diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sv/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sv/messages/tdebase/kcmkwm.po | 349 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-sv/messages/tdebase/twin.po | 20 |
2 files changed, 195 insertions, 174 deletions
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdebase/kcmkwm.po b/tde-i18n-sv/messages/tdebase/kcmkwm.po index c95030515a1..bdd3c0eb073 100644 --- a/tde-i18n-sv/messages/tdebase/kcmkwm.po +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdebase/kcmkwm.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkwm\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-27 20:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-04 20:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-27 18:03+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" @@ -35,43 +35,48 @@ msgstr "" "d96reftl@dtek.chalmers.se,awl@hem.passagen.se,pelinsr@algonet.se," "newzella@linux.nu" -#: main.cpp:97 +#: main.cpp:104 msgid "&Focus" msgstr "Fok&us" -#: main.cpp:102 main.cpp:249 +#: main.cpp:109 main.cpp:268 msgid "&Titlebar Actions" msgstr "Åtgärder för &namnlisten" -#: main.cpp:107 main.cpp:254 +#: main.cpp:114 main.cpp:273 msgid "Window Actio&ns" msgstr "Åt&gärder för fönster" -#: main.cpp:112 +#: main.cpp:119 msgid "&Moving" msgstr "Fl&ytta" -#: main.cpp:117 +#: main.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Active &Borders" +msgstr "Aktiva skrivbordskanter" + +#: main.cpp:129 msgid "Ad&vanced" msgstr "Ava&ncerat" -#: main.cpp:122 +#: main.cpp:134 msgid "&Translucency" msgstr "&Genomskinlighet" -#: main.cpp:126 +#: main.cpp:138 msgid "kcmtwinoptions" msgstr "Kcmtwin-alternativ" -#: main.cpp:126 +#: main.cpp:138 msgid "Window Behavior Configuration Module" msgstr "Inställningsmodul fönsterbeteende" -#: main.cpp:128 +#: main.cpp:140 msgid "(c) 1997 - 2002 KWin and KControl Authors" msgstr "© 1997-2002 Kwin- och Kcontrol-utvecklarna" -#: main.cpp:190 +#: main.cpp:205 #, fuzzy msgid "" "<h1>Window Behavior</h1> Here you can customize the way windows behave when " @@ -458,31 +463,31 @@ msgstr "Aktivera, höj och flytta" msgid "Resize" msgstr "Ändra storlek" -#: windows.cpp:130 +#: windows.cpp:131 msgid "Focus" msgstr "Fokus" -#: windows.cpp:137 +#: windows.cpp:138 msgid "&Policy:" msgstr "&Princip:" -#: windows.cpp:140 +#: windows.cpp:141 msgid "Click to Focus" msgstr "Klicka för fokus" -#: windows.cpp:141 +#: windows.cpp:142 msgid "Focus Follows Mouse" msgstr "Fokus följer musen" -#: windows.cpp:142 +#: windows.cpp:143 msgid "Focus Under Mouse" msgstr "Fokus under musen" -#: windows.cpp:143 +#: windows.cpp:144 msgid "Focus Strictly Under Mouse" msgstr "Fokus strikt under musen" -#: windows.cpp:148 +#: windows.cpp:149 msgid "" "The focus policy is used to determine the active window, i.e. the window you " "can work in. <ul> <li><em>Click to focus:</em> A window becomes active when " @@ -515,63 +520,63 @@ msgstr "" "korrekt, som dialogrutan för att gå igenom fönster med Alt+Tabulator i TDE-" "läge." -#: windows.cpp:173 +#: windows.cpp:174 msgid "Auto &raise" msgstr "Auto&matisk höjning" -#: windows.cpp:178 windows.cpp:191 windows.cpp:650 +#: windows.cpp:179 windows.cpp:192 windows.cpp:834 msgid "Dela&y:" msgstr "För&dröjning:" -#: windows.cpp:181 windows.cpp:194 windows.cpp:653 windows.cpp:697 +#: windows.cpp:182 windows.cpp:195 windows.cpp:652 windows.cpp:837 msgid " msec" msgstr " ms" -#: windows.cpp:186 +#: windows.cpp:187 msgid "Delay focus" msgstr "Fokusfördröjning" -#: windows.cpp:197 +#: windows.cpp:198 #, fuzzy msgid "Click &raises active window" msgstr "Hö&j aktivt fönster vid klick" -#: windows.cpp:204 +#: windows.cpp:205 #, fuzzy msgid "Focus stealing prevention &level:" msgstr "Nivå för att förhindra ändring av fokus:" -#: windows.cpp:207 +#: windows.cpp:208 msgid "" "_: Focus Stealing Prevention Level\n" "None" msgstr "Ingen" -#: windows.cpp:208 +#: windows.cpp:209 msgid "" "_: Focus Stealing Prevention Level\n" "Low" msgstr "Låg" -#: windows.cpp:209 +#: windows.cpp:210 msgid "" "_: Focus Stealing Prevention Level\n" "Normal" msgstr "Normal" -#: windows.cpp:210 +#: windows.cpp:211 msgid "" "_: Focus Stealing Prevention Level\n" "High" msgstr "Hög" -#: windows.cpp:211 +#: windows.cpp:212 msgid "" "_: Focus Stealing Prevention Level\n" "Extreme" msgstr "Extrem" -#: windows.cpp:214 +#: windows.cpp:215 #, fuzzy msgid "" "<p>This option specifies how much TWin will try to prevent unwanted focus " @@ -609,7 +614,7 @@ msgstr "" "vilket normalt betyder att deras post i aktivitetsfältet markeras. Det kan " "ändras i inställningsmodulen Systemunderrättelser.</p>" -#: windows.cpp:236 +#: windows.cpp:237 msgid "" "When this option is enabled, a window in the background will automatically " "come to the front when the mouse pointer has been over it for some time." @@ -617,7 +622,7 @@ msgstr "" "Om det här alternativet är aktiverat, kommer ett fönster i bakgrunden att " "automatiskt komma fram när muspekaren vilat över det en stund." -#: windows.cpp:238 +#: windows.cpp:239 msgid "" "This is the delay after which the window that the mouse pointer is over will " "automatically come to the front." @@ -625,7 +630,7 @@ msgstr "" "Det här är fördröjningen efter vilken fönstret som muspekaren vilat över " "automatiskt kommer fram." -#: windows.cpp:242 +#: windows.cpp:243 msgid "" "When this option is enabled, the active window will be brought to the front " "when you click somewhere into the window contents. To change it for inactive " @@ -635,7 +640,7 @@ msgstr "" "fram när du klickar någonstans i fönsterinnehållet. För att ändra beteendet " "för inaktiva fönster, måste du ändra inställningarna under fliken Åtgärder." -#: windows.cpp:247 +#: windows.cpp:248 msgid "" "When this option is enabled, there will be a delay after which the window " "the mouse pointer is over will become active (receive focus)." @@ -643,7 +648,7 @@ msgstr "" "Om det här alternativet är aktiverat, används en fördröjning efter vilken " "fönstret som muspekaren vilat över automatiskt blir aktivt (får fokus)." -#: windows.cpp:249 +#: windows.cpp:250 msgid "" "This is the delay after which the window the mouse pointer is over will " "automatically receive focus." @@ -651,22 +656,22 @@ msgstr "" "Det här är fördröjningen efter vilken fönstret som muspekaren vilat över " "automatiskt får fokus." -#: windows.cpp:252 +#: windows.cpp:253 msgid "S&eparate screen focus" msgstr "" -#: windows.cpp:254 +#: windows.cpp:255 msgid "" "When this option is enabled, focus operations are limited only to the active " "Xinerama screen" msgstr "" -#: windows.cpp:257 +#: windows.cpp:258 #, fuzzy msgid "Active &mouse screen" msgstr "Aktivera och höj" -#: windows.cpp:259 +#: windows.cpp:260 msgid "" "When this option is enabled, active Xinerama screen (where for example new " "windows appear) is the screen with the mouse pointer. When disabled, the " @@ -674,15 +679,15 @@ msgid "" "by default disabled for Click to focus and enabled for other focus policies." msgstr "" -#: windows.cpp:275 +#: windows.cpp:276 msgid "Navigation" msgstr "Navigering" -#: windows.cpp:279 +#: windows.cpp:280 msgid "Show window list while switching windows" msgstr "Visa fönsterlista vid fönsterbyte" -#: windows.cpp:282 +#: windows.cpp:283 msgid "" "Hold down the Alt key and press the Tab key repeatedly to walk through the " "windows on the current desktop (the Alt+Tab combination can be " @@ -706,11 +711,11 @@ msgstr "" "att någon komponent syns. Dessutom läggs fönstret som tidigare var aktivt " "underst med det här läget." -#: windows.cpp:294 +#: windows.cpp:295 msgid "&Traverse windows on all desktops" msgstr "S&tega genom fönster på alla skrivbord" -#: windows.cpp:297 +#: windows.cpp:298 msgid "" "Leave this option disabled if you want to limit walking through windows to " "the current desktop." @@ -718,11 +723,11 @@ msgstr "" "Låt detta alternativ vara inaktiverat om du vill begränsa stegningen mellan " "fönster till aktuellt skrivbord." -#: windows.cpp:301 +#: windows.cpp:302 msgid "Desktop navi&gation wraps around" msgstr "Skriv&bordsnavigering går runt" -#: windows.cpp:304 +#: windows.cpp:305 msgid "" "Enable this option if you want keyboard or active desktop border navigation " "beyond the edge of a desktop to take you to the opposite edge of the new " @@ -732,12 +737,12 @@ msgstr "" "eller med aktiva kanter, förbi kanten på ett skrivbord, ska ta dig till " "skrivbordet vid motsatt kant." -#: windows.cpp:308 +#: windows.cpp:309 #, fuzzy msgid "Popup &desktop name on desktop switch" msgstr "Visa sk&rivbordsnamn vid byte av skrivbord" -#: windows.cpp:311 +#: windows.cpp:312 msgid "" "Enable this option if you wish to see the current desktop name popup " "whenever the current desktop is changed." @@ -745,47 +750,11 @@ msgstr "" "Aktivera det här alternativet om du vill visa namnet på det aktuella " "skrivbordet, så fort du byter skrivbord." -#: windows.cpp:639 -msgid "Shading" -msgstr "Rulla upp" - -#: windows.cpp:641 -msgid "Anima&te" -msgstr "Anime&ra" - -#: windows.cpp:642 -msgid "" -"Animate the action of reducing the window to its titlebar (shading) as well " -"as the expansion of a shaded window" -msgstr "" -"Visa en animation när fönster reduceras till titelraden (rullas upp) samt " -"när fönster rullas ner." - -#: windows.cpp:645 -msgid "&Enable hover" -msgstr "Ak&tivera över" - -#: windows.cpp:655 -msgid "" -"If Shade Hover is enabled, a shaded window will un-shade automatically when " -"the mouse pointer has been over the title bar for some time." -msgstr "" -"Om nerrullning under muspekare är aktiverat, kommer ett upprullat fönster " -"att automatiskt rullas ner när muspekaren vilat över det en stund." - -#: windows.cpp:658 -msgid "" -"Sets the time in milliseconds before the window unshades when the mouse " -"pointer goes over the shaded window." -msgstr "" -"Ställer in fördröjningen i millisekunder innan ett fönster rullas ner när " -"muspekaren förs över det upprullade fönstret." - -#: windows.cpp:669 +#: windows.cpp:624 msgid "Active Desktop Borders" msgstr "Aktiva skrivbordskanter" -#: windows.cpp:673 +#: windows.cpp:628 #, fuzzy msgid "" "If this option is enabled, moving the mouse to a screen border will perform " @@ -796,37 +765,37 @@ msgstr "" "kommer skrivbordet att ändras. Det här är t ex användbart om du vill dra " "fönster från ett skrivbord till ett annat." -#: windows.cpp:677 +#: windows.cpp:632 msgid "Function:" msgstr "" -#: windows.cpp:679 +#: windows.cpp:634 msgid "D&isabled" msgstr "Ina&ktiverad" -#: windows.cpp:681 +#: windows.cpp:636 msgid "Switch &desktop" msgstr "" -#: windows.cpp:686 +#: windows.cpp:641 #, fuzzy msgid "Switch desktop only when &moving a window" msgstr "&Bara när fönster flyttas" -#: windows.cpp:688 +#: windows.cpp:643 #, fuzzy msgid "Tile &window" msgstr "Aktiva fönster:" -#: windows.cpp:693 +#: windows.cpp:648 msgid "Maximize windows by dragging them to the &top of the screen" msgstr "" -#: windows.cpp:698 +#: windows.cpp:653 msgid "Border &activation delay:" msgstr "" -#: windows.cpp:699 +#: windows.cpp:654 #, fuzzy msgid "" "Here you can set a delay for the activation of active borders feature. The " @@ -837,11 +806,63 @@ msgstr "" "aktiva kanter. Efter musen har hållits vid en skärmkant i det angivna " "antalet millisekunder byts skrivbordet." -#: windows.cpp:723 +#: windows.cpp:660 +msgid " px" +msgstr "" + +#: windows.cpp:661 +msgid "Border &activation distance:" +msgstr "" + +#: windows.cpp:662 +msgid "" +"The distance from which an active border can be activated. A lower value " +"requires you to push repeatedly into the edge. Setting this to a higher " +"value (e.g. 30) activates the borders when the mouse is close enough, making " +"them easier to activate but also more prone to false activations." +msgstr "" + +#: windows.cpp:823 +msgid "Shading" +msgstr "Rulla upp" + +#: windows.cpp:825 +msgid "Anima&te" +msgstr "Anime&ra" + +#: windows.cpp:826 +msgid "" +"Animate the action of reducing the window to its titlebar (shading) as well " +"as the expansion of a shaded window" +msgstr "" +"Visa en animation när fönster reduceras till titelraden (rullas upp) samt " +"när fönster rullas ner." + +#: windows.cpp:829 +msgid "&Enable hover" +msgstr "Ak&tivera över" + +#: windows.cpp:839 +msgid "" +"If Shade Hover is enabled, a shaded window will un-shade automatically when " +"the mouse pointer has been over the title bar for some time." +msgstr "" +"Om nerrullning under muspekare är aktiverat, kommer ett upprullat fönster " +"att automatiskt rullas ner när muspekaren vilat över det en stund." + +#: windows.cpp:842 +msgid "" +"Sets the time in milliseconds before the window unshades when the mouse " +"pointer goes over the shaded window." +msgstr "" +"Ställer in fördröjningen i millisekunder innan ett fönster rullas ner när " +"muspekaren förs över det upprullade fönstret." + +#: windows.cpp:853 msgid "Hide utility windows for inactive applications" msgstr "Dölj tillfälliga fönster för inaktiva program" -#: windows.cpp:725 +#: windows.cpp:855 msgid "" "When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,...) of " "inactive applications will be hidden and will be shown only when the " @@ -853,15 +874,15 @@ msgstr "" "Observera att program måste märka fönstren med den riktiga fönstertypen för " "att funktionen ska fungera." -#: windows.cpp:899 +#: windows.cpp:953 msgid "Windows" msgstr "Fönster" -#: windows.cpp:907 +#: windows.cpp:961 msgid "Di&splay content in moving windows" msgstr "Visa innehåll i fönster som f&lyttas" -#: windows.cpp:909 +#: windows.cpp:963 msgid "" "Enable this option if you want a window's content to be fully shown while " "moving it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not " @@ -872,11 +893,11 @@ msgstr "" "Resultatet kanske inte blir tillfredsställande på långsamma datorer utan " "grafikacceleration." -#: windows.cpp:913 +#: windows.cpp:967 msgid "Display content in &resizing windows" msgstr "Visa fönsterinnehåll &då fönstrets storlek ändras" -#: windows.cpp:915 +#: windows.cpp:969 msgid "" "Enable this option if you want a window's content to be shown while resizing " "it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not be " @@ -886,11 +907,11 @@ msgstr "" "medan det ändrar storlek, istället för att bara visa ett \"skelettfönster\". " "Resultatet kanske inte blir tillfredsställande på långsamma datorer." -#: windows.cpp:919 +#: windows.cpp:973 msgid "Display window &geometry when moving or resizing" msgstr "Visa fönste&rgeometri vid förflyttning eller storleksändring" -#: windows.cpp:921 +#: windows.cpp:975 msgid "" "Enable this option if you want a window's geometry to be displayed while it " "is being moved or resized. The window position relative to the top-left " @@ -900,11 +921,11 @@ msgstr "" "medan det flyttas eller storleken ändras. Fönsterpositionen relativt till " "övre vänstra hörnet av skärmen visas tillsammans med dess storlek." -#: windows.cpp:931 +#: windows.cpp:985 msgid "Animate minimi&ze and restore" msgstr "Animera &minimera och återställ" -#: windows.cpp:933 +#: windows.cpp:987 msgid "" "Enable this option if you want an animation shown when windows are minimized " "or restored." @@ -912,15 +933,15 @@ msgstr "" "Aktivera det här alternativet om du vill att en animation ska visas när " "fönster minimeras eller återställs." -#: windows.cpp:947 +#: windows.cpp:1001 msgid "Slow" msgstr "Långsam" -#: windows.cpp:951 +#: windows.cpp:1005 msgid "Fast" msgstr "Snabb" -#: windows.cpp:955 +#: windows.cpp:1009 msgid "" "Here you can set the speed of the animation shown when windows are minimized " "and restored. " @@ -928,11 +949,11 @@ msgstr "" "Här kan du ange hastigheten på animationen som visas när fönster minimeras " "och återställs." -#: windows.cpp:961 +#: windows.cpp:1015 msgid "Allow moving and resizing o&f maximized windows" msgstr "Tillåt förflyttning och storleksändring av ma&ximerade fönster" -#: windows.cpp:963 +#: windows.cpp:1017 msgid "" "When enabled, this feature activates the border of maximized windows and " "allows you to move or resize them, just like for normal windows" @@ -940,45 +961,45 @@ msgstr "" "När detta alternativ är aktiverat kan du flytta och ändra storlek på " "maximerade fönster med hjälp av kanterna, precis som för vanliga fönster." -#: windows.cpp:967 +#: windows.cpp:1021 msgid "Restore size of maximized/tiled windows when moving" msgstr "" -#: windows.cpp:969 +#: windows.cpp:1023 msgid "" "If this feature is enabled, dragging a maximized or tiled window will " "restore the window to its original size." msgstr "" -#: windows.cpp:974 +#: windows.cpp:1028 msgid "&Placement:" msgstr "Pla&cering:" -#: windows.cpp:977 +#: windows.cpp:1031 msgid "Smart" msgstr "Smart" -#: windows.cpp:978 +#: windows.cpp:1032 msgid "Maximizing" msgstr "Maximera" -#: windows.cpp:979 +#: windows.cpp:1033 msgid "Cascade" msgstr "Kaskad" -#: windows.cpp:980 +#: windows.cpp:1034 msgid "Random" msgstr "Slumpmässig" -#: windows.cpp:981 +#: windows.cpp:1035 msgid "Centered" msgstr "Centrerad" -#: windows.cpp:982 +#: windows.cpp:1036 msgid "Zero-Cornered" msgstr "Hörn längst upp till vänster" -#: windows.cpp:989 +#: windows.cpp:1043 msgid "" "The placement policy determines where a new window will appear on the " "desktop. <ul> <li><em>Smart</em> will try to achieve a minimum overlap of " @@ -1001,19 +1022,19 @@ msgstr "" "upp till vänster</em> kommer att placera fönstret i övre vänstra hörnet</" "li></ul>" -#: windows.cpp:1028 +#: windows.cpp:1082 msgid "Snap Zones" msgstr "Bindningszoner" -#: windows.cpp:1032 windows.cpp:1041 +#: windows.cpp:1086 windows.cpp:1095 msgid "none" msgstr "ingen" -#: windows.cpp:1034 +#: windows.cpp:1088 msgid "&Border snap zone:" msgstr "&Kantbindningszon:" -#: windows.cpp:1036 +#: windows.cpp:1090 msgid "" "Here you can set the snap zone for screen borders, i.e. the 'strength' of " "the magnetic field which will make windows snap to the border when moved " @@ -1022,11 +1043,11 @@ msgstr "" "Här kan du ställa in kantbindningszonen för skärmkanterna, dvs \"styrkan\" " "på magnetfältet som binder fönster till kanten när de flyttas nära den." -#: windows.cpp:1043 +#: windows.cpp:1097 msgid "&Window snap zone:" msgstr "Fönsterbindnings&zon:" -#: windows.cpp:1045 +#: windows.cpp:1099 msgid "" "Here you can set the snap zone for windows, i.e. the 'strength' of the " "magnetic field which will make windows snap to each other when they're moved " @@ -1035,11 +1056,11 @@ msgstr "" "Här kan du ställa in fönsterbindningszonen, dvs \"styrkan\" på magnetfältet " "som binder ihop fönster när de flyttas nära varandra." -#: windows.cpp:1049 +#: windows.cpp:1103 msgid "Snap windows onl&y when overlapping" msgstr "Föns&terbindning endast vid överlappning" -#: windows.cpp:1050 +#: windows.cpp:1104 msgid "" "Here you can set that windows will be only snapped if you try to overlap " "them, i.e. they will not be snapped if the windows comes only near another " @@ -1049,7 +1070,7 @@ msgstr "" "dvs de kommer inte att bindas om de endast kommer nära ett annat fönster " "eller kanterna." -#: windows.cpp:1152 windows.cpp:1156 +#: windows.cpp:1206 windows.cpp:1210 msgid "" "_n: pixel\n" " pixels" @@ -1057,7 +1078,7 @@ msgstr "" " bildpunkt\n" " bildpunkter" -#: windows.cpp:1358 +#: windows.cpp:1412 #, fuzzy msgid "" "<qt><b>It seems that alpha channel support is not available.</" @@ -1080,151 +1101,151 @@ msgstr "" "(huvudsakligen kort från nVidia):<br><br><i>Option \"RenderAccel\" \"true" "\"</i><br>i <i>Section \"Device\"</i></qt>" -#: windows.cpp:1378 +#: windows.cpp:1432 msgid "Apply translucency only to decoration" msgstr "Använd bara genomskinlighet för dekoration" -#: windows.cpp:1386 +#: windows.cpp:1440 msgid "Active windows:" msgstr "Aktiva fönster:" -#: windows.cpp:1393 +#: windows.cpp:1447 msgid "Inactive windows:" msgstr "Inaktiva fönster:" -#: windows.cpp:1400 +#: windows.cpp:1454 msgid "Moving windows:" msgstr "Fönster som flyttas:" -#: windows.cpp:1407 +#: windows.cpp:1461 msgid "Dock windows:" msgstr "Dockade fönster:" -#: windows.cpp:1416 +#: windows.cpp:1470 msgid "Treat 'keep above' windows as active ones" msgstr "Behandla fönster med 'Behåll över andra' som aktiva" -#: windows.cpp:1419 +#: windows.cpp:1473 msgid "Disable ARGB windows (ignores window alpha maps, fixes gtk1 apps)" msgstr "" "Inaktivera ARGB-fönster (ignorerar fönstrens alfa-avbildningar, fixar gtk1-" "program)" -#: windows.cpp:1425 +#: windows.cpp:1479 msgid "Use OpenGL compositor (best performance)" msgstr "" -#: windows.cpp:1427 +#: windows.cpp:1481 msgid "Blur the background of transparent windows" msgstr "" -#: windows.cpp:1429 +#: windows.cpp:1483 msgid "Desaturate the background of transparent windows" msgstr "" -#: windows.cpp:1438 +#: windows.cpp:1492 msgid "Opacity" msgstr "Genomskinlighet" -#: windows.cpp:1444 +#: windows.cpp:1498 msgid "" "Use shadows on windows (standard effects should be disabled in the Styles " "module if this is checked)" msgstr "" -#: windows.cpp:1446 +#: windows.cpp:1500 msgid "" "Use shadows on menus (requires menu fade effect to be disabled in the Styles " "module)" msgstr "" -#: windows.cpp:1448 +#: windows.cpp:1502 #, fuzzy msgid "Use shadows on tooltips" msgstr "Ta bort skuggor vid flyttning" -#: windows.cpp:1450 +#: windows.cpp:1504 #, fuzzy msgid "Use shadows on panels" msgstr "Ta bort skuggor vid ändring av storlek" -#: windows.cpp:1463 +#: windows.cpp:1517 #, fuzzy msgid "Base shadow radius:" msgstr "Använd skuggor" -#: windows.cpp:1470 +#: windows.cpp:1524 #, fuzzy msgid "Inactive window distance from background:" msgstr "Storlek för inaktiva fönster:" -#: windows.cpp:1477 +#: windows.cpp:1531 msgid "Active window distance from background:" msgstr "" -#: windows.cpp:1484 +#: windows.cpp:1538 msgid "Dock distance from background:" msgstr "" -#: windows.cpp:1491 +#: windows.cpp:1545 msgid "Menu distance from background:" msgstr "" -#: windows.cpp:1504 +#: windows.cpp:1558 msgid "Vertical offset:" msgstr "Vertikalt avstånd:" -#: windows.cpp:1511 +#: windows.cpp:1565 msgid "Horizontal offset:" msgstr "Horisontellt avstånd:" -#: windows.cpp:1518 +#: windows.cpp:1572 msgid "Shadow color:" msgstr "Skuggfärg:" -#: windows.cpp:1524 +#: windows.cpp:1578 msgid "Remove shadows on move" msgstr "Ta bort skuggor vid flyttning" -#: windows.cpp:1526 +#: windows.cpp:1580 msgid "Remove shadows on resize" msgstr "Ta bort skuggor vid ändring av storlek" -#: windows.cpp:1529 +#: windows.cpp:1583 msgid "Shadows" msgstr "Skuggor" -#: windows.cpp:1534 +#: windows.cpp:1588 msgid "Fade-in windows (including popups)" msgstr "Låt fönster tona fram (inklusive meddelanden)" -#: windows.cpp:1535 +#: windows.cpp:1589 msgid "" "Fade-in menus (requires menu fade effect to be disabled in the Styles module)" msgstr "" -#: windows.cpp:1536 +#: windows.cpp:1590 #, fuzzy msgid "Fade-in tooltips" msgstr "Intoningshastighet:" -#: windows.cpp:1537 +#: windows.cpp:1591 msgid "Fade between opacity changes" msgstr "Tona mellan ändringar i genomskinlighet" -#: windows.cpp:1540 +#: windows.cpp:1594 msgid "Fade-in speed:" msgstr "Intoningshastighet:" -#: windows.cpp:1543 +#: windows.cpp:1597 msgid "Fade-out speed:" msgstr "Uttoningshastighet:" -#: windows.cpp:1552 +#: windows.cpp:1606 msgid "Effects" msgstr "Effekter" -#: windows.cpp:1554 +#: windows.cpp:1608 msgid "Enable the Trinity window composition manager" msgstr "" diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdebase/twin.po b/tde-i18n-sv/messages/tdebase/twin.po index 083fa83c6bc..b0e95d85997 100644 --- a/tde-i18n-sv/messages/tdebase/twin.po +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdebase/twin.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-27 18:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-04 18:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-04 15:39+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" "Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n" @@ -797,7 +797,7 @@ msgstr "&Alla skrivbord" msgid "Desktop %1" msgstr "Skrivbord %1" -#: workspace.cpp:2876 +#: workspace.cpp:2869 msgid "" "You have selected to show a window without its border.\n" "Without the border, you will not be able to enable the border again using " @@ -808,7 +808,7 @@ msgstr "" "Utan ramen kan du inte aktivera den igen med musen. Använd menyn med " "fönsteråtgärder istället, som aktiveras med snabbtangenten %1." -#: workspace.cpp:2888 +#: workspace.cpp:2881 msgid "" "You have selected to show a window in fullscreen mode.\n" "If the application itself does not have an option to turn the fullscreen " @@ -820,7 +820,7 @@ msgstr "" "fullskärmsläge, kommer du inte kunna stänga av det med musen. Använd menyn " "med fönsteråtgärder istället, som aktiveras med snabbtangenten %1." -#: workspace.cpp:3027 +#: workspace.cpp:3020 msgid "" "The Composite Manager crashed twice within a minute and is therefore " "disabled for this session." @@ -828,11 +828,11 @@ msgstr "" "Sammansättningshanteringen kraschade två gånger inom en minut och har därför " "inaktiverats för den här sessionen." -#: workspace.cpp:3028 workspace.cpp:3051 workspace.cpp:3090 +#: workspace.cpp:3021 workspace.cpp:3044 workspace.cpp:3083 msgid "Composite Manager Failure" msgstr "Fel i sammansättningshanteringen" -#: workspace.cpp:3069 +#: workspace.cpp:3062 #, fuzzy msgid "" "<qt><b>The TDE composition manager failed to open the display</b><br>There " @@ -841,7 +841,7 @@ msgstr "" "<qt><b>Misslyckades med att öppna skärmen för kompmgr</b><br>Det finns " "troligen en felaktig skärmpost i din ~/.xcompmgrrc.</qt>" -#: workspace.cpp:3071 +#: workspace.cpp:3064 #, fuzzy msgid "" "<qt><b>The TDE composition manager cannot find the Xrender extension</" @@ -852,7 +852,7 @@ msgstr "" "en föråldrad eller förstörd version av Xorg.<br>Hämta Xorg 6.8 eller senare " "från www.freedesktop.org.<br></qt>" -#: workspace.cpp:3073 +#: workspace.cpp:3066 msgid "" "<qt><b>Composite extension not found</b><br>You <i>must</i> use XOrg ≥ " "6.8 for translucency and shadows to work.<br>Additionally, you need to add a " @@ -865,7 +865,7 @@ msgstr "" "<br><i>Section \"Extensions\"<br>Option \"Composite\" \"Enable" "\"<br>EndSection</i></qt>" -#: workspace.cpp:3078 +#: workspace.cpp:3071 msgid "" "<qt><b>Damage extension not found</b><br>You <i>must</i> use XOrg ≥ 6.8 " "for translucency and shadows to work.</qt>" @@ -873,7 +873,7 @@ msgstr "" "<qt><b>Utökningen Damage hittades inte</b><br>Du <i>måste</i> använda Xorg " "6.8 eller senare för att genomskinlighet och skuggor ska fungera.</qt>" -#: workspace.cpp:3080 +#: workspace.cpp:3073 msgid "" "<qt><b>XFixes extension not found</b><br>You <i>must</i> use XOrg ≥ 6.8 " "for translucency and shadows to work.</qt>" |