diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sv/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sv/messages/tdeadmin/kdat.po | 244 |
1 files changed, 130 insertions, 114 deletions
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdeadmin/kdat.po b/tde-i18n-sv/messages/tdeadmin/kdat.po index fcac185d420..a2e1d98a2a2 100644 --- a/tde-i18n-sv/messages/tdeadmin/kdat.po +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdeadmin/kdat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdat\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-04 10:00+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" "Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n" @@ -17,6 +17,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Mattias Newzella,Mattias Dahlberg" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "newzella@linux.nu,voz@home.se" + #: ArchiveInfoWidget.cpp:42 BackupProfileWidget.cpp:42 msgid "Archive name:" msgstr "Arkivnamn:" @@ -154,8 +166,8 @@ msgid "" "Exit the program from File->Quit or do \"kill -9 <pid>\" if you like.\n" msgstr "" " fångades.\n" -"Avsluta programmet från Arkiv->Avsluta eller skriv \"kill -9 <pid>" -"\" om du vill.\n" +"Avsluta programmet från Arkiv->Avsluta eller skriv \"kill -9 <pid>\" om du " +"vill.\n" #: ErrorHandler.cpp:55 msgid "" @@ -329,10 +341,23 @@ msgstr "Ta bort säkerhetskopieringsprofil" msgid "Delete Index" msgstr "Ta bort index" +#: KDatMainWindow.cpp:146 +msgid "&Quit" +msgstr "" + #: KDatMainWindow.cpp:149 msgid "Configure KDat..." msgstr "Anpassa Kdat..." +#: KDatMainWindow.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "&File" +msgstr "Filer:" + +#: KDatMainWindow.cpp:153 +msgid "&Settings" +msgstr "" + #: KDatMainWindow.cpp:155 msgid "" "KDat Version %1\n" @@ -351,10 +376,19 @@ msgstr "" "Copyright © 2001-2002 Lawrence Widman\n" "kdat@cardiothink.com" +#: KDatMainWindow.cpp:156 +msgid "&Help" +msgstr "" + #: KDatMainWindow.cpp:160 msgid "Mount/unmount tape" msgstr "Montera/avmontera band" +#: KDatMainWindow.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Restore" +msgstr "Återställ..." + #: KDatMainWindow.cpp:168 msgid "Verify" msgstr "Verifiera" @@ -552,6 +586,11 @@ msgstr "" "\n" "Ta bort alla listade arkiv?" +#: KDatMainWindow.cpp:781 +#, fuzzy +msgid "Delete All" +msgstr "Ta bort arkiv" + #: KDatMainWindow.cpp:784 msgid "Archives deleted." msgstr "Arkiv borttagna." @@ -560,6 +599,11 @@ msgstr "Arkiv borttagna." msgid "Really delete the archive '%1'?" msgstr "Vill du verkligen ta bort arkivet \"%1\"?" +#: KDatMainWindow.cpp:795 KDatMainWindow.cpp:829 KDatMainWindow.cpp:951 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Ta bort index" + #: KDatMainWindow.cpp:798 msgid "Archive deleted." msgstr "Arkiv borttaget." @@ -567,8 +611,8 @@ msgstr "Arkiv borttaget." #: KDatMainWindow.cpp:811 msgid "" "No tape index is selected.\n" -"In order to delete a tape index, the tape index to be deleted must be selected " -"in the tree first." +"In order to delete a tape index, the tape index to be deleted must be " +"selected in the tree first." msgstr "" "Inget bandindex är valt.\n" "För att ta bort ett bandindex, måste indexet som ska tas bort först väljas i " @@ -639,11 +683,11 @@ msgstr "Arkivera" #: KDatMainWindow.cpp:940 msgid "" -"In order to delete a backup profile, the backup profile to be deleted must be " -"selected in the tree first." +"In order to delete a backup profile, the backup profile to be deleted must " +"be selected in the tree first." msgstr "" -"För att ta bort en säkerhetskopieringsprofil så måste profilen som ska tas bort " -"först väljas i trädet." +"För att ta bort en säkerhetskopieringsprofil så måste profilen som ska tas " +"bort först väljas i trädet." #: KDatMainWindow.cpp:949 msgid "Really delete backup profile '%1'?" @@ -740,6 +784,19 @@ msgstr "Bandindex" msgid "Backup Profiles" msgstr "säkerhetskopieringsprofiler" +#: OptionsDlg.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Options" +msgstr "Tar-alternativ" + +#: OptionsDlgWidget.ui.h:26 +msgid "Only local files are supported" +msgstr "" + +#: OptionsDlgWidget.ui.h:43 +msgid "Only local files are currently supported" +msgstr "" + #: Tape.cpp:42 msgid "New Tape" msgstr "Nytt band" @@ -805,11 +862,12 @@ msgstr "Fel i indexfil" #, c-format msgid "" "The tape index file format is version %d. The index cannot be read by this " -"version of KDat. Perhaps the tape index file was created by a newer version of " -"KDat?" +"version of KDat. Perhaps the tape index file was created by a newer version " +"of KDat?" msgstr "" -"Bandindexets filformat är version %d. Det kan inte läsas av den här versionen " -"av Kdat. Bandindexet kanske har skapats av en nyare version av Kdat?" +"Bandindexets filformat är version %d. Det kan inte läsas av den här " +"versionen av Kdat. Bandindexet kanske har skapats av en nyare version av " +"Kdat?" #: Tape.cpp:380 msgid "Error during fseek #1 while accessing archive: \"" @@ -990,10 +1048,8 @@ msgid "&Abort" msgstr "&Avbryt" #: VerifyDlg.cpp:344 -msgid "" -"failed while reading tape data.\n" -msgstr "" -"misslyckades vid läsning från bandet.\n" +msgid "failed while reading tape data.\n" +msgstr "misslyckades vid läsning från bandet.\n" #: VerifyOptDlg.cpp:41 VerifyOptDlg.cpp:42 msgid "KDat: Restore Options" @@ -1011,8 +1067,7 @@ msgstr "Återställ till katalog:" msgid "Verify in folder:" msgstr "Verifiera i katalog:" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 142 -#: VerifyOptDlg.cpp:60 rc.cpp:30 rc.cpp:42 +#: OptionsDlgWidget.ui:142 OptionsDlgWidget.ui:172 VerifyOptDlg.cpp:60 #, no-c-format msgid "..." msgstr "..." @@ -1025,18 +1080,6 @@ msgstr "Återställ filer:" msgid "Verify files:" msgstr "Verifiera filer:" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Mattias Newzella,Mattias Dahlberg" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "newzella@linux.nu,voz@home.se" - #: main.cpp:41 msgid "tar-based DAT archiver for TDE" msgstr "Tar-baserad Dat-arkiverare för TDE" @@ -1049,169 +1092,148 @@ msgstr "Kdat" msgid "Can't allocate memory in kdat" msgstr "Kan inte reservera mer minne i Kdat" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 17 -#: rc.cpp:3 +#: OptionsDlgWidget.ui:17 #, no-c-format msgid "Options Widget" msgstr "Alternativkomponent" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 56 -#: rc.cpp:6 +#: OptionsDlgWidget.ui:56 #, no-c-format msgid "" -"This setting determines the capacity that KDat assumes your backup tapes to be. " -" This is used when formatting the tapes." +"This setting determines the capacity that KDat assumes your backup tapes to " +"be. This is used when formatting the tapes." msgstr "" "Den här inställningen avgör hur stor kapacitet Kdat antar att " "säkerhetskopieringsbanden har. Den används när bandet formateras." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 73 -#: rc.cpp:9 +#: OptionsDlgWidget.ui:73 #, no-c-format msgid "" "Tape drives read and write data in individual blocks. This setting controls " -"the size of each block, and should be set to your tape drive's block size. For " -"floppy tape drives this should be set to <b>10240</b> bytes." +"the size of each block, and should be set to your tape drive's block size. " +"For floppy tape drives this should be set to <b>10240</b> bytes." msgstr "" -"Bandenheter läser och skriver data i enskilda block. Den här inställningen styr " -"varje blocks storlek, och ska ställas in till bandenhetens blockstorlek. För " -"diskettbandenheter ska den ställas in till <b>10240</b> byte." +"Bandenheter läser och skriver data i enskilda block. Den här inställningen " +"styr varje blocks storlek, och ska ställas in till bandenhetens " +"blockstorlek. För diskettbandenheter ska den ställas in till <b>10240</b> " +"byte." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 79 -#: rc.cpp:12 +#: OptionsDlgWidget.ui:79 #, no-c-format msgid "MB" msgstr "MB" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 84 -#: rc.cpp:15 +#: OptionsDlgWidget.ui:84 #, no-c-format msgid "GB" msgstr "GB" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 94 -#: rc.cpp:18 +#: OptionsDlgWidget.ui:94 #, no-c-format msgid "" -"This option chooses whether the default tape size to the left is in megabytes " -"(MB) or gigabytes (GB)." +"This option chooses whether the default tape size to the left is in " +"megabytes (MB) or gigabytes (GB)." msgstr "" "Det här alternativet väljer om bandstorlekens standardvärde till vänster " "uttrycks i Mibyte (MB) eller Gibyte (GB)." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 102 -#: rc.cpp:21 +#: OptionsDlgWidget.ui:102 #, no-c-format msgid "bytes" msgstr "byte" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 110 -#: rc.cpp:24 +#: OptionsDlgWidget.ui:110 #, no-c-format msgid "Tape block size:" msgstr "Bandets blockstorlek:" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 121 -#: rc.cpp:27 +#: OptionsDlgWidget.ui:121 #, no-c-format msgid "Default tape size:" msgstr "Standardbandstorlek:" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 145 -#: rc.cpp:33 +#: OptionsDlgWidget.ui:145 #, no-c-format msgid "Browse for the tar command." msgstr "Bläddra efter tar-kommandot." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 153 -#: rc.cpp:36 +#: OptionsDlgWidget.ui:153 #, no-c-format msgid "" -"The location in the filesystem of the <em>non-rewinding</em> " -"tape device. The default is <b>/dev/tape</b>." +"The location in the filesystem of the <em>non-rewinding</em> tape device. " +"The default is <b>/dev/tape</b>." msgstr "" -"Platsen i filsystemet för bandenheten som <em>inte spolar tillbaka</em>" -". Normalvärdet är <b>/dev/tape</b>." +"Platsen i filsystemet för bandenheten som <em>inte spolar tillbaka</em>. " +"Normalvärdet är <b>/dev/tape</b>." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 161 -#: rc.cpp:39 +#: OptionsDlgWidget.ui:161 #, no-c-format msgid "Tar command:" msgstr "Tar-kommando:" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 175 -#: rc.cpp:45 +#: OptionsDlgWidget.ui:175 #, no-c-format msgid "Browse for the tape device." msgstr "Bläddra efter bandenheten." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 183 -#: rc.cpp:48 +#: OptionsDlgWidget.ui:183 #, no-c-format msgid "" -"This setting controls the command that KDat uses to perform the tape backup. " -"The full path should be given. The default is <b>tar</b>." +"This setting controls the command that KDat uses to perform the tape " +"backup. The full path should be given. The default is <b>tar</b>." msgstr "" "Den här inställningen styr kommandot som Kdat använder för att utföra " -"säkerhetskopieringen till band. Fullständig sökväg ska anges. Normalvärdet är " -"<b>tar</b>." +"säkerhetskopieringen till band. Fullständig sökväg ska anges. Normalvärdet " +"är <b>tar</b>." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 191 -#: rc.cpp:51 +#: OptionsDlgWidget.ui:191 #, no-c-format msgid "Tape device:" msgstr "Bandenhet:" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 204 -#: rc.cpp:54 +#: OptionsDlgWidget.ui:204 #, no-c-format msgid "Tape Drive Options" msgstr "Alternativ för bandenhet" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 215 -#: rc.cpp:57 +#: OptionsDlgWidget.ui:215 #, no-c-format msgid "Load tape on mount" msgstr "Ladda band vid montering" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 218 -#: rc.cpp:60 +#: OptionsDlgWidget.ui:218 #, no-c-format msgid "<qt>Issue an <tt>mtload</tt> command prior to mounting the tape.</qt>" msgstr "<qt>Ge kommandot <tt>mtload</tt> innan bandet monteras.</qt>" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 223 -#: rc.cpp:63 +#: OptionsDlgWidget.ui:221 #, no-c-format msgid "" -"This command issues an <tt>mtload</tt> command to the tape device before trying " -"to mount it.\n" +"This command issues an <tt>mtload</tt> command to the tape device before " +"trying to mount it.\n" "\n" "This is required by some tape drives." msgstr "" -"Det här alternativet ger kommandot <tt>mtload</tt> till bandenheten innan något " -"försök görs att montera den.\n" +"Det här alternativet ger kommandot <tt>mtload</tt> till bandenheten innan " +"något försök görs att montera den.\n" "\n" "Det krävs av vissa bandenheter." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 231 -#: rc.cpp:68 +#: OptionsDlgWidget.ui:231 #, no-c-format msgid "Lock tape drive on mount" msgstr "Lås bandenheten vid montering" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 234 -#: rc.cpp:71 +#: OptionsDlgWidget.ui:234 #, no-c-format msgid "Disable the eject button after mounting the tape." msgstr "Inaktivera utmatningsknappen efter bandet monterats." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 239 -#: rc.cpp:74 +#: OptionsDlgWidget.ui:237 #, no-c-format msgid "" -"This option makes KDat try to disable the eject button on the tape drive after " -"the tape has been mounted.\n" +"This option makes KDat try to disable the eject button on the tape drive " +"after the tape has been mounted.\n" "\n" "This doesn't work for all tape drives." msgstr "" @@ -1220,21 +1242,18 @@ msgstr "" "\n" "Det fungerar inte för alla bandenheter." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 247 -#: rc.cpp:79 +#: OptionsDlgWidget.ui:247 #, no-c-format msgid "Eject tape on unmount" msgstr "Mata ut band vid avmontering" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 250 -#: rc.cpp:82 +#: OptionsDlgWidget.ui:250 #, no-c-format msgid "Try to eject the tape after it is unmounted. Don't use this for ftape." msgstr "" "Försök mata ut bandet efter det har avmonterats. Använd inte detta för ftape." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 255 -#: rc.cpp:85 +#: OptionsDlgWidget.ui:253 #, no-c-format msgid "" "Try to eject the tape after it has been unmounted.\n" @@ -1245,28 +1264,25 @@ msgstr "" "\n" "Alternativet ska inte användas för diskettbandenheter." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 263 -#: rc.cpp:90 +#: OptionsDlgWidget.ui:263 #, no-c-format msgid "Variable block size" msgstr "Variabel blockstorlek" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 266 -#: rc.cpp:93 +#: OptionsDlgWidget.ui:266 #, no-c-format msgid "Enable variable-block size support in the tape drive." msgstr "Aktivera stöd för variabel blockstorlek i bandenheten." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 271 -#: rc.cpp:96 +#: OptionsDlgWidget.ui:269 #, no-c-format msgid "" -"Some tape drives support different sizes of the data block. With this option, " -"KDat will attempt to enable that support.\n" +"Some tape drives support different sizes of the data block. With this " +"option, KDat will attempt to enable that support.\n" "\n" "You must still specify the block size." msgstr "" -"Visa bandenheter stöder olika storlekar på datablocken. Kdat försöker aktivera " -"det stödet när det här alternativet används.\n" +"Visa bandenheter stöder olika storlekar på datablocken. Kdat försöker " +"aktivera det stödet när det här alternativet används.\n" "\n" "Du måste ändå ange blockstorleken." |