MainDlg.cpp:140 +msgid "E&xport..." +msgstr "E&xportera..." + +#: MainDlg.cpp:143 +msgid "&No Zoom" +msgstr "I&ngen zoomning" + +#: MainDlg.cpp:144 +msgid "Zoom &Rectangular" +msgstr "Zooma &rektangel" + +#: MainDlg.cpp:145 +msgid "Zoom &In" +msgstr "Zooma &in" + +#: MainDlg.cpp:146 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "Zooma &ut" + +#: MainDlg.cpp:147 +msgid "&Center Point" +msgstr "&Centrera en punkt" + +#: MainDlg.cpp:148 +msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" +msgstr "An&passa grafisk komponent till trigonometriska funktioner" + +#: MainDlg.cpp:157 +msgid "Predefined &Math Functions" +msgstr "Fördefinierade &matematiska funktioner" + +#: MainDlg.cpp:160 +msgid "&Colors..." +msgstr "&Färger..." + +#: MainDlg.cpp:161 +msgid "&Coordinate System..." +msgstr "&Koordinatsystem..." + +#: MainDlg.cpp:163 +msgid "&Scaling..." +msgstr "&Skala..." + +#: MainDlg.cpp:164 +msgid "&Fonts..." +msgstr "&Teckensnitt..." + +#: MainDlg.cpp:166 +msgid "Coordinate System I" +msgstr "Koordinatsystem I" + +#: MainDlg.cpp:167 +msgid "Coordinate System II" +msgstr "Koordinatsystem II" + +#: MainDlg.cpp:168 +msgid "Coordinate System III" +msgstr "Koordinatsystem III" + +#: MainDlg.cpp:171 +msgid "&New Function Plot..." +msgstr "Nytt &funktionsdiagram..." + +#: MainDlg.cpp:172 +msgid "New Parametric Plot..." +msgstr "Nytt parametriskt diagram..." + +#: MainDlg.cpp:173 +msgid "New Polar Plot..." +msgstr "Nytt polärt diagram..." + +#: MainDlg.cpp:174 +msgid "Edit Plots..." +msgstr "Redigera diagram..." + +#: MainDlg.cpp:177 +msgid "&Get y-Value..." +msgstr "&Hämta Y-värde..." + +#: MainDlg.cpp:178 +msgid "&Search for Minimum Value..." +msgstr "&Sök efter minimalt värde..." + +#: MainDlg.cpp:179 +msgid "&Search for Maximum Value..." +msgstr "&Sök efter maximalt värde..." + +#: MainDlg.cpp:180 +msgid "&Calculate Integral" +msgstr "&Beräkna integral" + +#: MainDlg.cpp:183 +msgid "Quick Edit" +msgstr "Snabbredigering" + +#: MainDlg.cpp:184 +msgid "" +"Enter a simple function equation here.\n" +"For instance: f(x)=x^2\n" +"For more options use Functions->Edit Plots... menu." +msgstr "" +"Skriv in en enkel funktionsekvation här.\n" +"Till exempel f(x)=x^2\n" +"För mer alternativ använd menyn Funktioner -> Redigera diagram..." + +#: MainDlg.cpp:187 +msgid "Show Slider 1" +msgstr "Visa skjutreglage 1" + +#: MainDlg.cpp:188 +msgid "Show Slider 2" +msgstr "Visa skjutreglage 2" + +#: MainDlg.cpp:189 +msgid "Show Slider 3" +msgstr "Visa skjutreglage 3" + +#: MainDlg.cpp:190 +msgid "Show Slider 4" +msgstr "Visa skjutreglage 4" + +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91 +#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883 +#, no-c-format +msgid "&Hide" +msgstr "&Dölj" + +#: MainDlg.cpp:202 +msgid "&Move" +msgstr "&Flytta" + +#: MainDlg.cpp:214 +msgid "" +"The plot has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Diagrammet har ändrats.\n" +"Vill du spara det?" + +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "" +"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the " +"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" +msgstr "" +"Den här filen är sparad med ett gammalt filformat. Om du sparar den kan du inte " +"öppna filen med äldre versioner av Kmplot. Är du säker på att du vill " +"fortsätta?" + +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "Save New Format" +msgstr "Spara nytt format" + +#: MainDlg.cpp:266 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.fkt|Kmplot-filer (*.fkt)\n" +"*|Alla filer" + +#: MainDlg.cpp:274 +msgid "The file could not be saved" +msgstr "Filen kunde inte sparas" + +#: MainDlg.cpp:290 +msgid "" +"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" +"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" +"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" +msgstr "" +"*.svg|Skalbar vektorgrafik (*.svg)\n" +"*.bmp|Punktavbildning 180 punkter/tum (*.bmp)\n" +"*.png|Punktavbildning 180 punkter/tum (*.png)" + +#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 +msgid "The URL could not be saved." +msgstr "Webbadressen kunde inte sparas." + +#: MainDlg.cpp:395 +msgid "Print Plot" +msgstr "Skriv ut diagram" + +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Colors" +msgstr "Färger" + +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Edit Colors" +msgstr "Redigera färger" + +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Scale" +msgstr "Skala" + +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Edit Scaling" +msgstr "Redigera skalning" + +#: MainDlg.cpp:445 +msgid "Edit Fonts" +msgstr "Redigera teckensnitt" + +#: MainDlg.cpp:538 +msgid "" +"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " +"which you can find in the menubar" +msgstr "" +"Parametriska funktioner måste definieras i dialogrutan \"Nytt parametriskt " +"diagram\", som du hittar i menyraden" + +#: MainDlg.cpp:543 +msgid "Recursive function is not allowed" +msgstr "Rekursiv funktion inte tillåten" + +#: MainDlg.cpp:802 +msgid "KmPlotPart" +msgstr "Kmplot-delprogram" + +#: kconstanteditor.cpp:95 +msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." +msgstr "En funktion använder konstanten, och därför kan den inte tas bort." + +#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 +msgid "The item could not be found." +msgstr "Objektet hittades inte." + +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose Name" +msgstr "Välj namn" + +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose a name for the constant:" +msgstr "Välj ett namn på konstanten:" + #. i18n: file kmplot_part.rc line 23 #: rc.cpp:6 #, no-c-format @@ -820,12 +898,6 @@ msgstr "" msgid "Extensions" msgstr "Utökningar" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91 -#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883 -#, no-c-format -msgid "&Hide" -msgstr "&Dölj" - #. i18n: file editfunctionpage.ui line 94 #: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000 #: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306 @@ -2503,6 +2575,13 @@ msgstr "" msgid "cm" msgstr "cm" +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192 +#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014 +#: rc.cpp:3095 +#, no-c-format +msgid "automatic" +msgstr "automatisk" + #. i18n: file settingspagescaling.ui line 199 #: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017 #, no-c-format @@ -3057,6 +3136,60 @@ msgstr "Utzoomningssteg" msgid "The value the zoom-out tool should use" msgstr "Värdet som utzoomningsverktyget ska använda" +#: ksliderwindow.cpp:48 +#, c-format +msgid "Slider %1" +msgstr "Skjutreglage %1" + +#: ksliderwindow.cpp:49 +#, c-format +msgid "Slider no. %1" +msgstr "Skjutreglage nummer %1" + +#: ksliderwindow.cpp:50 +msgid "" +"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " +"slider." +msgstr "" +"Flytta skjutreglaget för att ändra argument i funktionsdiagrammet som är " +"kopplat till reglaget." + +#: ksliderwindow.cpp:64 +msgid "&Change Minimum Value" +msgstr "Ä&ndra minimalt värde" + +#: ksliderwindow.cpp:66 +msgid "&Change Maximum Value" +msgstr "Ä&ndra maximalt värde" + +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Change Minimum Value" +msgstr "Ändra minimalt värde" + +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Type a new minimum value for the slider:" +msgstr "Skriv in ett nytt minimalt värde för skjutkontrollen:" + +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Change Maximum Value" +msgstr "Ändra maximalt värde" + +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Type a new maximum value for the slider:" +msgstr "Skriv in ett nytt maximalt värde för skjutkontrollen:" + +#: kmplotio.cpp:250 +msgid "The file could not be loaded" +msgstr "Filen kunde inte laddas" + +#: kmplotio.cpp:289 +msgid "The file had an unknown version number" +msgstr "Filen har ett okänt versionsnummer" + +#: kmplotio.cpp:541 +msgid "The function %1 could not be loaded" +msgstr "Funktionen %1 kunde inte laddas" + #: View.cpp:440 View.cpp:1783 msgid "The drawing was cancelled by the user." msgstr "Uppritningen avbröts av användaren." @@ -3097,312 +3230,180 @@ msgstr "rot" msgid "Are you sure you want to remove this function?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort funktionen?" -#: xparser.cpp:120 -msgid "Error in extension." -msgstr "Fel i utökning." - -#: xparser.cpp:769 -msgid "There are no other Kmplot instances running" -msgstr "Det finns inga andra instanser av Kmplot som kör" - -#: xparser.cpp:781 -msgid "kmplot" -msgstr "kmplot" - -#: xparser.cpp:781 -msgid "" -"Choose which KmPlot instance\n" -"you want to copy the function to:" -msgstr "" -"Välj vilken instans av Kmplot\n" -"som du vill kopiera funktionen till:" - -#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 -msgid "An error appeared during the transfer" -msgstr "Ett fel uppstod under överföringen" - -#: kconstanteditor.cpp:95 -msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." -msgstr "En funktion använder konstanten, och därför kan den inte tas bort." - -#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 -msgid "The item could not be found." -msgstr "Objektet hittades inte." - -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose Name" -msgstr "Välj namn" - -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose a name for the constant:" -msgstr "Välj ett namn på konstanten:" - -#: MainDlg.cpp:94 -msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" -msgstr "Skriv in en funktionsekvation, till exempel f(x)=x^2" - -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General" -msgstr "Allmänt" - -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General Settings" -msgstr "Allmänna inställningar" - -#: MainDlg.cpp:109 -msgid "Constants" -msgstr "Konstanter" - -#: MainDlg.cpp:133 -msgid "Configure KmPlot..." -msgstr "Anpassa Kmplot..." - -#: MainDlg.cpp:140 -msgid "E&xport..." -msgstr "E&xportera..." - -#: MainDlg.cpp:143 -msgid "&No Zoom" -msgstr "I&ngen zoomning" - -#: MainDlg.cpp:144 -msgid "Zoom &Rectangular" -msgstr "Zooma &rektangel" - -#: MainDlg.cpp:145 -msgid "Zoom &In" -msgstr "Zooma &in" - -#: MainDlg.cpp:146 -msgid "Zoom &Out" -msgstr "Zooma &ut" - -#: MainDlg.cpp:147 -msgid "&Center Point" -msgstr "&Centrera en punkt" - -#: MainDlg.cpp:148 -msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" -msgstr "An&passa grafisk komponent till trigonometriska funktioner" - -#: MainDlg.cpp:157 -msgid "Predefined &Math Functions" -msgstr "Fördefinierade &matematiska funktioner" - -#: MainDlg.cpp:160 -msgid "&Colors..." -msgstr "&Färger..." - -#: MainDlg.cpp:161 -msgid "&Coordinate System..." -msgstr "&Koordinatsystem..." - -#: MainDlg.cpp:163 -msgid "&Scaling..." -msgstr "&Skala..." - -#: MainDlg.cpp:164 -msgid "&Fonts..." -msgstr "&Teckensnitt..." +#: keditconstant.cpp:61 +msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." +msgstr "Infoga ett giltigt konstantnamn mellan A och Z." -#: MainDlg.cpp:166 -msgid "Coordinate System I" -msgstr "Koordinatsystem I" +#: keditconstant.cpp:78 +msgid "The constant already exists." +msgstr "Konstanten finns redan." -#: MainDlg.cpp:167 -msgid "Coordinate System II" -msgstr "Koordinatsystem II" +#: editfunction.cpp:62 +msgid "Function" +msgstr "Funktion" -#: MainDlg.cpp:168 -msgid "Coordinate System III" -msgstr "Koordinatsystem III" +#: editfunction.cpp:64 +msgid "Derivatives" +msgstr "Derivator" -#: MainDlg.cpp:171 -msgid "&New Function Plot..." -msgstr "Nytt &funktionsdiagram..." +#: editfunction.cpp:70 +#, c-format +msgid "Slider No. %1" +msgstr "Skjutreglage nummer %1" -#: MainDlg.cpp:172 -msgid "New Parametric Plot..." -msgstr "Nytt parametriskt diagram..." +#: editfunction.cpp:180 +msgid "You can only define plot functions in this dialog" +msgstr "Du kan bara definiera diagramfunktioner i den här dialogrutan" -#: MainDlg.cpp:173 -msgid "New Polar Plot..." -msgstr "Nytt polärt diagram..." +#: editfunction.cpp:247 +msgid "Please insert a valid x-value" +msgstr "Infoga ett giltigt x-värde" -#: MainDlg.cpp:174 -msgid "Edit Plots..." -msgstr "Redigera diagram..." +#: editfunction.cpp:259 +msgid "Please insert a valid y-value" +msgstr "Infoga ett giltigt y-värde" -#: MainDlg.cpp:177 -msgid "&Get y-Value..." -msgstr "&Hämta Y-värde..." +#: editfunction.cpp:301 +msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" +msgstr "Rekursiv funktion är bara tillåten när diagram för integraler ritas." -#: MainDlg.cpp:178 -msgid "&Search for Minimum Value..." -msgstr "&Sök efter minimalt värde..." +#: kprinterdlg.cpp:39 +msgid "KmPlot Options" +msgstr "Kmplot-alternativ" -#: MainDlg.cpp:179 -msgid "&Search for Maximum Value..." -msgstr "&Sök efter maximalt värde..." +#: kprinterdlg.cpp:45 +msgid "Print header table" +msgstr "Skriv ut rubriktabell" -#: MainDlg.cpp:180 -msgid "&Calculate Integral" -msgstr "&Beräkna integral" +#: kprinterdlg.cpp:46 +msgid "Transparent background" +msgstr "Genomskinlig bakgrund" -#: MainDlg.cpp:183 -msgid "Quick Edit" -msgstr "Snabbredigering" +#: parser.cpp:534 +msgid "This function is depending on an other function" +msgstr "Den här funktionen beror på en annan funktion" -#: MainDlg.cpp:184 +#: parser.cpp:961 msgid "" -"Enter a simple function equation here.\n" -"For instance: f(x)=x^2\n" -"For more options use Functions->Edit Plots... menu." +"Parser error at position %1:\n" +"Syntax error" msgstr "" -"Skriv in en enkel funktionsekvation här.\n" -"Till exempel f(x)=x^2\n" -"För mer alternativ använd menyn Funktioner -> Redigera diagram..." - -#: MainDlg.cpp:187 -msgid "Show Slider 1" -msgstr "Visa skjutreglage 1" - -#: MainDlg.cpp:188 -msgid "Show Slider 2" -msgstr "Visa skjutreglage 2" - -#: MainDlg.cpp:189 -msgid "Show Slider 3" -msgstr "Visa skjutreglage 3" - -#: MainDlg.cpp:190 -msgid "Show Slider 4" -msgstr "Visa skjutreglage 4" - -#: MainDlg.cpp:202 -msgid "&Move" -msgstr "&Flytta" +"Tolkningsfel vid position %1:\n" +"Syntaxfel" -#: MainDlg.cpp:214 +#: parser.cpp:964 msgid "" -"The plot has been modified.\n" -"Do you want to save it?" +"Parser error at position %1:\n" +"Missing parenthesis" msgstr "" -"Diagrammet har ändrats.\n" -"Vill du spara det?" +"Tolkningsfel vid position %1:\n" +"Saknar parentes" -#: MainDlg.cpp:252 +#: parser.cpp:967 msgid "" -"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the " -"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" +"Parser error at position %1:\n" +"Function name unknown" msgstr "" -"Den här filen är sparad med ett gammalt filformat. Om du sparar den kan du inte " -"öppna filen med äldre versioner av Kmplot. Är du säker på att du vill " -"fortsätta?" - -#: MainDlg.cpp:252 -msgid "Save New Format" -msgstr "Spara nytt format" +"Tolkningsfel vid position %1:\n" +"Okänt funktionsnamn" -#: MainDlg.cpp:266 +#: parser.cpp:970 msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*|All Files" +"Parser error at position %1:\n" +"Void function variable" msgstr "" -"*.fkt|Kmplot-filer (*.fkt)\n" -"*|Alla filer" - -#: MainDlg.cpp:274 -msgid "The file could not be saved" -msgstr "Filen kunde inte sparas" +"Tolkningsfel vid position %1:\n" +"Tom funktionsvariabel" -#: MainDlg.cpp:290 +#: parser.cpp:973 msgid "" -"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" -"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" +"Parser error at position %1:\n" +"Too many functions" msgstr "" -"*.svg|Skalbar vektorgrafik (*.svg)\n" -"*.bmp|Punktavbildning 180 punkter/tum (*.bmp)\n" -"*.png|Punktavbildning 180 punkter/tum (*.png)" - -#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 -msgid "The URL could not be saved." -msgstr "Webbadressen kunde inte sparas." - -#: MainDlg.cpp:395 -msgid "Print Plot" -msgstr "Skriv ut diagram" - -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Colors" -msgstr "Färger" - -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Edit Colors" -msgstr "Redigera färger" +"Tolkningsfel vid position %1:\n" +"För många funktioner" -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Scale" -msgstr "Skala" +#: parser.cpp:976 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Token-memory overflow" +msgstr "" +"Tolkningsfel vid position %1:\n" +"Överfullt symbolminne" -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Edit Scaling" -msgstr "Redigera skalning" +#: parser.cpp:979 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Stack overflow" +msgstr "" +"Tolkningsfel vid position %1:\n" +"Stacken full" -#: MainDlg.cpp:445 -msgid "Edit Fonts" -msgstr "Redigera teckensnitt" +#: parser.cpp:982 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Name of function not free." +msgstr "" +"Tolkningsfel vid position %1:\n" +"Funktionsnamn inte ledigt." -#: MainDlg.cpp:538 +#: parser.cpp:985 msgid "" -"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " -"which you can find in the menubar" +"Parser error at position %1:\n" +"recursive function not allowed." msgstr "" -"Parametriska funktioner måste definieras i dialogrutan \"Nytt parametriskt " -"diagram\", som du hittar i menyraden" +"Tolkningsfel vid position %1:\n" +"Rekursiv funktion inte tillåten." -#: MainDlg.cpp:543 -msgid "Recursive function is not allowed" -msgstr "Rekursiv funktion inte tillåten" +#: parser.cpp:988 +#, c-format +msgid "Could not find a defined constant at position %1." +msgstr "Kunde inte hitta en definierad konstant på position %1." -#: MainDlg.cpp:802 -msgid "KmPlotPart" -msgstr "Kmplot-delprogram" +#: parser.cpp:991 +msgid "Empty function" +msgstr "Tom funktion" -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Coords" -msgstr "Koordinater" +#: parser.cpp:993 +msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." +msgstr "Funktionsnamnet får inte innehålla stora bokstäver." -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Edit Coordinate System" -msgstr "Redigera koordinatsystem" +#: parser.cpp:995 +msgid "Function could not be found." +msgstr "Funktionen hittades inte." -#: editfunction.cpp:62 -msgid "Function" -msgstr "Funktion" +#: parser.cpp:997 +msgid "The expression must not contain user-defined constants." +msgstr "Uttrycket får inte innehålla användardefinierade konstanter." -#: editfunction.cpp:64 -msgid "Derivatives" -msgstr "Derivator" +#: main.cpp:43 +msgid "Mathematical function plotter for TDE" +msgstr "Rita matematiska funktioner för TDE" -#: editfunction.cpp:70 -#, c-format -msgid "Slider No. %1" -msgstr "Skjutreglage nummer %1" +#: main.cpp:47 +msgid "File to open" +msgstr "Fil att öppna" -#: editfunction.cpp:180 -msgid "You can only define plot functions in this dialog" -msgstr "Du kan bara definiera diagramfunktioner i den här dialogrutan" +#: main.cpp:57 +msgid "KmPlot" +msgstr "Kmplot" -#: editfunction.cpp:247 -msgid "Please insert a valid x-value" -msgstr "Infoga ett giltigt x-värde" +#: main.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "Ursprunglig upphovsman" -#: editfunction.cpp:259 -msgid "Please insert a valid y-value" -msgstr "Infoga ett giltigt y-värde" +#: main.cpp:66 +msgid "GUI" +msgstr "Grafiskt gränssnitt" -#: editfunction.cpp:301 -msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" -msgstr "Rekursiv funktion är bara tillåten när diagram för integraler ritas." +#: main.cpp:68 +msgid "Various improvements" +msgstr "Diverse förbättringar" + +#: main.cpp:69 +msgid "svg icon" +msgstr "SVG-ikon" + +#: main.cpp:70 +msgid "command line options, MIME type" +msgstr "Kommandoradsväljare, MIME-typ" |