summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sv
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sv')
-rw-r--r--tde-i18n-sv/messages/tdegraphics/kmrml.po393
1 files changed, 195 insertions, 198 deletions
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdegraphics/kmrml.po b/tde-i18n-sv/messages/tdegraphics/kmrml.po
index 175b2724d27..00fff92740c 100644
--- a/tde-i18n-sv/messages/tdegraphics/kmrml.po
+++ b/tde-i18n-sv/messages/tdegraphics/kmrml.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmrml\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-25 13:50+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Stefan Asserhäll"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -41,6 +41,143 @@ msgstr "Samling: "
msgid "Algorithm: "
msgstr "Algoritm: "
+#: kcontrol/indexer.cpp:115
+msgid "<qt>Next Folder: <br><b>%1</b>"
+msgstr "<qt>Nästa katalog: <br><b>%1</b>"
+
+#: kcontrol/indexer.cpp:163
+msgid "<qt>Processing folder %1 of %2: <br><b>%3</b><br>File %4 of %5.</qt>"
+msgstr "<qt>Behandlar katalog %1 av %2: <br><b>%3</b><br>Fil %4 av %5.</qt>"
+
+#: kcontrol/indexer.cpp:180 kcontrol/mainpage.cpp:420
+msgid "Finished."
+msgstr "Klar."
+
+#: kcontrol/indexer.cpp:180
+msgid "Writing data..."
+msgstr "Skriver data..."
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:51
+msgid "KCMKMrml"
+msgstr "IM Kmrml"
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:53
+msgid "Advanced Search Control Module"
+msgstr "Inställningsmodul för avancerad sökning"
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:55
+msgid "Copyright 2002, Carsten Pfeiffer"
+msgstr "© 2002, Carsten Pfeiffer"
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:84
+msgid ""
+"Cannot find executables \"gift\" and/or \"gift-add-collection.pl\" in the "
+"PATH.\n"
+"Please install the \"GNU Image Finding Tool\"."
+msgstr ""
+"Kan inte hitta de körbara filerna \"gift\" eller \"gift-add-collection.pl\" "
+"i sökvägen.\n"
+"Installera \"GNU:s bildsökverktyg\"."
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:107
+msgid "Do you really want the configuration to be reset to the defaults?"
+msgstr "Vill du verkligen återställa inställningen till förinställda värden?"
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:108
+msgid "Reset Configuration"
+msgstr "Återställ inställning"
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:133
+msgid ""
+"<h1>Image Index</h1>TDE can make use of the GNU Image Finding Tool (GIFT) to "
+"perform queries based not just on filenames, but on file content.<p>For "
+"example, you can search for an image by giving an example image that looks "
+"similar to the one you are looking for.</p><p>For this to work, your image "
+"directories need to be indexed by, for example, the GIFT server.</p><p>Here "
+"you can configure the servers (you can also query remote servers) and the "
+"directories to index.</p>"
+msgstr ""
+"<h1>Bildindex</h1> TDE kan använda GNU:s bildsökverktyg (GIFT) för att "
+"utföra förfrågningar som inte bara är baserade på filnamn, utan på innehåll."
+"<p>Du kan t ex söka efter en bild genom att ange en exempelbild som liknar "
+"den du letar efter.</p><p>För att det ska fungera, måste dina bildkataloger "
+"till exempel indexeras av GIFT-servern.</p><p>Här kan du ställa in servrarna "
+"(du kan också skicka frågor till servrar på andra datorer) och katalogerna "
+"som ska indexeras.</p>"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:64
+msgid "Indexing Server Configuration"
+msgstr "Inställning av indexeringsserver"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:67
+msgid "Hostname of the Indexing Server"
+msgstr "Datornamn för indexeringsservern"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:80 kcontrol/mainpage.cpp:85
+msgid "Folders to Be Indexed"
+msgstr "Kataloger som ska indexeras"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:172
+msgid ""
+"You did not specify any folders to be indexed. This means you will be unable "
+"to perform queries on your computer."
+msgstr ""
+"Du angav inte några kataloger som ska indexeras. Det här betyder att du inte "
+"kommer att kunna göra förfrågningar på datorn."
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:312
+msgid "Select Folder You Want to Index"
+msgstr "Välj katalog att indexera"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:387
+msgid "Removing old Index Files"
+msgstr "Tar bort gamla indexfiler"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:388 kcontrol/mainpage.cpp:436
+msgid "Processing..."
+msgstr "Behandlar..."
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:426
+msgid ""
+"The settings have been saved. Now, the configured directories need to be "
+"indexed. This may take a while. Do you want to do this now?"
+msgstr ""
+"Inställningarna har sparats. Nu måste de inställda katalogerna indexeras. "
+"Detta kan ta en stund. Vill du göra det nu?"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:430
+msgid "Start Indexing Now?"
+msgstr "Starta indexering nu?"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:431
+msgid "Index"
+msgstr "Indexera"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:431
+msgid "Do Not Index"
+msgstr "Indexera inte"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:435
+msgid "Indexing Folders"
+msgstr "Indexerar kataloger"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:461
+msgid "Is the \"GNU Image Finding Tool\" properly installed?"
+msgstr "Är \"GNU:s bildsökverktyg\" riktigt installerat?"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:468
+#, c-format
+msgid "Unknown error: %1"
+msgstr "Okänt fel: %1"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:471
+msgid "An error occurred during indexing. The index might be invalid."
+msgstr "Ett fel uppstod under indexeringen. Indexet kan vara ogiltigt."
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:472
+msgid "Indexing Aborted"
+msgstr "Indexering avbruten"
+
#: mrml.cpp:95
msgid "Unable to start the Indexing Server. Aborting the query."
msgstr "Kan inte starta indexeringsservern. Avbryter förfrågan."
@@ -103,6 +240,11 @@ msgstr ""
msgid "Configuration Missing"
msgstr "Inställning saknas"
+#: mrml_part.cpp:282
+#, fuzzy
+msgid "Configure"
+msgstr "Ställ inte in"
+
#: mrml_part.cpp:283
msgid "Do Not Configure"
msgstr "Ställ inte in"
@@ -189,11 +331,11 @@ msgstr "Ingen miniatyrbild tillgänglig"
#: mrml_view.cpp:300
msgid ""
-"You can refine queries by giving feedback about the current result and pressing "
-"the Search button again."
+"You can refine queries by giving feedback about the current result and "
+"pressing the Search button again."
msgstr ""
-"Du kan förfina frågor genom att ge återmatning om det aktuella resultatet och "
-"klicka på knappen Sök igen."
+"Du kan förfina frågor genom att ge återmatning om det aktuella resultatet "
+"och klicka på knappen Sök igen."
#: mrml_view.cpp:301
msgid "Relevant"
@@ -207,231 +349,86 @@ msgstr "Neutral"
msgid "Irrelevant"
msgstr "Inte relevant"
-#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 74
-#: rc.cpp:3
+#: server/watcher.cpp:146
+msgid ""
+"<qt>The server with the command line<br>%1<br>is not available anymore. Do "
+"you want to restart it?"
+msgstr ""
+"<qt>Servern med kommandoraden<br>%1<br> är inte längre tillgänglig. Vill du "
+"starta om den?"
+
+#: server/watcher.cpp:150 server/watcher.cpp:179
+msgid "Service Failure"
+msgstr "Tjänstfel"
+
+#: server/watcher.cpp:150
+msgid "Restart Server"
+msgstr "Starta om server"
+
+#: server/watcher.cpp:150
+msgid "Do Not Restart"
+msgstr "Starta inte om"
+
+#: server/watcher.cpp:175
+msgid "Unable to start the server with the command line<br>%1<br>Try again?"
+msgstr "Kan inte starta servern med kommandoraden <br>%1<br>. Försök igen?"
+
+#: server/watcher.cpp:179
+msgid "Try Again"
+msgstr "Försök igen"
+
+#: server/watcher.cpp:179
+msgid "Do Not Try"
+msgstr "Försök inte"
+
+#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:74
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "&Lägg till"
-#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 114
-#: rc.cpp:9
+#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:82
+#, no-c-format
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:114
#, no-c-format
msgid "TCP/IP Port Number of the Indexing Server"
msgstr "TCP/IP-portnummer för indexeringsservern"
-#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 122
-#: rc.cpp:12
+#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:122
#, no-c-format
msgid "Au&to"
msgstr "Au&tomatiskt"
-#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 125
-#: rc.cpp:15
+#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:125
#, no-c-format
msgid ""
"Tries to automatically determine the port. This works only for local servers."
msgstr ""
"Försöker automatiskt avgöra porten. Det här fungerar bara för lokala servrar."
-#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 152
-#: rc.cpp:18
+#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:152
#, no-c-format
msgid "Ho&stname:"
msgstr "&Datornamn:"
-#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 163
-#: rc.cpp:21
+#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:163
#, no-c-format
msgid "P&ort:"
msgstr "P&ort:"
-#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 176
-#: rc.cpp:24
+#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:176
#, no-c-format
msgid "Per&form authentication"
msgstr "&Utför behörighetskontroll"
-#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 229
-#: rc.cpp:27
+#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:229
#, no-c-format
msgid "&Username:"
msgstr "A&nvändarnamn:"
-#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 245
-#: rc.cpp:30
+#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:245
#, no-c-format
msgid "&Password:"
msgstr "Lösenor&d:"
-
-#: kcontrol/indexer.cpp:115
-msgid "<qt>Next Folder: <br><b>%1</b>"
-msgstr "<qt>Nästa katalog: <br><b>%1</b>"
-
-#: kcontrol/indexer.cpp:163
-msgid "<qt>Processing folder %1 of %2: <br><b>%3</b><br>File %4 of %5.</qt>"
-msgstr "<qt>Behandlar katalog %1 av %2: <br><b>%3</b><br>Fil %4 av %5.</qt>"
-
-#: kcontrol/indexer.cpp:180 kcontrol/mainpage.cpp:420
-msgid "Finished."
-msgstr "Klar."
-
-#: kcontrol/indexer.cpp:180
-msgid "Writing data..."
-msgstr "Skriver data..."
-
-#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:51
-msgid "KCMKMrml"
-msgstr "IM Kmrml"
-
-#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:53
-msgid "Advanced Search Control Module"
-msgstr "Inställningsmodul för avancerad sökning"
-
-#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:55
-msgid "Copyright 2002, Carsten Pfeiffer"
-msgstr "© 2002, Carsten Pfeiffer"
-
-#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:84
-msgid ""
-"Cannot find executables \"gift\" and/or \"gift-add-collection.pl\" in the "
-"PATH.\n"
-"Please install the \"GNU Image Finding Tool\"."
-msgstr ""
-"Kan inte hitta de körbara filerna \"gift\" eller \"gift-add-collection.pl\" i "
-"sökvägen.\n"
-"Installera \"GNU:s bildsökverktyg\"."
-
-#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:107
-msgid "Do you really want the configuration to be reset to the defaults?"
-msgstr "Vill du verkligen återställa inställningen till förinställda värden?"
-
-#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:108
-msgid "Reset Configuration"
-msgstr "Återställ inställning"
-
-#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:133
-msgid ""
-"<h1>Image Index</h1>TDE can make use of the GNU Image Finding Tool (GIFT) to "
-"perform queries based not just on filenames, but on file content."
-"<p>For example, you can search for an image by giving an example image that "
-"looks similar to the one you are looking for.</p>"
-"<p>For this to work, your image directories need to be indexed by, for example, "
-"the GIFT server.</p>"
-"<p>Here you can configure the servers (you can also query remote servers) and "
-"the directories to index.</p>"
-msgstr ""
-"<h1>Bildindex</h1> TDE kan använda GNU:s bildsökverktyg (GIFT) för att utföra "
-"förfrågningar som inte bara är baserade på filnamn, utan på innehåll."
-"<p>Du kan t ex söka efter en bild genom att ange en exempelbild som liknar den "
-"du letar efter.</p>"
-"<p>För att det ska fungera, måste dina bildkataloger till exempel indexeras av "
-"GIFT-servern.</p>"
-"<p>Här kan du ställa in servrarna (du kan också skicka frågor till servrar på "
-"andra datorer) och katalogerna som ska indexeras.</p>"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:64
-msgid "Indexing Server Configuration"
-msgstr "Inställning av indexeringsserver"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:67
-msgid "Hostname of the Indexing Server"
-msgstr "Datornamn för indexeringsservern"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:80 kcontrol/mainpage.cpp:85
-msgid "Folders to Be Indexed"
-msgstr "Kataloger som ska indexeras"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:172
-msgid ""
-"You did not specify any folders to be indexed. This means you will be unable to "
-"perform queries on your computer."
-msgstr ""
-"Du angav inte några kataloger som ska indexeras. Det här betyder att du inte "
-"kommer att kunna göra förfrågningar på datorn."
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:312
-msgid "Select Folder You Want to Index"
-msgstr "Välj katalog att indexera"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:387
-msgid "Removing old Index Files"
-msgstr "Tar bort gamla indexfiler"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:388 kcontrol/mainpage.cpp:436
-msgid "Processing..."
-msgstr "Behandlar..."
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:426
-msgid ""
-"The settings have been saved. Now, the configured directories need to be "
-"indexed. This may take a while. Do you want to do this now?"
-msgstr ""
-"Inställningarna har sparats. Nu måste de inställda katalogerna indexeras. Detta "
-"kan ta en stund. Vill du göra det nu?"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:430
-msgid "Start Indexing Now?"
-msgstr "Starta indexering nu?"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:431
-msgid "Index"
-msgstr "Indexera"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:431
-msgid "Do Not Index"
-msgstr "Indexera inte"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:435
-msgid "Indexing Folders"
-msgstr "Indexerar kataloger"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:461
-msgid "Is the \"GNU Image Finding Tool\" properly installed?"
-msgstr "Är \"GNU:s bildsökverktyg\" riktigt installerat?"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:468
-#, c-format
-msgid "Unknown error: %1"
-msgstr "Okänt fel: %1"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:471
-msgid "An error occurred during indexing. The index might be invalid."
-msgstr "Ett fel uppstod under indexeringen. Indexet kan vara ogiltigt."
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:472
-msgid "Indexing Aborted"
-msgstr "Indexering avbruten"
-
-#: server/watcher.cpp:146
-msgid ""
-"<qt>The server with the command line"
-"<br>%1"
-"<br>is not available anymore. Do you want to restart it?"
-msgstr ""
-"<qt>Servern med kommandoraden"
-"<br>%1"
-"<br> är inte längre tillgänglig. Vill du starta om den?"
-
-#: server/watcher.cpp:150 server/watcher.cpp:179
-msgid "Service Failure"
-msgstr "Tjänstfel"
-
-#: server/watcher.cpp:150
-msgid "Restart Server"
-msgstr "Starta om server"
-
-#: server/watcher.cpp:150
-msgid "Do Not Restart"
-msgstr "Starta inte om"
-
-#: server/watcher.cpp:175
-msgid "Unable to start the server with the command line<br>%1<br>Try again?"
-msgstr "Kan inte starta servern med kommandoraden <br>%1<br>. Försök igen?"
-
-#: server/watcher.cpp:179
-msgid "Try Again"
-msgstr "Försök igen"
-
-#: server/watcher.cpp:179
-msgid "Do Not Try"
-msgstr "Försök inte"