summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sv/messages/tdegames/twin4.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sv/messages/tdegames/twin4.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sv/messages/tdegames/twin4.po355
1 files changed, 180 insertions, 175 deletions
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdegames/twin4.po b/tde-i18n-sv/messages/tdegames/twin4.po
index ebc0cb6fe75..ec874edf77c 100644
--- a/tde-i18n-sv/messages/tdegames/twin4.po
+++ b/tde-i18n-sv/messages/tdegames/twin4.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: twin4\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-19 07:38+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -29,188 +30,18 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "awl@hem.passagen.se"
-#: twin4.cpp:67
-msgid "Chat Dlg"
-msgstr "Chattdialog"
-
-#: twin4.cpp:73
-msgid "Chat"
-msgstr "Chatt"
-
-#: twin4.cpp:79
-msgid "Configure..."
-msgstr "Anpassa..."
-
-#: twin4.cpp:192
-msgid "Start a new game"
-msgstr "Startar ett nytt spel"
-
-#: twin4.cpp:195
-msgid "Open a saved game..."
-msgstr "Öppnar ett sparat spel..."
-
-#: twin4.cpp:198
-msgid "Save a game..."
-msgstr "Spara ett spel..."
-
-#: twin4.cpp:201
-msgid "Ending the current game..."
-msgstr "Avslutar det pågående spelet..."
-
-#: twin4.cpp:202
-msgid "Aborts a currently played game. No winner will be declared."
-msgstr "Avbryter ett pågående spel. Ingen vinnare kommer att utses."
-
-#: twin4.cpp:204
-msgid "&Network Configuration..."
-msgstr "Nä&tverksanpassning..."
-
-#: twin4.cpp:207
-msgid "Network Chat..."
-msgstr "Nätverkschatt..."
-
-#: twin4.cpp:211
-msgid "Debug KGame"
-msgstr "Felsök Kgame"
-
-#: twin4.cpp:214
-msgid "&Show Statistics"
-msgstr "Visa &statistik"
-
-#: twin4.cpp:216
-msgid "Show statistics."
-msgstr "Visa statistik."
-
-#: twin4.cpp:219
-msgid "Shows a hint on how to move."
-msgstr "Visar en ledtråd om hur man flyttar."
-
-#: twin4.cpp:222
-msgid "Quits the program."
-msgstr "Avslutar programmet."
-
-#: twin4.cpp:225
-msgid "Undo last move."
-msgstr "Ångrar senaste draget."
-
-#: twin4.cpp:228
-msgid "Redo last move."
-msgstr "Gör om senaste draget."
-
-#: twin4.cpp:242 twin4.cpp:252
-msgid "Ready"
-msgstr "Klar"
-
-#: twin4.cpp:251
-msgid "This leaves space for the mover"
-msgstr "Det här lämnar utrymme för den som drar"
-
-#: twin4.cpp:254
-msgid "(c) Martin Heni "
-msgstr "© Martin Heni "
-
-#: twin4.cpp:255
-msgid "Welcome to KWin4"
-msgstr "Välkommen till Fyra i rad"
-
-#: twin4.cpp:457
-msgid "No game "
-msgstr "Inget spel "
-
-#: twin4.cpp:459
-msgid " - Yellow "
-msgstr " - Gul "
-
-#: twin4.cpp:461
-msgid " - Red "
-msgstr " - Röd "
-
-#: twin4.cpp:463
-msgid "Nobody "
-msgstr "Ingen "
-
-#: twin4.cpp:482
-msgid ""
-"The network game ended!\n"
-msgstr ""
-"Nätverksspelet slutade.\n"
-
-#: twin4.cpp:493
-msgid "Game running..."
-msgstr "Spelet körs..."
-
-#: twin4.cpp:504
-msgid "The game is drawn. Please restart next round."
-msgstr "Spelet är oavgjort. Starta om nästa omgång."
-
-#: twin4.cpp:512
-msgid "%1 won the game. Please restart next round."
-msgstr "%1 vann spelet. Starta om nästa omgång."
-
-#: twin4.cpp:518
-msgid " Game aborted. Please restart next round."
-msgstr " Spelet avslutat. Starta om nästa omgång."
-
-#: twin4.cpp:536
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Nätverksinställning"
-
-#: twin4.cpp:548
-msgid "Yellow should be played by remote"
-msgstr "Gul ska spelas av fjärrspelaren"
-
-#: twin4.cpp:549
-msgid "Red should be played by remote"
-msgstr "Röd ska spelas av fjärrspelaren"
-
-#: twin4.cpp:621
-msgid "General"
-msgstr "Allmänt"
-
-#: twin4view.cpp:350
-msgid ""
-"_: 1. intro line, welcome to win4\n"
-"Welcome"
-msgstr "Välkommen"
-
-#: twin4view.cpp:356
-msgid ""
-"_: 2. intro line, welcome to win4\n"
-"to"
-msgstr "till"
-
-#: twin4view.cpp:362
-msgid ""
-"_: 3. intro line, welcome to win4\n"
-"KWin4"
-msgstr "Fyra i rad"
-
-#: twin4view.cpp:606
-msgid "Hold on... the other player has not been yet..."
-msgstr "Vänta, den andra spelaren är inte klar ännu."
-
-#: twin4view.cpp:607
-msgid "Hold your horses..."
-msgstr "Stopp och belägg..."
-
-#: twin4view.cpp:608
-msgid "Ah ah ah... only one go at a time..."
-msgstr "Aja baja... bara ett drag åt gången."
-
-#: twin4view.cpp:609
-msgid "Please wait... it is not your turn."
-msgstr "Vänta... det är inte din tur ännu."
-
#: main.cpp:30
msgid "Enter debug level"
msgstr "Ange felsökningsnivå"
#: main.cpp:39
-msgid "KWin4"
+#, fuzzy
+msgid "TWin4"
msgstr "Fyra i rad"
#: main.cpp:41
-msgid "KWin4: Two player network game"
+#, fuzzy
+msgid "TWin4: Two player network game"
msgstr "Fyra i rad: Nätverksspel för två spelare"
#: main.cpp:45
@@ -454,3 +285,177 @@ msgstr "Vinnare"
#: scorewidget.cpp:166
msgid "Loser"
msgstr "Förlorare"
+
+#: twin4.cpp:67
+msgid "Chat Dlg"
+msgstr "Chattdialog"
+
+#: twin4.cpp:73
+msgid "Chat"
+msgstr "Chatt"
+
+#: twin4.cpp:79
+msgid "Configure..."
+msgstr "Anpassa..."
+
+#: twin4.cpp:192
+msgid "Start a new game"
+msgstr "Startar ett nytt spel"
+
+#: twin4.cpp:195
+msgid "Open a saved game..."
+msgstr "Öppnar ett sparat spel..."
+
+#: twin4.cpp:198
+msgid "Save a game..."
+msgstr "Spara ett spel..."
+
+#: twin4.cpp:201
+msgid "Ending the current game..."
+msgstr "Avslutar det pågående spelet..."
+
+#: twin4.cpp:202
+msgid "Aborts a currently played game. No winner will be declared."
+msgstr "Avbryter ett pågående spel. Ingen vinnare kommer att utses."
+
+#: twin4.cpp:204
+msgid "&Network Configuration..."
+msgstr "Nä&tverksanpassning..."
+
+#: twin4.cpp:207
+msgid "Network Chat..."
+msgstr "Nätverkschatt..."
+
+#: twin4.cpp:211
+msgid "Debug KGame"
+msgstr "Felsök Kgame"
+
+#: twin4.cpp:214
+msgid "&Show Statistics"
+msgstr "Visa &statistik"
+
+#: twin4.cpp:216
+msgid "Show statistics."
+msgstr "Visa statistik."
+
+#: twin4.cpp:219
+msgid "Shows a hint on how to move."
+msgstr "Visar en ledtråd om hur man flyttar."
+
+#: twin4.cpp:222
+msgid "Quits the program."
+msgstr "Avslutar programmet."
+
+#: twin4.cpp:225
+msgid "Undo last move."
+msgstr "Ångrar senaste draget."
+
+#: twin4.cpp:228
+msgid "Redo last move."
+msgstr "Gör om senaste draget."
+
+#: twin4.cpp:242 twin4.cpp:252
+msgid "Ready"
+msgstr "Klar"
+
+#: twin4.cpp:251
+msgid "This leaves space for the mover"
+msgstr "Det här lämnar utrymme för den som drar"
+
+#: twin4.cpp:254
+msgid "(c) Martin Heni "
+msgstr "© Martin Heni "
+
+#: twin4.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to TWin4"
+msgstr "Välkommen till Fyra i rad"
+
+#: twin4.cpp:457
+msgid "No game "
+msgstr "Inget spel "
+
+#: twin4.cpp:459
+msgid " - Yellow "
+msgstr " - Gul "
+
+#: twin4.cpp:461
+msgid " - Red "
+msgstr " - Röd "
+
+#: twin4.cpp:463
+msgid "Nobody "
+msgstr "Ingen "
+
+#: twin4.cpp:482
+msgid ""
+"The network game ended!\n"
+msgstr ""
+"Nätverksspelet slutade.\n"
+
+#: twin4.cpp:493
+msgid "Game running..."
+msgstr "Spelet körs..."
+
+#: twin4.cpp:504
+msgid "The game is drawn. Please restart next round."
+msgstr "Spelet är oavgjort. Starta om nästa omgång."
+
+#: twin4.cpp:512
+msgid "%1 won the game. Please restart next round."
+msgstr "%1 vann spelet. Starta om nästa omgång."
+
+#: twin4.cpp:518
+msgid " Game aborted. Please restart next round."
+msgstr " Spelet avslutat. Starta om nästa omgång."
+
+#: twin4.cpp:536
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Nätverksinställning"
+
+#: twin4.cpp:548
+msgid "Yellow should be played by remote"
+msgstr "Gul ska spelas av fjärrspelaren"
+
+#: twin4.cpp:549
+msgid "Red should be played by remote"
+msgstr "Röd ska spelas av fjärrspelaren"
+
+#: twin4.cpp:621
+msgid "General"
+msgstr "Allmänt"
+
+#: twin4view.cpp:350
+msgid ""
+"_: 1. intro line, welcome to win4\n"
+"Welcome"
+msgstr "Välkommen"
+
+#: twin4view.cpp:356
+msgid ""
+"_: 2. intro line, welcome to win4\n"
+"to"
+msgstr "till"
+
+#: twin4view.cpp:362
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: 3. intro line, welcome to win4\n"
+"TWin4"
+msgstr "Fyra i rad"
+
+#: twin4view.cpp:606
+msgid "Hold on... the other player has not been yet..."
+msgstr "Vänta, den andra spelaren är inte klar ännu."
+
+#: twin4view.cpp:607
+msgid "Hold your horses..."
+msgstr "Stopp och belägg..."
+
+#: twin4view.cpp:608
+msgid "Ah ah ah... only one go at a time..."
+msgstr "Aja baja... bara ett drag åt gången."
+
+#: twin4view.cpp:609
+msgid "Please wait... it is not your turn."
+msgstr "Vänta... det är inte din tur ännu."