diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sv/messages/tdenetwork/kwifimanager.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sv/messages/tdenetwork/kwifimanager.po | 305 |
1 files changed, 305 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdenetwork/kwifimanager.po b/tde-i18n-sv/messages/tdenetwork/kwifimanager.po new file mode 100644 index 00000000000..b83266ca089 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdenetwork/kwifimanager.po @@ -0,0 +1,305 @@ +# translation of kwifimanager.po to Swedish +# Översättning kwifimanager.po till Svenska +# Översättning av kwifimanager.po till Svenska +# Copyright (C). +# +# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2003. +# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwifimanager\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-26 03:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-02-20 18:25+0100\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" +"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Mattias Newzella" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "newzella@linux.nu" + +#: interface_wireless.cpp:207 +msgid "UNKNOWN" +msgstr "OKÄND" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:524 +msgid "Network Name" +msgstr "Nätverksnamn" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:525 +msgid "Mode" +msgstr "Läge" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:526 +msgid "Quality" +msgstr "Kvalitet" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:527 +msgid "WEP" +msgstr "WEP" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:541 +msgid "" +"Unable to perform the scan. Please make sure the executable \"iwlist\" is in " +"your $PATH." +msgstr "" +"Kan inte utföra sökningen. Försäkra dig om att den körbara filen \"iwlist\" " +"finns i din sökväg $PATH." + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:542 +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:567 +msgid "Scanning not possible" +msgstr "Sökning inte möjlig" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:566 +msgid "" +"Your card does not support scanning. The results window will not contain any " +"results." +msgstr "" +"Ditt kort stöder inte sökning. Resultatfönstret kommer inte att innehålla några " +"resultat." + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:584 networkscanning.cpp:130 +msgid "Managed" +msgstr "Hanterad" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:586 +msgid "Ad-Hoc" +msgstr "Ad-hoc" + +#: kwifimanager.cpp:125 +msgid "No Interface" +msgstr "Inget gränssnitt" + +#: kwifimanager.cpp:129 +#, c-format +msgid "Interface %1" +msgstr "Gränssnitt %1" + +#: kwifimanager.cpp:207 strength.cpp:89 strength.cpp:157 +msgid "N/A" +msgstr "Inte tillgänglig" + +#: kwifimanager.cpp:307 +msgid "&Disable Radio" +msgstr "Inaktivera ra&dio" + +#: kwifimanager.cpp:312 +msgid "&Use Alternate Strength Calculation" +msgstr "An&vänd alternativ beräkning av signalstyrka" + +#: kwifimanager.cpp:319 +msgid "Show &Noise Graph in Statistics Window" +msgstr "Visa &brusdiagram i statistikfönster" + +#: kwifimanager.cpp:325 +msgid "&Show Strength Number in System Tray" +msgstr "Vi&sa styrkevärdet i systembrickan" + +#: kwifimanager.cpp:332 +msgid "Configuration &Editor..." +msgstr "Inställnings&editor..." + +#: kwifimanager.cpp:334 +msgid "Connection &Statistics" +msgstr "Anslutnings&statistik" + +#: kwifimanager.cpp:336 +msgid "&Acoustic Scanning" +msgstr "&Akustisk avsökning" + +#: kwifimanager.cpp:343 +msgid "Stay in System &Tray on Close" +msgstr "&Bli kvar i systembrickan vid stängning" + +#: kwifimanager.cpp:370 kwifimanager.cpp:419 +msgid "Scan for &Networks..." +msgstr "Sök efter &nätverk..." + +#: kwifimanager.cpp:372 +msgid "The current signal strength" +msgstr "Aktuell signalstyrka" + +#: kwifimanager.cpp:373 +msgid "The speed at which the wireless LAN card is operating" +msgstr "Hastigheten som kortet för trådlöst lokalt nätverk arbetar med" + +#: kwifimanager.cpp:374 +msgid "Detailed connection status" +msgstr "Detaljerad anslutningsstatus" + +#: kwifimanager.cpp:375 +msgid "Performs a scan to discover the networks you can log into" +msgstr "Utför en sökning för att upptäcka nätverken där du kan logga in" + +#: kwifimanager.cpp:416 +msgid "Scan in progress..." +msgstr "Sökning pågår..." + +#: locator.cpp:36 +msgid "AccessPoint: " +msgstr "Åtkomstpunkt: " + +#: main.cpp:29 +msgid "KWiFiManager - Wireless LAN Manager for KDE" +msgstr "KWiFiManager - KDE-hanterare för trådlöst lokalt nätverk" + +#: main.cpp:39 +msgid "KWiFiManager" +msgstr "KWiFiManager" + +#: main.cpp:42 +msgid "Original Author and Maintainer" +msgstr "Ursprunglig upphovsman och utvecklare" + +#: main.cpp:43 +msgid "Lots of Fixes and Optimizations, added Session Management" +msgstr "Många rättningar och optimeringar, samt tillägg av sessionshantering" + +#: networkscanning.cpp:52 networkscanning.cpp:96 status.cpp:359 +msgid "off" +msgstr "av" + +#: networkscanning.cpp:58 +msgid "Scan Results" +msgstr "Sökresultat" + +#: networkscanning.cpp:61 +msgid "Switch to Network..." +msgstr "Byt till nätverk..." + +#: networkscanning.cpp:82 +msgid "The scan is complete, but no networks have been found." +msgstr "Sökningen är färdig, utan att hitta några nätverk." + +#: networkscanning.cpp:82 +msgid "No Network Available" +msgstr "Inget nätverk tillgängligt" + +#: networkscanning.cpp:88 +msgid "(hidden cell)" +msgstr "(dold cell)" + +#: networkscanning.cpp:112 +msgid "Aborting network switching due to invalid WEP key specification." +msgstr "" +"Avbryter nätverksbyte på grund av felaktig specifikation av WEP-nyckel." + +#: networkscanning.cpp:112 +msgid "Invalid WEP Key" +msgstr "Felaktig WEP-nyckel." + +#: speed.cpp:42 +msgid "Connection speed [MBit/s]:" +msgstr "Anslutningshastighet [MBit/s]:" + +#: statistics.cpp:27 +msgid "Statistics - KWiFiManager" +msgstr "Statistik - KWiFiManager" + +#: statistics.cpp:37 +msgid "Noise/Signal Level Statistics" +msgstr "Brus/signalnivåstatistik" + +#: statistics.cpp:39 +msgid "BLUE = signal level, RED = noise level" +msgstr "Blå=signalnivå, Röd=brusnivå" + +#: statistics.cpp:42 +msgid "-240 s" +msgstr "-240 s" + +#: statistics.cpp:43 +msgid "now" +msgstr "nu" + +#: status.cpp:41 +msgid "Status of Active Connection" +msgstr "Status på aktiv anslutning" + +#: status.cpp:46 +msgid "Searching for network: " +msgstr "Söker efter nätverk: " + +#: status.cpp:49 +msgid "Connected to network: " +msgstr "Ansluten till nätverk: " + +#: status.cpp:51 +msgid "Access point: " +msgstr "Åtkomstpunkt: " + +#: status.cpp:59 +msgid "- no access point -" +msgstr "- ingen åtkomstpunkt -" + +#: status.cpp:61 +msgid "Local IP: " +msgstr "Lokalt IP: " + +#: status.cpp:63 +msgid "Frequency [channel]: " +msgstr "Frekvens [kanal]: " + +#: status.cpp:348 +msgid "Encryption: " +msgstr "Kryptering: " + +#: status.cpp:362 +msgid "active" +msgstr "aktiv" + +#: strength.cpp:100 +msgid "DISABLED" +msgstr "INAKTIVERAD" + +#: strength.cpp:105 +msgid "NOT CONNECTED" +msgstr "INTE ANSLUTEN" + +#: strength.cpp:110 +msgid "AD-HOC MODE" +msgstr "AD-HOC-LÄGE" + +#: strength.cpp:115 +msgid "ULTIMATE" +msgstr "BÄSTA MÖJLIGA" + +#: strength.cpp:121 +msgid "TOP" +msgstr "TOPPNIVÅ" + +#: strength.cpp:127 +msgid "EXCELLENT" +msgstr "UTMÄRKT" + +#: strength.cpp:133 +msgid "GOOD" +msgstr "BRA" + +#: strength.cpp:139 +msgid "WEAK" +msgstr "SVAG" + +#: strength.cpp:145 +msgid "MINIMUM" +msgstr "MINIMUM" + +#: strength.cpp:151 +msgid "OUT OF RANGE" +msgstr "UTANFÖR OMRÅDET" + +#: strength.cpp:160 +msgid "Signal strength: " +msgstr "Signalstyrka: " |