diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sv/messages/tdegraphics/libkscan.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sv/messages/tdegraphics/libkscan.po | 67 |
1 files changed, 46 insertions, 21 deletions
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdegraphics/libkscan.po b/tde-i18n-sv/messages/tdegraphics/libkscan.po index 42a7199ad0c..8490419df34 100644 --- a/tde-i18n-sv/messages/tdegraphics/libkscan.po +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdegraphics/libkscan.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkscan\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-04 17:02+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" "Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n" @@ -19,6 +19,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: devselector.cpp:46 msgid "Welcome to Kooka" msgstr "Välkommen till Kooka" @@ -37,8 +49,8 @@ msgstr "Egna gammatabeller" #: gammadialog.cpp:59 msgid "" -"<B>Edit the custom gamma table</B><BR>This gamma table is passed to the scanner " -"hardware." +"<B>Edit the custom gamma table</B><BR>This gamma table is passed to the " +"scanner hardware." msgstr "" "<B>Redigera den egna gammatabellen</B><BR>Den här gammatabellen skickas till " "bildläsaren." @@ -83,6 +95,10 @@ msgstr "Zooma till %1 %%" msgid "Unknown scaling!" msgstr "Okänd skalning." +#: imgscaledialog.cpp:32 +msgid "Zoom" +msgstr "" + #: imgscaledialog.cpp:46 msgid "Select Image Zoom" msgstr "Välj bildzoom" @@ -183,6 +199,10 @@ msgstr "Avbryt inläsning" msgid "Start Scan" msgstr "Starta inläsning" +#: massscandialog.cpp:89 scanparams.cpp:167 +msgid "Stop" +msgstr "" + #: previewer.cpp:149 msgid "Scale to W&idth" msgstr "Skala om t&ill bredden" @@ -319,8 +339,8 @@ msgid "" "It tries to warn you, if you try to produce huge images by \n" "changing its background color." msgstr "" -"Den här storleksfältet visar dig hur stor den okomprimerade bilden kommer att " -"bli.\n" +"Den här storleksfältet visar dig hur stor den okomprimerade bilden kommer " +"att bli.\n" "Det försöker varna dig om du försöker producera jättestora bilder\n" "genom att ändra sin bakgrundsfärg." @@ -338,13 +358,13 @@ msgstr "höjd %1 mm" #: previewer.cpp:608 msgid "" -"The autodetection of images on the preview depends on the background color of " -"the preview image (Think of a preview of an empty scanner).\n" +"The autodetection of images on the preview depends on the background color " +"of the preview image (Think of a preview of an empty scanner).\n" "Please select whether the background of the preview image is black or white" msgstr "" -"Den automatiska bildidentifieringen i förhandsgranskningen beror på bakgrunden " -"av bilden som förhandsgranskas (tänk på en förhandsgranskning av en tom " -"bildläsare).\n" +"Den automatiska bildidentifieringen i förhandsgranskningen beror på " +"bakgrunden av bilden som förhandsgranskas (tänk på en förhandsgranskning av " +"en tom bildläsare).\n" "Välj om förhandsgranskningsbildens bakgrund är svart eller vit." #: previewer.cpp:609 @@ -355,6 +375,11 @@ msgstr "Automatisk bildidentifiering" msgid "&Scanning" msgstr "&Inläsning" +#: scandialog.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "&Options" +msgstr "Startalternativ" + #: scandialog.cpp:113 msgid "Startup Options" msgstr "Startalternativ" @@ -374,8 +399,8 @@ msgid "" "You can uncheck this if you do not want to be asked which scanner to use on " "startup." msgstr "" -"Du kan avmarkera det här om du inte vill bli tillfrågad vilken bildläsare som " -"ska användas vid start." +"Du kan avmarkera det här om du inte vill bli tillfrågad vilken bildläsare " +"som ska användas vid start." #: scandialog.cpp:125 msgid "&Query the network for scan devices" @@ -426,17 +451,17 @@ msgstr "Hämta förhandsgranskning i gråskala även vid färgläge (snabbare)" #: scanparams.cpp:518 #, fuzzy msgid "" -"<B>Problem: No Scanner was found</B><P>Your system does not provide a SANE <I>" -"(Scanner Access Now Easy)</I> installation, which is required by the KDE scan " -"support.<P>Please install and configure SANE correctly on your system.<P>" -"Visit the SANE homepage under http://www.sane-project.org to find out more " -"about SANE installation and configuration. " +"<B>Problem: No Scanner was found</B><P>Your system does not provide a SANE " +"<I>(Scanner Access Now Easy)</I> installation, which is required by the KDE " +"scan support.<P>Please install and configure SANE correctly on your system." +"<P>Visit the SANE homepage under http://www.sane-project.org to find out " +"more about SANE installation and configuration. " msgstr "" "<B>Problem: Ingen bildläsare hittades</B><P>Systemet tillhandahåller inte en " "SANE <I>(Scanner Access Now Easy)</I>-installation, som krävs av TDE:s " "bildläsarstöd.<P>Installera och anpassa SANE på ett korrekt sätt för " -"systemet.<P>Besök SANE:s hemsida på http://www.sane-project.org för att ta reda " -"på mer om installation och anpassning av SANE." +"systemet.<P>Besök SANE:s hemsida på http://www.sane-project.org för att ta " +"reda på mer om installation och anpassning av SANE." #: scanparams.cpp:589 msgid "*|All Files (*)" @@ -488,8 +513,8 @@ msgid "" "<B>Source selection</B><P>Note that you may see more sources than actually " "exist" msgstr "" -"<B>Val av inläsningskälla</B><P>Observera att du kan se fler källor än vad som " -"verkligen finns." +"<B>Val av inläsningskälla</B><P>Observera att du kan se fler källor än vad " +"som verkligen finns." #: scansourcedialog.cpp:60 msgid "Select the Scanner document source:" |