summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sv/messages/tdegames/kpoker.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sv/messages/tdegames/kpoker.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sv/messages/tdegames/kpoker.po326
1 files changed, 326 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdegames/kpoker.po b/tde-i18n-sv/messages/tdegames/kpoker.po
new file mode 100644
index 00000000000..0db4ee2e0f6
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sv/messages/tdegames/kpoker.po
@@ -0,0 +1,326 @@
+# translation of kpoker.po to Svenska
+# Översättning kpoker.po till Svenska
+# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE
+# Copyright (C).
+# Christer Gustavsson <f93-cgn@sm.luth.se>, 1998.
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2003.
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kpoker\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-05 08:38+0100\n"
+"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
+"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Christer Gustavsson,Per Lindström"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "f93-cgn@sm.luth.se,per.lindstrom@osd.privataccess.nu"
+
+#: betbox.cpp:53
+msgid "Adjust Bet"
+msgstr "Justera insats"
+
+#: betbox.cpp:54
+msgid "Fold"
+msgstr "Lägg dig"
+
+#: kpoker.cpp:177 newgamedlg.cpp:127
+msgid "You"
+msgstr "Du"
+
+#: kpoker.cpp:257 kpoker.cpp:374
+msgid "&Deal"
+msgstr "&Giv"
+
+#: kpoker.cpp:272 kpoker.cpp:808
+#, c-format
+msgid "You won %1"
+msgstr "Du vann %1"
+
+#: kpoker.cpp:310
+msgid "Continue the round"
+msgstr "Fortsätt omgång"
+
+#: kpoker.cpp:311
+msgid "The current pot"
+msgstr "Aktuell pott"
+
+#: kpoker.cpp:531
+msgid "Clicking on draw means you adjust your bet"
+msgstr "Klicka på giv betyder att du justerar din insats"
+
+#: kpoker.cpp:533
+msgid "Clicking on draw means you are out"
+msgstr "Klicka på giv betyder att du är ute"
+
+#: kpoker.cpp:656 kpoker.cpp:698
+msgid "Nobody"
+msgstr "Ingen"
+
+#: kpoker.cpp:662 kpoker.cpp:700 kpoker.cpp:923 kpoker.cpp:963 kpoker.cpp:1200
+msgid "Nothing"
+msgstr "Ingenting"
+
+#: kpoker.cpp:689
+#, c-format
+msgid "Pot: %1"
+msgstr "Pott: %1"
+
+#: kpoker.cpp:810
+msgid "%1 won %2"
+msgstr "%1 vann %2"
+
+#: kpoker.cpp:841 kpoker.cpp:1089
+msgid "&Deal New Round"
+msgstr "&Dela ut ny omgång"
+
+#: kpoker.cpp:891
+msgid "&See!"
+msgstr "&Visa!"
+
+#: kpoker.cpp:901
+msgid "&Draw New Cards"
+msgstr "&Dra nya kort"
+
+#: kpoker.cpp:927
+msgid "One Pair"
+msgstr "Ett par"
+
+#: kpoker.cpp:931
+msgid "Two Pairs"
+msgstr "Två par"
+
+#: kpoker.cpp:935
+msgid "3 of a Kind"
+msgstr "Triss"
+
+#: kpoker.cpp:939
+msgid "Straight"
+msgstr "Straight"
+
+#: kpoker.cpp:943
+msgid "Flush"
+msgstr "Flush"
+
+#: kpoker.cpp:947
+msgid "Full House"
+msgstr "Kåk"
+
+#: kpoker.cpp:951
+msgid "4 of a Kind"
+msgstr "Fyrtal"
+
+#: kpoker.cpp:955
+msgid "Straight Flush"
+msgstr "Straight Flush"
+
+#: kpoker.cpp:959
+msgid "Royal Flush"
+msgstr "Royal Flush"
+
+#: kpoker.cpp:1000
+msgid "You Lost"
+msgstr "Du förlorade"
+
+#: kpoker.cpp:1000
+msgid ""
+"Oops, you went bankrupt.\n"
+"Starting a new game.\n"
+msgstr ""
+"Oj - du är bankrutt.\n"
+"Startar ett nytt spel.\n"
+
+#: kpoker.cpp:1075
+msgid "You won %1!"
+msgstr "Du vann %1!"
+
+#: kpoker.cpp:1078
+msgid "Game Over"
+msgstr "Spelet är slut"
+
+#: kpoker.cpp:1186
+msgid ""
+"You are the only player with money!\n"
+"Switching to one player rules..."
+msgstr ""
+"Det är bara du som har pengar kvar.\n"
+"Byter till regler för en spelare..."
+
+#: kpoker.cpp:1188
+msgid "You Won"
+msgstr "Du vann"
+
+#: main.cpp:25
+msgid "KDE Poker Game"
+msgstr "KDE:s pokerspel"
+
+#: main.cpp:29
+msgid "KPoker"
+msgstr "Kpoker"
+
+#: main.cpp:33
+msgid ""
+"For a full list of credits see helpfile\n"
+"Any suggestions, bug reports etc. are welcome"
+msgstr ""
+"För fullständig lista över bidrag, se hjälpfilen.\n"
+"Alla förslag, felrapporter, etc är välkomna."
+
+#: main.cpp:36
+msgid "Code for poker rules"
+msgstr "Kod för pokerregler"
+
+#: main.cpp:38
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "Nuvarande utvecklare"
+
+#: main.cpp:40
+msgid "Original author"
+msgstr "Ursprunglig upphovsman"
+
+#: newgamedlg.cpp:53
+msgid "Try loading a game"
+msgstr "Försök ladda ett spel"
+
+#: newgamedlg.cpp:58
+msgid "The following values are used if loading from config fails"
+msgstr "Följande värden används om inställningarna inte kan laddas"
+
+#: newgamedlg.cpp:68
+msgid "How many players do you want?"
+msgstr "Hur många spelare vill du ha?"
+
+#: newgamedlg.cpp:72
+msgid "Your name:"
+msgstr "Ditt namn:"
+
+#: newgamedlg.cpp:77
+msgid "Players' starting money:"
+msgstr "Spelarnas startsumma:"
+
+#: newgamedlg.cpp:84
+msgid "The names of your opponents:"
+msgstr "Dina fienders namn:"
+
+#: newgamedlg.cpp:90
+msgid "Show this dialog every time on startup"
+msgstr "Visa denna dialogruta varje gång du startar"
+
+#: newgamedlg.cpp:130
+#, c-format
+msgid "Computer %1"
+msgstr "Dator %1"
+
+#: newgamedlg.cpp:192
+msgid "Player"
+msgstr "Spelare"
+
+#: optionsdlg.cpp:44
+msgid "All changes will be activated in the next round."
+msgstr "Alla förändringar kommer att aktiveras nästa omgång."
+
+#: optionsdlg.cpp:47
+msgid "Draw delay:"
+msgstr "Utdelningsfördröjning:"
+
+#: optionsdlg.cpp:52
+msgid "Maximal bet:"
+msgstr "Högsta insats:"
+
+#: optionsdlg.cpp:56
+msgid "Minimal bet:"
+msgstr "Minsta insats:"
+
+#: playerbox.cpp:61
+msgid "Held"
+msgstr "Behåll"
+
+#: playerbox.cpp:94 playerbox.cpp:148
+#, c-format
+msgid "Money of %1"
+msgstr "Pengar för %1"
+
+#: playerbox.cpp:124
+#, c-format
+msgid "Cash: %1"
+msgstr "Belopp: %1"
+
+#: playerbox.cpp:129
+msgid "Out"
+msgstr "Ut"
+
+#: playerbox.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Cash per round: %1"
+msgstr "Belopp per omgång: %1"
+
+#: playerbox.cpp:135
+#, c-format
+msgid "Bet: %1"
+msgstr "Insats: %1"
+
+#: top.cpp:90
+msgid "Soun&d"
+msgstr "&Ljud"
+
+#: top.cpp:94
+msgid "&Blinking Cards"
+msgstr "&Blinkande kort"
+
+#: top.cpp:98
+msgid "&Adjust Bet is Default"
+msgstr "&Justera insats är förvalt"
+
+#: top.cpp:111
+msgid "Draw"
+msgstr "Giv"
+
+#: top.cpp:113
+msgid "Exchange Card 1"
+msgstr "Byt kort 1"
+
+#: top.cpp:115
+msgid "Exchange Card 2"
+msgstr "Byt kort 2"
+
+#: top.cpp:117
+msgid "Exchange Card 3"
+msgstr "Byt kort 3"
+
+#: top.cpp:119
+msgid "Exchange Card 4"
+msgstr "Byt kort 4"
+
+#: top.cpp:121
+msgid "Exchange Card 5"
+msgstr "Byt kort 5"
+
+#: top.cpp:180
+msgid "Do you want to save this game?"
+msgstr "Vill du spara det här spelet?"
+
+#: top.cpp:201
+msgid "Last hand: "
+msgstr "Senaste handen: "
+
+#: top.cpp:203
+msgid "Last winner: "
+msgstr "Senaste vinnare: "
+
+#: top.cpp:212
+msgid "Click a card to hold it"
+msgstr "Klicka på ett kort för att behålla det"