summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sv/messages
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sv/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-sv/messages/tdebase/kate.po2902
1 files changed, 1565 insertions, 1337 deletions
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdebase/kate.po b/tde-i18n-sv/messages/tdebase/kate.po
index e54b104cfd7..708d07c82cb 100644
--- a/tde-i18n-sv/messages/tdebase/kate.po
+++ b/tde-i18n-sv/messages/tdebase/kate.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-09 02:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-15 19:10+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -19,1031 +19,879 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Document"
-msgstr "&Dokument"
-
-#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Sess&ions"
-msgstr "Sess&ioner"
-
-#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "&Window"
-msgstr "&Fönster"
-
-#: tips.txt:3
+#: _translatorinfo:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589
msgid ""
-"<p>Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n"
-"and advanced features of all sorts.</p>\n"
-"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
-"dialog,\n"
-"choose <strong>Settings -&gt;configure</strong> to launch that.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Kate levereras med en utmärkt samling insticksprogram, som\n"
-"erbjuder enkla och avancerade funktioner av alla slag.</p>\n"
-"<p>Du kan aktivera/inaktivera insticksprogram för att passa dina behov i "
-"inställningsdialogrutan.\n"
-"Använd <strong>Inställningar -&gt; Anpassa Kate</strong> för att starta den.</p>"
-"\n"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Anders Widell,Mattias Newzella,Daniel Karlsson"
-#: tips.txt:11
+#: _translatorinfo:2 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589
msgid ""
-"<p>You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n"
-"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Du kan byta tecknen på var sida om markören genom att\n"
-"trycka på <strong>Ctrl+T</strong>.</p>\n"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "d95-awi@nada.kth.se,newzella@linux.nu,chaotica@home.se"
-#: tips.txt:17
+#: app/kateapp.cpp:244 app/kateapp.cpp:408 app/kwritemain.cpp:686
msgid ""
-"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n"
-"syntax highlighting.</p>\n"
-"<p>Just choose <strong>File -&gt; Export -&gt; HTML...</strong></p>\n"
+"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder."
msgstr ""
-"<p>Du kan exportera aktuellt dokument som en HTML-fil, inklusive\n"
-"syntaxfärgläggning.</p>\n"
-"<p>Välj <strong>Arkiv -&gt; Exportera -&gt; HTML...</strong></p>\n"
+"Filen \"%1\" kunde inte öppnas. Det är inte en normal fil, det är en katalog."
-#: tips.txt:24
-msgid ""
-"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
-"in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
-"can display any open document.</p>\n"
-"<p>Just choose "
-"<br><strong>View -&gt; Split [ Horizontal | Vertical ]</strong></p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Du kan dela Kate-editorn så många gånger du vill och i\n"
-"båda riktningar. Varje ram har sin egen statusrad och kan\n"
-"visa vilket öppet dokument som helst.</p>\n"
-"<p>Välj "
-"<br><strong>Visa -&gt; Dela [horisontellt | vertikalt]</strong></p>\n"
+#: app/kateapp.cpp:325
+#, fuzzy
+msgid "Save Sessions"
+msgstr "Spara session?"
-#: tips.txt:32
+#: app/kateapp.cpp:331
msgid ""
-"<p>You can drag the Tool views (<em>File List</em> and <em>File Selector</em>)\n"
-"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off "
-"the\n"
-"main window.</p>\n"
+"<p>Do you want to save the existing sessions?<p>!!NOTE!!<p>All existing "
+"sessions will be removed if you choose \"Delete\""
msgstr ""
-"<p>Du kan dra verktygsvisningar (<em>fillistan</em> och\n"
-" <em>filväljaren</em>) till sidan du vill ha dem i Kate, eller\n"
-"lagra dem ovanpå varandra, eller till och med riva av dem från\n"
-"huvudfönstret.</p>\n"
-#: tips.txt:39
-msgid ""
-"<p>Kate has a built-in terminal emulator, just click on <strong>"
-"\"Terminal\"</strong> at\n"
-"the bottom to show or hide it as you desire.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Kate har en inbyggd terminalemulator, klicka bara på <strong>"
-"\"Terminal\"</strong>\n"
-"längst ner för att visa eller dölja den efter behov.</p>\n"
-
-#: tips.txt:45
-msgid ""
-"<p>Kate can highlight the current line with a\n"
-"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" "
-"width=\"100%\">"
-"<tr>"
-"<td>different\n"
-"background color.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n"
-"<p>You can set the color in the <em>Colors</em> page of the configuration\n"
-"dialog.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Kate kan färglägga den aktuella raden med en\n"
-"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" "
-"width=\"100%\">"
-"<tr>"
-"<td>annorlunda\n"
-"bakgrundsfärg.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n"
-"<p>Du kan ställa in färgen på sidan <em>Färger</em> i\n"
-"inställningsdialogrutan.</p>\n"
+#: app/kateapp.cpp:334 app/katesessionpanel.cpp:731
+msgid "Do not ask again"
+msgstr "Fråga inte igen"
-#: tips.txt:54
-msgid ""
-"<p>You can open the currently edited file in any other application from within\n"
-"Kate.</p>\n"
-"<p>Choose <strong>File -&gt; Open With</strong> for the list of programs\n"
-"configured\n"
-"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n"
-"choose any application on your system.</p>\n"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:65
+msgid "Configure"
msgstr ""
-"<p>Du kan öppna den aktuella redigerade filen i vilket annat\n"
-"program som helst inifrån Kate.</p>\n"
-"<p>Välj <strong>Arkiv -&gt; Öppna med</strong> för listan\n"
-"över program som är inställda för dokumenttypen, där\n"
-"det också finns alternativet <strong>Andra...</strong> för\n"
-"att välja vilket program som helst på datorn.</p>\n"
-#: tips.txt:64
-msgid ""
-"<p>You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n"
-"bookmark panes when started from the <strong>View Defaults</strong> "
-"page of the\n"
-"configuration dialog.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Du kan anpassa editorn så att den alltid visar radnummer och/eller\n"
-"bokmärkesrutor när den startas, på sidan <strong>Visa normalvärden</strong>\n"
-"i inställningsdialogrutan.</p>\n"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97
+#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273
+#: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290
+#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:347
+msgid "Application"
+msgstr "Program"
-#: tips.txt:71
-msgid ""
-"<p>You can download new or updated <em>Syntax highlight definitions</em> from\n"
-"the <strong>Highlighting</strong> page in the configuration dialog.</p>\n"
-"<p>Just click the <em>Download...</em> button on the <em>Highlight Modes</em>\n"
-"tab (You have to be online, of course...).</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Du kan ladda ner nya eller uppdaterade <em>definitioner av "
-"syntaxfärgläggning</em>\n"
-"på sidan <strong>Färgläggning</strong> i inställningsdialogrutan.</p>\n"
-"<p>Klicka på <em>Ladda ner...</em> under fliken\n"
-"<em>Färgläggningslägen</em> (Du måste förstås vara uppkopplad.)</p>\n"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:97
+msgid "General"
+msgstr "Allmänt"
-#: tips.txt:79
-msgid ""
-"<p>You can cycle through all open documents by pressing <strong>"
-"Alt+Left</strong>\n"
-"or <strong>Alt+Right</strong>. The next/previous document will immediately be "
-"displayed\n"
-"in the active frame.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Du kan gå igenom alla öppna dokument genom att trycka <strong>Alt+\n"
-"vänsterpil/högerpil</strong>. Nästa eller föregående dokument visas\n"
-"omedelbart i den aktiva ramen.</p>\n"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:98
+msgid "General Options"
+msgstr "Allmänna inställningar"
-#: tips.txt:86
-msgid ""
-"<p>You can do cool sed-like regular expression replacements using <em>"
-"Command Line</em>.</p>\n"
-"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>"
-"s /oldtext/newtext/g</code>\n"
-"to replace &quot;oldtext&quot; with &quot;newtext&quot; throughout the current\n"
-"line.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Du kan skapa häftiga sed-liknande reguljära uttryck för ersättning med <em>"
-"Kommandorad</em>.</p>\n"
-"<p>Tryck till exempel på <strong>F7</strong> och skriv in <code>"
-"s/gammalt/nytt/g</code>\n"
-"för att ersätta &quot;gammalt&quot; med &quot;nytt&quot; på hela den\n"
-"aktuella raden.</p>\n"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:105
+msgid "&Appearance"
+msgstr "&Utseende"
-#: tips.txt:94
-msgid ""
-"<p>You can repeat your last search by just pressing <strong>F3</strong>, or\n"
-"<strong>Shift+F3</strong> if you want to search backwards.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Du kan upprepa senaste sökningen genom att trycka <strong>F3</strong>,\n"
-"eller <strong>Skift+F3</strong> om du vill söka bakåt.</p>\n"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:110
+msgid "&Show full path in title"
+msgstr "Visa full &sökväg i titeln"
-#: tips.txt:100
+#: app/kateconfigdialog.cpp:112
msgid ""
-"<p>You can filter the files displayed in the <em>File Selector</em> tool view.\n"
-"</p>\n"
-"<p>Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n"
-"<code>*.html *.php</code> if you only want to see HTML and PHP files in the\n"
-"current folder.</p>\n"
-"<p>The File Selector will even remember your filters for you.</strong></p>\n"
+"If this option is checked, the full document path will be shown in the "
+"window caption."
msgstr ""
-"<p>Du kan filtrera filerna som visas i <em>filväljarens</em> verktygsvisning.\n"
-"</p>\n"
-"<p>Ange filtret i filterrutan längst ner, till exempel\n"
-"<code>*.html *.php</code> om du bara vill se HTML- och PHP-filer i\n"
-"den aktuella katalogen.</p>\n"
-"<p>Filväljaren kommer till och med ihåg dina filter åt dig.</p>\n"
+"Om det här alternativet markeras, kommer den fullständiga sökvägen till "
+"dokumentet visas i fönstrets namnlist."
-#: tips.txt:110
-msgid ""
-"<p>You can have two views - or even more - of the same document in Kate. "
-"Editing\n"
-"in either will be reflected in both.</p>\n"
-"<p>So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n"
-"end of a document, just press <strong>Ctrl+Shift+T</strong> to split\n"
-"horizontally.</p>\n"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:117
+msgid "Sort &files alphabetically in the file list"
msgstr ""
-"<p>Du kan ha två, eller till och med flera, vyer av samma dokument i Kate.\n"
-"Redigering i endera syns i båda.</p>\n"
-"<p>Om du märker att du bläddrar upp och ner för att titta på text\n"
-"i andra ändan av dokumentet, tryck på <strong>Ctrl+Skift+T</strong>\n"
-"för att dela horisontellt.</p>\n"
-#: tips.txt:119
+#: app/kateconfigdialog.cpp:120
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>Press <strong>F8</strong> or <strong>Shift+F8</strong> to switch to the\n"
-"next/previous frame.</p>\n"
+"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically."
msgstr ""
-"<p><strong>F8</strong> eller <strong>Skift+F8</strong> byter till\n"
-"nästa eller föregående ram.</p>\n"
-
-#: app/katemain.cpp:41
-msgid "Start Kate with a given session"
-msgstr "Starta Kate med en angiven session"
+"Om det här alternativet markeras, kommer den fullständiga sökvägen till "
+"dokumentet visas i fönstrets namnlist."
-#: app/katemain.cpp:43
-msgid "Use a already running kate instance (if possible)"
-msgstr "Använd en instans av Kate som redan kör (om möjligt)"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:124
+msgid "&Behavior"
+msgstr "&Beteende"
-#: app/katemain.cpp:45
-msgid "Force single document mode if the MDI setting is enabled."
+#: app/kateconfigdialog.cpp:129
+msgid "&Number of recent files:"
msgstr ""
-#: app/katemain.cpp:47
-msgid "Only try to reuse kate instance with this pid"
-msgstr "Försök bara återanvända Kate-instansen med detta process-id"
-
-#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:532
-msgid "Set encoding for the file to open"
-msgstr "Ange kodning för filen som ska öppnas"
-
-#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:533
-msgid "Navigate to this line"
-msgstr "Flytta till den här raden"
-
-#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:534
-msgid "Navigate to this column"
-msgstr "Flytta till den här kolumnen"
-
-#: app/katemain.cpp:55 app/kwritemain.cpp:531
-msgid "Read the contents of stdin"
-msgstr "Läs innehåll från standardinmatning"
-
-#: app/katemain.cpp:56 app/kwritemain.cpp:535
-msgid "Document to open"
-msgstr "Dokument att öppna"
-
-#: app/katemain.cpp:67
-msgid "Kate"
-msgstr "Kate"
-
-#: app/katemain.cpp:68
-msgid "Kate - Advanced Text Editor"
-msgstr "Kate - Avancerad texteditor"
-
-#: app/katemain.cpp:69 app/kwritemain.cpp:556
-msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors"
-msgstr "© 2000-2005 Kate-upphovsmännen"
-
-#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Utvecklare"
-
-#: app/katemain.cpp:72 app/katemain.cpp:73 app/katemain.cpp:74
-#: app/katemain.cpp:79 app/kwritemain.cpp:559 app/kwritemain.cpp:560
-#: app/kwritemain.cpp:561 app/kwritemain.cpp:566
-msgid "Core Developer"
-msgstr "Huvudsaklig utvecklare"
-
-#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:562
-msgid "The cool buffersystem"
-msgstr "Det häftiga buffersystemet"
-
-#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563
-msgid "The Editing Commands"
-msgstr "Redigeringskommandon"
-
-#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564
-msgid "Testing, ..."
-msgstr "Testar..."
-
-#: app/katemain.cpp:78 app/kwritemain.cpp:565
-msgid "Former Core Developer"
-msgstr "Före detta huvudsaklig utvecklare"
-
-#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567
-msgid "KWrite Author"
-msgstr "Kwrites upphovsman"
-
-#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568
-msgid "KWrite port to KParts"
-msgstr "Kwrite-överföring till Kparts"
-
-#: app/katemain.cpp:84 app/kwritemain.cpp:571
-msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
-msgstr "Ångra-historik för Kwrite, Ispell-integration"
-
-#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:572
-msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
-msgstr "Kwrite-stöd för XML-syntaxfärgläggning"
-
-#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:573
-msgid "Patches and more"
-msgstr "Programfixar och mer"
-
-#: app/katemain.cpp:87
-msgid "Developer & Highlight wizard"
-msgstr "Utvecklare och färgläggningstrollkarl"
-
-#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575
-msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
-msgstr "Färgläggning för RPM-spec-filer, Perl, Diff och mer"
-
-#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576
-msgid "Highlighting for VHDL"
-msgstr "Färgläggning för VHDL"
-
-#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577
-msgid "Highlighting for SQL"
-msgstr "Färgläggning för SQL"
-
-#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578
-msgid "Highlighting for Ferite"
-msgstr "Färgläggning för Ferite"
-
-#: app/katemain.cpp:93 app/kwritemain.cpp:579
-msgid "Highlighting for ILERPG"
-msgstr "Färgläggning för ILERPG"
-
-#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580
-msgid "Highlighting for LaTeX"
-msgstr "Färgläggning för Latex"
-
-#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581
-msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
-msgstr "Färgläggning för Makefiles, Python"
-
-#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582
-msgid "Highlighting for Python"
-msgstr "Färgläggning för Python"
-
-#: app/katemain.cpp:98 app/kwritemain.cpp:584
-msgid "Highlighting for Scheme"
-msgstr "Färgläggning för Scheme"
-
-#: app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585
-msgid "PHP Keyword/Datatype list"
-msgstr "PHP-nyckelord/Datatyplista"
-
-#: app/katemain.cpp:100 app/kwritemain.cpp:586
-msgid "Very nice help"
-msgstr "Väldigt fin hjälp"
-
-#: app/katemain.cpp:101 app/kwritemain.cpp:587
-msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
-msgstr "Alla personer som har bidragit och som jag har glömt att nämna"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Anders Widell,Mattias Newzella,Daniel Karlsson"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589
+#: app/kateconfigdialog.cpp:134
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "d95-awi@nada.kth.se,newzella@linux.nu,chaotica@home.se"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223
-msgid "Find in Files"
-msgstr "Sök i filer"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:102
-msgid "Pattern:"
-msgstr "Mönster:"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:118
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Skiftlägeskänslig"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:123
-msgid "Regular expression"
-msgstr "Reguljärt uttryck"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:129
-msgid "Template:"
-msgstr "Mall:"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:148
-msgid "Files:"
-msgstr "Filer:"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:160
-msgid "Folder:"
-msgstr "Katalog:"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:178
-msgid "Recursive"
-msgstr "Rekursiv"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:186 app/kategrepdialog.cpp:475
-msgid "Find"
-msgstr "Sök"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:201
-msgid ""
-"<p>Enter the expression you want to search for here."
-"<p>If 'regular expression' is unchecked, any non-space letters in your "
-"expression will be escaped with a backslash character."
-"<p>Possible meta characters are:"
-"<br><b>.</b> - Matches any character"
-"<br><b>^</b> - Matches the beginning of a line"
-"<br><b>$</b> - Matches the end of a line"
-"<br><b>\\&lt;</b> - Matches the beginning of a word"
-"<br><b>\\&gt;</b> - Matches the end of a word"
-"<p>The following repetition operators exist:"
-"<br><b>?</b> - The preceding item is matched at most once"
-"<br><b>*</b> - The preceding item is matched zero or more times"
-"<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more times"
-"<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> times"
-"<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more times"
-"<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> times"
-"<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least <i>n</i>"
-", but at most <i>m</i> times."
-"<p>Furthermore, backreferences to bracketed subexpressions are available via "
-"the notation <code>\\#</code>."
-"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation."
+"<qt>Sets the number of recent files remembered by Kate.<p><strong>NOTE: </"
+"strong>If you set this lower than the current value, the list will be "
+"truncated and some items forgotten.</qt>"
msgstr ""
-"<p>Skriv in uttrycket som du vill söka efter här."
-"<p>Om \"reguljärt uttryck\" inte är markerat, skyddas alla tecken i uttrycket "
-"med ett bakstreckstecken."
-"<br>Möjliga specialtecken är: "
-"<br><b>.</b> - Matchar alla tecken"
-"<br><b>^</b> - Matchar början på en rad"
-"<br><b>$</b> - Matchar slutet på en rad"
-"<br><b>\\&lt;</b> - Matchar början av ett ord"
-"<br><b>\\&gt;</b> - Matchar slutet av ett ord"
-"<p>Följande tecken för upprepning finns:"
-"<br><b>?</b> - Föregående objekt matchas en gång som mest"
-"<br><b>*</b> - Föregående objekt matchas noll eller flera gånger"
-"<br><b>+</b> - Föregående objekt matchas en eller flera gånger"
-"<br><b>{<i>n</i>}</b> - Föregående objekt matchas exakt <i>n</i> gånger"
-"<br><b>{<i>n</i>,}</b> - Föregående objekt matchas <i>n</i> eller flera gånger"
-"<br><b>{,<i>n</i>}</b> - Föregående objekt matchas som mest <i>n</i> gånger"
-"<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - Föregående objekt matchas som minst <i>n</i>"
-", men som mest <i>m</i> gånger."
-"<p>Dessutom är bakåtreferenser till parentetiserade deluttrycktillgängliga, och "
-"anges med <code>\\#</code>."
-"<p>Se dokumentationen för grep(1) för en fullständig beskrivning."
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:224
-msgid ""
-"Enter the file name pattern of the files to search here.\n"
-"You may give several patterns separated by commas."
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:143
+msgid "Always use the current instance of kate to open new files"
msgstr ""
-"Ange filnamnsmönstret här för filerna att söka i.\n"
-"Du kan ange flera mönster åtskilda med kommatecken."
-#: app/kategrepdialog.cpp:227
-#, c-format
+#: app/kateconfigdialog.cpp:146
msgid ""
-"You can choose a template for the pattern from the combo box\n"
-"and edit it here. The string %s in the template is replaced\n"
-"by the pattern input field, resulting in the regular expression\n"
-"to search for."
+"When checked, all files opened from outside of Kate will only use the "
+"currently opened instance of Kate."
msgstr ""
-"Du kan välja en mall för mönstret i kombinationsrutan\n"
-"och redigera den här. Strängen %s i mallen ersätts med\n"
-"mönsterinmatningsfältet, vilket resulterar i det reguljära\n"
-"uttrycket som ska sökas efter."
-#: app/kategrepdialog.cpp:232
-msgid "Enter the folder which contains the files in which you want to search."
-msgstr "Ange katalogen som innehåller filerna som du vill söka i."
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:234
-msgid "Check this box to search in all subfolders."
-msgstr "Markera den här rutan för att söka i alla underkataloger."
+#: app/kateconfigdialog.cpp:152
+msgid "Sync &terminal emulator with active document"
+msgstr "Synkronisera terminalemulering med aktivt &dokument"
-#: app/kategrepdialog.cpp:236
+#: app/kateconfigdialog.cpp:155
msgid ""
-"If this option is enabled (the default), the search will be case sensitive."
+"If this is checked, the built in Konsole will <code>cd</code> to the "
+"directory of the active document when started and whenever the active "
+"document changes, if the document is a local file."
msgstr ""
-"Om det här alternativet är aktiverat (normalvärdet), är sökningen "
-"skiftlägeskänslig."
+"Om det här är markerat byter den inbyggda konsollen till katalogen för det "
+"aktiva dokumentet när den startas, och så fort det aktiva dokumentet ändras, "
+"om dokumentet är en lokal fil."
-#: app/kategrepdialog.cpp:238
+#: app/kateconfigdialog.cpp:162
+msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes"
+msgstr "Va&rna om filer ändras av främmande processer"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:165
msgid ""
-"<p>If this is enabled, your pattern will be passed unmodified to <em>"
-"grep(1)</em>. Otherwise, all characters that are not letters will be escaped "
-"using a backslash character to prevent grep from interpreting them as part of "
-"the expression."
+"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files "
+"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked "
+"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when "
+"that file gains focus inside Kate."
msgstr ""
-"<p>Om det här är aktiverat, skickas mönstret oförändrat till <em>grep(1)</em>"
-". Annars skyddas alla tecken som inte är bokstäver med ett bakstreckstecken för "
-"att förhindra att grep tolkar dem som en del av uttrycket."
+"Om aktiverad, blir du tillfrågad om vad som ska göras med filer som ändrats "
+"på hårddisken när Kate får fokus. Om det inte är aktiverat, blir du bara "
+"tillfrågad om vad som ska göras när filen får fokus inne i Kate."
-#: app/kategrepdialog.cpp:243
+#: app/kateconfigdialog.cpp:173
+msgid "Meta-Information"
+msgstr "Metainformation"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:178
+msgid "Keep &meta-information past sessions"
+msgstr "Behåll &metainformation mellan sessioner"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:181
msgid ""
-"The results of the grep run are listed here. Select a\n"
-"filename/line number combination and press Enter or doubleclick\n"
-"on the item to show the respective line in the editor."
+"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to "
+"be saved past editor sessions. The configuration will be restored if the "
+"document has not changed when reopened."
msgstr ""
-"Resultaten från grep-körningen listas här. Välj en kombination av\n"
-"filnamn och radnummer och tryck på returtangenten, eller dubbelklicka\n"
-"på posten för att visa motsvarande rad i editorn."
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:327
-msgid "You must enter an existing local folder in the 'Folder' entry."
-msgstr "Du måste skriva in en befintlig lokal katalog under 'Katalog'."
+"Markera det här om du vill att dokumentinställningar som till exempel "
+"bokmärken ska sparas mellan redigeringssessioner. Inställningen återställs "
+"om dokumentet inte har ändrats när det öppnas igen."
-#: app/kategrepdialog.cpp:328
-msgid "Invalid Folder"
-msgstr "Felaktig katalog"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:189
+msgid "&Delete unused meta-information after:"
+msgstr "&Ta bort oanvänd metainformation efter:"
-#: app/kategrepdialog.cpp:479
-msgid "<strong>Error:</strong><p>"
-msgstr "<strong>Fel:</strong><p>"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:191
+msgid "(never)"
+msgstr "(aldrig)"
-#: app/kategrepdialog.cpp:479
-msgid "Grep Tool Error"
-msgstr "Fel i jämförelseverktyg"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:192
+msgid " day(s)"
+msgstr " dag(ar)"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61
-msgid "Documents Modified on Disk"
-msgstr "Dokument ändrat på disk"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/katemainwindow.cpp:221
+msgid "Sessions"
+msgstr "Sessioner"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63
-msgid "&Ignore"
-msgstr "&Ignorera"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:205
+msgid "Session Management"
+msgstr "Sessionshantering"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Skriv över"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:211
+msgid "Elements of Sessions"
+msgstr "Delar av sessioner"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68
-msgid ""
-"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog if "
-"there are no more unhandled documents."
-msgstr ""
-"Tar bort markeringar som ändrade från valda dokument och stänger dialogrutan om "
-"det inte finns några fler dokument som inte hanterats."
+#: app/kateconfigdialog.cpp:216
+msgid "Include &window configuration"
+msgstr "Inkludera &fönsterinställningar"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71
+#: app/kateconfigdialog.cpp:220
msgid ""
-"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the dialog "
-"if there are no more unhandled documents."
+"Check this if you want all your views and frames restored each time you open "
+"Kate"
msgstr ""
-"Skriver över valda dokument, kastar ändringarna på disk och stänger dialogrutan "
-"om det inte finns några fler dokument som inte hanterats."
+"Markera det här om du vill att alla vyer ska återställas varje gång du "
+"öppnar Kate."
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74
-msgid ""
-"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are no "
-"more unhandled documents."
-msgstr ""
-"Laddar om valda dokument från disk och stänger dialogrutan om det inte finns "
-"några fler dokument som inte hanterats."
+#: app/kateconfigdialog.cpp:225
+msgid "Behavior on Application Startup"
+msgstr "Beteende vid programstart"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87
-msgid ""
-"<qt>The documents listed below has changed on disk."
-"<p>Select one or more at the time and press an action button until the list is "
-"empty.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Dokumenten som listas nedan har ändrats på disk."
-"<p>Välj ett eller flera på en gång och tryck på en åtgärdsknapp till listan är "
-"tom.</qt>"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:229
+msgid "&Start new session"
+msgstr "&Starta ny session"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:93
-msgid "Filename"
-msgstr "Filnamn"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:230
+msgid "&Load last-used session"
+msgstr "&Ladda senast använda session"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:94
-msgid "Status on Disk"
-msgstr "Status på disk"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:231
+msgid "&Manually choose a session"
+msgstr "&Välj en session manuellt"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
-msgid "Modified"
-msgstr "Ändrad"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:246
+msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch"
+msgstr "Beteende när programmet avslutas eller vid byte av session"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
-msgid "Created"
-msgstr "Skapad"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:250
+msgid "&Do not save session"
+msgstr "Spara &inte session"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
-msgid "Deleted"
-msgstr "Borttagen"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:251
+msgid "&Save session"
+msgstr "&Spara session"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:108
-msgid "&View Difference"
-msgstr "&Visa skillnad"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:252
+msgid "&Ask user"
+msgstr "&Fråga användaren"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:111
-msgid ""
-"Calculates the difference between the the editor contents and the disk file for "
-"the selected document, and shows the difference with the default application. "
-"Requires diff(1)."
-msgstr ""
-"Beräknar skillnaden mellan editorns innehåll och diskfilen för valt dokument, "
-"och visar skillnaden med förvalt program. Kräver diff(1)."
+#: app/kateconfigdialog.cpp:273
+msgid "File Selector"
+msgstr "Filväljare"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163
-msgid ""
-"Could not save the document \n"
-"'%1'"
-msgstr ""
-"Kunde inte spara dokumentet \n"
-"'%1'"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:275
+msgid "File Selector Settings"
+msgstr "Inställningar för filväljare"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268
-msgid ""
-"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your "
-"PATH."
-msgstr ""
-"Jämförelsekommandot misslyckades. Försäkra dig om att diff(1) är installerat "
-"och i din sökväg."
+#: app/kateconfigdialog.cpp:282
+msgid "Document List"
+msgstr "Dokumentlista"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270
-msgid "Error Creating Diff"
-msgstr "Fel när jämförelse skulle skapas"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:283
+msgid "Document List Settings"
+msgstr "Inställningar av dokumentlista"
-#: app/kateviewmanager.cpp:97
-msgid "New Tab"
-msgstr "Ny flik"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347
+msgid "Plugins"
+msgstr "Insticksprogram"
-#: app/kateviewmanager.cpp:100
-msgid "Close Current Tab"
-msgstr "Stäng aktuell flik"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:291
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr "Insticksprogramhanterare"
-#: app/kateviewmanager.cpp:104
-msgid "Activate Next Tab"
-msgstr "Aktivera nästa flik"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299
+#: app/katemainwindow.cpp:269 app/katemainwindow.cpp:557
+msgid "External Tools"
+msgstr "Externa verktyg"
-#: app/kateviewmanager.cpp:109
-msgid "Activate Previous Tab"
-msgstr "Aktivera föregående flik"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312
+msgid "Editor"
+msgstr "Editor"
-#: app/kateviewmanager.cpp:116
-msgid "Split Ve&rtical"
-msgstr "Dela &vertikalt"
+#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61
+msgid "Name"
+msgstr "Namn"
-#: app/kateviewmanager.cpp:119
-msgid "Split the currently active view vertically into two views."
-msgstr "Dela vyn som för närvarande är aktiv vertikalt i två vyer."
+#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentar"
-#: app/kateviewmanager.cpp:121
-msgid "Split &Horizontal"
-msgstr "Dela &horisontellt"
+#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83
+msgid ""
+"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are "
+"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started."
+msgstr ""
+"Här kan du se Kates alla tillgängliga insticksprogram. De med en markering "
+"är laddade, och laddas igen nästa gång Kate startas."
-#: app/kateviewmanager.cpp:124
-msgid "Split the currently active view horizontally into two views."
-msgstr "Dela vyn som för närvarande är aktiv horisontellt i två vyer."
+#: app/kateconsole.cpp:129
+msgid ""
+"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any "
+"contained commands with your user rights."
+msgstr ""
+"Vill du verkligen skicka texten till terminalen? Det kör eventuella "
+"kommandon som den innehåller med dina användarrättigheter."
-#: app/kateviewmanager.cpp:126
-msgid "Cl&ose Current View"
-msgstr "St&äng aktuell vy"
+#: app/kateconsole.cpp:130
+msgid "Pipe to Console?"
+msgstr "Skicka till terminal?"
-#: app/kateviewmanager.cpp:130
-msgid "Close the currently active splitted view"
-msgstr "Stäng den delade vyn som för närvarande är aktiv"
+#: app/kateconsole.cpp:131
+msgid "Pipe to Console"
+msgstr "Skicka till terminal"
-#: app/kateviewmanager.cpp:132
-msgid "Next View"
-msgstr "Nästa vy"
+#: app/katedocmanager.cpp:395
+msgid ""
+"<p>The document '%1' has been modified, but not saved.<p>Do you want to save "
+"your changes or discard them?"
+msgstr ""
+"<p>Dokumentet \"%1\" har ändrats, men inte sparats.<p>Vill du spara dina "
+"ändringar eller kasta dem?"
-#: app/kateviewmanager.cpp:135
-msgid "Make the next split view the active one."
-msgstr "Gör den nästa delade vyn den aktiva."
+#: app/katedocmanager.cpp:397
+msgid "Close Document"
+msgstr "Stäng dokument"
-#: app/kateviewmanager.cpp:137
-msgid "Previous View"
-msgstr "Föregående vy"
+#: app/katedocmanager.cpp:405
+#, fuzzy
+msgid "Save As"
+msgstr "Spara s&om..."
-#: app/kateviewmanager.cpp:139
-msgid "Make the previous split view the active one."
-msgstr "Gör den föregående delade vyn den aktiva."
+#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:359
+msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
+msgstr "Ny fil öppnad medan Kate försöker avslutas. Avbryter avslutning."
-#: app/kateviewmanager.cpp:149
-msgid "Open a new tab"
-msgstr "Öppna en ny flik"
+#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:360
+msgid "Closing Aborted"
+msgstr "Avbryter avslutning"
-#: app/kateviewmanager.cpp:157
-msgid "Close the current tab"
-msgstr "Stäng aktuell flik"
+#: app/katedocmanager.cpp:484
+msgid "Reopening files from the last session..."
+msgstr "Öppnar filer från senaste sessionen igen..."
-#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229
-msgid "Open File"
-msgstr "Öppna fil"
+#: app/katedocmanager.cpp:491
+msgid "Starting Up"
+msgstr "Startar"
-#: app/kateexternaltools.cpp:276
+#: app/kateexternaltools.cpp:275
msgid "Failed to expand the command '%1'."
msgstr "Misslyckades expandera kommandot '%1'."
-#: app/kateexternaltools.cpp:277
+#: app/kateexternaltools.cpp:276
msgid "Kate External Tools"
msgstr "Externa verktyg för Kate"
-#: app/kateexternaltools.cpp:427
+#: app/kateexternaltools.cpp:426
msgid "Edit External Tool"
msgstr "Redigera externa verktyg"
-#: app/kateexternaltools.cpp:441
+#: app/kateexternaltools.cpp:440
msgid "&Label:"
msgstr "&Namn:"
-#: app/kateexternaltools.cpp:446
+#: app/kateexternaltools.cpp:445
msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu"
msgstr "Namnet visas i menyn 'Verktyg -> Externa'"
-#: app/kateexternaltools.cpp:456
+#: app/kateexternaltools.cpp:455
msgid "S&cript:"
msgstr "S&kript:"
-#: app/kateexternaltools.cpp:461
+#: app/kateexternaltools.cpp:460
msgid ""
"<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh "
-"for execution. The following macros will be expanded:</p>"
-"<ul>"
-"<li><code>%URL</code> - the URL of the current document."
-"<li><code>%URLs</code> - a list of the URLs of all open documents."
-"<li><code>%directory</code> - the URL of the directory containing the current "
-"document."
-"<li><code>%filename</code> - the filename of the current document."
-"<li><code>%line</code> - the current line of the text cursor in the current "
-"view."
-"<li><code>%column</code> - the column of the text cursor in the current view."
-"<li><code>%selection</code> - the selected text in the current view."
-"<li><code>%text</code> - the text of the current document.</ul>"
-msgstr ""
-"<p>Skriptet som ska köras för att aktivera verktyget. Skriptet skickas till "
-"/bin/sh för att köras. Följande makron expanderas:</p>"
-"<ul>"
-"<li><code>%URL</code>: Webbadressen för aktuellt dokument."
-"<li><code>%URLs</code>: En lista med webbadresser för alla öppna dokument."
-"<li><code>%directory</code>: Webbadressen för katalogen som innehåller aktuella "
-"dokument."
-"<li><code>%filename</code>: Filnamnet på aktuellt dokument."
-"<li><code>%line</code>: Textmarkörens aktuella rad i aktuell vy."
-"<li><code>%column</code>: Textmarkörens nuvarande kolumn i nuvarande vy."
-"<li><code>%selection</code>: Markerad text i nuvarande vy."
-"<li><code>%text</code>: Texten i nuvarande dokument.</ul>"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:479
+"for execution. The following macros will be expanded:</p><ul><li><code>%URL</"
+"code> - the URL of the current document.<li><code>%URLs</code> - a list of "
+"the URLs of all open documents.<li><code>%directory</code> - the URL of the "
+"directory containing the current document.<li><code>%filename</code> - the "
+"filename of the current document.<li><code>%line</code> - the current line "
+"of the text cursor in the current view.<li><code>%column</code> - the column "
+"of the text cursor in the current view.<li><code>%selection</code> - the "
+"selected text in the current view.<li><code>%text</code> - the text of the "
+"current document.</ul>"
+msgstr ""
+"<p>Skriptet som ska köras för att aktivera verktyget. Skriptet skickas till /"
+"bin/sh för att köras. Följande makron expanderas:</p><ul><li><code>%URL</"
+"code>: Webbadressen för aktuellt dokument.<li><code>%URLs</code>: En lista "
+"med webbadresser för alla öppna dokument.<li><code>%directory</code>: "
+"Webbadressen för katalogen som innehåller aktuella dokument.<li><code>"
+"%filename</code>: Filnamnet på aktuellt dokument.<li><code>%line</code>: "
+"Textmarkörens aktuella rad i aktuell vy.<li><code>%column</code>: "
+"Textmarkörens nuvarande kolumn i nuvarande vy.<li><code>%selection</code>: "
+"Markerad text i nuvarande vy.<li><code>%text</code>: Texten i nuvarande "
+"dokument.</ul>"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:478
msgid "&Executable:"
msgstr "&Körbar fil:"
-#: app/kateexternaltools.cpp:484
+#: app/kateexternaltools.cpp:483
+#, fuzzy
msgid ""
-"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be "
-"displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
+"The executable used by the command. This is used to check if a tool should "
+"be displayed if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
msgstr ""
-"Den körbara filen som används av kommandot. Den används för att kontrollera om "
-"ett verktyg ska visas. Om den inte anges, används första ordet i <em>"
-"kommando</em>."
+"Den körbara filen som används av kommandot. Den används för att kontrollera "
+"om ett verktyg ska visas. Om den inte anges, används första ordet i "
+"<em>kommando</em>."
-#: app/kateexternaltools.cpp:490
+#: app/kateexternaltools.cpp:489
msgid "&Mime types:"
msgstr "&Mime-typer:"
-#: app/kateexternaltools.cpp:495
+#: app/kateexternaltools.cpp:494
+#, fuzzy
msgid ""
"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
-"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from "
-"known mimetypes, press the button on the right."
+"available if this is left empty, the tool is always available. To choose "
+"from known mimetypes, press the button on the right."
msgstr ""
-"En lista över mime-typer åtskilda med semikolon, som det här verktyget ska vara "
-"tillgängligt för. Om den lämnas tom, är verktyget alltid tillgängligt. För att "
-"välja bland kända mime-typer, klicka på knappen till höger."
+"En lista över mime-typer åtskilda med semikolon, som det här verktyget ska "
+"vara tillgängligt för. Om den lämnas tom, är verktyget alltid tillgängligt. "
+"För att välja bland kända mime-typer, klicka på knappen till höger."
-#: app/kateexternaltools.cpp:504
+#: app/kateexternaltools.cpp:503
msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes."
msgstr ""
"Klicka för en dialogruta som kan hjälpa dig skapa en lista med mime-typer."
-#: app/kateexternaltools.cpp:508
+#: app/kateexternaltools.cpp:507
msgid "&Save:"
msgstr "&Spara:"
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
+#: app/kateexternaltools.cpp:511
msgid "None"
msgstr "Inget"
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
+#: app/kateexternaltools.cpp:511
msgid "Current Document"
msgstr "Aktuellt dokument"
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
+#: app/kateexternaltools.cpp:511
msgid "All Documents"
msgstr "Alla dokument"
-#: app/kateexternaltools.cpp:516
+#: app/kateexternaltools.cpp:515
msgid ""
-"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running "
-"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, "
-"for example, an FTP client."
+"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to "
+"running the command. This is helpful if you want to pass URLs to an "
+"application like, for example, an FTP client."
msgstr ""
"Du kan välja att spara aktuellt dokument eller alla (ändrade) dokument innan "
"kommandot körs. Det är till hjälp om du vill skicka webbadresser till ett "
"program, som exempelvis en FTP-klient."
-#: app/kateexternaltools.cpp:523
+#: app/kateexternaltools.cpp:522
msgid "&Command line name:"
msgstr "&Kommandoradsnamn:"
-#: app/kateexternaltools.cpp:528
+#: app/kateexternaltools.cpp:527
msgid ""
"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command "
"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or "
"tabs in the name."
msgstr ""
-"Om du anger ett namn här kan du anropa kommandot ifrån vyns kommandorader med "
-"exttool-namnet_du_angav. Använd inte mellanslag eller tabulator i namnet."
+"Om du anger ett namn här kan du anropa kommandot ifrån vyns kommandorader "
+"med exttool-namnet_du_angav. Använd inte mellanslag eller tabulator i namnet."
-#: app/kateexternaltools.cpp:539
+#: app/kateexternaltools.cpp:538
msgid "You must specify at least a name and a command"
msgstr "Du måste åtminstone ange ett namn och ett kommando"
-#: app/kateexternaltools.cpp:548
+#: app/kateexternaltools.cpp:547
msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool."
msgstr "Välj mime-typer som verktyget ska aktiveras för."
-#: app/kateexternaltools.cpp:550
+#: app/kateexternaltools.cpp:549
msgid "Select Mime Types"
msgstr "Välj Mime-typer"
-#: app/kateexternaltools.cpp:568
+#: app/kateexternaltools.cpp:567
msgid "&New..."
msgstr "&Nytt..."
-#: app/kateexternaltools.cpp:576
+#: app/kateexternaltools.cpp:571
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:575
msgid "&Edit..."
msgstr "&Redigera..."
-#: app/kateexternaltools.cpp:580
+#: app/kateexternaltools.cpp:579
msgid "Insert &Separator"
msgstr "Infoga &avskiljare"
-#: app/kateexternaltools.cpp:602
+#: app/kateexternaltools.cpp:601
msgid ""
"This list shows all the configured tools, represented by their menu text."
msgstr ""
-"Den här listan visar alla inställda verktyg, representerade av sina menytexter."
+"Den här listan visar alla inställda verktyg, representerade av sina "
+"menytexter."
-#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360
-msgid " INS "
-msgstr " INFOGA "
+#: app/katefilelist.cpp:141
+msgid "Sort &By"
+msgstr "Sortera &enligt"
-#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364
-msgid " NORM "
-msgstr " NORM "
+#: app/katefilelist.cpp:143
+msgid "Move File Up"
+msgstr ""
-#: app/kateviewspace.cpp:352
-msgid " Line: %1 Col: %2 "
-msgstr " Rad: %1 Kol: %2 "
+#: app/katefilelist.cpp:145
+msgid "Move File Down"
+msgstr ""
-#: app/kateviewspace.cpp:356
-msgid " R/O "
-msgstr " LÄS "
+#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
+msgid "Opening Order"
+msgstr "Öppningsordning"
-#: app/kateviewspace.cpp:358
-msgid " OVR "
-msgstr " ERSÄTT "
+#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
+msgid "Document Name"
+msgstr "Dokumentnamn"
-#: app/kateviewspace.cpp:364
-msgid " BLK "
-msgstr " BLOCK "
+#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
+msgid "URL"
+msgstr "Webbadress"
-#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252
-msgid "Default Session"
-msgstr "Förvald session"
+#: app/katefilelist.cpp:150
+msgid "Manual Placement"
+msgstr ""
-#: app/katesession.cpp:82
-msgid "Unnamed Session"
-msgstr "Namnlös session"
+#: app/katefilelist.cpp:432
+msgid ""
+"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />"
+msgstr ""
+"<b>Den här filen ändrades (modifierades) på disk av ett annat program.</"
+"b><br />"
-#: app/katesession.cpp:104
-msgid "Session (%1)"
-msgstr "Session (%1)"
+#: app/katefilelist.cpp:434
+msgid ""
+"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />"
+msgstr ""
+"<b>Den här filen ändrades (skapades) på disk av ett annat program.</b><br />"
-#: app/katesession.cpp:384
-msgid "Save Session?"
-msgstr "Spara session?"
+#: app/katefilelist.cpp:436
+msgid ""
+"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />"
+msgstr ""
+"<b>Den här filen ändrades (togs bort) på disk av ett annat program.</b><br />"
-#: app/katesession.cpp:391
-msgid "Save current session?"
-msgstr "Spara nuvarande session?"
+#: app/katefilelist.cpp:662
+msgid "Background Shading"
+msgstr "Bakgrundsskuggning"
-#: app/katesession.cpp:392
-msgid "Do not ask again"
-msgstr "Fråga inte igen"
+#: app/katefilelist.cpp:668
+msgid "&Enable background shading"
+msgstr "Aktiv&era bakgrundsskuggning"
-#: app/katesession.cpp:482
-msgid "No session selected to open."
-msgstr "Ingen session vald att öppna."
+#: app/katefilelist.cpp:672
+msgid "&Viewed documents' shade:"
+msgstr "&Visade dokuments skugga:"
-#: app/katesession.cpp:482
-msgid "No Session Selected"
-msgstr "Ingen session vald"
+#: app/katefilelist.cpp:677
+msgid "&Modified documents' shade:"
+msgstr "Ä&ndrade dokuments skugga:"
-#: app/katesession.cpp:554
-msgid "Specify Name for Current Session"
-msgstr "Ange namn på nuvarande session"
+#: app/katefilelist.cpp:684
+msgid "&Sort by:"
+msgstr "Sortera &enligt:"
-#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850
-msgid "Session name:"
-msgstr "Sessionsnamn:"
+#: app/katefilelist.cpp:694
+msgid ""
+"When background shading is enabled, documents that have been viewed or "
+"edited within the current session will have a shaded background. The most "
+"recent documents have the strongest shade."
+msgstr ""
+"När bakgrundsskuggning är aktiverad, får dokument som senast visades eller "
+"redigerades i den nuvarande sessionen en skuggad bakgrund. De senaste "
+"dokumenten har den starkaste skuggningen."
-#: app/katesession.cpp:561
-msgid "To save a new session, you must specify a name."
-msgstr "För att spara en ny session måste du ange ett namn."
+#: app/katefilelist.cpp:698
+msgid "Set the color for shading viewed documents."
+msgstr "Ställ in färgen för att skugga visade dokument."
-#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
-msgid "Missing Session Name"
-msgstr "Saknar sessionsnamn"
+#: app/katefilelist.cpp:700
+msgid ""
+"Set the color for modified documents. This color is blended into the color "
+"for viewed files. The most recently edited documents get most of this color."
+msgstr ""
+"Ställ in färgen för ändrade dokument. Färgen tonas med färgen för visade "
+"filer. De senast redigerade dokumentet får mest av den här färgen."
-#: app/katesession.cpp:572
-msgid "Specify New Name for Current Session"
-msgstr "Ange nytt namn på nuvarande session"
+#: app/katefilelist.cpp:705
+msgid "Set the sorting method for the documents."
+msgstr "Ställ in sorteringsmetod för dokumenten."
-#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
-msgid "To save a session, you must specify a name."
-msgstr "För att spara en session måste du ange ett namn."
+#: app/katefileselector.cpp:150
+msgid "Bookmarks"
+msgstr ""
-#: app/katesession.cpp:618
-msgid "Session Chooser"
-msgstr "Sessionsväljare"
+#: app/katefileselector.cpp:170
+msgid "Current Document Folder"
+msgstr "Aktuell dokumentkatalog"
-#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715
-msgid "Open Session"
-msgstr "Öppna session"
+#: app/katefileselector.cpp:198
+msgid ""
+"<p>Here you can enter a path for a folder to display.<p>To go to a folder "
+"previously entered, press the arrow on the right and choose one. <p>The "
+"entry has folder completion. Right-click to choose how completion should "
+"behave."
+msgstr ""
+"<p>Här kan du ange en sökväg till en katalog som ska visas.<p>För att gå "
+"till en katalog som tidigare angetts, tryck på pilen till höger och välj en."
+"<p>Posten har komplettering av katalognamn. Högerklicka för att välja hur "
+"kompletteringen ska fungera."
-#: app/katesession.cpp:624
-msgid "New Session"
-msgstr "Ny session"
+#: app/katefileselector.cpp:203
+msgid ""
+"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed.<p>To "
+"clear the filter, toggle off the filter button to the left.<p>To reapply the "
+"last filter used, toggle on the filter button."
+msgstr ""
+"<p>Här kan du skriva in ett namnfilter som begränsar vilka filer som visas."
+"<p>För att rensa filtret, inaktivera filterknappen till vänster.<p>För att "
+"återanvända det senaste filtret som används, aktivera filterknappen."
-#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796
-msgid "Session Name"
-msgstr "Sessionsnamn"
+#: app/katefileselector.cpp:207
+msgid ""
+"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the "
+"last filter used when toggled on."
+msgstr ""
+"<p>Den här knappen rensar namnet på filtret när den inaktiveras, eller "
+"tillämpar det senaste filtret igen när den aktiveras."
-#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797
-msgid "Open Documents"
-msgstr "Öppna dokument"
+#: app/katefileselector.cpp:321
+msgid "Apply last filter (\"%1\")"
+msgstr "Tillämpa senaste filtret (\"%1\")"
-#: app/katesession.cpp:660
-msgid "&Always use this choice"
-msgstr "&Använd alltid det här alternativet"
+#: app/katefileselector.cpp:326
+msgid "Clear filter"
+msgstr "Rensa filter"
-#: app/katesession.cpp:720
-msgid "&Open"
-msgstr "Ö&ppna"
+#: app/katefileselector.cpp:535
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Verktygsrad"
-#: app/katesession.cpp:781
-msgid "Manage Sessions"
-msgstr "Hantera sessioner"
+#: app/katefileselector.cpp:537
+msgid "A&vailable actions:"
+msgstr "Tillgängliga &åtgärder:"
-#: app/katesession.cpp:810
-msgid "&Rename..."
-msgstr "&Byt namn..."
+#: app/katefileselector.cpp:538
+msgid "S&elected actions:"
+msgstr "Mar&kerade åtgärder:"
-#: app/katesession.cpp:850
-msgid "Specify New Name for Session"
-msgstr "Ange nytt namn på session"
+#: app/katefileselector.cpp:546
+msgid "Auto Synchronization"
+msgstr "Automatisk synkronisering"
-#: app/kateconsole.cpp:129
+#: app/katefileselector.cpp:547
+msgid "When a docu&ment becomes active"
+msgstr "N&är ett dokument aktiveras"
+
+#: app/katefileselector.cpp:548
+msgid "When the file selector becomes visible"
+msgstr "När filväljaren blir synlig"
+
+#: app/katefileselector.cpp:555
+msgid "Remember &locations:"
+msgstr "Kom ihåg p&latser:"
+
+#: app/katefileselector.cpp:562
+msgid "Remember &filters:"
+msgstr "Kom ihåg &filter:"
+
+#: app/katefileselector.cpp:569
+msgid "Session"
+msgstr "Session"
+
+#: app/katefileselector.cpp:570
+msgid "Restore loca&tion"
+msgstr "Återställ pla&ts"
+
+#: app/katefileselector.cpp:571
+msgid "Restore last f&ilter"
+msgstr "Återställ senaste f&ilter"
+
+#: app/katefileselector.cpp:591
msgid ""
-"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any "
-"contained commands with your user rights."
+"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo "
+"box."
msgstr ""
-"Vill du verkligen skicka texten till terminalen? Det kör eventuella kommandon "
-"som den innehåller med dina användarrättigheter."
+"<p>Bestämmer hur många platser som behålls i platskombinationsrutans "
+"historik."
-#: app/kateconsole.cpp:130
-msgid "Pipe to Console?"
-msgstr "Skicka till terminal?"
+#: app/katefileselector.cpp:596
+msgid ""
+"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box."
+msgstr ""
+"<p>Bestämmer hur många filter som behålls i filterkombinationsrutans "
+"historik."
-#: app/kateconsole.cpp:131
-msgid "Pipe to Console"
-msgstr "Skicka till terminal"
+#: app/katefileselector.cpp:601
+msgid ""
+"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change "
+"location to the folder of the active document on certain events.<p>Auto "
+"synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until the "
+"file selector is visible.<p>None of these are enabled by default, but you "
+"can always sync the location by pressing the sync button in the toolbar."
+msgstr ""
+"<p>De här alternativen låter filväljaren automatiskt byta plats till "
+"katalogen för det aktiva dokumentet vid vissa händelser.<p>Automatisk "
+"synkronisering är <em>lat</em>, vilket betyder att den inte aktiveras förrän "
+"filväljaren är synlig.<p>Inget alternativ är aktiverat som standard, men du "
+"kan alltid synkronisera platsen genom att klicka på synkroniseringsknappen i "
+"verktygsraden."
-#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686
+#: app/katefileselector.cpp:610
msgid ""
-"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder."
+"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when "
+"you start Kate.<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by "
+"the TDE session manager, the location is always restored."
msgstr ""
-"Filen \"%1\" kunde inte öppnas. Det är inte en normal fil, det är en katalog."
+"<p>Om det här alternativet är aktiverat (normalt), återställs platsen när "
+"Kate startas.<p><strong>Observera</strong> att om sessionen hanteras av TDE:"
+"s sessionshanterare, återställs alltid platsen."
-#: app/katedocmanager.cpp:395
+#: app/katefileselector.cpp:614
msgid ""
-"<p>The document '%1' has been modified, but not saved."
-"<p>Do you want to save your changes or discard them?"
+"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored "
+"when you start Kate.<p><strong>Note</strong> that if the session is handled "
+"by the TDE session manager, the filter is always restored.<p><strong>Note</"
+"strong> that some of the autosync settings may override the restored "
+"location if on."
msgstr ""
-"<p>Dokumentet \"%1\" har ändrats, men inte sparats."
-"<p>Vill du spara dina ändringar eller kasta dem?"
+"<p>Om det här alternativet är aktiverat (förvalt), återställs det aktuella "
+"filtret när Kate startas.<p><strong>Observera</strong> att om sessionen "
+"hanteras av TDE:s sessionshanterare, återställs alltid filtret."
+"<p><strong>Observera</strong> att vissa av inställningarna för automatisk "
+"synkronisering kan överskrida den återställda platsen, om de är aktiva."
-#: app/katedocmanager.cpp:397
-msgid "Close Document"
-msgstr "Stäng dokument"
+#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:227
+msgid "Find in Files"
+msgstr "Sök i filer"
-#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340
-msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
-msgstr "Ny fil öppnad medan Kate försöker avslutas. Avbryter avslutning."
+#: app/kategrepdialog.cpp:102
+msgid "Pattern:"
+msgstr "Mönster:"
-#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341
-msgid "Closing Aborted"
-msgstr "Avbryter avslutning"
+#: app/kategrepdialog.cpp:118
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Skiftlägeskänslig"
-#: app/katedocmanager.cpp:484
-msgid "Reopening files from the last session..."
-msgstr "Öppnar filer från senaste sessionen igen..."
+#: app/kategrepdialog.cpp:123
+msgid "Regular expression"
+msgstr "Reguljärt uttryck"
-#: app/katedocmanager.cpp:491
-msgid "Starting Up"
-msgstr "Startar"
+#: app/kategrepdialog.cpp:129
+msgid "Template:"
+msgstr "Mall:"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:148
+msgid "Files:"
+msgstr "Filer:"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "Hide errors"
+msgstr "Dölj sido&rader"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:169
+msgid "Folder:"
+msgstr "Katalog:"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:187
+msgid "Recursive"
+msgstr "Rekursiv"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:195 app/kategrepdialog.cpp:488
+msgid "Find"
+msgstr "Sök"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Enter the expression you want to search for here.<p>If 'regular "
+"expression' is unchecked, all characters that are not letters in your "
+"expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta "
+"characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches "
+"the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\&lt</"
+"b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\&gt</b> - Matches the end of a "
+"word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The preceding "
+"item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is matched "
+"zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more "
+"times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> "
+"times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more "
+"times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> "
+"times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least "
+"<i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, backreferences to "
+"bracketed subexpressions are available via the notation <code>\\#</code>."
+"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation."
+msgstr ""
+"<p>Skriv in uttrycket som du vill söka efter här.<p>Om \"reguljärt uttryck\" "
+"inte är markerat, skyddas alla tecken i uttrycket med ett bakstreckstecken."
+"<br>Möjliga specialtecken är: <br><b>.</b> - Matchar alla tecken<br><b>^</b> "
+"- Matchar början på en rad<br><b>$</b> - Matchar slutet på en rad<br><b>"
+"\\&lt;</b> - Matchar början av ett ord<br><b>\\&gt;</b> - Matchar slutet av "
+"ett ord<p>Följande tecken för upprepning finns:<br><b>?</b> - Föregående "
+"objekt matchas en gång som mest<br><b>*</b> - Föregående objekt matchas noll "
+"eller flera gånger<br><b>+</b> - Föregående objekt matchas en eller flera "
+"gånger<br><b>{<i>n</i>}</b> - Föregående objekt matchas exakt <i>n</i> "
+"gånger<br><b>{<i>n</i>,}</b> - Föregående objekt matchas <i>n</i> eller "
+"flera gånger<br><b>{,<i>n</i>}</b> - Föregående objekt matchas som mest "
+"<i>n</i> gånger<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - Föregående objekt matchas "
+"som minst <i>n</i>, men som mest <i>m</i> gånger.<p>Dessutom är "
+"bakåtreferenser till parentetiserade deluttrycktillgängliga, och anges med "
+"<code>\\#</code>.<p>Se dokumentationen för grep(1) för en fullständig "
+"beskrivning."
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:233
+msgid ""
+"Enter the file name pattern of the files to search here.\n"
+"You may give several patterns separated by commas."
+msgstr ""
+"Ange filnamnsmönstret här för filerna att söka i.\n"
+"Du kan ange flera mönster åtskilda med kommatecken."
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:236
+#, c-format
+msgid ""
+"You can choose a template for the pattern from the combo box\n"
+"and edit it here. The string %s in the template is replaced\n"
+"by the pattern input field, resulting in the regular expression\n"
+"to search for."
+msgstr ""
+"Du kan välja en mall för mönstret i kombinationsrutan\n"
+"och redigera den här. Strängen %s i mallen ersätts med\n"
+"mönsterinmatningsfältet, vilket resulterar i det reguljära\n"
+"uttrycket som ska sökas efter."
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:241
+msgid "Enter the folder which contains the files in which you want to search."
+msgstr "Ange katalogen som innehåller filerna som du vill söka i."
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:243
+msgid "Check this box to search in all subfolders."
+msgstr "Markera den här rutan för att söka i alla underkataloger."
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:245
+msgid ""
+"If this option is enabled (the default), the search will be case sensitive."
+msgstr ""
+"Om det här alternativet är aktiverat (normalvärdet), är sökningen "
+"skiftlägeskänslig."
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:247
+msgid ""
+"<p>If this is enabled, your pattern will be passed unmodified to "
+"<em>grep(1)</em>. Otherwise, all characters that are not letters will be "
+"escaped using a backslash character to prevent grep from interpreting them "
+"as part of the expression."
+msgstr ""
+"<p>Om det här är aktiverat, skickas mönstret oförändrat till <em>grep(1)</"
+"em>. Annars skyddas alla tecken som inte är bokstäver med ett "
+"bakstreckstecken för att förhindra att grep tolkar dem som en del av "
+"uttrycket."
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:252
+msgid ""
+"The results of the grep run are listed here. Select a\n"
+"filename/line number combination and press Enter or doubleclick\n"
+"on the item to show the respective line in the editor."
+msgstr ""
+"Resultaten från grep-körningen listas här. Välj en kombination av\n"
+"filnamn och radnummer och tryck på returtangenten, eller dubbelklicka\n"
+"på posten för att visa motsvarande rad i editorn."
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:256
+msgid ""
+"<p>If this is checked, the dialog window showing the search errors will not "
+"be displayed at the end of the search."
+msgstr ""
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:339
+msgid "You must enter an existing local folder in the 'Folder' entry."
+msgstr "Du måste skriva in en befintlig lokal katalog under 'Katalog'."
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:340
+msgid "Invalid Folder"
+msgstr "Felaktig katalog"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:402
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:494
+msgid "<strong>Error:</strong><p>"
+msgstr "<strong>Fel:</strong><p>"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:494
+msgid "Grep Tool Error"
+msgstr "Fel i jämförelseverktyg"
#: app/katemailfilesdialog.cpp:47
msgid "Email Files"
@@ -1058,24 +906,14 @@ msgid "&Mail..."
msgstr "Ski&cka e-post..."
#: app/katemailfilesdialog.cpp:57
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document."
-"<p>To select more documents to send, press <strong>Show All "
-"Documents&nbsp;&gt;&gt;</strong>."
+"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select "
+"more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp&gt&gt</strong>."
msgstr ""
-"<p>Klicka på <strong>Skicka e-post...</strong> för att skicka aktuellt dokument "
-"med e-post."
-"<p>För att markera fler dokument att skicka, klicka på <strong>"
-"Visa alla dokument&nbsp;&gt;&gt;</strong>."
-
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61
-msgid "Name"
-msgstr "Namn"
-
-#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
-msgid "URL"
-msgstr "Webbadress"
+"<p>Klicka på <strong>Skicka e-post...</strong> för att skicka aktuellt "
+"dokument med e-post.<p>För att markera fler dokument att skicka, klicka på "
+"<strong>Visa alla dokument&nbsp;&gt;&gt;</strong>."
#: app/katemailfilesdialog.cpp:104
msgid "&Hide Document List <<"
@@ -1086,503 +924,538 @@ msgid "Press <strong>Mail...</strong> to send selected documents"
msgstr ""
"Klicka på <strong>Skicka e-post...</strong> för att skicka markerade dokument"
-#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
+#: app/katemain.cpp:41
+msgid "Start Kate with a given session"
+msgstr "Starta Kate med en angiven session"
+
+#: app/katemain.cpp:43
+msgid "Use a already running kate instance (if possible)"
+msgstr "Använd en instans av Kate som redan kör (om möjligt)"
+
+#: app/katemain.cpp:45
+msgid "Force single document mode if the MDI setting is enabled."
+msgstr ""
+
+#: app/katemain.cpp:47
+msgid "Only try to reuse kate instance with this pid"
+msgstr "Försök bara återanvända Kate-instansen med detta process-id"
+
+#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:532
+msgid "Set encoding for the file to open"
+msgstr "Ange kodning för filen som ska öppnas"
+
+#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:533
+msgid "Navigate to this line"
+msgstr "Flytta till den här raden"
+
+#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:534
+msgid "Navigate to this column"
+msgstr "Flytta till den här kolumnen"
+
+#: app/katemain.cpp:55 app/kwritemain.cpp:531
+msgid "Read the contents of stdin"
+msgstr "Läs innehåll från standardinmatning"
+
+#: app/katemain.cpp:56 app/kwritemain.cpp:535
+msgid "Document to open"
+msgstr "Dokument att öppna"
+
+#: app/katemain.cpp:67
+msgid "Kate"
+msgstr "Kate"
+
+#: app/katemain.cpp:68
+msgid "Kate - Advanced Text Editor"
+msgstr "Kate - Avancerad texteditor"
+
+#: app/katemain.cpp:69 app/kwritemain.cpp:556
+msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors"
+msgstr "© 2000-2005 Kate-upphovsmännen"
+
+#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Utvecklare"
+
+#: app/katemain.cpp:72 app/katemain.cpp:73 app/katemain.cpp:74
+#: app/katemain.cpp:79 app/kwritemain.cpp:559 app/kwritemain.cpp:560
+#: app/kwritemain.cpp:561 app/kwritemain.cpp:566
+msgid "Core Developer"
+msgstr "Huvudsaklig utvecklare"
+
+#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:562
+msgid "The cool buffersystem"
+msgstr "Det häftiga buffersystemet"
+
+#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563
+msgid "The Editing Commands"
+msgstr "Redigeringskommandon"
+
+#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564
+msgid "Testing, ..."
+msgstr "Testar..."
+
+#: app/katemain.cpp:78 app/kwritemain.cpp:565
+msgid "Former Core Developer"
+msgstr "Före detta huvudsaklig utvecklare"
+
+#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567
+msgid "KWrite Author"
+msgstr "Kwrites upphovsman"
+
+#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568
+msgid "KWrite port to KParts"
+msgstr "Kwrite-överföring till Kparts"
+
+#: app/katemain.cpp:84 app/kwritemain.cpp:571
+msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
+msgstr "Ångra-historik för Kwrite, Ispell-integration"
+
+#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:572
+msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
+msgstr "Kwrite-stöd för XML-syntaxfärgläggning"
+
+#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:573
+msgid "Patches and more"
+msgstr "Programfixar och mer"
+
+#: app/katemain.cpp:87
+msgid "Developer & Highlight wizard"
+msgstr "Utvecklare och färgläggningstrollkarl"
+
+#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575
+msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
+msgstr "Färgläggning för RPM-spec-filer, Perl, Diff och mer"
+
+#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576
+msgid "Highlighting for VHDL"
+msgstr "Färgläggning för VHDL"
+
+#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577
+msgid "Highlighting for SQL"
+msgstr "Färgläggning för SQL"
+
+#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578
+msgid "Highlighting for Ferite"
+msgstr "Färgläggning för Ferite"
+
+#: app/katemain.cpp:93 app/kwritemain.cpp:579
+msgid "Highlighting for ILERPG"
+msgstr "Färgläggning för ILERPG"
+
+#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580
+msgid "Highlighting for LaTeX"
+msgstr "Färgläggning för Latex"
+
+#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581
+msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
+msgstr "Färgläggning för Makefiles, Python"
+
+#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582
+msgid "Highlighting for Python"
+msgstr "Färgläggning för Python"
+
+#: app/katemain.cpp:98 app/kwritemain.cpp:584
+msgid "Highlighting for Scheme"
+msgstr "Färgläggning för Scheme"
+
+#: app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585
+msgid "PHP Keyword/Datatype list"
+msgstr "PHP-nyckelord/Datatyplista"
+
+#: app/katemain.cpp:100 app/kwritemain.cpp:586
+msgid "Very nice help"
+msgstr "Väldigt fin hjälp"
+
+#: app/katemain.cpp:101 app/kwritemain.cpp:587
+msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
+msgstr "Alla personer som har bidragit och som jag har glömt att nämna"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:213 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents"
msgstr "Dokument"
-#: app/katemainwindow.cpp:216
+#: app/katemainwindow.cpp:217
msgid "Filesystem Browser"
msgstr "Filsystembläddrare"
-#: app/katemainwindow.cpp:230
+#: app/katemainwindow.cpp:234
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
-#: app/katemainwindow.cpp:242
+#: app/katemainwindow.cpp:246
msgid "Create a new document"
msgstr "Skapa ett nytt dokument"
-#: app/katemainwindow.cpp:243
+#: app/katemainwindow.cpp:247
msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "Öppnar ett befintligt dokument för redigering"
-#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151
+#: app/katemainwindow.cpp:250 app/kwritemain.cpp:151
msgid ""
-"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open "
-"them again."
+"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
+"open them again."
msgstr ""
-"Det här visar filer som du nyligen öppnat, och låter dig enkelt öppna dem igen."
+"Det här visar filer som du nyligen öppnat, och låter dig enkelt öppna dem "
+"igen."
-#: app/katemainwindow.cpp:248
+#: app/katemainwindow.cpp:252
msgid "Save A&ll"
msgstr "Spara a&lla"
-#: app/katemainwindow.cpp:249
+#: app/katemainwindow.cpp:253
msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "Spara alla öppna, ändrade dokument till disk."
-#: app/katemainwindow.cpp:251
+#: app/katemainwindow.cpp:255
msgid "Close the current document."
msgstr "Stäng aktuellt dokument."
-#: app/katemainwindow.cpp:253
+#: app/katemainwindow.cpp:257
msgid "Clos&e All"
msgstr "St&äng alla"
-#: app/katemainwindow.cpp:254
+#: app/katemainwindow.cpp:258
msgid "Close all open documents."
msgstr "Stäng alla öppna dokument."
-#: app/katemainwindow.cpp:256
+#: app/katemainwindow.cpp:260
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr "Skicka ett eller flera av de öppnade dokumenten som e-postbilagor."
-#: app/katemainwindow.cpp:258
+#: app/katemainwindow.cpp:262
msgid "Close this window"
msgstr "Stänger det här fönstret"
-#: app/katemainwindow.cpp:261
+#: app/katemainwindow.cpp:264 app/kwritemain.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "&New Window"
+msgstr "&Fönster"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:265
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr "Skapa en ny Kate-vy. (Ett nytt fönster med samma dokumentlista)."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299
-#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539
-msgid "External Tools"
-msgstr "Externa verktyg"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:266
+#: app/katemainwindow.cpp:270
msgid "Launch external helper applications"
msgstr "Starta externa hjälpprogram"
-#: app/katemainwindow.cpp:272
+#: app/katemainwindow.cpp:276
msgid "Open W&ith"
msgstr "Öppna &med"
-#: app/katemainwindow.cpp:273
+#: app/katemainwindow.cpp:277
msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice."
msgstr ""
-"Öppna aktuellt dokument med ett annat program som är registrerat med filtypen, "
-"eller med ett program du väljer."
+"Öppna aktuellt dokument med ett annat program som är registrerat med "
+"filtypen, eller med ett program du väljer."
-#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174
+#: app/katemainwindow.cpp:282 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr "Anpassa programmets tilldelning av snabbtangenter."
-#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177
+#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr "Anpassa vilka objekt som ska visas i verktygsrader."
-#: app/katemainwindow.cpp:284
+#: app/katemainwindow.cpp:288
msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr "Anpassa olika delar av programmet och redigeringskomponenten."
-#: app/katemainwindow.cpp:288
+#: app/katemainwindow.cpp:292
msgid "&Pipe to Console"
msgstr "&Skicka till terminal"
-#: app/katemainwindow.cpp:291
+#: app/katemainwindow.cpp:295
msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr "Det här visar användbara tips om hur programmet används."
-#: app/katemainwindow.cpp:295
+#: app/katemainwindow.cpp:299
msgid "&Plugins Handbook"
msgstr "&Handbok insticksprogram"
-#: app/katemainwindow.cpp:296
+#: app/katemainwindow.cpp:300
msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr "Det här visar hjälpfiler för olika tillgängliga insticksprogram."
-#: app/katemainwindow.cpp:305
-msgid ""
-"_: Menu entry Session->New\n"
-"&New"
-msgstr "&Ny"
+#: app/katemainwindow.cpp:309
+#, fuzzy
+msgid "&New"
+msgstr "&Nytt..."
-#: app/katemainwindow.cpp:308
+#: app/katemainwindow.cpp:311
+#, fuzzy
+msgid "&Save"
+msgstr "&Spara:"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:313
msgid "Save &As..."
msgstr "Spara s&om..."
-#: app/katemainwindow.cpp:309
-msgid "&Manage..."
-msgstr "&Hantera..."
+#: app/katemainwindow.cpp:315
+#, fuzzy
+msgid "&Rename"
+msgstr "&Byt namn..."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:317
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Borttagen"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:319
+msgid "Re&load"
+msgstr ""
-#: app/katemainwindow.cpp:312
-msgid "&Quick Open"
-msgstr "&Snabböppna"
+#: app/katemainwindow.cpp:321
+#, fuzzy
+msgid "Acti&vate"
+msgstr "Aktivera nästa flik"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:323
+msgid "Toggle read &only"
+msgstr ""
-#: app/katemainwindow.cpp:488
+#: app/katemainwindow.cpp:325
+#, fuzzy
+msgid "Move &Up"
+msgstr "Flytta till"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:327
+#, fuzzy
+msgid "Move Do&wn"
+msgstr "Flytta till"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "Sele&ct session"
+msgstr "&Spara session"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:506
msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]"
msgstr "%1 [*]"
-#: app/katemainwindow.cpp:610
+#: app/katemainwindow.cpp:631
msgid "&Other..."
msgstr "&Andra..."
-#: app/katemainwindow.cpp:620
+#: app/katemainwindow.cpp:641
msgid "Other..."
msgstr "Andra..."
-#: app/katemainwindow.cpp:637
+#: app/katemainwindow.cpp:658
msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "Programmet '%1' hittades inte."
-#: app/katemainwindow.cpp:637
+#: app/katemainwindow.cpp:658
msgid "Application Not Found!"
msgstr "Program hittades inte."
-#: app/katemainwindow.cpp:665
+#: app/katemainwindow.cpp:686
msgid ""
-"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an email "
-"message."
-"<p>Do you want to save it and proceed?"
+"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
+"email message.<p>Do you want to save it and proceed?"
msgstr ""
-"<p>Aktuellt dokument har inte sparats, och kan inte bifogas till ett "
-"e-postmeddelande."
-"<p>Vill du spara det och fortsätta?"
+"<p>Aktuellt dokument har inte sparats, och kan inte bifogas till ett e-"
+"postmeddelande.<p>Vill du spara det och fortsätta?"
-#: app/katemainwindow.cpp:668
+#: app/katemainwindow.cpp:689
msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "Kan inte skicka en osparad fil"
-#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697
+#: app/katemainwindow.cpp:697 app/katemainwindow.cpp:718
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr "Filen kunde inte sparas. Kontrollera om du har skrivbehörigheter."
-#: app/katemainwindow.cpp:687
+#: app/katemainwindow.cpp:708
msgid ""
-"<p>The current file:"
-"<br><strong>%1</strong>"
-"<br>has been modified. Modifications will not be available in the attachment."
-"<p>Do you want to save it before sending it?"
+"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. "
+"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save "
+"it before sending it?"
msgstr ""
-"<p>Aktuell fil:"
-"<br><strong>%1</strong>"
-"<br>har ändrats. Ändringarna blir inte tillgängliga i bilagan."
-"<p>Vill du spara det innan det skickas?"
+"<p>Aktuell fil:<br><strong>%1</strong><br>har ändrats. Ändringarna blir inte "
+"tillgängliga i bilagan.<p>Vill du spara det innan det skickas?"
-#: app/katemainwindow.cpp:690
+#: app/katemainwindow.cpp:711
msgid "Save Before Sending?"
msgstr "Spara innan den skickas?"
-#: app/katemainwindow.cpp:690
+#: app/katemainwindow.cpp:711
msgid "Do Not Save"
msgstr "Spara inte"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97
-#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273
-#: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290
-#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:347
-msgid "Application"
-msgstr "Program"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:97
-msgid "General"
-msgstr "Allmänt"
+#: app/katemdi.cpp:140
+msgid "Tool &Views"
+msgstr "&Verktygsvyer"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:98
-msgid "General Options"
-msgstr "Allmänna inställningar"
+#: app/katemdi.cpp:141
+msgid "Show Side&bars"
+msgstr "Visa sido&rader"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:105
-msgid "&Appearance"
-msgstr "&Utseende"
+#: app/katemdi.cpp:143
+msgid "Hide Side&bars"
+msgstr "Dölj sido&rader"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:110
-msgid "&Show full path in title"
-msgstr "Visa full &sökväg i titeln"
+#: app/katemdi.cpp:176
+#, c-format
+msgid "Show %1"
+msgstr "Visa %1"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:112
-msgid ""
-"If this option is checked, the full document path will be shown in the window "
-"caption."
-msgstr ""
-"Om det här alternativet markeras, kommer den fullständiga sökvägen till "
-"dokumentet visas i fönstrets namnlist."
+#: app/katemdi.cpp:179
+#, c-format
+msgid "Hide %1"
+msgstr "Dölj %1"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:117
-msgid "Sort &files alphabetically in the file list"
-msgstr ""
+#: app/katemdi.cpp:465
+msgid "Behavior"
+msgstr "Beteende"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:120
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically."
-msgstr ""
-"Om det här alternativet markeras, kommer den fullständiga sökvägen till "
-"dokumentet visas i fönstrets namnlist."
+#: app/katemdi.cpp:467
+msgid "Make Non-Persistent"
+msgstr "Gör icke-permanent"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:124
-msgid "&Behavior"
-msgstr "&Beteende"
+#: app/katemdi.cpp:467
+msgid "Make Persistent"
+msgstr "Gör permanent"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:129
-msgid "&Number of recent files:"
-msgstr ""
+#: app/katemdi.cpp:469
+msgid "Move To"
+msgstr "Flytta till"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:134
-msgid ""
-"<qt>Sets the number of recent files remembered by Kate."
-"<p><strong>NOTE: </strong>If you set this lower than the current value, the "
-"list will be truncated and some items forgotten.</qt>"
-msgstr ""
+#: app/katemdi.cpp:472
+msgid "Left Sidebar"
+msgstr "Vänster sidorad"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:143
-msgid "Always use the current instance of kate to open new files"
-msgstr ""
+#: app/katemdi.cpp:475
+msgid "Right Sidebar"
+msgstr "Höger sidorad"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:146
-msgid ""
-"When checked, all files opened from outside of Kate will only use the currently "
-"opened instance of Kate."
-msgstr ""
+#: app/katemdi.cpp:478
+msgid "Top Sidebar"
+msgstr "Övre sidorad"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:152
-msgid "Sync &terminal emulator with active document"
-msgstr "Synkronisera terminalemulering med aktivt &dokument"
+#: app/katemdi.cpp:481
+msgid "Bottom Sidebar"
+msgstr "Nedre sidorad"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:155
+#: app/katemdi.cpp:779
+#, fuzzy
msgid ""
-"If this is checked, the built in Konsole will <code>cd</code> "
-"to the directory of the active document when started and whenever the active "
-"document changes, if the document is a local file."
+"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not "
+"possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you "
+"need to access the sidebars again invoke <b>Window &gt Tool Views &gt Show "
+"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views "
+"with the assigned shortcuts.</qt>"
msgstr ""
-"Om det här är markerat byter den inbyggda konsollen till katalogen för det "
-"aktiva dokumentet när den startas, och så fort det aktiva dokumentet ändras, om "
-"dokumentet är en lokal fil."
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:162
-msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes"
-msgstr "Va&rna om filer ändras av främmande processer"
+"<qt>Du ska just dölja sidoraderna. Det är inte längre möjligt att komma åt "
+"verktygsvyerna direkt med musen, när sidoraderna är dolda, så om du behöver "
+"komma åt sidoraderna igen, använd <b>Fönster &gt; Verktygsvyer &gt; Visa "
+"sidorader</b> i menyn. Det är fortfarande möjligt att visa eller dölja "
+"verktygsvyerna med tilldelade snabbtangenter.</qt>"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:165
-msgid ""
-"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files "
-"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked "
-"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that "
-"file gains focus inside Kate."
-msgstr ""
-"Om aktiverad, blir du tillfrågad om vad som ska göras med filer som ändrats på "
-"hårddisken när Kate får fokus. Om det inte är aktiverat, blir du bara "
-"tillfrågad om vad som ska göras när filen får fokus inne i Kate."
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61
+msgid "Documents Modified on Disk"
+msgstr "Dokument ändrat på disk"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:173
-msgid "Meta-Information"
-msgstr "Metainformation"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&Ignorera"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:178
-msgid "Keep &meta-information past sessions"
-msgstr "Behåll &metainformation mellan sessioner"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Skriv över"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:181
-msgid ""
-"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be "
-"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document "
-"has not changed when reopened."
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:65
+msgid "&Reload"
msgstr ""
-"Markera det här om du vill att dokumentinställningar som till exempel bokmärken "
-"ska sparas mellan redigeringssessioner. Inställningen återställs om dokumentet "
-"inte har ändrats när det öppnas igen."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:189
-msgid "&Delete unused meta-information after:"
-msgstr "&Ta bort oanvänd metainformation efter:"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:191
-msgid "(never)"
-msgstr "(aldrig)"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:192
-msgid " day(s)"
-msgstr " dag(ar)"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:204
-msgid "Sessions"
-msgstr "Sessioner"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:205
-msgid "Session Management"
-msgstr "Sessionshantering"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:211
-msgid "Elements of Sessions"
-msgstr "Delar av sessioner"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:216
-msgid "Include &window configuration"
-msgstr "Inkludera &fönsterinställningar"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:220
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68
msgid ""
-"Check this if you want all your views and frames restored each time you open "
-"Kate"
+"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog "
+"if there are no more unhandled documents."
msgstr ""
-"Markera det här om du vill att alla vyer ska återställas varje gång du öppnar "
-"Kate."
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:225
-msgid "Behavior on Application Startup"
-msgstr "Beteende vid programstart"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:229
-msgid "&Start new session"
-msgstr "&Starta ny session"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:230
-msgid "&Load last-used session"
-msgstr "&Ladda senast använda session"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:231
-msgid "&Manually choose a session"
-msgstr "&Välj en session manuellt"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:246
-msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch"
-msgstr "Beteende när programmet avslutas eller vid byte av session"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:250
-msgid "&Do not save session"
-msgstr "Spara &inte session"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:251
-msgid "&Save session"
-msgstr "&Spara session"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:252
-msgid "&Ask user"
-msgstr "&Fråga användaren"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:273
-msgid "File Selector"
-msgstr "Filväljare"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:275
-msgid "File Selector Settings"
-msgstr "Inställningar för filväljare"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:282
-msgid "Document List"
-msgstr "Dokumentlista"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:283
-msgid "Document List Settings"
-msgstr "Inställningar av dokumentlista"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347
-msgid "Plugins"
-msgstr "Insticksprogram"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:291
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "Insticksprogramhanterare"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312
-msgid "Editor"
-msgstr "Editor"
-
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82
-msgid "Comment"
-msgstr "Kommentar"
+"Tar bort markeringar som ändrade från valda dokument och stänger dialogrutan "
+"om det inte finns några fler dokument som inte hanterats."
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71
msgid ""
-"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are "
-"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started."
-msgstr ""
-"Här kan du se Kates alla tillgängliga insticksprogram. De med en markering är "
-"laddade, och laddas igen nästa gång Kate startas."
-
-#: app/katefilelist.cpp:141
-msgid "Sort &By"
-msgstr "Sortera &enligt"
-
-#: app/katefilelist.cpp:143
-msgid "Move File Up"
+"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the "
+"dialog if there are no more unhandled documents."
msgstr ""
+"Skriver över valda dokument, kastar ändringarna på disk och stänger "
+"dialogrutan om det inte finns några fler dokument som inte hanterats."
-#: app/katefilelist.cpp:145
-msgid "Move File Down"
-msgstr ""
-
-#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
-msgid "Opening Order"
-msgstr "Öppningsordning"
-
-#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
-msgid "Document Name"
-msgstr "Dokumentnamn"
-
-#: app/katefilelist.cpp:150
-msgid "Manual Placement"
-msgstr ""
-
-#: app/katefilelist.cpp:432
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74
msgid ""
-"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />"
+"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are "
+"no more unhandled documents."
msgstr ""
-"<b>Den här filen ändrades (modifierades) på disk av ett annat program.</b><br />"
+"Laddar om valda dokument från disk och stänger dialogrutan om det inte finns "
+"några fler dokument som inte hanterats."
-#: app/katefilelist.cpp:434
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87
msgid ""
-"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />"
+"<qt>The documents listed below has changed on disk.<p>Select one or more at "
+"the time and press an action button until the list is empty.</qt>"
msgstr ""
-"<b>Den här filen ändrades (skapades) på disk av ett annat program.</b><br />"
+"<qt>Dokumenten som listas nedan har ändrats på disk.<p>Välj ett eller flera "
+"på en gång och tryck på en åtgärdsknapp till listan är tom.</qt>"
-#: app/katefilelist.cpp:436
-msgid ""
-"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />"
-msgstr ""
-"<b>Den här filen ändrades (togs bort) på disk av ett annat program.</b><br />"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:93
+msgid "Filename"
+msgstr "Filnamn"
-#: app/katefilelist.cpp:662
-msgid "Background Shading"
-msgstr "Bakgrundsskuggning"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:94
+msgid "Status on Disk"
+msgstr "Status på disk"
-#: app/katefilelist.cpp:668
-msgid "&Enable background shading"
-msgstr "Aktiv&era bakgrundsskuggning"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
+msgid "Modified"
+msgstr "Ändrad"
-#: app/katefilelist.cpp:672
-msgid "&Viewed documents' shade:"
-msgstr "&Visade dokuments skugga:"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
+msgid "Created"
+msgstr "Skapad"
-#: app/katefilelist.cpp:677
-msgid "&Modified documents' shade:"
-msgstr "Ä&ndrade dokuments skugga:"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
+msgid "Deleted"
+msgstr "Borttagen"
-#: app/katefilelist.cpp:684
-msgid "&Sort by:"
-msgstr "Sortera &enligt:"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:108
+msgid "&View Difference"
+msgstr "&Visa skillnad"
-#: app/katefilelist.cpp:694
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:111
msgid ""
-"When background shading is enabled, documents that have been viewed or edited "
-"within the current session will have a shaded background. The most recent "
-"documents have the strongest shade."
+"Calculates the difference between the the editor contents and the disk file "
+"for the selected document, and shows the difference with the default "
+"application. Requires diff(1)."
msgstr ""
-"När bakgrundsskuggning är aktiverad, får dokument som senast visades eller "
-"redigerades i den nuvarande sessionen en skuggad bakgrund. De senaste "
-"dokumenten har den starkaste skuggningen."
+"Beräknar skillnaden mellan editorns innehåll och diskfilen för valt "
+"dokument, och visar skillnaden med förvalt program. Kräver diff(1)."
-#: app/katefilelist.cpp:698
-msgid "Set the color for shading viewed documents."
-msgstr "Ställ in färgen för att skugga visade dokument."
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163
+msgid ""
+"Could not save the document \n"
+"'%1'"
+msgstr ""
+"Kunde inte spara dokumentet \n"
+"'%1'"
-#: app/katefilelist.cpp:700
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268
msgid ""
-"Set the color for modified documents. This color is blended into the color for "
-"viewed files. The most recently edited documents get most of this color."
+"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in "
+"your PATH."
msgstr ""
-"Ställ in färgen för ändrade dokument. Färgen tonas med färgen för visade filer. "
-"De senast redigerade dokumentet får mest av den här färgen."
+"Jämförelsekommandot misslyckades. Försäkra dig om att diff(1) är installerat "
+"och i din sökväg."
-#: app/katefilelist.cpp:705
-msgid "Set the sorting method for the documents."
-msgstr "Ställ in sorteringsmetod för dokumenten."
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270
+msgid "Error Creating Diff"
+msgstr "Fel när jämförelse skulle skapas"
#: app/katesavemodifieddialog.cpp:78
msgid "Save As (%1)"
@@ -1602,8 +1475,8 @@ msgstr "&Avbryt stängning"
#: app/katesavemodifieddialog.cpp:142
msgid ""
-"<qt>The following documents have been modified. Do you want to save them before "
-"closing?</qt>"
+"<qt>The following documents have been modified. Do you want to save them "
+"before closing?</qt>"
msgstr ""
"<qt>Följande dokument har ändrats. Vill du spara dem innan de stängs?</qt>"
@@ -1619,164 +1492,262 @@ msgstr "Plats"
msgid "Projects"
msgstr "Projekt"
-#: app/katesavemodifieddialog.cpp:164
+#: app/katesavemodifieddialog.cpp:163
msgid "Se&lect All"
msgstr "Markera a&lla"
-#: app/katesavemodifieddialog.cpp:211
+#: app/katesavemodifieddialog.cpp:210
msgid ""
-"Data you requested to be saved could not be written. Please choose how you want "
-"to proceed."
+"Data you requested to be saved could not be written. Please choose how you "
+"want to proceed."
msgstr ""
"Data du begärde skulle sparas kunde inte skrivas. Välj hur du vill fortsätta."
-#: app/katefileselector.cpp:170
-msgid "Current Document Folder"
-msgstr "Aktuell dokumentkatalog"
+#: app/katesession.cpp:823
+msgid "Session Chooser"
+msgstr "Sessionsväljare"
-#: app/katefileselector.cpp:198
-msgid ""
-"<p>Here you can enter a path for a folder to display."
-"<p>To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and "
-"choose one. "
-"<p>The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should "
-"behave."
-msgstr ""
-"<p>Här kan du ange en sökväg till en katalog som ska visas."
-"<p>För att gå till en katalog som tidigare angetts, tryck på pilen till höger "
-"och välj en."
-"<p>Posten har komplettering av katalognamn. Högerklicka för att välja hur "
-"kompletteringen ska fungera."
+#: app/katesession.cpp:825
+msgid "Open Session"
+msgstr "Öppna session"
-#: app/katefileselector.cpp:203
-msgid ""
-"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed."
-"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left."
-"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button."
+#: app/katesession.cpp:826
+msgid "New Session"
+msgstr "Ny session"
+
+#: app/katesession.cpp:843
+msgid "Session Name"
+msgstr "Sessionsnamn"
+
+#: app/katesession.cpp:844
+msgid "Open Documents"
+msgstr "Öppna dokument"
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Session Name Chooser"
+msgstr "Sessionsväljare"
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:44
+msgid "Continue"
msgstr ""
-"<p>Här kan du skriva in ett namnfilter som begränsar vilka filer som visas."
-"<p>För att rensa filtret, inaktivera filterknappen till vänster."
-"<p>För att återanvända det senaste filtret som används, aktivera filterknappen."
-#: app/katefileselector.cpp:207
-msgid ""
-"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last "
-"filter used when toggled on."
+#: app/katesessionpanel.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Switch to the new session"
+msgstr "&Starta ny session"
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid "New"
+msgstr "Ny flik"
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:203
+msgid "Create a new session and switch to it."
msgstr ""
-"<p>Den här knappen rensar namnet på filtret när den inaktiveras, eller "
-"tillämpar det senaste filtret igen när den aktiveras."
-#: app/katefileselector.cpp:321
-msgid "Apply last filter (\"%1\")"
-msgstr "Tillämpa senaste filtret (\"%1\")"
+#: app/katesessionpanel.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Save"
+msgstr "&Spara:"
-#: app/katefileselector.cpp:326
-msgid "Clear filter"
-msgstr "Rensa filter"
+#: app/katesessionpanel.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid "Save the selected session."
+msgstr "Spara nuvarande session?"
-#: app/katefileselector.cpp:536
-msgid "Toolbar"
-msgstr "Verktygsrad"
+#: app/katesessionpanel.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "Save as..."
+msgstr "Spara s&om..."
-#: app/katefileselector.cpp:538
-msgid "A&vailable actions:"
-msgstr "Tillgängliga &åtgärder:"
+#: app/katesessionpanel.cpp:213
+msgid ""
+"Save an unsaved session with a new name or clone an already saved session "
+"into a new session."
+msgstr ""
-#: app/katefileselector.cpp:539
-msgid "S&elected actions:"
-msgstr "Mar&kerade åtgärder:"
+#: app/katesessionpanel.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "Rename"
+msgstr "&Byt namn..."
-#: app/katefileselector.cpp:547
-msgid "Auto Synchronization"
-msgstr "Automatisk synkronisering"
+#: app/katesessionpanel.cpp:219
+msgid "Rename the selected session."
+msgstr ""
-#: app/katefileselector.cpp:548
-msgid "When a docu&ment becomes active"
-msgstr "N&är ett dokument aktiveras"
+#: app/katesessionpanel.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Borttagen"
-#: app/katefileselector.cpp:549
-msgid "When the file selector becomes visible"
-msgstr "När filväljaren blir synlig"
+#: app/katesessionpanel.cpp:224
+msgid "Delete the selected session."
+msgstr ""
-#: app/katefileselector.cpp:556
-msgid "Remember &locations:"
-msgstr "Kom ihåg p&latser:"
+#: app/katesessionpanel.cpp:227
+msgid "Reload"
+msgstr ""
-#: app/katefileselector.cpp:563
-msgid "Remember &filters:"
-msgstr "Kom ihåg &filter:"
+#: app/katesessionpanel.cpp:229
+msgid "Reload the last saved state of the selected session."
+msgstr ""
-#: app/katefileselector.cpp:570
-msgid "Session"
-msgstr "Session"
+#: app/katesessionpanel.cpp:234
+#, fuzzy
+msgid "Activate"
+msgstr "Aktivera nästa flik"
-#: app/katefileselector.cpp:571
-msgid "Restore loca&tion"
-msgstr "Återställ pla&ts"
+#: app/katesessionpanel.cpp:236
+msgid "Activate the selected session."
+msgstr ""
-#: app/katefileselector.cpp:572
-msgid "Restore last f&ilter"
-msgstr "Återställ senaste f&ilter"
+#: app/katesessionpanel.cpp:239
+msgid "Toggle read only"
+msgstr ""
-#: app/katefileselector.cpp:592
+#: app/katesessionpanel.cpp:241
msgid ""
-"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box."
+"Toggle read only status for the selected session.<p>In a read only session, "
+"you can work as usual but the list of documents in the session will not be "
+"saved when you exit Kate or switch to another session.<p>You can use this "
+"option to create template sessions that you wish to keep unchanged over time."
msgstr ""
-"<p>Bestämmer hur många platser som behålls i platskombinationsrutans historik."
-#: app/katefileselector.cpp:597
-msgid ""
-"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box."
+#: app/katesessionpanel.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid "Move Up"
+msgstr "Flytta till"
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:249
+msgid "Move up the selected session."
msgstr ""
-"<p>Bestämmer hur många filter som behålls i filterkombinationsrutans historik."
-#: app/katefileselector.cpp:602
-msgid ""
-"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change "
-"location to the folder of the active document on certain events."
-"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until "
-"the file selector is visible."
-"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location "
-"by pressing the sync button in the toolbar."
+#: app/katesessionpanel.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid "Move Down"
+msgstr "Flytta till"
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:254
+msgid "Move down the selected session."
msgstr ""
-"<p>De här alternativen låter filväljaren automatiskt byta plats till katalogen "
-"för det aktiva dokumentet vid vissa händelser."
-"<p>Automatisk synkronisering är <em>lat</em>, vilket betyder att den inte "
-"aktiveras förrän filväljaren är synlig."
-"<p>Inget alternativ är aktiverat som standard, men du kan alltid synkronisera "
-"platsen genom att klicka på synkroniseringsknappen i verktygsraden."
-#: app/katefileselector.cpp:611
-msgid ""
-"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you "
-"start Kate."
-"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
-"manager, the location is always restored."
+#: app/katesessionpanel.cpp:379
+msgid "Do you really want to delete the session \"%1\"?"
msgstr ""
-"<p>Om det här alternativet är aktiverat (normalt), återställs platsen när Kate "
-"startas."
-"<p><strong>Observera</strong> att om sessionen hanteras av TDE:s "
-"sessionshanterare, återställs alltid platsen."
-#: app/katefileselector.cpp:615
+#: app/katesessionpanel.cpp:380
+#, fuzzy
+msgid "Delete session"
+msgstr "Förvald session"
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:723
+#, fuzzy
+msgid "Save Session"
+msgstr "Spara session?"
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:729
msgid ""
-"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored "
-"when you start Kate."
-"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
-"manager, the filter is always restored."
-"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the "
-"restored location if on."
+"<p>Do you want to save the current session?<p>!!NOTE!!<p>The session will be "
+"removed if you choose \"Delete\""
msgstr ""
-"<p>Om det här alternativet är aktiverat (förvalt), återställs det aktuella "
-"filtret när Kate startas."
-"<p><strong>Observera</strong> att om sessionen hanteras av TDE:s "
-"sessionshanterare, återställs alltid filtret."
-"<p><strong>Observera</strong> att vissa av inställningarna för automatisk "
-"synkronisering kan överskrida den återställda platsen, om de är aktiva."
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:97
+msgid "New Tab"
+msgstr "Ny flik"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:100
+msgid "Close Current Tab"
+msgstr "Stäng aktuell flik"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:104
+msgid "Activate Next Tab"
+msgstr "Aktivera nästa flik"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:109
+msgid "Activate Previous Tab"
+msgstr "Aktivera föregående flik"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:116
+msgid "Split Ve&rtical"
+msgstr "Dela &vertikalt"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:119
+msgid "Split the currently active view vertically into two views."
+msgstr "Dela vyn som för närvarande är aktiv vertikalt i två vyer."
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:121
+msgid "Split &Horizontal"
+msgstr "Dela &horisontellt"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:124
+msgid "Split the currently active view horizontally into two views."
+msgstr "Dela vyn som för närvarande är aktiv horisontellt i två vyer."
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:126
+msgid "Cl&ose Current View"
+msgstr "St&äng aktuell vy"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:130
+msgid "Close the currently active splitted view"
+msgstr "Stäng den delade vyn som för närvarande är aktiv"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:132
+msgid "Next View"
+msgstr "Nästa vy"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:135
+msgid "Make the next split view the active one."
+msgstr "Gör den nästa delade vyn den aktiva."
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:137
+msgid "Previous View"
+msgstr "Föregående vy"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:139
+msgid "Make the previous split view the active one."
+msgstr "Gör den föregående delade vyn den aktiva."
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:149
+msgid "Open a new tab"
+msgstr "Öppna en ny flik"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:157
+msgid "Close the current tab"
+msgstr "Stäng aktuell flik"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229
+msgid "Open File"
+msgstr "Öppna fil"
+
+#: app/kateviewspace.cpp:322 app/kateviewspace.cpp:361
+msgid " INS "
+msgstr " INFOGA "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:327 app/kateviewspace.cpp:365
+msgid " NORM "
+msgstr " NORM "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:353
+msgid " Line: %1 Col: %2 "
+msgstr " Rad: %1 Kol: %2 "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:357
+msgid " R/O "
+msgstr " LÄS "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:359
+msgid " OVR "
+msgstr " ERSÄTT "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:365
+msgid " BLK "
+msgstr " BLOCK "
#: app/kwritemain.cpp:82
+#, fuzzy
msgid ""
-"A TDE text-editor component could not be found;\n"
+"A TDE text-editor component could not be found\n"
"please check your TDE installation."
msgstr ""
"Någon TDE-texteditorkomponent kunde inte hittas.\n"
@@ -1834,12 +1805,17 @@ msgstr "Visa den fullständiga sökvägen till dokumentet i fönstrets namnlist"
#: app/kwritemain.cpp:253
msgid ""
-"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for "
-"the current user."
+"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable "
+"for the current user."
msgstr ""
"Den angivna filen kunde inte läsas. Kontrollera att den finns och att den är "
"läsbara av aktuell användare."
+#: app/kwritemain.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid "Untitled"
+msgstr "Rubrik"
+
#: app/kwritemain.cpp:553
msgid "KWrite"
msgstr "Kwrite"
@@ -1852,73 +1828,319 @@ msgstr "Kwrite - Texteditor"
msgid "Choose Editor Component"
msgstr "Välj en editorkomponent"
-#: app/katemdi.cpp:140
-msgid "Tool &Views"
+#: data/kateui.rc:5 data/kwriteui.rc:5
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr "Filer:"
+
+#: data/kateui.rc:32 data/kwriteui.rc:27
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Redigera..."
+
+#: data/kateui.rc:43
+#, no-c-format
+msgid "&Document"
+msgstr "&Dokument"
+
+#: data/kateui.rc:49 data/kwriteui.rc:39
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&View"
msgstr "&Verktygsvyer"
-#: app/katemdi.cpp:141
-msgid "Show Side&bars"
-msgstr "Visa sido&rader"
+#: data/kateui.rc:55 data/kwriteui.rc:45
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "Verktygsrad"
-#: app/katemdi.cpp:143
-msgid "Hide Side&bars"
-msgstr "Dölj sido&rader"
+#: data/kateui.rc:62
+#, no-c-format
+msgid "Sess&ions"
+msgstr "Sess&ioner"
-#: app/katemdi.cpp:176
-#, c-format
-msgid "Show %1"
-msgstr "Visa %1"
+#: data/kateui.rc:78 data/kwriteui.rc:51
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Startar"
-#: app/katemdi.cpp:179
-#, c-format
-msgid "Hide %1"
-msgstr "Dölj %1"
+#: data/kateui.rc:90
+#, no-c-format
+msgid "&Window"
+msgstr "&Fönster"
-#: app/katemdi.cpp:465
-msgid "Behavior"
-msgstr "Beteende"
+#: data/kateui.rc:109 data/kwriteui.rc:63
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
-#: app/katemdi.cpp:467
-msgid "Make Non-Persistent"
-msgstr "Gör icke-permanent"
+#: data/kateui.rc:122 data/kwriteui.rc:74
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Verktygsrad"
-#: app/katemdi.cpp:467
-msgid "Make Persistent"
-msgstr "Gör permanent"
+#: data/tips:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n"
+"and advanced features of all sorts.</p>\n"
+"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
+"dialog,\n"
+"choose <strong>Settings -&gtconfigure</strong> to launch that.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Kate levereras med en utmärkt samling insticksprogram, som\n"
+"erbjuder enkla och avancerade funktioner av alla slag.</p>\n"
+"<p>Du kan aktivera/inaktivera insticksprogram för att passa dina behov i "
+"inställningsdialogrutan.\n"
+"Använd <strong>Inställningar -&gt; Anpassa Kate</strong> för att starta den."
+"</p>\n"
-#: app/katemdi.cpp:469
-msgid "Move To"
-msgstr "Flytta till"
+#: data/tips:11
+msgid ""
+"<p>You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n"
+"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Du kan byta tecknen på var sida om markören genom att\n"
+"trycka på <strong>Ctrl+T</strong>.</p>\n"
-#: app/katemdi.cpp:472
-msgid "Left Sidebar"
-msgstr "Vänster sidorad"
+#: data/tips:17
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n"
+"syntax highlighting.</p>\n"
+"<p>Just choose <strong>File -&gt Export -&gt HTML...</strong></p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Du kan exportera aktuellt dokument som en HTML-fil, inklusive\n"
+"syntaxfärgläggning.</p>\n"
+"<p>Välj <strong>Arkiv -&gt; Exportera -&gt; HTML...</strong></p>\n"
-#: app/katemdi.cpp:475
-msgid "Right Sidebar"
-msgstr "Höger sidorad"
+#: data/tips:24
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
+"in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
+"can display any open document.</p>\n"
+"<p>Just choose <br><strong>View -&gt Split [ Horizontal | Vertical ]</"
+"strong></p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Du kan dela Kate-editorn så många gånger du vill och i\n"
+"båda riktningar. Varje ram har sin egen statusrad och kan\n"
+"visa vilket öppet dokument som helst.</p>\n"
+"<p>Välj <br><strong>Visa -&gt; Dela [horisontellt | vertikalt]</strong></p>\n"
-#: app/katemdi.cpp:478
-msgid "Top Sidebar"
-msgstr "Övre sidorad"
+#: data/tips:32
+msgid ""
+"<p>You can drag the Tool views (<em>File List</em> and <em>File Selector</"
+"em>)\n"
+"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off "
+"the\n"
+"main window.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Du kan dra verktygsvisningar (<em>fillistan</em> och\n"
+" <em>filväljaren</em>) till sidan du vill ha dem i Kate, eller\n"
+"lagra dem ovanpå varandra, eller till och med riva av dem från\n"
+"huvudfönstret.</p>\n"
-#: app/katemdi.cpp:481
-msgid "Bottom Sidebar"
-msgstr "Nedre sidorad"
+#: data/tips:39
+msgid ""
+"<p>Kate has a built-in terminal emulator, just click on <strong>\"Terminal"
+"\"</strong> at\n"
+"the bottom to show or hide it as you desire.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Kate har en inbyggd terminalemulator, klicka bara på <strong>\"Terminal"
+"\"</strong>\n"
+"längst ner för att visa eller dölja den efter behov.</p>\n"
-#: app/katemdi.cpp:779
+#: data/tips:45
+msgid ""
+"<p>Kate can highlight the current line with a\n"
+"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" "
+"width=\"100%\"><tr><td>different\n"
+"background color.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n"
+"<p>You can set the color in the <em>Colors</em> page of the configuration\n"
+"dialog.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Kate kan färglägga den aktuella raden med en\n"
+"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" "
+"width=\"100%\"><tr><td>annorlunda\n"
+"bakgrundsfärg.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n"
+"<p>Du kan ställa in färgen på sidan <em>Färger</em> i\n"
+"inställningsdialogrutan.</p>\n"
+
+#: data/tips:54
+#, fuzzy
msgid ""
-"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not possible "
-"to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you need to "
-"access the sidebars again invoke <b>Window &gt; Tool Views &gt; Show "
-"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views with "
-"the assigned shortcuts.</qt>"
+"<p>You can open the currently edited file in any other application from "
+"within\n"
+"Kate.</p>\n"
+"<p>Choose <strong>File -&gt Open With</strong> for the list of programs\n"
+"configured\n"
+"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n"
+"choose any application on your system.</p>\n"
msgstr ""
-"<qt>Du ska just dölja sidoraderna. Det är inte längre möjligt att komma åt "
-"verktygsvyerna direkt med musen, när sidoraderna är dolda, så om du behöver "
-"komma åt sidoraderna igen, använd <b>Fönster &gt; Verktygsvyer &gt; Visa "
-"sidorader</b> i menyn. Det är fortfarande möjligt att visa eller dölja "
-"verktygsvyerna med tilldelade snabbtangenter.</qt>"
+"<p>Du kan öppna den aktuella redigerade filen i vilket annat\n"
+"program som helst inifrån Kate.</p>\n"
+"<p>Välj <strong>Arkiv -&gt; Öppna med</strong> för listan\n"
+"över program som är inställda för dokumenttypen, där\n"
+"det också finns alternativet <strong>Andra...</strong> för\n"
+"att välja vilket program som helst på datorn.</p>\n"
+
+#: data/tips:64
+msgid ""
+"<p>You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n"
+"bookmark panes when started from the <strong>View Defaults</strong> page of "
+"the\n"
+"configuration dialog.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Du kan anpassa editorn så att den alltid visar radnummer och/eller\n"
+"bokmärkesrutor när den startas, på sidan <strong>Visa normalvärden</strong>\n"
+"i inställningsdialogrutan.</p>\n"
+
+#: data/tips:71
+msgid ""
+"<p>You can download new or updated <em>Syntax highlight definitions</em> "
+"from\n"
+"the <strong>Highlighting</strong> page in the configuration dialog.</p>\n"
+"<p>Just click the <em>Download...</em> button on the <em>Highlight Modes</"
+"em>\n"
+"tab (You have to be online, of course...).</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Du kan ladda ner nya eller uppdaterade <em>definitioner av "
+"syntaxfärgläggning</em>\n"
+"på sidan <strong>Färgläggning</strong> i inställningsdialogrutan.</p>\n"
+"<p>Klicka på <em>Ladda ner...</em> under fliken\n"
+"<em>Färgläggningslägen</em> (Du måste förstås vara uppkopplad.)</p>\n"
+
+#: data/tips:79
+msgid ""
+"<p>You can cycle through all open documents by pressing <strong>Alt+Left</"
+"strong>\n"
+"or <strong>Alt+Right</strong>. The next/previous document will immediately "
+"be displayed\n"
+"in the active frame.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Du kan gå igenom alla öppna dokument genom att trycka <strong>Alt+\n"
+"vänsterpil/högerpil</strong>. Nästa eller föregående dokument visas\n"
+"omedelbart i den aktiva ramen.</p>\n"
+
+#: data/tips:86
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>You can do cool sed-like regular expression replacements using "
+"<em>Command Line</em>.</p>\n"
+"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/"
+"g</code>\n"
+"to replace &quotoldtext&quot with &quotnewtext&quot throughout the current\n"
+"line.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Du kan skapa häftiga sed-liknande reguljära uttryck för ersättning med "
+"<em>Kommandorad</em>.</p>\n"
+"<p>Tryck till exempel på <strong>F7</strong> och skriv in <code>s/gammalt/"
+"nytt/g</code>\n"
+"för att ersätta &quot;gammalt&quot; med &quot;nytt&quot; på hela den\n"
+"aktuella raden.</p>\n"
+
+#: data/tips:94
+msgid ""
+"<p>You can repeat your last search by just pressing <strong>F3</strong>, or\n"
+"<strong>Shift+F3</strong> if you want to search backwards.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Du kan upprepa senaste sökningen genom att trycka <strong>F3</strong>,\n"
+"eller <strong>Skift+F3</strong> om du vill söka bakåt.</p>\n"
+
+#: data/tips:100
+msgid ""
+"<p>You can filter the files displayed in the <em>File Selector</em> tool "
+"view.\n"
+"</p>\n"
+"<p>Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n"
+"<code>*.html *.php</code> if you only want to see HTML and PHP files in the\n"
+"current folder.</p>\n"
+"<p>The File Selector will even remember your filters for you.</strong></p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Du kan filtrera filerna som visas i <em>filväljarens</em> "
+"verktygsvisning.\n"
+"</p>\n"
+"<p>Ange filtret i filterrutan längst ner, till exempel\n"
+"<code>*.html *.php</code> om du bara vill se HTML- och PHP-filer i\n"
+"den aktuella katalogen.</p>\n"
+"<p>Filväljaren kommer till och med ihåg dina filter åt dig.</p>\n"
+
+#: data/tips:110
+msgid ""
+"<p>You can have two views - or even more - of the same document in Kate. "
+"Editing\n"
+"in either will be reflected in both.</p>\n"
+"<p>So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the "
+"other\n"
+"end of a document, just press <strong>Ctrl+Shift+T</strong> to split\n"
+"horizontally.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Du kan ha två, eller till och med flera, vyer av samma dokument i Kate.\n"
+"Redigering i endera syns i båda.</p>\n"
+"<p>Om du märker att du bläddrar upp och ner för att titta på text\n"
+"i andra ändan av dokumentet, tryck på <strong>Ctrl+Skift+T</strong>\n"
+"för att dela horisontellt.</p>\n"
+
+#: data/tips:119
+msgid ""
+"<p>Press <strong>F8</strong> or <strong>Shift+F8</strong> to switch to the\n"
+"next/previous frame.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p><strong>F8</strong> eller <strong>Skift+F8</strong> byter till\n"
+"nästa eller föregående ram.</p>\n"
+
+#~ msgid "Unnamed Session"
+#~ msgstr "Namnlös session"
+
+#~ msgid "Session (%1)"
+#~ msgstr "Session (%1)"
+
+#~ msgid "No session selected to open."
+#~ msgstr "Ingen session vald att öppna."
+
+#~ msgid "No Session Selected"
+#~ msgstr "Ingen session vald"
+
+#~ msgid "Specify Name for Current Session"
+#~ msgstr "Ange namn på nuvarande session"
+
+#~ msgid "Session name:"
+#~ msgstr "Sessionsnamn:"
+
+#~ msgid "To save a new session, you must specify a name."
+#~ msgstr "För att spara en ny session måste du ange ett namn."
+
+#~ msgid "Missing Session Name"
+#~ msgstr "Saknar sessionsnamn"
+
+#~ msgid "Specify New Name for Current Session"
+#~ msgstr "Ange nytt namn på nuvarande session"
+
+#~ msgid "To save a session, you must specify a name."
+#~ msgstr "För att spara en session måste du ange ett namn."
+
+#~ msgid "&Always use this choice"
+#~ msgstr "&Använd alltid det här alternativet"
+
+#~ msgid "&Open"
+#~ msgstr "Ö&ppna"
+
+#~ msgid "Manage Sessions"
+#~ msgstr "Hantera sessioner"
+
+#~ msgid "Specify New Name for Session"
+#~ msgstr "Ange nytt namn på session"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Menu entry Session->New\n"
+#~ "&New"
+#~ msgstr "&Ny"
+
+#~ msgid "&Manage..."
+#~ msgstr "&Hantera..."
+
+#~ msgid "&Quick Open"
+#~ msgstr "&Snabböppna"
#~ msgid "Choose Editor..."
#~ msgstr "Välj editor..."
@@ -1938,14 +2160,20 @@ msgstr ""
#~ msgid "Please enter a name for the new session"
#~ msgstr "Ange ett namn på den nya sessionen"
-#~ msgid "An unnamed session will not be saved automatically. Do you want to create such a session?"
-#~ msgstr "En session utan namn sparas inte automatiskt. Vill du skapa en sådan session?"
+#~ msgid ""
+#~ "An unnamed session will not be saved automatically. Do you want to create "
+#~ "such a session?"
+#~ msgstr ""
+#~ "En session utan namn sparas inte automatiskt. Vill du skapa en sådan "
+#~ "session?"
#~ msgid "Create anonymous session?"
#~ msgstr "Skapa anonym session?"
-#~ msgid "You allready have a session named %1. Do you want to open that session?"
-#~ msgstr "Det finns redan en session som heter %1. Vill du öppna den sessionen?"
+#~ msgid ""
+#~ "You allready have a session named %1. Do you want to open that session?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Det finns redan en session som heter %1. Vill du öppna den sessionen?"
#~ msgid "Session exists"
#~ msgstr "Sessionen finns"