diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sv')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sv/messages/tdebase/kasbarextension.po | 200 |
1 files changed, 101 insertions, 99 deletions
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdebase/kasbarextension.po b/tde-i18n-sv/messages/tdebase/kasbarextension.po index 606809a2bb8..8182038ff3d 100644 --- a/tde-i18n-sv/messages/tdebase/kasbarextension.po +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdebase/kasbarextension.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kasbarextension\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-27 18:00+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" @@ -17,37 +17,50 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: kasaboutdlg.cpp:87 kasaboutdlg.cpp:153 msgid "About Kasbar" msgstr "Om Kasbar" +#: kasaboutdlg.cpp:153 +msgid "About" +msgstr "" + #: kasaboutdlg.cpp:156 #, fuzzy msgid "<qt><body><h2>Kasbar Version: %1</h2><b>KDE Version:</b> %2</body></qt>" msgstr "" -"<qt><body>" -"<h2>Kasbar version: %1</h2><b>TDE-version:</b> %2</body></qt>" +"<qt><body><h2>Kasbar version: %1</h2><b>TDE-version:</b> %2</body></qt>" #: kasaboutdlg.cpp:164 msgid "" -"<html><body>" -"<p>Kasbar TNG began as a port of the original Kasbar applet to the (then new) " -"extension API, but ended up as a complete rewrite because of the range of " -"features needed by different groups of users. In the process of the rewrite all " -"the standard features provided by the default taskbar were added, along with " -"some more original ones such as thumbnails.</p>" -"<p>You can find information about the latest developments in Kasbar at <a " -"href=\"%3\">%4</a>, the Kasbar homepage.</p></body></html>" +"<html><body><p>Kasbar TNG began as a port of the original Kasbar applet to " +"the (then new) extension API, but ended up as a complete rewrite because of " +"the range of features needed by different groups of users. In the process of " +"the rewrite all the standard features provided by the default taskbar were " +"added, along with some more original ones such as thumbnails.</p><p>You can " +"find information about the latest developments in Kasbar at <a href=\"%3\">" +"%4</a>, the Kasbar homepage.</p></body></html>" msgstr "" -"<html><body>" -"<p>Kasbar TNG började som en översättning av det ursprungliga Kasbar " -"miniprogrammet till det (då nya) utöknings-API:et, men slutade som en " +"<html><body><p>Kasbar TNG började som en översättning av det ursprungliga " +"Kasbar miniprogrammet till det (då nya) utöknings-API:et, men slutade som en " "fullständig omskrivning på grund av den uppsättning funktioner som olika " "grupper användare behövde. Under arbetet med omskrivningen lades alla " -"standardfunktioner som tillhandahålls av det normala aktivitetsfältet till, och " -"dessutom ytterligare några originella som miniatyrbilder.</p>" -"<p>Du kan hitta information om den senaste utvecklingen av Kasbar på <a " -"href=\"%3\">%4</a>, Kasbars hemsida.</p></body></html>" +"standardfunktioner som tillhandahålls av det normala aktivitetsfältet till, " +"och dessutom ytterligare några originella som miniatyrbilder.</p><p>Du kan " +"hitta information om den senaste utvecklingen av Kasbar på <a href=\"%3\">" +"%4</a>, Kasbars hemsida.</p></body></html>" #: kasaboutdlg.cpp:184 msgid "Authors" @@ -59,30 +72,25 @@ msgstr "Upphovsmännen till Kasbar" #: kasaboutdlg.cpp:190 msgid "" -"<html><b>Richard Moore</b> <a href=\"mailto:rich@kde.org\">rich@kde.org</a>" -"<br><b>Homepage:</b> <a href=\"http://xmelegance.org/\">" -"http://xmelegance.org/</a>" -"<p>Developer and maintainer of the Kasbar TNG code.</p>" -"<hr/><b>Daniel M. Duley (Mosfet)</b> <a href=\"mailto:mosfet@kde.org\">" -"mosfet@kde.org</a>" -"<br><b>Homepage:</b> <a href=\"http://www.mosfet.org/\">" -"http://www.mosfet.org/</a>" -"<p>Mosfet wrote the original Kasbar applet on which this extension is based. " -"There is little of the original code remaining, but the basic look in opaque " -"mode is almost identical to this first implementation.</p></html>" +"<html><b>Richard Moore</b> <a href=\"mailto:rich@kde.org\">rich@kde.org</" +"a><br><b>Homepage:</b> <a href=\"http://xmelegance.org/\">http://xmelegance." +"org/</a><p>Developer and maintainer of the Kasbar TNG code.</p><hr/" +"><b>Daniel M. Duley (Mosfet)</b> <a href=\"mailto:mosfet@kde.org" +"\">mosfet@kde.org</a><br><b>Homepage:</b> <a href=\"http://www.mosfet.org/" +"\">http://www.mosfet.org/</a><p>Mosfet wrote the original Kasbar applet on " +"which this extension is based. There is little of the original code " +"remaining, but the basic look in opaque mode is almost identical to this " +"first implementation.</p></html>" msgstr "" -"<html><b>Richard Moore</b> <a href=\"mailto:rich@kde.org\">rich@kde.org</a>" -"<br><b>Hemsida:</b> <a href=\"http://xmelegance.org/\">" -"http://xmelegance.org/</a>" -"<p>Utvecklare och underhållare av Kasbar TNG-koden.</p>" -"<hr/><b>Daniel M. Duley (Mosfet)</b> <a href=\"mailto:mosfet@kde.org\">" -"mosfet@kde.org</a>" -"<br><b>Hemsida:</b> <a href=\"http://www.mosfet.org/\">" -"http://www.mosfet.org/</a>" -"<p>Mosfet skrev det ursprungliga Kasbar-miniprogrammet som den här utökningen " -"är baserad på. Lite av originalkoden finns kvar, men det grundläggande " -"utseendet i ogenomskinligt läge är nästan identiskt med den första " -"implementationen.</p></html>" +"<html><b>Richard Moore</b> <a href=\"mailto:rich@kde.org\">rich@kde.org</" +"a><br><b>Hemsida:</b> <a href=\"http://xmelegance.org/\">http://xmelegance." +"org/</a><p>Utvecklare och underhållare av Kasbar TNG-koden.</p><hr/" +"><b>Daniel M. Duley (Mosfet)</b> <a href=\"mailto:mosfet@kde.org" +"\">mosfet@kde.org</a><br><b>Hemsida:</b> <a href=\"http://www.mosfet.org/" +"\">http://www.mosfet.org/</a><p>Mosfet skrev det ursprungliga Kasbar-" +"miniprogrammet som den här utökningen är baserad på. Lite av originalkoden " +"finns kvar, men det grundläggande utseendet i ogenomskinligt läge är nästan " +"identiskt med den första implementationen.</p></html>" #: kasaboutdlg.cpp:214 msgid "BSD License" @@ -90,11 +98,11 @@ msgstr "BSD-licens" #: kasaboutdlg.cpp:216 kasaboutdlg.cpp:242 msgid "" -"Kasbar may be used under the terms of either the BSD license, or the GNU Public " -"License." +"Kasbar may be used under the terms of either the BSD license, or the GNU " +"Public License." msgstr "" -"Kasbar får användas under villkoren antingen i BSD-licensen, eller GNU Public " -"License." +"Kasbar får användas under villkoren antingen i BSD-licensen, eller GNU " +"Public License." #: kasaboutdlg.cpp:240 msgid "GPL License" @@ -124,6 +132,10 @@ msgstr "Kasbar" msgid "Kasbar Preferences" msgstr "Inställningar för Kasbar" +#: kasprefsdlg.cpp:113 +msgid "Appearance" +msgstr "" + #: kasprefsdlg.cpp:123 msgid "Specifies the size of the task items." msgstr "Specificerar storleken på aktivitetsobjekten." @@ -224,16 +236,17 @@ msgstr "Aktivera &miniatyrbilder" #: kasprefsdlg.cpp:247 msgid "" "Enables the display of a thumbnailed image of the window when you move your " -"mouse pointer over an item. The thumbnails are approximate, and may not reflect " -"the current window contents.\n" +"mouse pointer over an item. The thumbnails are approximate, and may not " +"reflect the current window contents.\n" "\n" "Using this option on a slow machine may cause performance problems." msgstr "" -"Aktiverar visning av en miniatyrbild av fönstret när du flyttar muspekaren över " -"ett objekt. Miniatyrbilderna är ungefärliga, och kanske inte visar aktuellt " -"innehåll i fönstret.\n" +"Aktiverar visning av en miniatyrbild av fönstret när du flyttar muspekaren " +"över ett objekt. Miniatyrbilderna är ungefärliga, och kanske inte visar " +"aktuellt innehåll i fönstret.\n" "\n" -"Användning av detta alternativ på en långsam dator kan orsaka prestandaproblem." +"Användning av detta alternativ på en långsam dator kan orsaka " +"prestandaproblem." #: kasprefsdlg.cpp:254 msgid "&Embed thumbnails" @@ -309,13 +322,13 @@ msgstr "Visa bara &minimerade fönster" #: kasprefsdlg.cpp:314 msgid "" -"When this option is checked only minimized windows are shown in the bar. This " -"gives Kasbar similar behavior to the icon handling in older environments like " -"CDE or OpenLook." +"When this option is checked only minimized windows are shown in the bar. " +"This gives Kasbar similar behavior to the icon handling in older " +"environments like CDE or OpenLook." msgstr "" "När det här alternativet är markerat, visas bara minimerade fönster i raden. " -"Det ger Kasbar ett beteende som liknar ikonhanteringen i äldre miljöer som CDE " -"eller OpenLook." +"Det ger Kasbar ett beteende som liknar ikonhanteringen i äldre miljöer som " +"CDE eller OpenLook." #: kasprefsdlg.cpp:326 msgid "Colors" @@ -370,8 +383,8 @@ msgid "" "Enables the display of tasks that are starting but have not yet created a " "window." msgstr "" -"Aktiverar visningen av aktiviteter som startas men som ännu inte har skapat ett " -"fönster." +"Aktiverar visningen av aktiviteter som startas men som ännu inte har skapat " +"ett fönster." #: kasprefsdlg.cpp:412 msgid "Enable &modified indicator" @@ -391,10 +404,11 @@ msgstr "Aktivera &förloppsindikering" #: kasprefsdlg.cpp:421 msgid "" -"Enables the display of a progress bar in the label of windows show are progress " -"indicators." +"Enables the display of a progress bar in the label of windows show are " +"progress indicators." msgstr "" -"Aktiverar visning av en förloppsrad i namnlisten på fönster som anger förlopp." +"Aktiverar visning av en förloppsrad i namnlisten på fönster som anger " +"förlopp." #: kasprefsdlg.cpp:426 msgid "Enable &attention indicator" @@ -412,8 +426,8 @@ msgstr "Aktivera ramar för inaktiva objekt" #: kasprefsdlg.cpp:434 msgid "" -"Enables frames around inactive items, if you want the bar to disappear into the " -"background you should probably uncheck this option." +"Enables frames around inactive items, if you want the bar to disappear into " +"the background you should probably uncheck this option." msgstr "" "Aktiverar ramar för inaktiva objekt. Om du vill att raden ska försvinna i " "bakgrunden, bör du troligen avmarkera alternativet." @@ -462,6 +476,14 @@ msgstr "A&npassa Kasbar..." msgid "&About Kasbar" msgstr "&Om Kasbar" +#: kastasker.cpp:206 +msgid "&Help" +msgstr "" + +#: kastasker.cpp:210 +msgid "&Quit" +msgstr "" + #: kastaskitem.cpp:231 msgid "All" msgstr "Alla" @@ -521,43 +543,23 @@ msgstr "Värde" #: kastaskitem.cpp:468 msgid "" -"<html><body><b>Name</b>: $name" -"<br><b>Visible name</b>: $visibleName" -"<br>" -"<br><b>Iconified</b>: $iconified" -"<br><b>Minimized</b>: $minimized" -"<br><b>Maximized</b>: $maximized" -"<br><b>Shaded</b>: $shaded" -"<br><b>Always on top</b>: $alwaysOnTop" -"<br>" -"<br><b>Desktop</b>: $desktop" -"<br><b>All desktops</b>: $onAllDesktops" -"<br>" -"<br><b>Iconic name</b>: $iconicName" -"<br><b>Iconic visible name</b>: $visibleIconicName" -"<br>" -"<br><b>Modified</b>: $modified" -"<br><b>Demands attention</b>: $demandsAttention" -"<br></body></html>" +"<html><body><b>Name</b>: $name<br><b>Visible name</b>: " +"$visibleName<br><br><b>Iconified</b>: $iconified<br><b>Minimized</b>: " +"$minimized<br><b>Maximized</b>: $maximized<br><b>Shaded</b>: " +"$shaded<br><b>Always on top</b>: $alwaysOnTop<br><br><b>Desktop</b>: " +"$desktop<br><b>All desktops</b>: $onAllDesktops<br><br><b>Iconic name</b>: " +"$iconicName<br><b>Iconic visible name</b>: " +"$visibleIconicName<br><br><b>Modified</b>: $modified<br><b>Demands " +"attention</b>: $demandsAttention<br></body></html>" msgstr "" -"<html><body><b>Namn</b>: $name" -"<br><b>Synligt namn</b>: $visibleName" -"<br>" -"<br><b>Ikon</b>: $iconified" -"<br><b>Minimerad</b>: $minimized" -"<br><b>Maximerad</b>: $maximized" -"<br><b>Upprullad</b>: $shaded " -"<br><b>Alltid överst</b>: $alwaysOnTop" -"<br>" -"<br><b>Skrivbord</b>: $desktop" -"<br><b>Alla skrivbord</b>: $onAllDesktops" -"<br>" -"<br><b>Ikonnamn</b>: $iconicName" -"<br><b>Synligt ikonnamn</b>: $visibleIconicName " -"<br>" -"<br><b>Ändrat</b>: $modified" -"<br><b>Kräver uppmärksamhet</b>: $demandsAttention" -"<br></body></html>" +"<html><body><b>Namn</b>: $name<br><b>Synligt namn</b>: " +"$visibleName<br><br><b>Ikon</b>: $iconified<br><b>Minimerad</b>: " +"$minimized<br><b>Maximerad</b>: $maximized<br><b>Upprullad</b>: $shaded " +"<br><b>Alltid överst</b>: $alwaysOnTop<br><br><b>Skrivbord</b>: " +"$desktop<br><b>Alla skrivbord</b>: $onAllDesktops<br><br><b>Ikonnamn</b>: " +"$iconicName<br><b>Synligt ikonnamn</b>: $visibleIconicName " +"<br><br><b>Ändrat</b>: $modified<br><b>Kräver uppmärksamhet</b>: " +"$demandsAttention<br></body></html>" #: kastaskitem.cpp:504 msgid "NET WM Specification Info" |