summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sv/messages/tdepim/kpilot.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sv/messages/tdepim/kpilot.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sv/messages/tdepim/kpilot.po50
1 files changed, 25 insertions, 25 deletions
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdepim/kpilot.po b/tde-i18n-sv/messages/tdepim/kpilot.po
index d9d5d5e7214..0c4e05b09a0 100644
--- a/tde-i18n-sv/messages/tdepim/kpilot.po
+++ b/tde-i18n-sv/messages/tdepim/kpilot.po
@@ -544,8 +544,8 @@ msgid "SyncInfo"
msgstr "Synkroniseringsinformation"
#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:59
-msgid "KDEVersion"
-msgstr "KDE-version"
+msgid "TDEVersion"
+msgstr "TDE-version"
#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:60
msgid "PalmOSVersion"
@@ -1735,8 +1735,8 @@ msgid "Application to Sync With"
msgstr "Program att synkronisera med"
#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:127
-msgid "general KDE-PIM"
-msgstr "Allmänt informationshanteringsprogram i KDE"
+msgid "general TDE-PIM"
+msgstr "Allmänt informationshanteringsprogram i TDE"
#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:133
msgid ""
@@ -1768,7 +1768,7 @@ msgstr "Ingenting (bara säkerhetskopia görs)"
#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:166
msgid ""
-"_: KDE's PIM suite\n"
+"_: TDE's PIM suite\n"
"Kontact"
msgstr "Kontact"
@@ -4255,10 +4255,10 @@ msgstr "&Standardadressbok"
#: rc.cpp:313
#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>Select this option to synchronize with KDE's standard addressbook (i.e. the "
+"<qt>Select this option to synchronize with TDE's standard addressbook (i.e. the "
"addressbook that you edit in KAddressBook, and which you use in KMail)</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Välj det här alternativet för att synkronisera med KDE:s vanliga adressbok "
+"<qt>Välj det här alternativet för att synkronisera med TDE:s vanliga adressbok "
"(dvs. adressboken som du redigerar i Kadressbok, och som du använder i "
"Kmail)</qt>"
@@ -4273,12 +4273,12 @@ msgstr "VCard-&fil:"
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Select this option to use a specific address book file, instead of the "
-"standard KDE address book. This file must be in the vCard format (.vcf). Type "
+"standard TDE address book. This file must be in the vCard format (.vcf). Type "
"the location of this file in the edit box or select it clicking the file picker "
"button.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Markera alternativet för att använda en specifik adressboksfil istället för "
-"den vanliga adressboken i KDE. Filen måste ha formatet vCard (.vcf). Skriv in "
+"den vanliga adressboken i TDE. Filen måste ha formatet vCard (.vcf). Skriv in "
"platsen för filen i redigeringsrutan eller välj den genom att klicka på "
"filvalsknappen.</qt>"
@@ -4296,8 +4296,8 @@ msgstr ""
#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 123
#: rc.cpp:325
#, no-c-format
-msgid "Store &archived records in the KDE addressbook"
-msgstr "&Lagra arkiverade poster i KDE:s adressbok"
+msgid "Store &archived records in the TDE addressbook"
+msgstr "&Lagra arkiverade poster i TDE:s adressbok"
#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 126
#: rc.cpp:328
@@ -5503,10 +5503,10 @@ msgstr "&Standardkalender"
#: rc.cpp:919
#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>Select this option to synchronize with the calendar specified by the KDE "
+"<qt>Select this option to synchronize with the calendar specified by the TDE "
"calendar settings.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Välj det här alternativet för att använda kalendern som anges av KDE:s "
+"<qt>Välj det här alternativet för att använda kalendern som anges av TDE:s "
"kalenderinställningar.</qt>"
#. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 119
@@ -5520,12 +5520,12 @@ msgstr "Kalender&fil:"
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Select this option to use a specific calendar file, instead of the standard "
-"KDE calendar. This file must be in the in the vCalendar or iCalendar format. "
+"TDE calendar. This file must be in the in the vCalendar or iCalendar format. "
"Enter the location of this file in the edit box or select it clicking the file "
"picker button.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Markera alternativet för att använda en specifik kalenderfil istället för "
-"den vanliga kalendern i KDE. Filen måste ha formatet vCalendar eller iCalendar. "
+"den vanliga kalendern i TDE. Filen måste ha formatet vCalendar eller iCalendar. "
"Skriv in platsen för filen i redigeringsrutan eller välj den genom att klicka "
"på filvalsknappen.</qt>"
@@ -5544,8 +5544,8 @@ msgstr ""
#. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 151
#: rc.cpp:931
#, no-c-format
-msgid "Store &archived records in the KDE calendar"
-msgstr "&Lagra arkiverade poster i KDE:s kalender"
+msgid "Store &archived records in the TDE calendar"
+msgstr "&Lagra arkiverade poster i TDE:s kalender"
#. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 155
#: rc.cpp:934
@@ -5748,13 +5748,13 @@ msgid ""
"screensaver is active: this is a security measure to prevent others from "
"syncing <i>their</i> handhelds with your data. This option must be disabled "
"when you use a different desktop, since KPilot is not aware of screensavers "
-"other than KDE's.</qt>"
+"other than TDE's.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Markera den här rutan för att förhindra att Kpilot synkroniserar handdatorn "
"medan skärmsläckaren är aktiv. Det är en säkerhetsåtgärd för att förhindra att "
"andra synkroniserar <i>sina</i> handdatorer med din data. Alternativet måste "
"vara avstängt när du använder en annan skrivbordsmiljö, eftersom Kpilot inte "
-"vet något om andra skärmsläckare än de i KDE.</qt>"
+"vet något om andra skärmsläckare än de i TDE.</qt>"
#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 33
#: rc.cpp:1061
@@ -5813,10 +5813,10 @@ msgstr "&Starta Kpilot vid inloggning"
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Check this box to start up the KPilot daemon every time you log in to "
-"KDE.</qt>"
+"TDE.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Markera den här rutan för att starta Kpilot-demonen varje gång du loggar in "
-"till KDE.</qt>"
+"till TDE.</qt>"
#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 90
#: rc.cpp:1085
@@ -5841,14 +5841,14 @@ msgstr ""
#, no-c-format
msgid ""
"Finally, you can configure KPilot specifically for some PIM applications, like "
-"Kontact (KDE's integrated PIM application) or Evolution (GNOME's integrated PIM "
+"Kontact (TDE's integrated PIM application) or Evolution (GNOME's integrated PIM "
"application).\n"
"\n"
"Press \"Finish\" to setup KPilot according to the settings in this "
"configuration Wizard."
msgstr ""
"Till sist kan du särskilt anpassa Kpilot för vissa "
-"informationshanteringsprogram, som Kontact (KDE:s integrerade "
+"informationshanteringsprogram, som Kontact (TDE:s integrerade "
"informationshanteringsprogram) eller Evolution (GNOME:s integrerade "
"informationshanteringsprogram).\n"
"\n"
@@ -5864,8 +5864,8 @@ msgstr "Ställ in förvalda värden för synkronisering med"
#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_app.ui line 48
#: rc.cpp:1099
#, no-c-format
-msgid "&KDE-PIM suite (Kontact)"
-msgstr "&KDE:s informationshanteringsprogram (Kontact)"
+msgid "&TDE-PIM suite (Kontact)"
+msgstr "&TDE:s informationshanteringsprogram (Kontact)"
#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_app.ui line 59
#: rc.cpp:1102