summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sv/messages/tdelibs/tdelibs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sv/messages/tdelibs/tdelibs.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sv/messages/tdelibs/tdelibs.po224
1 files changed, 112 insertions, 112 deletions
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-sv/messages/tdelibs/tdelibs.po
index d0e4b20371d..8d0497c43d0 100644
--- a/tde-i18n-sv/messages/tdelibs/tdelibs.po
+++ b/tde-i18n-sv/messages/tdelibs/tdelibs.po
@@ -605,10 +605,10 @@ msgstr "Hoppa över alla ord med &stora bokstäver"
#, no-c-format
msgid ""
"If checked, words that consist of only uppercase letters are not spell checked. "
-"This is useful if you have a lot of acronyms, such as KDE for example."
+"This is useful if you have a lot of acronyms, such as TDE for example."
msgstr ""
"Om markerad, stavningskontrolleras inte ord som bara består av stora bokstäver. "
-"Det är användbart om du har många förkortningar, som till exempel KDE."
+"Det är användbart om du har många förkortningar, som till exempel TDE."
#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 67
#: rc.cpp:292
@@ -692,8 +692,8 @@ msgstr "Rekursiv sökning efter domäner"
#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 19
#: rc.cpp:455
#, no-c-format
-msgid "Removed in KDE 3.5.0"
-msgstr "Borttagen i KDE 3.5.0"
+msgid "Removed in TDE 3.5.0"
+msgstr "Borttagen i TDE 3.5.0"
#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 25
#: rc.cpp:458
@@ -1642,8 +1642,8 @@ msgid "Unable find script \"%1\"."
msgstr "Kan inte hitta skriptet \"%1\"."
#: interfaces/kscript/scriptloader.cpp:40
-msgid "KDE Scripts"
-msgstr "KDE-skript"
+msgid "TDE Scripts"
+msgstr "TDE-skript"
#: arts/kde/kvideowidget.cpp:82
msgid "Video Toolbar"
@@ -2443,20 +2443,20 @@ msgstr "Menyalternativet \"%1\" kunde inte markeras."
#: kded/kde-menu.cpp:111
msgid ""
-"KDE Menu query tool.\n"
+"TDE Menu query tool.\n"
"This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n"
"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n"
-"in the KDE menu a specific application is located."
+"in the TDE menu a specific application is located."
msgstr ""
-"KDE:s förfrågningsverktyg för menyer.\n"
+"TDE:s förfrågningsverktyg för menyer.\n"
"Det här verktyget kan användas för att hitta i vilken meny ett visst program "
"visas.\n"
"Väljaren --highlight kan användas för att ge användaren en synlig\n"
-"indikation var ett visst program finns i KDE-menyn."
+"indikation var ett visst program finns i TDE-menyn."
#: kded/kde-menu.cpp:116
msgid "kde-menu"
-msgstr "KDE-meny"
+msgstr "TDE-meny"
#: kded/kbuildsycoca.cpp:724 kded/kbuildsycoca.cpp:725 kded/kde-menu.cpp:119
#: kded/khostname.cpp:362 tdeui/kaboutdialog.cpp:90
@@ -2508,20 +2508,20 @@ msgid "KDontChangeTheHostName"
msgstr "Ändraintevärddatornamnet"
#: kded/khostname.cpp:360
-msgid "Informs KDE about a change in hostname"
-msgstr "Informerar KDE om värddatornamnet ändras"
+msgid "Informs TDE about a change in hostname"
+msgstr "Informerar TDE om värddatornamnet ändras"
#: kded/kded.cpp:720
msgid "Check Sycoca database only once"
msgstr "Kontrollera sycoca-databasen endast en gång"
#: kded/kded.cpp:860
-msgid "KDE Daemon"
-msgstr "KDE-demon"
+msgid "TDE Daemon"
+msgstr "TDE-demon"
#: kded/kded.cpp:862
-msgid "KDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed"
-msgstr "KDE-demon - utlöser uppdatering av Sycoca-databas vid behov"
+msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed"
+msgstr "TDE-demon - utlöser uppdatering av Sycoca-databas vid behov"
#: kded/kbuildsycoca.cpp:483
msgid ""
@@ -2589,16 +2589,16 @@ msgid "Rebuilds the system configuration cache."
msgstr "Bygger om systemets inställningscache."
#: kded/kbuildsycoca.cpp:750
-msgid "Reloading KDE configuration, please wait..."
-msgstr "Laddar om KDE:s inställningar. Vänta..."
+msgid "Reloading TDE configuration, please wait..."
+msgstr "Laddar om TDE:s inställningar. Vänta..."
#: kded/kbuildsycoca.cpp:751
-msgid "KDE Configuration Manager"
-msgstr "KDE:s inställningshantering"
+msgid "TDE Configuration Manager"
+msgstr "TDE:s inställningshantering"
#: kded/kbuildsycoca.cpp:753
-msgid "Do you want to reload KDE configuration?"
-msgstr "Vill du ladda om KDE:s inställningar?"
+msgid "Do you want to reload TDE configuration?"
+msgstr "Vill du ladda om TDE:s inställningar?"
#: kded/kbuildsycoca.cpp:753
msgid "Do Not Reload"
@@ -2784,8 +2784,8 @@ msgid "The library %1 does not offer an %2 function."
msgstr "Biblioteket %1 erbjuder inte funktionen %2."
#: tdecore/klibloader.cpp:168
-msgid "The library %1 does not offer a KDE compatible factory."
-msgstr "Biblioteket %1 erbjuder inte tillverkning som fungerar med KDE."
+msgid "The library %1 does not offer a TDE compatible factory."
+msgstr "Biblioteket %1 erbjuder inte tillverkning som fungerar med TDE."
#: tdecore/klibloader.cpp:425
msgid "Library files for \"%1\" not found in paths."
@@ -2800,11 +2800,11 @@ msgstr "LTR"
#: tdecore/kapplication.cpp:1404
msgid ""
-"There was an error setting up inter-process communications for KDE. The message "
+"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The message "
"returned by the system was:\n"
"\n"
msgstr ""
-"Det uppstod ett fel när KDE:s kommunikation mellan processer skulle startas. "
+"Det uppstod ett fel när TDE:s kommunikation mellan processer skulle startas. "
"Felmeddelandet från systemet var:\n"
"\n"
@@ -2990,7 +2990,7 @@ msgstr "Kunde inte starta Hjälpcentralen"
#: tdecore/kapplication.cpp:2245 tdecore/kapplication.cpp:2280
#, c-format
msgid ""
-"Could not launch the KDE Help Center:\n"
+"Could not launch the TDE Help Center:\n"
"\n"
"%1"
msgstr ""
@@ -4239,12 +4239,12 @@ msgstr "Adar II"
#: tdecore/kaboutdata.cpp:388
msgid ""
"_: replace this with information about your translation team\n"
-"<p>KDE is translated into many languages thanks to the work of the translation "
+"<p>TDE is translated into many languages thanks to the work of the translation "
"teams all over the world.</p>"
-"<p>For more information on KDE internationalization visit <a "
+"<p>For more information on TDE internationalization visit <a "
"href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde.org</a></p>"
msgstr ""
-"<p>KDE översätts till många olika språk tack vare alla översättargrupper "
+"<p>TDE översätts till många olika språk tack vare alla översättargrupper "
"världen över.</p>"
"<p>Se <a "
"href=\"http://i18n.kde.org/teams/sv/\">http://i18n.kde.org/teams/sv/</a> "
@@ -4330,8 +4330,8 @@ msgid "Code generation options file"
msgstr "Inställningsfil för kodgenerering"
#: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:955
-msgid "KDE .kcfg compiler"
-msgstr "KDE kcfg-kompilator"
+msgid "TDE .kcfg compiler"
+msgstr "TDE kcfg-kompilator"
#: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:956
msgid "KConfig Compiler"
@@ -5516,30 +5516,30 @@ msgstr "Rullgardinslista och automatisk lista"
#: tdeui/kaboutkde.cpp:34
msgid ""
-"The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the KDE Team, a "
+"The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the TDE Team, a "
"world-wide network of software engineers committed to <a "
"href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> "
"development."
"<br>"
-"<br>No single group, company or organization controls the KDE source code. "
-"Everyone is welcome to contribute to KDE."
+"<br>No single group, company or organization controls the TDE source code. "
+"Everyone is welcome to contribute to TDE."
"<br>"
"<br>Visit <A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</A> "
-"for more information on the KDE project. "
+"for more information on the TDE project. "
msgstr ""
-"<b>Skrivbordsmiljön KDE</b> utvecklas och underhålls av KDE-gruppen, ett "
+"<b>Skrivbordsmiljön TDE</b> utvecklas och underhålls av TDE-gruppen, ett "
"världsomspännande nätverk av programutvecklare hängivna åt utveckling av <a "
"href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">fri programvara</a>."
"<br>"
-"<br>Ingen enskild grupp, företag eller organisation kontrollerar KDE:s källkod. "
-"Alla är välkomna att bidra till KDE."
+"<br>Ingen enskild grupp, företag eller organisation kontrollerar TDE:s källkod. "
+"Alla är välkomna att bidra till TDE."
"<br>"
"<br>Besök <A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org/</A> "
-"för mer information om KDE-projektet. "
+"för mer information om TDE-projektet. "
#: tdeui/kaboutkde.cpp:43
msgid ""
-"Software can always be improved, and the KDE Team is ready to do so. However, "
+"Software can always be improved, and the TDE Team is ready to do so. However, "
"you - the user - must tell us when something does not work as expected or could "
"be done better."
"<br>"
@@ -5551,11 +5551,11 @@ msgid ""
"bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity "
"called \"Wishlist\"."
msgstr ""
-"Programvara kan alltid förbättras, och KDE-gruppen är beredd att göra det. Men "
+"Programvara kan alltid förbättras, och TDE-gruppen är beredd att göra det. Men "
"du - användaren - måste berätta för oss om något inte fungerar som förväntat "
"eller kunde ha gjorts bättre."
"<br>"
-"<br>Skrivbordsmiljön KDE har ett felrapporteringssystem. Besök <A "
+"<br>Skrivbordsmiljön TDE har ett felrapporteringssystem. Besök <A "
"HREF=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org/</A> "
"eller använd dialogrutan \"Rapportera fel\" från menyn \"Hjälp\" för att "
"rapportera fel."
@@ -5566,7 +5566,7 @@ msgstr ""
#: tdeui/kaboutkde.cpp:54
msgid ""
-"You do not have to be a software developer to be a member of the KDE team. You "
+"You do not have to be a software developer to be a member of the TDE team. You "
"can join the national teams that translate program interfaces. You can provide "
"graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!"
"<br>"
@@ -5577,7 +5577,7 @@ msgid ""
"HREF=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org</A> "
"will provide you with what you need."
msgstr ""
-"Du behöver inte vara någon programutvecklare för att bli medlem i KDE-gruppen. "
+"Du behöver inte vara någon programutvecklare för att bli medlem i TDE-gruppen. "
"Du kan gå med i de nationella grupperna som översätter programmens gränssnitt. "
"Du kan bidra med grafik, teman, ljud och förbättrad dokumentation. Det är upp "
"till dig!"
@@ -5591,32 +5591,32 @@ msgstr ""
#: tdeui/kaboutkde.cpp:67
msgid ""
-"KDE is available free of charge, but making it is not free."
+"TDE is available free of charge, but making it is not free."
"<br>"
-"<br>Thus, the KDE team formed the KDE e.V., a non-profit organization legally "
-"founded in Tuebingen, Germany. The KDE e.V. represents the KDE project in legal "
+"<br>Thus, the TDE team formed the TDE e.V., a non-profit organization legally "
+"founded in Tuebingen, Germany. The TDE e.V. represents the TDE project in legal "
"and financial matters. See <a href=\"http://www.kde-ev.org/\">"
-"http://www.kde-ev.org</a> for information on the KDE e.V."
+"http://www.kde-ev.org</a> for information on the TDE e.V."
"<br>"
-"<br>The KDE team does need financial support. Most of the money is used to "
+"<br>The TDE team does need financial support. Most of the money is used to "
"reimburse members and others on expenses they experienced when contributing to "
-"KDE. You are encouraged to support KDE through a financial donation, using one "
+"TDE. You are encouraged to support TDE through a financial donation, using one "
"of the ways described at <a href=\"http://www.kde.org/support/\">"
"http://www.kde.org/support/</a>."
"<br>"
"<br>Thank you very much in advance for your support."
msgstr ""
-"KDE är tillgängligt utan avgift, men att göra det är inte gratis."
+"TDE är tillgängligt utan avgift, men att göra det är inte gratis."
"<br>"
-"<br>Därför upprättade KDE-gruppen KDE Association, en ideell organisation som "
-"juridiskt grundats i Tübingen, Tyskland. KDE Association representerar "
-"KDE-projektet i juridiska och ekonomiska hänseenden. Se <a "
+"<br>Därför upprättade TDE-gruppen TDE Association, en ideell organisation som "
+"juridiskt grundats i Tübingen, Tyskland. TDE Association representerar "
+"TDE-projektet i juridiska och ekonomiska hänseenden. Se <a "
"href=\"http://www.kde-ev.org/\">http://www.kde-ev.org</a> "
-"för information om KDE Association."
+"för information om TDE Association."
"<br>"
-"<br>KDE-gruppen behöver ekonomiskt stöd. De mesta av pengarna används för att "
-"ersätta medlemmars och andras utgifter som de haft när de bidragit till KDE. Du "
-"uppmuntras att stödja KDE med en donation, på något av sätten som beskrivs på "
+"<br>TDE-gruppen behöver ekonomiskt stöd. De mesta av pengarna används för att "
+"ersätta medlemmars och andras utgifter som de haft när de bidragit till TDE. Du "
+"uppmuntras att stödja TDE med en donation, på något av sätten som beskrivs på "
"<a href=\"http://www.kde.org/support/\">http://www.kde.org/support/</a>."
"<br>"
"<br>Tack på förhand för ditt stöd."
@@ -5624,11 +5624,11 @@ msgstr ""
#: tdeui/kaboutkde.cpp:81
#, c-format
msgid "K Desktop Environment. Release %1"
-msgstr "Skrivbordsmiljön KDE. Utgåva %1"
+msgstr "Skrivbordsmiljön TDE. Utgåva %1"
#: tdeui/kaboutkde.cpp:83
msgid ""
-"_: About KDE\n"
+"_: About TDE\n"
"&About"
msgstr "&Om"
@@ -5637,12 +5637,12 @@ msgid "&Report Bugs or Wishes"
msgstr "&Rapportera fel eller önskningar"
#: tdeui/kaboutkde.cpp:85
-msgid "&Join the KDE Team"
-msgstr "Gå &med i KDE-gruppen"
+msgid "&Join the TDE Team"
+msgstr "Gå &med i TDE-gruppen"
#: tdeui/kaboutkde.cpp:86
-msgid "&Support KDE"
-msgstr "&Stöd KDE"
+msgid "&Support TDE"
+msgstr "&Stöd TDE"
#: tdeui/kstdguiitem.cpp:110 khtml/java/kjavaappletserver.cpp:804
msgid "&Yes"
@@ -6569,8 +6569,8 @@ msgid "&About %1"
msgstr "&Om %1"
#: tdeui/khelpmenu.cpp:176 tdeui/kstdaction_p.h:114
-msgid "About &KDE"
-msgstr "Om &KDE"
+msgid "About &TDE"
+msgstr "Om &TDE"
#: tdeui/kactionclasses.cpp:2072
msgid "Exit F&ull Screen Mode"
@@ -6697,8 +6697,8 @@ msgid "Task"
msgstr "Uppgift"
#: tdeui/kaboutdialog.cpp:704
-msgid "%1 %2 (Using KDE %3)"
-msgstr "%1 %2 (Använder KDE %3)"
+msgid "%1 %2 (Using TDE %3)"
+msgstr "%1 %2 (Använder TDE %3)"
#: tdeui/kaboutdialog.cpp:706
msgid "%1 %2, %3"
@@ -7445,8 +7445,8 @@ msgstr ""
"skickas. Bilagan togs bort för att skydda dig."
#: khtml/khtml_part.cpp:4870
-msgid "KDE"
-msgstr "KDE"
+msgid "TDE"
+msgstr "TDE"
#: khtml/khtml_part.cpp:5776
msgid "(%1/s)"
@@ -7842,8 +7842,8 @@ msgid "Archives"
msgstr "Arkiv"
#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451
-msgid "KDE Java Applet Plugin"
-msgstr "KDE-insticksmodul för Javaminiprogram"
+msgid "TDE Java Applet Plugin"
+msgstr "TDE-insticksmodul för Javaminiprogram"
#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:225
msgid "Initializing Applet \"%1\"..."
@@ -8038,8 +8038,8 @@ msgstr ""
"Klauncher: Det startas automatiskt av tdeinit.\n"
#: kinit/klauncher.cpp:743
-msgid "KDEInit could not launch '%1'."
-msgstr "KDEInit kunde inte starta \"%1\"."
+msgid "TDEInit could not launch '%1'."
+msgstr "TDEInit kunde inte starta \"%1\"."
#: kinit/klauncher.cpp:918 kinit/klauncher.cpp:943 kinit/klauncher.cpp:960
msgid "Could not find service '%1'."
@@ -8087,8 +8087,8 @@ msgid "KConf Update"
msgstr "Kkonf-uppdatera"
#: kconf_update/kconf_update.cpp:945
-msgid "KDE Tool for updating user configuration files"
-msgstr "KDE-verktyg för uppdatering av användarinställningsfiler"
+msgid "TDE Tool for updating user configuration files"
+msgstr "TDE-verktyg för uppdatering av användarinställningsfiler"
#: kspell2/ui/configdialog.cpp:38
msgid "KSpell2 Configuration"
@@ -8117,20 +8117,20 @@ msgstr "Bädda in bilder från en källkatalog"
#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:129
msgid "makekdewidgets"
-msgstr "SkapaKDEkomponenter"
+msgstr "SkapaTDEkomponenter"
#: kstyles/web/plugin.cpp:9
msgid "Web style plugin"
msgstr "Insticksprogram Webbstil"
#: kstyles/klegacy/plugin.cpp:28
-msgid "KDE LegacyStyle plugin"
-msgstr "KDE:s insticksprogram Gammal stil"
+msgid "TDE LegacyStyle plugin"
+msgstr "TDE:s insticksprogram Gammal stil"
#: kstyles/utils/installtheme/main.cpp:35
-msgid "KDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed"
+msgid "TDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed"
msgstr ""
-"KDE-verktyg för att bygga en cachelista av alla pixmappteman som är "
+"TDE-verktyg för att bygga en cachelista av alla pixmappteman som är "
"installerade"
#: kstyles/utils/installtheme/main.cpp:40
@@ -8499,7 +8499,7 @@ msgid ""
"<br>%1"
"<p>Possible reasons:</p>"
"<ul>"
-"<li>An error occurred during your last KDE upgrade leaving an orphaned control "
+"<li>An error occurred during your last TDE upgrade leaving an orphaned control "
"module"
"<li>You have old third party modules lying around.</ul>"
"<p>Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the "
@@ -8511,7 +8511,7 @@ msgstr ""
"<br>%1"
"<p>Möjliga orsaker:</p>"
"<ul>"
-"<li>Ett fel uppstod under den senaste KDE-uppdateringen som lämnade kvar en "
+"<li>Ett fel uppstod under den senaste TDE-uppdateringen som lämnade kvar en "
"föräldralös inställningsmodul."
"<li>Du har gamla moduler från tredje part som ligger kvar.</ul>"
"<p>Kontrollera de här punkterna noga, och försök ta bort modulen som nämns i "
@@ -8706,8 +8706,8 @@ msgid "kcmkresources"
msgstr "IM-resurser"
#: kresources/kcmkresources.cpp:45
-msgid "KDE Resources configuration module"
-msgstr "KDE:s resursinställningsmodul"
+msgid "TDE Resources configuration module"
+msgstr "TDE:s resursinställningsmodul"
#: kresources/kcmkresources.cpp:47
msgid "(c) 2003 Tobias Koenig"
@@ -8884,23 +8884,23 @@ msgstr "Slut på minnet"
msgid ""
"Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will "
"probably not work correctly without it.\n"
-"Make sure you have not removed write permission from your local KDE directory "
+"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory "
"(usually ~/.kde)."
msgstr ""
"Din lokala inställningsfil \"%1\" för Kab kunde inte skapas. Kab kommer "
"förmodligen inte att fungera korrekt utan den.\n"
-"Se till att du inte har skrivskyddat din lokala KDE-katalog (oftast ~/.kde)."
+"Se till att du inte har skrivskyddat din lokala TDE-katalog (oftast ~/.kde)."
#: kab/addressbook.cc:461
msgid ""
"Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably "
"not work correctly without it.\n"
-"Make sure you have not removed write permission from your local KDE directory "
+"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory "
"(usually ~/.kde)."
msgstr ""
"Din förvalda Kab-databasfil \"%1\" kunde inte skapas. Kab kommer förmodligen "
"inte att fungera korrekt utan den.\n"
-"Se till att du inte har skrivskyddat din lokala KDE-katalog (oftast ~/.kde)."
+"Se till att du inte har skrivskyddat din lokala TDE-katalog (oftast ~/.kde)."
#: kab/addressbook.cc:471
msgid ""
@@ -9205,7 +9205,7 @@ msgid "Import &All"
msgstr "Importera &alla"
#: kcert/kcertpart.cc:183 kcert/kcertpart.cc:274 kcert/kcertpart.cc:359
-msgid "KDE Secure Certificate Import"
+msgid "TDE Secure Certificate Import"
msgstr "Säker import av certifikat"
#: kcert/kcertpart.cc:184
@@ -9297,8 +9297,8 @@ msgid "Certificate Import"
msgstr "Import av certifikat"
#: kcert/kcertpart.cc:455
-msgid "You do not seem to have compiled KDE with SSL support."
-msgstr "Du verkar inte ha kompilerat KDE med stöd för SSL."
+msgid "You do not seem to have compiled TDE with SSL support."
+msgstr "Du verkar inte ha kompilerat TDE med stöd för SSL."
#: kcert/kcertpart.cc:460
msgid "Certificate file is empty."
@@ -9338,23 +9338,23 @@ msgstr ""
#: kcert/kcertpart.cc:741 kcert/kcertpart.cc:759
msgid ""
-"Certificate has been successfully imported into KDE.\n"
-"You can manage your certificate settings from the KDE Control Center."
+"Certificate has been successfully imported into TDE.\n"
+"You can manage your certificate settings from the TDE Control Center."
msgstr ""
-"Certifikatet har importerats till KDE.\n"
-"Du kan hantera certifikat i KDE:s Inställningscentral."
+"Certifikatet har importerats till TDE.\n"
+"Du kan hantera certifikat i TDE:s Inställningscentral."
#: kcert/kcertpart.cc:873
msgid ""
-"Certificates have been successfully imported into KDE.\n"
-"You can manage your certificate settings from the KDE Control Center."
+"Certificates have been successfully imported into TDE.\n"
+"You can manage your certificate settings from the TDE Control Center."
msgstr ""
-"Certifikaten har importerats till KDE.\n"
-"Du kan hantera certifikat i KDE:s Inställningscentral."
+"Certifikaten har importerats till TDE.\n"
+"Du kan hantera certifikat i TDE:s Inställningscentral."
#: kcert/kcertpart.cc:879
-msgid "KDE Certificate Part"
-msgstr "KDE-certifikatsdel"
+msgid "TDE Certificate Part"
+msgstr "TDE-certifikatsdel"
#: khtml/khtml_settings.cc:152
msgid "Accept"
@@ -9541,12 +9541,12 @@ msgid "expand ${prefix} and ${exec_prefix} in output"
msgstr "Expandera ${prefix} och ${exec_prefix} i utdata"
#: tdecore/tde-config.cpp.in:19
-msgid "Compiled in prefix for KDE libraries"
-msgstr "Inkompilerat prefix för KDE-bibliotek"
+msgid "Compiled in prefix for TDE libraries"
+msgstr "Inkompilerat prefix för TDE-bibliotek"
#: tdecore/tde-config.cpp.in:20
-msgid "Compiled in exec_prefix for KDE libraries"
-msgstr "Inkompilerat exec_prefix för KDE-bibliotek"
+msgid "Compiled in exec_prefix for TDE libraries"
+msgstr "Inkompilerat exec_prefix för TDE-bibliotek"
#: tdecore/tde-config.cpp.in:21
msgid "Compiled in library path suffix"
@@ -9557,12 +9557,12 @@ msgid "Prefix in $HOME used to write files"
msgstr "Prefix i $HOME använt för att skriva filer"
#: tdecore/tde-config.cpp.in:23
-msgid "Compiled in version string for KDE libraries"
-msgstr "Inkompilerad versionssträng för KDE-bibliotek"
+msgid "Compiled in version string for TDE libraries"
+msgstr "Inkompilerad versionssträng för TDE-bibliotek"
#: tdecore/tde-config.cpp.in:24
-msgid "Available KDE resource types"
-msgstr "Tillgängliga KDE-resurstyper"
+msgid "Available TDE resource types"
+msgstr "Tillgängliga TDE-resurstyper"
#: tdecore/tde-config.cpp.in:25
msgid "Search path for resource type"