diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sv')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sv/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po | 666 |
1 files changed, 355 insertions, 311 deletions
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-sv/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po index 0acfb271627..fbaa9f7d1eb 100644 --- a/tde-i18n-sv/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeiconedit\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-05 10:00+0100\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" @@ -18,17 +18,81 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Tools Toolbar" -msgstr "Verktygsrad med verktyg" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Mattias Newzella" -#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Pallette Toolbar" -msgstr "Palettverktygsrad" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "newzella@linux.nu" + +#: knew.cpp:44 +msgid "Standard File" +msgstr "Standardfil" + +#: knew.cpp:48 +msgid "Source File" +msgstr "Källfil" + +#: knew.cpp:52 +msgid "Compressed File" +msgstr "Komprimerad fil" + +#: knew.cpp:56 +msgid "Standard Folder" +msgstr "Standardkatalog" + +#: knew.cpp:60 +msgid "Standard Package" +msgstr "Standardpaket" + +#: knew.cpp:64 +msgid "Mini Folder" +msgstr "Minikatalog" + +#: knew.cpp:68 +msgid "Mini Package" +msgstr "Minipaket" + +#: knew.cpp:168 +msgid "Create from scratch" +msgstr "Skapa från grunden" + +#: knew.cpp:172 +msgid "Create from template" +msgstr "Skapa från mall" + +#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121 +msgid "Templates" +msgstr "Mallar" + +#: knew.cpp:230 +msgid "Create New Icon" +msgstr "Skapa en ny ikon" + +#: knew.cpp:251 +msgid "Select Icon Type" +msgstr "Välj ikontyp" + +#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 +msgid "Create From Scratch" +msgstr "Skapa från grunden" + +#: knew.cpp:299 +msgid "Create From Template" +msgstr "Skapa från mall" + +#: kresize.cpp:36 +msgid "Size" +msgstr "Storlek" + +#: kresize.cpp:67 +msgid "Select Size" +msgstr "Välj storlek" #: main.cpp:35 msgid "TDE Icon Editor" @@ -46,6 +110,212 @@ msgstr "TDEiconedit" msgid "Bug fixes and GUI tidy up" msgstr "Felrättning och uppstädning av grafiskt gränssnitt" +#: palettetoolbar.cpp:46 +msgid "" +"Preview\n" +"\n" +"This is a 1:1 preview of the current icon" +msgstr "" +"Förhandsgranskning\n" +"\n" +"Det här är en 1:1-förhandsgranskning av den aktuella ikonen" + +#: palettetoolbar.cpp:54 +msgid "" +"Current color\n" +"\n" +"This is the currently selected color" +msgstr "" +"Aktuell färg\n" +"\n" +"Det här är färgen som för närvarande är vald" + +#: palettetoolbar.cpp:58 +msgid "System colors:" +msgstr "Systemfärger:" + +#: palettetoolbar.cpp:61 +msgid "" +"System colors\n" +"\n" +"Here you can select colors from the TDE icon palette" +msgstr "" +"Systemfärger\n" +"\n" +"Här kan du välja färger från TDE:s ikonpalett." + +#: palettetoolbar.cpp:70 +msgid "Custom colors:" +msgstr "Egna färger:" + +#: palettetoolbar.cpp:73 +msgid "" +"Custom colors\n" +"\n" +"Here you can build a palette of custom colors.\n" +"Double-click on a box to edit the color" +msgstr "" +"Egna färger\n" +"\n" +"Här kan du bygga en palett av egna färger.\n" +"Dubbelklicka på en ruta för att redigera färgen." + +#: tdeicon.cpp:73 +msgid "" +"The URL: %1 \n" +"seems to be malformed.\n" +msgstr "" +"Webbadressen %1 \n" +"verkar vara felaktig.\n" + +#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104 +msgid "" +"There was an error loading:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Det uppstod ett fel vid laddning:\n" +"%1\n" + +#: tdeicon.cpp:178 +msgid "Save Icon As" +msgstr "Spara ikon som" + +#: tdeicon.cpp:210 +msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" +msgstr "En fil med namnet \"%1\" finns redan. Skriv över den?" + +#: tdeicon.cpp:212 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Skriv över fil?" + +#: tdeicon.cpp:213 +msgid "&Overwrite" +msgstr "Skriv &över" + +#: tdeicon.cpp:268 +msgid "" +"There was an error saving:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Det uppstod ett fel när %1\n" +"skulle sparas\n" + +#: tdeiconconfig.cpp:56 +msgid "Icon Template" +msgstr "Ikonmall" + +#: tdeiconconfig.cpp:61 +msgid "Template" +msgstr "Mall" + +#: tdeiconconfig.cpp:70 +msgid "Description:" +msgstr "Beskrivning:" + +#: tdeiconconfig.cpp:75 +msgid "Path:" +msgstr "Sökväg:" + +#: tdeiconconfig.cpp:141 +msgid "&Add..." +msgstr "&Lägg till..." + +#: tdeiconconfig.cpp:144 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Redigera..." + +#: tdeiconconfig.cpp:148 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:247 +msgid "Select Background" +msgstr "Välj bakgrund" + +#: tdeiconconfig.cpp:263 +msgid "Use co&lor" +msgstr "Använd &färg" + +#: tdeiconconfig.cpp:267 +msgid "Use pix&map" +msgstr "Använd pix&mapp" + +#: tdeiconconfig.cpp:280 +msgid "Choose..." +msgstr "Välj..." + +#: tdeiconconfig.cpp:283 +msgid "Preview" +msgstr "Förhandsgranskning" + +#: tdeiconconfig.cpp:363 +msgid "Only local files are supported yet." +msgstr "Än så länge stöds endast lokala filer." + +#: tdeiconconfig.cpp:384 +msgid "Paste &transparent pixels" +msgstr "Klistra in &transparenta bildpunkter" + +#: tdeiconconfig.cpp:388 +msgid "Show &rulers" +msgstr "Visa &linjaler" + +#: tdeiconconfig.cpp:392 +msgid "Transparency Display" +msgstr "Visning av genomskinlighet" + +#: tdeiconconfig.cpp:402 +msgid "&Solid color:" +msgstr "&Hel färg:" + +#: tdeiconconfig.cpp:412 +msgid "Checker&board" +msgstr "S&chackrutor" + +#: tdeiconconfig.cpp:422 +msgid "Small" +msgstr "Små" + +#: tdeiconconfig.cpp:423 +msgid "Medium" +msgstr "Medium" + +#: tdeiconconfig.cpp:424 +msgid "Large" +msgstr "Stora" + +#: tdeiconconfig.cpp:427 +msgid "Si&ze:" +msgstr "&Storlek" + +#: tdeiconconfig.cpp:433 +msgid "Color &1:" +msgstr "Färg &1:" + +#: tdeiconconfig.cpp:439 +msgid "Color &2:" +msgstr "Färg &2:" + +#: tdeiconconfig.cpp:528 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:540 +msgid "Icon Templates" +msgstr "Ikonmallar" + +#: tdeiconconfig.cpp:543 +msgid "Background" +msgstr "Bakgrund" + +#: tdeiconconfig.cpp:546 +msgid "Icon Grid" +msgstr "Ikonrutmönster" + +#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126 +msgid "Untitled" +msgstr "" + #: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139 #: tdeiconeditslots.cpp:283 msgid "" @@ -77,7 +347,8 @@ msgid "" msgstr "" "Ny\n" "\n" -"Skapa en ny ikon, antingen från en mall eller genom att specificera storleken." +"Skapa en ny ikon, antingen från en mall eller genom att specificera " +"storleken." #: tdeiconedit.cpp:251 msgid "" @@ -153,11 +424,11 @@ msgstr "" "\n" "Klistra in innehållet i klippbordet till den aktuella ikonen.\n" "\n" -"Om innehållet är större än den aktuella ikonen kan du klistra in det i ett nytt " -"fönster.\n" +"Om innehållet är större än den aktuella ikonen kan du klistra in det i ett " +"nytt fönster.\n" "\n" -"(Tips: Välj \"Klistra in transparenta bildpunkter\" i dialogrutan Inställningar " -"om du även vill klistra in transparent.)" +"(Tips: Välj \"Klistra in transparenta bildpunkter\" i dialogrutan " +"Inställningar om du även vill klistra in transparent.)" #: tdeiconedit.cpp:287 msgid "Paste as &New" @@ -175,8 +446,8 @@ msgid "" msgstr "" "Storleksändring\n" "\n" -"Gör en utjämnad ändring av ikonens storlek, och bevarar innehållet i möjligaste " -"mån." +"Gör en utjämnad ändring av ikonens storlek, och bevarar innehållet i " +"möjligaste mån." #: tdeiconedit.cpp:298 msgid "&GrayScale" @@ -193,8 +464,8 @@ msgstr "" "\n" "Gråskala den aktuella ikonen.\n" "\n" -"(Varning: Resultatet kommer förmodligen att innehålla färger som inte finns i " -"ikonfärgkartan.)" +"(Varning: Resultatet kommer förmodligen att innehålla färger som inte finns " +"i ikonfärgkartan.)" #: tdeiconedit.cpp:307 msgid "" @@ -216,6 +487,10 @@ msgstr "" "\n" "Zooma ut ett steg." +#: tdeiconedit.cpp:313 +msgid "&Zoom" +msgstr "" + #: tdeiconedit.cpp:317 #, no-c-format msgid "100%" @@ -464,8 +739,8 @@ msgstr "Palettverktygsrad" msgid "" "Statusbar\n" "\n" -"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields " -"are:\n" +"The statusbar gives information on the status of the current icon. The " +"fields are:\n" "\n" "\t- Application messages\n" "\t- Cursor position\n" @@ -488,6 +763,27 @@ msgstr "" msgid "Colors: %1" msgstr "Färger: %1" +#: tdeiconeditslots.cpp:198 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Skriv ut %1" + +#: tdeiconeditslots.cpp:425 +msgid "" +"_: Status Position\n" +"%1, %2" +msgstr "%1, %2" + +#: tdeiconeditslots.cpp:431 +msgid "" +"_: Status Size\n" +"%1 x %2" +msgstr "%1 x %2" + +#: tdeiconeditslots.cpp:471 +msgid "modified" +msgstr "ändrad" + #: tdeicongrid.cpp:90 msgid "" "Icon draw grid\n" @@ -501,8 +797,8 @@ msgstr "" "\n" "Rutnätet är det område där du ritar ikonerna.\n" "Du kan zooma in och ut med hjälp av förstoringsglasen i verktygsraden.\n" -"(Tips: Håll förstoringsknappen nedtryckt ett par sekunder för att zooma till en " -"fördefinierad skala.)" +"(Tips: Håll förstoringsknappen nedtryckt ett par sekunder för att zooma till " +"en fördefinierad skala.)" #: tdeicongrid.cpp:116 msgid "width" @@ -527,10 +823,8 @@ msgid "Free Hand" msgstr "Frihand" #: tdeicongrid.cpp:1020 -msgid "" -"There was an error loading a blank image.\n" -msgstr "" -"Det uppstod ett fel när en tom bild skulle laddas.\n" +msgid "There was an error loading a blank image.\n" +msgstr "Det uppstod ett fel när en tom bild skulle laddas.\n" #: tdeicongrid.cpp:1152 msgid "All selected" @@ -557,6 +851,10 @@ msgstr "" "Klistra in som ny bild?" #: tdeicongrid.cpp:1235 +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: tdeicongrid.cpp:1235 msgid "Do Not Paste" msgstr "Klistra inte in" @@ -565,302 +863,48 @@ msgid "Done pasting" msgstr "Inklistring klar" #: tdeicongrid.cpp:1359 tdeicongrid.cpp:1394 -msgid "" -"Invalid pixmap data in clipboard!\n" -msgstr "" -"Ogiltig pixmappdata i klippbordet.\n" +msgid "Invalid pixmap data in clipboard!\n" +msgstr "Ogiltig pixmappdata i klippbordet.\n" #: tdeicongrid.cpp:1901 msgid "Drawn Array" msgstr "Uppritat fält" -#: palettetoolbar.cpp:46 -msgid "" -"Preview\n" -"\n" -"This is a 1:1 preview of the current icon" -msgstr "" -"Förhandsgranskning\n" -"\n" -"Det här är en 1:1-förhandsgranskning av den aktuella ikonen" - -#: palettetoolbar.cpp:54 -msgid "" -"Current color\n" -"\n" -"This is the currently selected color" +#: tdeicongrid.h:58 +msgid "Drawed Something" msgstr "" -"Aktuell färg\n" -"\n" -"Det här är färgen som för närvarande är vald" -#: palettetoolbar.cpp:58 -msgid "System colors:" -msgstr "Systemfärger:" - -#: palettetoolbar.cpp:61 -msgid "" -"System colors\n" -"\n" -"Here you can select colors from the TDE icon palette" -msgstr "" -"Systemfärger\n" -"\n" -"Här kan du välja färger från TDE:s ikonpalett." - -#: palettetoolbar.cpp:70 -msgid "Custom colors:" -msgstr "Egna färger:" - -#: palettetoolbar.cpp:73 -msgid "" -"Custom colors\n" -"\n" -"Here you can build a palette of custom colors.\n" -"Double-click on a box to edit the color" +#: tdeiconeditui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" msgstr "" -"Egna färger\n" -"\n" -"Här kan du bygga en palett av egna färger.\n" -"Dubbelklicka på en ruta för att redigera färgen." -#: tdeicon.cpp:73 -msgid "" -"The URL: %1 \n" -"seems to be malformed.\n" -msgstr "" -"Webbadressen %1 \n" -"verkar vara felaktig.\n" +#: tdeiconeditui.rc:7 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Redigera..." -#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104 -msgid "" -"There was an error loading:\n" -"%1\n" +#: tdeiconeditui.rc:13 +#, no-c-format +msgid "&Tools" msgstr "" -"Det uppstod ett fel vid laddning:\n" -"%1\n" -#: tdeicon.cpp:178 -msgid "Save Icon As" -msgstr "Spara ikon som" - -#: tdeicon.cpp:210 -msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" -msgstr "En fil med namnet \"%1\" finns redan. Skriv över den?" - -#: tdeicon.cpp:212 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Skriv över fil?" - -#: tdeicon.cpp:213 -msgid "&Overwrite" -msgstr "Skriv &över" - -#: tdeicon.cpp:268 -msgid "" -"There was an error saving:\n" -"%1\n" +#: tdeiconeditui.rc:30 +#, no-c-format +msgid "&Settings" msgstr "" -"Det uppstod ett fel när %1\n" -"skulle sparas\n" - -#: kresize.cpp:36 -msgid "Size" -msgstr "Storlek" - -#: kresize.cpp:67 -msgid "Select Size" -msgstr "Välj storlek" - -#: knew.cpp:44 -msgid "Standard File" -msgstr "Standardfil" - -#: knew.cpp:48 -msgid "Source File" -msgstr "Källfil" - -#: knew.cpp:52 -msgid "Compressed File" -msgstr "Komprimerad fil" - -#: knew.cpp:56 -msgid "Standard Folder" -msgstr "Standardkatalog" - -#: knew.cpp:60 -msgid "Standard Package" -msgstr "Standardpaket" - -#: knew.cpp:64 -msgid "Mini Folder" -msgstr "Minikatalog" - -#: knew.cpp:68 -msgid "Mini Package" -msgstr "Minipaket" - -#: knew.cpp:168 -msgid "Create from scratch" -msgstr "Skapa från grunden" - -#: knew.cpp:172 -msgid "Create from template" -msgstr "Skapa från mall" - -#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121 -msgid "Templates" -msgstr "Mallar" - -#: knew.cpp:230 -msgid "Create New Icon" -msgstr "Skapa en ny ikon" - -#: knew.cpp:251 -msgid "Select Icon Type" -msgstr "Välj ikontyp" - -#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 -msgid "Create From Scratch" -msgstr "Skapa från grunden" - -#: knew.cpp:299 -msgid "Create From Template" -msgstr "Skapa från mall" - -#: tdeiconeditslots.cpp:198 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Skriv ut %1" - -#: tdeiconeditslots.cpp:425 -msgid "" -"_: Status Position\n" -"%1, %2" -msgstr "%1, %2" - -#: tdeiconeditslots.cpp:431 -msgid "" -"_: Status Size\n" -"%1 x %2" -msgstr "%1 x %2" - -#: tdeiconeditslots.cpp:471 -msgid "modified" -msgstr "ändrad" - -#: tdeiconconfig.cpp:56 -msgid "Icon Template" -msgstr "Ikonmall" - -#: tdeiconconfig.cpp:61 -msgid "Template" -msgstr "Mall" - -#: tdeiconconfig.cpp:70 -msgid "Description:" -msgstr "Beskrivning:" - -#: tdeiconconfig.cpp:75 -msgid "Path:" -msgstr "Sökväg:" - -#: tdeiconconfig.cpp:141 -msgid "&Add..." -msgstr "&Lägg till..." - -#: tdeiconconfig.cpp:144 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Redigera..." - -#: tdeiconconfig.cpp:247 -msgid "Select Background" -msgstr "Välj bakgrund" - -#: tdeiconconfig.cpp:263 -msgid "Use co&lor" -msgstr "Använd &färg" - -#: tdeiconconfig.cpp:267 -msgid "Use pix&map" -msgstr "Använd pix&mapp" - -#: tdeiconconfig.cpp:280 -msgid "Choose..." -msgstr "Välj..." - -#: tdeiconconfig.cpp:283 -msgid "Preview" -msgstr "Förhandsgranskning" -#: tdeiconconfig.cpp:363 -msgid "Only local files are supported yet." -msgstr "Än så länge stöds endast lokala filer." - -#: tdeiconconfig.cpp:384 -msgid "Paste &transparent pixels" -msgstr "Klistra in &transparenta bildpunkter" - -#: tdeiconconfig.cpp:388 -msgid "Show &rulers" -msgstr "Visa &linjaler" - -#: tdeiconconfig.cpp:392 -msgid "Transparency Display" -msgstr "Visning av genomskinlighet" - -#: tdeiconconfig.cpp:402 -msgid "&Solid color:" -msgstr "&Hel färg:" - -#: tdeiconconfig.cpp:412 -msgid "Checker&board" -msgstr "S&chackrutor" - -#: tdeiconconfig.cpp:422 -msgid "Small" -msgstr "Små" - -#: tdeiconconfig.cpp:423 -msgid "Medium" -msgstr "Medium" - -#: tdeiconconfig.cpp:424 -msgid "Large" -msgstr "Stora" - -#: tdeiconconfig.cpp:427 -msgid "Si&ze:" -msgstr "&Storlek" - -#: tdeiconconfig.cpp:433 -msgid "Color &1:" -msgstr "Färg &1:" - -#: tdeiconconfig.cpp:439 -msgid "Color &2:" -msgstr "Färg &2:" - -#: tdeiconconfig.cpp:540 -msgid "Icon Templates" -msgstr "Ikonmallar" - -#: tdeiconconfig.cpp:543 -msgid "Background" -msgstr "Bakgrund" - -#: tdeiconconfig.cpp:546 -msgid "Icon Grid" -msgstr "Ikonrutmönster" +#: tdeiconeditui.rc:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Palettverktygsrad" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Mattias Newzella" +#: tdeiconeditui.rc:45 +#, no-c-format +msgid "Tools Toolbar" +msgstr "Verktygsrad med verktyg" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "newzella@linux.nu" +#: tdeiconeditui.rc:63 +#, no-c-format +msgid "Pallette Toolbar" +msgstr "Palettverktygsrad" |