diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sv/messages/tdeutils/ksim.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sv/messages/tdeutils/ksim.po | 821 |
1 files changed, 411 insertions, 410 deletions
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/ksim.po b/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/ksim.po index e5577963158..08aa93f0d27 100644 --- a/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/ksim.po +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/ksim.po @@ -9,74 +9,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksim\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-28 02:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-03 16:55+0100\n" "Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" +"Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" -#: monitorprefs.cpp:35 -msgid "Monitor" -msgstr "Bildskärm" - -#: monitorprefs.cpp:36 -msgid "Description" -msgstr "Beskrivning" - -#: monitorprefs.cpp:37 -msgid "LMB Command" -msgstr "Kommando med vänster musknapp" - -#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96 -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: library/pluginloader.cpp:93 -msgid "" -"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being " -"empty in the plugins desktop file" -msgstr "" -"Ksim kunde inte ladda insticksprogrammet %1 eftersom egenskapen X-KSIM-LIBRARY " -"är tom i insticksprogrammens skrivbordsfil." - -#: library/pluginloader.cpp:99 -msgid "" -"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, " -"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path" -msgstr "" -"Ksim kunde inte ladda insticksprogrammet %1 eftersom insticksprogrammet inte " -"kunde hittas. Kontrollera att insticksprogrammet är installerat, och finns i " -"sökvägen $TDEDIR/lib." - -#: library/pluginloader.cpp:105 -msgid "" -"<qt>An error occurred while trying \n" -"to load the plugin '%1'. \n" -"This could be caused by the following:" -"<ul>\n" -"<li>The plugin doesn't have the %2 macro</li>\n" -"<li>The plugin has been damaged or has some unresolved symbols</li>\n" -"</ul> \n" -"Last error message that occurred: \n" -"%3</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ett fel uppstod när insticksprogrammet\n" -"\"%1\" skulle laddas.\n" -"Detta kan ha följande orsaker:" -"<ul>\n" -"<li>Insticksprogrammet saknar makrot %2</li>\n" -"<li>Insticksprogrammet är skadat eller har oupplösta symboler</li>\n" -"</ul>\n" -"Senaste felmeddelandet som visades:\n" -"%3</qt>" - -#: library/pluginloader.cpp:315 -msgid "Unable to get last error message" -msgstr "Kan inte hämta senaste felmeddelande" - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -89,117 +31,13 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "stefan.asserhall@comhem.se" -#: ksimsysinfo.cpp:197 -msgid "Current system time" -msgstr "Aktuell systemtid" - -#: ksimsysinfo.cpp:211 -msgid "Current system date" -msgstr "Aktuellt datum" - -#: ksimsysinfo.cpp:227 -msgid "System uptime" -msgstr "Systemets upptid" - -#: ksimsysinfo.cpp:308 -msgid "Uptime display disabled" -msgstr "Upptidsvisning inaktiverat" - -#: ksimsysinfo.cpp:316 -msgid "Memory display disabled" -msgstr "Minnesvisning inaktiverat" - -#: ksimsysinfo.cpp:324 -msgid "Swap display disabled" -msgstr "Växlingsutrymmesvisning inaktiverat" - -#: ksimpref.cpp:50 ksimpref.cpp:158 -msgid "Plugins" -msgstr "Insticksprogram" - -#: ksimpref.cpp:55 -msgid "Monitors" -msgstr "Övervakare" - -#: ksimpref.cpp:56 -msgid "Monitors Installed" -msgstr "Installerade övervakare" - -#: ksimpref.cpp:60 monitors/net/netdialog.cpp:123 -msgid "General" -msgstr "Allmänt" - -#: ksimpref.cpp:61 -msgid "General Options" -msgstr "Allmänna inställningar" - -#: ksimpref.cpp:66 -msgid "Clock" -msgstr "Klocka" - -#: ksimpref.cpp:67 -msgid "Clock Options" -msgstr "Inställningar av klocka" - -#: ksimpref.cpp:72 -msgid "Uptime" -msgstr "Upptid" - -#: ksimpref.cpp:73 -msgid "Uptime Options" -msgstr "Inställningar av upptid" - -#: ksimpref.cpp:78 -msgid "Memory" -msgstr "Minne" - -#: ksimpref.cpp:79 -msgid "Memory Options" -msgstr "Inställningar av minne" - -#: ksimpref.cpp:84 -msgid "Swap" -msgstr "Växlingsutrymme" - -#: ksimpref.cpp:85 -msgid "Swap Options" -msgstr "Inställningar av växlingsutrymme" - -#: ksimpref.cpp:89 -msgid "Themes" -msgstr "Teman" - -#: ksimpref.cpp:90 -msgid "Theme Selector" -msgstr "Val av tema" - -#: ksimpref.cpp:124 -msgid "" -"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the " -"config page has not been created" -msgstr "" -"Misslyckades med att ta bort inställningssidan för %1, eftersom " -"insticksprogrammet inte har laddats, eller inställningssidan inte har skapats." - -#: ksimpref.cpp:149 -msgid "" -"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config " -"page has not been created" -msgstr "" -"Misslyckades med att lägga till inställningssidan för %1, eftersom " -"insticksprogrammet inte har laddats, eller inställningssidan inte har skapats." - -#: ksimpref.cpp:159 -msgid "%1 Options" -msgstr "%1 inställningar" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100 -msgid "KSim CPU Plugin" -msgstr "Ksim-processorinsticksprogram" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96 +msgid "KSim Disk Plugin" +msgstr "Ksim-diskinsticksprogram" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:101 -msgid "A cpu monitor plugin for KSim" -msgstr "Ksim-insticksprogram för processorövervakning" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97 +msgid "A disk monitor plugin for KSim" +msgstr "Ksim-insticksprogram för diskmonitorering" #: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:104 monitors/disk/ksimdisk.cpp:100 #: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:74 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:69 @@ -208,103 +46,105 @@ msgstr "Ksim-insticksprogram för processorövervakning" msgid "Author" msgstr "Upphovsman" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204 -msgid "%1%" -msgstr "%1%" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:371 -msgid "Available CPUs" -msgstr "Tillgängliga processorer" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:372 -msgid "Chart Format" -msgstr "Diagramformat" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194 +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539 +msgid "All Disks" +msgstr "Alla diskar" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80 -#: monitors/net/netconfig.cpp:72 -msgid "Modify..." -msgstr "Ändra..." +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397 +#: monitors/net/ksimnet.cpp:405 +msgid "in: %1k" +msgstr "in: %1k" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395 -msgid "Chart Legend" -msgstr "Diagramrubrik" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:220 monitors/net/ksimnet.cpp:398 +#: monitors/net/ksimnet.cpp:406 +msgid "out: %1k" +msgstr "ut: %1k" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:404 -msgid "%T - Total CPU time (sys + user + nice)" -msgstr "%T - Total processortid (system + användare + snäll)" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224 +msgid "%1k" +msgstr "%1k" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:407 -msgid "%t - Total CPU time (sys + user)" -msgstr "%t - Total processortid (system + användare)" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482 +msgid "Disks" +msgstr "Diskar" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:410 -#, c-format -msgid "%s - Total sys time" -msgstr "%s - Total systemtid" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67 +msgid "Add..." +msgstr "Lägg till..." -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:413 -#, c-format -msgid "%u - Total user time" -msgstr "%u - Total användartid" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503 +msgid "Disk Styles" +msgstr "Diskstilar" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:416 -#, c-format -msgid "%n - Total nice time" -msgstr "%n - Total snälltid" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507 +msgid "Display the read and write data as one" +msgstr "Visa läs- och skrivdata tillsammans" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:423 -#, c-format -msgid "cpu %1" -msgstr "Processor %1" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509 +msgid "" +"Display the read and write data\n" +"separately as in/out data" +msgstr "" +"Visa läs- och skrivdata åtskilt\n" +"som in/ut-data" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 -msgid "Modify CPU Format" -msgstr "Ändra processorformat" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 +msgid "Add Disk Device" +msgstr "Lägg till diskenhet" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 -msgid "Chart format:" -msgstr "Diagramformat:" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 +msgid "Disk name:" +msgstr "Disknamn:" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65 -msgid "KSim I8K Plugin" -msgstr "Ksim I8K-insticksprogram" +#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61 +msgid "KSim Mail Plugin" +msgstr "Ksim e-postinsticksprogram" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:66 -msgid "Dell I8K Hardware Monitor plugin" -msgstr "Insticksprogram för Dell I8K-övervakning" +#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62 +msgid "A mail monitor plugin for KSim" +msgstr "E-postinsticksprogram för Ksim" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:198 -msgid "Right fan: %1 RPM" -msgstr "Höger fläkt: %1 varv/min" +#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33 +msgid "Results of scanning host %1:" +msgstr "Resultat från avsökning av värddator %1:" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:200 -msgid "Right fan: Off" -msgstr "Höger fläkt: av" +#: monitors/snmp/configpage.cpp:159 +#, c-format +msgid "" +"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to " +"delete this host entry?\n" +"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to " +"delete this host entry?" +msgstr "" +"Värddatorn hör ihop med följande bildskärm. Vill du verkligen ta bort den här " +"värddatorposten?\n" +"Värddatorn hör ihop med följande %n bildskärmar. Vill du verkligen ta bort den " +"här värddatorposten?" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:203 -msgid "Left fan: %1 RPM" -msgstr "Vänster fläkt: %1 varv/min" +#: monitors/snmp/configpage.cpp:162 +msgid "Delete Host Entry" +msgstr "Ta bort värddatorpost" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:205 -msgid "Left fan: Off" -msgstr "Vänster fläkt: av" +#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92 +msgid "Please enter a name for this monitor" +msgstr "Ange ett namn på den här bildskärmen" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:207 -msgid "CPU temp: %1°%2" -msgstr "Processortemperatur: %1 °%2" +#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95 +msgid "Please enter a valid name for the object identifier" +msgstr "Ange ett giltigt namn för att identifiera objektet" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:214 -msgid "Show temperature in Fahrenheit" -msgstr "Visa temperatur i Fahrenheit" +#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42 +msgid "SNMP Host Probe" +msgstr "Avsökning av SNMP-värddator" -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216 -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88 -msgid "Update interval:" -msgstr "Uppdateringsintervall:" +#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45 +msgid "Probing for common object identifiers..." +msgstr "Söker efter identifiering för vanliga objekt..." -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219 -msgid " sec" -msgstr " sek" +#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35 +msgid "&Stop" +msgstr "&Stoppa" #: monitors/net/ksimnet.cpp:90 msgid "KSim Net Plugin" @@ -318,16 +158,6 @@ msgstr "Nätverksinsticksprogram för Ksim" msgid "FreeBSD ports" msgstr "Överföring till FreeBSD" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397 -#: monitors/net/ksimnet.cpp:405 -msgid "in: %1k" -msgstr "in: %1k" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:220 monitors/net/ksimnet.cpp:398 -#: monitors/net/ksimnet.cpp:406 -msgid "out: %1k" -msgstr "ut: %1k" - #: monitors/net/ksimnet.cpp:409 msgid "offline" msgstr "nerkopplad" @@ -360,9 +190,10 @@ msgstr "Tidtagare" msgid "Commands" msgstr "Kommandon" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67 -msgid "Add..." -msgstr "Lägg till..." +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80 +#: monitors/net/netconfig.cpp:72 +msgid "Modify..." +msgstr "Ändra..." #: monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151 msgid "&Add Net Device" @@ -419,6 +250,10 @@ msgstr "mm - Total uppkopplingstid i minuter" msgid "ss - Total seconds online" msgstr "ss - Total uppkopplingstid i sekunder" +#: ksimpref.cpp:61 monitors/net/netdialog.cpp:123 +msgid "General" +msgstr "Allmänt" + #: monitors/net/netdialog.cpp:131 msgid "Enable connect/disconnect" msgstr "Aktivera koppla upp/ner" @@ -431,100 +266,6 @@ msgstr "Uppkopplingskommando:" msgid "Disconnect command:" msgstr "Nedkopplingskommando:" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96 -msgid "KSim Disk Plugin" -msgstr "Ksim-diskinsticksprogram" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97 -msgid "A disk monitor plugin for KSim" -msgstr "Ksim-insticksprogram för diskmonitorering" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194 -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539 -msgid "All Disks" -msgstr "Alla diskar" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224 -msgid "%1k" -msgstr "%1k" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482 -msgid "Disks" -msgstr "Diskar" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503 -msgid "Disk Styles" -msgstr "Diskstilar" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507 -msgid "Display the read and write data as one" -msgstr "Visa läs- och skrivdata tillsammans" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509 -msgid "" -"Display the read and write data\n" -"separately as in/out data" -msgstr "" -"Visa läs- och skrivdata åtskilt\n" -"som in/ut-data" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 -msgid "Add Disk Device" -msgstr "Lägg till diskenhet" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 -msgid "Disk name:" -msgstr "Disknamn:" - -#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61 -msgid "KSim Mail Plugin" -msgstr "Ksim e-postinsticksprogram" - -#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62 -msgid "A mail monitor plugin for KSim" -msgstr "E-postinsticksprogram för Ksim" - -#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33 -msgid "Results of scanning host %1:" -msgstr "Resultat från avsökning av värddator %1:" - -#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42 -msgid "SNMP Host Probe" -msgstr "Avsökning av SNMP-värddator" - -#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45 -msgid "Probing for common object identifiers..." -msgstr "Söker efter identifiering för vanliga objekt..." - -#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92 -msgid "Please enter a name for this monitor" -msgstr "Ange ett namn på den här bildskärmen" - -#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95 -msgid "Please enter a valid name for the object identifier" -msgstr "Ange ett giltigt namn för att identifiera objektet" - -#: monitors/snmp/configpage.cpp:159 -#, c-format -msgid "" -"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to " -"delete this host entry?\n" -"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to " -"delete this host entry?" -msgstr "" -"Värddatorn hör ihop med följande bildskärm. Vill du verkligen ta bort den här " -"värddatorposten?\n" -"Värddatorn hör ihop med följande %n bildskärmar. Vill du verkligen ta bort den " -"här värddatorposten?" - -#: monitors/snmp/configpage.cpp:162 -msgid "Delete Host Entry" -msgstr "Ta bort värddatorpost" - -#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35 -msgid "&Stop" -msgstr "&Stoppa" - #: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62 msgid "No." msgstr "Nr." @@ -545,6 +286,11 @@ msgstr "Värde" msgid "Display Fahrenheit" msgstr "Visa Fahrenheit" +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216 +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88 +msgid "Update interval:" +msgstr "Uppdateringsintervall:" + #: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84 #: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97 msgid "seconds" @@ -591,6 +337,126 @@ msgid "" "V" msgstr " V" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100 +msgid "KSim CPU Plugin" +msgstr "Ksim-processorinsticksprogram" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:101 +msgid "A cpu monitor plugin for KSim" +msgstr "Ksim-insticksprogram för processorövervakning" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204 +msgid "%1%" +msgstr "%1%" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:371 +msgid "Available CPUs" +msgstr "Tillgängliga processorer" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:372 +msgid "Chart Format" +msgstr "Diagramformat" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395 +msgid "Chart Legend" +msgstr "Diagramrubrik" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:404 +msgid "%T - Total CPU time (sys + user + nice)" +msgstr "%T - Total processortid (system + användare + snäll)" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:407 +msgid "%t - Total CPU time (sys + user)" +msgstr "%t - Total processortid (system + användare)" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:410 +#, c-format +msgid "%s - Total sys time" +msgstr "%s - Total systemtid" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:413 +#, c-format +msgid "%u - Total user time" +msgstr "%u - Total användartid" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:416 +#, c-format +msgid "%n - Total nice time" +msgstr "%n - Total snälltid" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:423 +#, c-format +msgid "cpu %1" +msgstr "Processor %1" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 +msgid "Modify CPU Format" +msgstr "Ändra processorformat" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 +msgid "Chart format:" +msgstr "Diagramformat:" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65 +msgid "KSim I8K Plugin" +msgstr "Ksim I8K-insticksprogram" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:66 +msgid "Dell I8K Hardware Monitor plugin" +msgstr "Insticksprogram för Dell I8K-övervakning" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:198 +msgid "Right fan: %1 RPM" +msgstr "Höger fläkt: %1 varv/min" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:200 +msgid "Right fan: Off" +msgstr "Höger fläkt: av" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:203 +msgid "Left fan: %1 RPM" +msgstr "Vänster fläkt: %1 varv/min" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:205 +msgid "Left fan: Off" +msgstr "Vänster fläkt: av" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:207 +msgid "CPU temp: %1°%2" +msgstr "Processortemperatur: %1 °%2" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:214 +msgid "Show temperature in Fahrenheit" +msgstr "Visa temperatur i Fahrenheit" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219 +msgid " sec" +msgstr " sek" + +#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:187 +msgid "<qt>The following errors occurred:<ul>" +msgstr "<qt>Följande fel uppstod:<ul>" + +#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:219 +msgid "&Mount Device" +msgstr "&Montera enhet" + +#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:220 +msgid "&Unmount Device" +msgstr "A&vmontera enhet" + +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70 +msgid "KSim FileSystem Plugin" +msgstr "Ksim-filsystemsinsticksprogram" + +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71 +msgid "A filesystem plugin for KSim" +msgstr "Filsysteminsticksprogram för Ksim" + +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76 +msgid "Some Fixes" +msgstr "En del rättningar" + #: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:56 msgid "Mounted Partition" msgstr "Monterad partition" @@ -623,29 +489,117 @@ msgstr "" msgid "0 means no update" msgstr "0 betyder ingen uppdatering" -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70 -msgid "KSim FileSystem Plugin" -msgstr "Ksim-filsystemsinsticksprogram" +#: ksim.cpp:59 +msgid "KSim" +msgstr "Ksim" -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71 -msgid "A filesystem plugin for KSim" -msgstr "Filsysteminsticksprogram för Ksim" +#: ksim.cpp:60 +msgid "A plugin based system monitor for TDE" +msgstr "Systemövervakare för TDE baserad på insticksprogram" -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76 -msgid "Some Fixes" -msgstr "En del rättningar" +#: ksim.cpp:61 +msgid "" +"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" +"(C) 2005 Reuben Sutton" +msgstr "" +"© 2001-2003 Robbie Ward\n" +"© 2005 Reuben Sutton" -#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:187 -msgid "<qt>The following errors occurred:<ul>" -msgstr "<qt>Följande fel uppstod:<ul>" +#: ksim.cpp:62 +msgid "Maintainer" +msgstr "Utvecklare" -#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:219 -msgid "&Mount Device" -msgstr "&Montera enhet" +#: ksim.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "Ursprunglig upphovsman" -#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:220 -msgid "&Unmount Device" -msgstr "A&vmontera enhet" +#: ksim.cpp:65 +msgid "Developer" +msgstr "Utvecklare" + +#: ksim.cpp:67 +msgid "Some FreeBSD ports" +msgstr "Några överföringar till FreeBSD" + +#: ksim.cpp:69 +msgid "Testing, Bug fixing and some help" +msgstr "Testning, felrättning och en del hjälp" + +#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159 +msgid "Plugins" +msgstr "Insticksprogram" + +#: ksimpref.cpp:56 +msgid "Monitors" +msgstr "Övervakare" + +#: ksimpref.cpp:57 +msgid "Monitors Installed" +msgstr "Installerade övervakare" + +#: ksimpref.cpp:62 +msgid "General Options" +msgstr "Allmänna inställningar" + +#: ksimpref.cpp:67 +msgid "Clock" +msgstr "Klocka" + +#: ksimpref.cpp:68 +msgid "Clock Options" +msgstr "Inställningar av klocka" + +#: ksimpref.cpp:73 +msgid "Uptime" +msgstr "Upptid" + +#: ksimpref.cpp:74 +msgid "Uptime Options" +msgstr "Inställningar av upptid" + +#: ksimpref.cpp:79 +msgid "Memory" +msgstr "Minne" + +#: ksimpref.cpp:80 +msgid "Memory Options" +msgstr "Inställningar av minne" + +#: ksimpref.cpp:85 +msgid "Swap" +msgstr "Växlingsutrymme" + +#: ksimpref.cpp:86 +msgid "Swap Options" +msgstr "Inställningar av växlingsutrymme" + +#: ksimpref.cpp:90 +msgid "Themes" +msgstr "Teman" + +#: ksimpref.cpp:91 +msgid "Theme Selector" +msgstr "Val av tema" + +#: ksimpref.cpp:125 +msgid "" +"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the " +"config page has not been created" +msgstr "" +"Misslyckades med att ta bort inställningssidan för %1, eftersom " +"insticksprogrammet inte har laddats, eller inställningssidan inte har skapats." + +#: ksimpref.cpp:150 +msgid "" +"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config " +"page has not been created" +msgstr "" +"Misslyckades med att lägga till inställningssidan för %1, eftersom " +"insticksprogrammet inte har laddats, eller inställningssidan inte har skapats." + +#: ksimpref.cpp:160 +msgid "%1 Options" +msgstr "%1 inställningar" #: themeprefs.cpp:68 msgid "" @@ -663,6 +617,10 @@ msgstr "Öppna Konqueror i Ksims temakatalog" msgid "Author:" msgstr "Upphovsman:" +#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96 +msgid "None" +msgstr "Ingen" + #: themeprefs.cpp:100 msgid "Theme" msgstr "Tema" @@ -699,53 +657,84 @@ msgstr "Inget angivet" msgid "None specified" msgstr "Inget angivet" -#: ksimview.cpp:119 -msgid "Unknown" -msgstr "Okänd" +#: monitorprefs.cpp:35 +msgid "Monitor" +msgstr "Bildskärm" -#: ksimview.cpp:198 -msgid "" -"There was an error while trying to create the local folders. This could be " -"caused by permission problems." -msgstr "" -"Ett fel uppstod när lokala kataloger skulle skapas. Detta kan orsakas av " -"problem med behörigheter." +#: monitorprefs.cpp:36 +msgid "Description" +msgstr "Beskrivning" -#: ksim.cpp:58 -msgid "KSim" -msgstr "Ksim" +#: monitorprefs.cpp:37 +msgid "LMB Command" +msgstr "Kommando med vänster musknapp" -#: ksim.cpp:59 -msgid "A plugin based system monitor for TDE" -msgstr "Systemövervakare för TDE baserad på insticksprogram" +#: ksimsysinfo.cpp:197 +msgid "Current system time" +msgstr "Aktuell systemtid" -#: ksim.cpp:60 -msgid "" -"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" -"(C) 2005 Reuben Sutton" -msgstr "" -"© 2001-2003 Robbie Ward\n" -"© 2005 Reuben Sutton" +#: ksimsysinfo.cpp:211 +msgid "Current system date" +msgstr "Aktuellt datum" -#: ksim.cpp:61 -msgid "Maintainer" -msgstr "Utvecklare" +#: ksimsysinfo.cpp:227 +msgid "System uptime" +msgstr "Systemets upptid" -#: ksim.cpp:62 -msgid "Original Author" -msgstr "Ursprunglig upphovsman" +#: ksimsysinfo.cpp:308 +msgid "Uptime display disabled" +msgstr "Upptidsvisning inaktiverat" -#: ksim.cpp:64 -msgid "Developer" -msgstr "Utvecklare" +#: ksimsysinfo.cpp:316 +msgid "Memory display disabled" +msgstr "Minnesvisning inaktiverat" -#: ksim.cpp:66 -msgid "Some FreeBSD ports" -msgstr "Några överföringar till FreeBSD" +#: ksimsysinfo.cpp:324 +msgid "Swap display disabled" +msgstr "Växlingsutrymmesvisning inaktiverat" -#: ksim.cpp:68 -msgid "Testing, Bug fixing and some help" -msgstr "Testning, felrättning och en del hjälp" +#: library/pluginloader.cpp:93 +msgid "" +"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being " +"empty in the plugins desktop file" +msgstr "" +"Ksim kunde inte ladda insticksprogrammet %1 eftersom egenskapen X-KSIM-LIBRARY " +"är tom i insticksprogrammens skrivbordsfil." + +#: library/pluginloader.cpp:99 +msgid "" +"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, " +"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path" +msgstr "" +"Ksim kunde inte ladda insticksprogrammet %1 eftersom insticksprogrammet inte " +"kunde hittas. Kontrollera att insticksprogrammet är installerat, och finns i " +"sökvägen $TDEDIR/lib." + +#: library/pluginloader.cpp:105 +msgid "" +"<qt>An error occurred while trying \n" +"to load the plugin '%1'. \n" +"This could be caused by the following:" +"<ul>\n" +"<li>The plugin doesn't have the %2 macro</li>\n" +"<li>The plugin has been damaged or has some unresolved symbols</li>\n" +"</ul> \n" +"Last error message that occurred: \n" +"%3</qt>" +msgstr "" +"<qt>Ett fel uppstod när insticksprogrammet\n" +"\"%1\" skulle laddas.\n" +"Detta kan ha följande orsaker:" +"<ul>\n" +"<li>Insticksprogrammet saknar makrot %2</li>\n" +"<li>Insticksprogrammet är skadat eller har oupplösta symboler</li>\n" +"</ul>\n" +"Senaste felmeddelandet som visades:\n" +"%3</qt>" + +#: library/pluginloader.cpp:315 +msgid "Unable to get last error message" +msgstr "Kan inte hämta senaste felmeddelande" #: generalprefs.cpp:50 msgid "Graph Size" @@ -932,3 +921,15 @@ msgstr "%f - Totalt ledigt växlingsutrymme" #, c-format msgid "%u - Total used swap" msgstr "%u - Totalt använt växlingsutrymme" + +#: ksimview.cpp:119 +msgid "Unknown" +msgstr "Okänd" + +#: ksimview.cpp:198 +msgid "" +"There was an error while trying to create the local folders. This could be " +"caused by permission problems." +msgstr "" +"Ett fel uppstod när lokala kataloger skulle skapas. Detta kan orsakas av " +"problem med behörigheter." |