diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sv/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sv/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po | 567 |
1 files changed, 284 insertions, 283 deletions
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po b/tde-i18n-sv/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po index bd34bfc8d18..2bcacf5c6e0 100644 --- a/tde-i18n-sv/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po @@ -7,35 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kimagemapeditor\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-30 01:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-03 17:00+0100\n" "Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" +"Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" -#: kimearea.h:180 kimedialogs.cpp:432 -msgid "Rectangle" -msgstr "Rektangel" - -#: kimearea.h:203 kimedialogs.cpp:433 -msgid "Circle" -msgstr "Cirkel" - -#: kimearea.h:229 kimedialogs.cpp:434 -msgid "Polygon" -msgstr "Polygon" - -#: kimagemapeditor.cpp:106 kimagemapeditor.cpp:135 mapslistview.cpp:29 -msgid "Maps" -msgstr "Avbildningar" - -#: kimagemapeditor.cpp:245 mapslistview.cpp:158 -msgid "unnamed" -msgstr "namnlös" - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -48,66 +29,6 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "stefan.asserhall@comhem.se" -#: kimagemapeditor.cpp:259 main.cpp:28 -msgid "An HTML imagemap editor" -msgstr "En editor för HTML-bildkartor" - -#: main.cpp:34 -msgid "Write HTML-Code to stdout on exit" -msgstr "skriv HTML-kod till standardutmatning vid avslut" - -#: main.cpp:35 -msgid "File to open" -msgstr "Fil att öppna" - -#: kimagemapeditor.cpp:258 main.cpp:43 -msgid "KImageMapEditor" -msgstr "Kimagemapeditor" - -#: main.cpp:47 -msgid "For helping me with the Makefiles, and creating the Debian package" -msgstr "För hjälp med byggfiler och att skapa Debian-paketet" - -#: main.cpp:48 -msgid "For helping me fixing --enable-final mode" -msgstr "För hjälp att rätta läget --enable-final" - -#: main.cpp:49 -msgid "For the Spanish translation" -msgstr "För översättning till spanska" - -#: main.cpp:50 -msgid "For the Dutch translation" -msgstr "För översättning till holländska" - -#: main.cpp:51 -msgid "For the French translation" -msgstr "För översättning till franska" - -#: arealistview.cpp:38 kimagemapeditor.cpp:105 kimagemapeditor.cpp:134 -msgid "Areas" -msgstr "Områden" - -#: arealistview.cpp:39 kimedialogs.cpp:840 -msgid "Preview" -msgstr "Förhandsgranskning" - -#: arealistview.cpp:47 -msgid "" -"<h3>Area List</h3>The area list shows you all areas of the map." -"<br>The left column shows the link associated with the area; the right column " -"shows the part of the image that is covered by the area." -"<br>The maximum size of the preview images can be configured." -msgstr "" -"<h3>Områdeslista</h3>Områdeslistan visar alla områden på avbildningen." -"<br>Vänsterkolumnen visar områdets länk. I högerkolumnen kan du se vilken del " -"av bilden som täcks av området." -"<br>Den maximala storleken på förhandsgranskningsbilderna kan anpassas." - -#: arealistview.cpp:51 -msgid "A list of all areas" -msgstr "En lista över alla områden" - #: kimecommands.cpp:33 #, c-format msgid "Cut %1" @@ -148,6 +69,202 @@ msgstr "Ta bort punkt från %1" msgid "Create %1" msgstr "Skapa %1" +#: kimagemapeditor.cpp:106 kimagemapeditor.cpp:135 mapslistview.cpp:29 +msgid "Maps" +msgstr "Avbildningar" + +#: kimagemapeditor.cpp:245 mapslistview.cpp:158 +msgid "unnamed" +msgstr "namnlös" + +#: kimedialogs.cpp:81 +msgid "Top &X:" +msgstr "Övre &X:" + +#: kimedialogs.cpp:92 +msgid "Top &Y:" +msgstr "Övre &Y:" + +#: kimedialogs.cpp:103 +msgid "&Width:" +msgstr "&Bredd:" + +#: kimedialogs.cpp:114 +msgid "Hei&ght:" +msgstr "&Höjd:" + +#: kimedialogs.cpp:142 +msgid "Center &X:" +msgstr "Centrum &X:" + +#: kimedialogs.cpp:154 +msgid "Center &Y:" +msgstr "Centrum &Y:" + +#: kimedialogs.cpp:166 +msgid "&Radius:" +msgstr "&Radie:" + +#: kimedialogs.cpp:289 +msgid "Top &X" +msgstr "Övre &X" + +#: kimedialogs.cpp:300 +msgid "Top &Y" +msgstr "Övre &Y" + +#: kimedialogs.cpp:336 +msgid "&HREF:" +msgstr "&HREF:" + +#: kimedialogs.cpp:340 +msgid "Alt. &Text:" +msgstr "Alternativ &text:" + +#: kimedialogs.cpp:341 +msgid "Tar&get:" +msgstr "&Mål:" + +#: kimedialogs.cpp:342 +msgid "Tit&le:" +msgstr "&Rubrik:" + +#: kimedialogs.cpp:346 +msgid "Enable default map" +msgstr "Aktivera förvald avbildning" + +#: kimedialogs.cpp:376 +msgid "OnClick:" +msgstr "Vid klick:" + +#: kimedialogs.cpp:377 +msgid "OnDblClick:" +msgstr "Vid dubbelklick:" + +#: kimedialogs.cpp:378 +msgid "OnMouseDown:" +msgstr "Vid musknapp ner:" + +#: kimedialogs.cpp:379 +msgid "OnMouseUp:" +msgstr "Vid musknapp upp:" + +#: kimedialogs.cpp:380 +msgid "OnMouseOver:" +msgstr "Vid musmarkör över:" + +#: kimedialogs.cpp:381 +msgid "OnMouseMove:" +msgstr "Vid musförflyttning:" + +#: kimedialogs.cpp:382 +msgid "OnMouseOut:" +msgstr "Vid musmarkör ut:" + +#: kimedialogs.cpp:423 +msgid "Area Tag Editor" +msgstr "Områdestaggeditor" + +#: kimearea.h:180 kimedialogs.cpp:432 +msgid "Rectangle" +msgstr "Rektangel" + +#: kimearea.h:203 kimedialogs.cpp:433 +msgid "Circle" +msgstr "Cirkel" + +#: kimearea.h:229 kimedialogs.cpp:434 +msgid "Polygon" +msgstr "Polygon" + +#: kimedialogs.cpp:435 +msgid "Selection" +msgstr "Markering" + +#: kimedialogs.cpp:459 +msgid "&General" +msgstr "A&llmänt" + +#: kimedialogs.cpp:466 +msgid "Coor&dinates" +msgstr "&Koordinater" + +#: kimedialogs.cpp:468 +msgid "&JavaScript" +msgstr "&Javaskript" + +#: kimagemapeditor.cpp:1614 kimedialogs.cpp:509 kimeshell.cpp:162 +msgid "All Files" +msgstr "Alla filer" + +#: kimedialogs.cpp:509 +msgid "Choose File" +msgstr "Välj fil" + +#: kimedialogs.cpp:574 +msgid "Choose Map & Image to Edit" +msgstr "Välj avbildning och bild att redigera" + +#: kimedialogs.cpp:585 +msgid "Select an image and/or a map that you want to edit" +msgstr "Välj en bild och/eller en avbildning som du vill redigera" + +#: kimedialogs.cpp:596 +msgid "&Maps" +msgstr "&Avbildningar" + +#: kimedialogs.cpp:608 +msgid "Image Preview" +msgstr "Förhandsgranskning av bild" + +#: kimedialogs.cpp:631 +msgid "No maps found" +msgstr "Hittade inga avbildningar" + +#: kimedialogs.cpp:656 +msgid "No images found" +msgstr "Hittade inga bilder" + +#: kimedialogs.cpp:669 +msgid "&Images" +msgstr "&Bilder" + +#: kimedialogs.cpp:678 +msgid "Path" +msgstr "Sökväg" + +#: kimedialogs.cpp:753 +msgid "Preferences" +msgstr "Inställningar" + +#: kimedialogs.cpp:762 +msgid "&Maximum image preview height:" +msgstr "&Maximal höjd för förhandsgranskning av bild:" + +#: kimedialogs.cpp:775 +msgid "&Undo limit:" +msgstr "&Ångra-begränsning:" + +#: kimedialogs.cpp:785 +msgid "&Redo limit:" +msgstr "&Gör om-begränsning:" + +#: kimedialogs.cpp:794 +msgid "&Start with last used document" +msgstr "&Starta med senast använda dokument" + +#: arealistview.cpp:39 kimedialogs.cpp:840 +msgid "Preview" +msgstr "Förhandsgranskning" + +#: kimearea.cpp:49 +msgid "noname" +msgstr "namnlös" + +#: kimearea.cpp:1451 +msgid "Number of Areas" +msgstr "Antal områden" + #: imageslistview.cpp:57 kimagemapeditor.cpp:107 kimagemapeditor.cpp:136 #: kimeshell.cpp:160 msgid "Images" @@ -157,37 +274,41 @@ msgstr "Bilder" msgid "Usemap" msgstr "Användningsavbildning" -#: kimearea.cpp:49 -msgid "noname" -msgstr "namnlös" +#: kimeshell.cpp:159 +msgid "Web Files" +msgstr "Webbfiler" -#: kimearea.cpp:1451 -msgid "Number of Areas" -msgstr "Antal områden" +#: kimeshell.cpp:161 +msgid "HTML Files" +msgstr "HTML-filer" -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 50 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Map" -msgstr "&Avbildning" +#: kimeshell.cpp:162 +msgid "PNG Images" +msgstr "PNG-bilder" -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 61 -#: kimagemapeditor.cpp:549 rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Image" -msgstr "&Bild" +#: kimeshell.cpp:162 +msgid "JPEG Images" +msgstr "JPEG-bilder" -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 77 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "KImageMapEditor Main Toolbar" -msgstr "Kimagemapeditor huvudverktygsrad" +#: kimeshell.cpp:162 +msgid "GIF Images" +msgstr "GIF-bilder" -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 96 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "KImageMapEditor Draw Toolbar" -msgstr "Kimagemapeditor ritverktygsrad" +#: kimeshell.cpp:163 +msgid "Choose Picture to Open" +msgstr "Välj en bild att öppna" + +#: arealistview.cpp:38 kimagemapeditor.cpp:105 kimagemapeditor.cpp:134 +msgid "Areas" +msgstr "Områden" + +#: kimagemapeditor.cpp:258 main.cpp:43 +msgid "KImageMapEditor" +msgstr "Kimagemapeditor" + +#: kimagemapeditor.cpp:259 main.cpp:28 +msgid "An HTML imagemap editor" +msgstr "En editor för HTML-bildkartor" #: kimagemapeditor.cpp:436 msgid "" @@ -344,6 +465,12 @@ msgstr "&Förhandsgranskning" msgid "Show a preview" msgstr "Visa en förhandsgranskning" +#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 61 +#: kimagemapeditor.cpp:549 rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "&Image" +msgstr "&Bild" + #: kimagemapeditor.cpp:551 msgid "Add Image..." msgstr "Lägg till bild..." @@ -577,10 +704,6 @@ msgstr "HTML-fil" msgid "Text File" msgstr "Textfil" -#: kimagemapeditor.cpp:1614 kimedialogs.cpp:509 kimeshell.cpp:162 -msgid "All Files" -msgstr "Alla filer" - #: kimagemapeditor.cpp:1625 msgid "" "<qt>The file <em>%1</em> already exists." @@ -641,186 +764,64 @@ msgstr "Skriv in användningsavbildning" msgid "Enter the usemap value:" msgstr "Skriv in värde på användningsavbildningen:" -#: kimeshell.cpp:159 -msgid "Web Files" -msgstr "Webbfiler" - -#: kimeshell.cpp:161 -msgid "HTML Files" -msgstr "HTML-filer" - -#: kimeshell.cpp:162 -msgid "PNG Images" -msgstr "PNG-bilder" - -#: kimeshell.cpp:162 -msgid "JPEG Images" -msgstr "JPEG-bilder" - -#: kimeshell.cpp:162 -msgid "GIF Images" -msgstr "GIF-bilder" - -#: kimeshell.cpp:163 -msgid "Choose Picture to Open" -msgstr "Välj en bild att öppna" - -#: kimedialogs.cpp:81 -msgid "Top &X:" -msgstr "Övre &X:" - -#: kimedialogs.cpp:92 -msgid "Top &Y:" -msgstr "Övre &Y:" - -#: kimedialogs.cpp:103 -msgid "&Width:" -msgstr "&Bredd:" - -#: kimedialogs.cpp:114 -msgid "Hei&ght:" -msgstr "&Höjd:" - -#: kimedialogs.cpp:142 -msgid "Center &X:" -msgstr "Centrum &X:" - -#: kimedialogs.cpp:154 -msgid "Center &Y:" -msgstr "Centrum &Y:" - -#: kimedialogs.cpp:166 -msgid "&Radius:" -msgstr "&Radie:" - -#: kimedialogs.cpp:289 -msgid "Top &X" -msgstr "Övre &X" - -#: kimedialogs.cpp:300 -msgid "Top &Y" -msgstr "Övre &Y" - -#: kimedialogs.cpp:336 -msgid "&HREF:" -msgstr "&HREF:" - -#: kimedialogs.cpp:340 -msgid "Alt. &Text:" -msgstr "Alternativ &text:" - -#: kimedialogs.cpp:341 -msgid "Tar&get:" -msgstr "&Mål:" - -#: kimedialogs.cpp:342 -msgid "Tit&le:" -msgstr "&Rubrik:" - -#: kimedialogs.cpp:346 -msgid "Enable default map" -msgstr "Aktivera förvald avbildning" - -#: kimedialogs.cpp:376 -msgid "OnClick:" -msgstr "Vid klick:" - -#: kimedialogs.cpp:377 -msgid "OnDblClick:" -msgstr "Vid dubbelklick:" - -#: kimedialogs.cpp:378 -msgid "OnMouseDown:" -msgstr "Vid musknapp ner:" - -#: kimedialogs.cpp:379 -msgid "OnMouseUp:" -msgstr "Vid musknapp upp:" - -#: kimedialogs.cpp:380 -msgid "OnMouseOver:" -msgstr "Vid musmarkör över:" - -#: kimedialogs.cpp:381 -msgid "OnMouseMove:" -msgstr "Vid musförflyttning:" - -#: kimedialogs.cpp:382 -msgid "OnMouseOut:" -msgstr "Vid musmarkör ut:" - -#: kimedialogs.cpp:423 -msgid "Area Tag Editor" -msgstr "Områdestaggeditor" - -#: kimedialogs.cpp:435 -msgid "Selection" -msgstr "Markering" - -#: kimedialogs.cpp:459 -msgid "&General" -msgstr "A&llmänt" - -#: kimedialogs.cpp:466 -msgid "Coor&dinates" -msgstr "&Koordinater" - -#: kimedialogs.cpp:468 -msgid "&JavaScript" -msgstr "&Javaskript" - -#: kimedialogs.cpp:509 -msgid "Choose File" -msgstr "Välj fil" - -#: kimedialogs.cpp:574 -msgid "Choose Map & Image to Edit" -msgstr "Välj avbildning och bild att redigera" - -#: kimedialogs.cpp:585 -msgid "Select an image and/or a map that you want to edit" -msgstr "Välj en bild och/eller en avbildning som du vill redigera" +#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 50 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "&Map" +msgstr "&Avbildning" -#: kimedialogs.cpp:596 -msgid "&Maps" -msgstr "&Avbildningar" +#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 77 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "KImageMapEditor Main Toolbar" +msgstr "Kimagemapeditor huvudverktygsrad" -#: kimedialogs.cpp:608 -msgid "Image Preview" -msgstr "Förhandsgranskning av bild" +#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 96 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "KImageMapEditor Draw Toolbar" +msgstr "Kimagemapeditor ritverktygsrad" -#: kimedialogs.cpp:631 -msgid "No maps found" -msgstr "Hittade inga avbildningar" +#: arealistview.cpp:47 +msgid "" +"<h3>Area List</h3>The area list shows you all areas of the map." +"<br>The left column shows the link associated with the area; the right column " +"shows the part of the image that is covered by the area." +"<br>The maximum size of the preview images can be configured." +msgstr "" +"<h3>Områdeslista</h3>Områdeslistan visar alla områden på avbildningen." +"<br>Vänsterkolumnen visar områdets länk. I högerkolumnen kan du se vilken del " +"av bilden som täcks av området." +"<br>Den maximala storleken på förhandsgranskningsbilderna kan anpassas." -#: kimedialogs.cpp:656 -msgid "No images found" -msgstr "Hittade inga bilder" +#: arealistview.cpp:51 +msgid "A list of all areas" +msgstr "En lista över alla områden" -#: kimedialogs.cpp:669 -msgid "&Images" -msgstr "&Bilder" +#: main.cpp:34 +msgid "Write HTML-Code to stdout on exit" +msgstr "skriv HTML-kod till standardutmatning vid avslut" -#: kimedialogs.cpp:678 -msgid "Path" -msgstr "Sökväg" +#: main.cpp:35 +msgid "File to open" +msgstr "Fil att öppna" -#: kimedialogs.cpp:753 -msgid "Preferences" -msgstr "Inställningar" +#: main.cpp:47 +msgid "For helping me with the Makefiles, and creating the Debian package" +msgstr "För hjälp med byggfiler och att skapa Debian-paketet" -#: kimedialogs.cpp:762 -msgid "&Maximum image preview height:" -msgstr "&Maximal höjd för förhandsgranskning av bild:" +#: main.cpp:48 +msgid "For helping me fixing --enable-final mode" +msgstr "För hjälp att rätta läget --enable-final" -#: kimedialogs.cpp:775 -msgid "&Undo limit:" -msgstr "&Ångra-begränsning:" +#: main.cpp:49 +msgid "For the Spanish translation" +msgstr "För översättning till spanska" -#: kimedialogs.cpp:785 -msgid "&Redo limit:" -msgstr "&Gör om-begränsning:" +#: main.cpp:50 +msgid "For the Dutch translation" +msgstr "För översättning till holländska" -#: kimedialogs.cpp:794 -msgid "&Start with last used document" -msgstr "&Starta med senast använda dokument" +#: main.cpp:51 +msgid "For the French translation" +msgstr "För översättning till franska" |