summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sv/messages/tdelibs/tdelibs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sv/messages/tdelibs/tdelibs.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sv/messages/tdelibs/tdelibs.po112
1 files changed, 56 insertions, 56 deletions
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-sv/messages/tdelibs/tdelibs.po
index 5721629a3af..f2445804906 100644
--- a/tde-i18n-sv/messages/tdelibs/tdelibs.po
+++ b/tde-i18n-sv/messages/tdelibs/tdelibs.po
@@ -13514,6 +13514,62 @@ msgstr "Dagens tips"
#~ "Kan inte skapa filen\n"
#~ "\""
+#~ msgid ""
+#~ "The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the TDE "
+#~ "Team, a world-wide network of software engineers committed to <a href="
+#~ "\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> "
+#~ "development.<br><br>No single group, company or organization controls the "
+#~ "TDE source code. Everyone is welcome to contribute to TDE.<br><br>Visit "
+#~ "<A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</A> for more "
+#~ "information on the TDE project. "
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Skrivbordsmiljön TDE</b> utvecklas och underhålls av TDE-gruppen, ett "
+#~ "världsomspännande nätverk av programutvecklare hängivna åt utveckling av "
+#~ "<a href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">fri programvara</"
+#~ "a>.<br><br>Ingen enskild grupp, företag eller organisation kontrollerar "
+#~ "TDE:s källkod. Alla är välkomna att bidra till TDE.<br><br>Besök <A HREF="
+#~ "\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org/</A> för mer information om "
+#~ "TDE-projektet. "
+
+#~ msgid "&Report Bugs or Wishes"
+#~ msgstr "&Rapportera fel eller önskningar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To submit a bug report, click on the button below.\n"
+#~ "This will open a web browser window on http://bugs.trinitydesktop.org "
+#~ "where you will find a form to fill in.\n"
+#~ "The information displayed above will be transferred to that server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klicka på knappen nedan för att skicka in en felrapport.\n"
+#~ "Det kommer att öppna ett webbläsarfönster på http://bugs.trinitydesktop."
+#~ "org där du hittar ett formulär att fylla i.\n"
+#~ "Informationen som visas ovan kommer att överföras till servern."
+
+#~ msgid "&Report Bug..."
+#~ msgstr "&Rapportera fel..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. "
+#~ "When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login "
+#~ "information next time you submit this form. Do you want to store the "
+#~ "information now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Konqueror har möjlighet att lagra lösenordet in en krypterad plånbok. När "
+#~ "plånboken är upplåst kan den automatiskt återställa "
+#~ "inloggningsinformationen nästa gång du skickar formuläret. Vill du laga "
+#~ "informationen nu?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. "
+#~ "When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login "
+#~ "information next time you visit %1. Do you want to store the information "
+#~ "now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Konqueror har möjlighet att lagra lösenordet in en krypterad plånbok. När "
+#~ "plånboken är upplåst kan den automatiskt återställa "
+#~ "inloggningsinformationen nästa gång du besöker %1. Vill du laga "
+#~ "informationen nu?"
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. "
@@ -13596,59 +13652,3 @@ msgstr "Dagens tips"
#~ "kommersiella Unix-versioner.<br>Qt finns också tillgängligt för inbäddade "
#~ "enheter.</p><p>Qt är en produkt från Trolltech. Se <tt>https://"
#~ "trinitydesktop.org/docs/qt3/</tt> för mer information.</p>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the TDE "
-#~ "Team, a world-wide network of software engineers committed to <a href="
-#~ "\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> "
-#~ "development.<br><br>No single group, company or organization controls the "
-#~ "TDE source code. Everyone is welcome to contribute to TDE.<br><br>Visit "
-#~ "<A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</A> for more "
-#~ "information on the TDE project. "
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Skrivbordsmiljön TDE</b> utvecklas och underhålls av TDE-gruppen, ett "
-#~ "världsomspännande nätverk av programutvecklare hängivna åt utveckling av "
-#~ "<a href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">fri programvara</"
-#~ "a>.<br><br>Ingen enskild grupp, företag eller organisation kontrollerar "
-#~ "TDE:s källkod. Alla är välkomna att bidra till TDE.<br><br>Besök <A HREF="
-#~ "\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org/</A> för mer information om "
-#~ "TDE-projektet. "
-
-#~ msgid "&Report Bugs or Wishes"
-#~ msgstr "&Rapportera fel eller önskningar"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To submit a bug report, click on the button below.\n"
-#~ "This will open a web browser window on http://bugs.trinitydesktop.org "
-#~ "where you will find a form to fill in.\n"
-#~ "The information displayed above will be transferred to that server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Klicka på knappen nedan för att skicka in en felrapport.\n"
-#~ "Det kommer att öppna ett webbläsarfönster på http://bugs.trinitydesktop."
-#~ "org där du hittar ett formulär att fylla i.\n"
-#~ "Informationen som visas ovan kommer att överföras till servern."
-
-#~ msgid "&Report Bug..."
-#~ msgstr "&Rapportera fel..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. "
-#~ "When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login "
-#~ "information next time you submit this form. Do you want to store the "
-#~ "information now?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Konqueror har möjlighet att lagra lösenordet in en krypterad plånbok. När "
-#~ "plånboken är upplåst kan den automatiskt återställa "
-#~ "inloggningsinformationen nästa gång du skickar formuläret. Vill du laga "
-#~ "informationen nu?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. "
-#~ "When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login "
-#~ "information next time you visit %1. Do you want to store the information "
-#~ "now?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Konqueror har möjlighet att lagra lösenordet in en krypterad plånbok. När "
-#~ "plånboken är upplåst kan den automatiskt återställa "
-#~ "inloggningsinformationen nästa gång du besöker %1. Vill du laga "
-#~ "informationen nu?"