diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sv')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sv/messages/tdebase/filetypes.po | 212 |
1 files changed, 110 insertions, 102 deletions
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdebase/filetypes.po b/tde-i18n-sv/messages/tdebase/filetypes.po index 8f9be12195d..ae561c15a28 100644 --- a/tde-i18n-sv/messages/tdebase/filetypes.po +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdebase/filetypes.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: filetypes\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-04 14:57+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" "Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n" @@ -20,13 +20,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Mattias Newzella,Anders Widell" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -46,38 +46,41 @@ msgstr "Visa fil i separat visare" #: filegroupdetails.cpp:42 msgid "" -"Here you can configure what the Konqueror file manager will do when you click " -"on a file belonging to this group. Konqueror can display the file in an " -"embedded viewer or start up a separate application. You can change this setting " -"for a specific file type in the 'Embedding' tab of the file type configuration." +"Here you can configure what the Konqueror file manager will do when you " +"click on a file belonging to this group. Konqueror can display the file in " +"an embedded viewer or start up a separate application. You can change this " +"setting for a specific file type in the 'Embedding' tab of the file type " +"configuration." msgstr "" "Här kan du anpassa vad filhanteraren Konqueror ska göra när du klickar på en " -"fil som tillhör den här gruppen. Konqueror kan visa filen i en inbäddad visare " -"eller starta ett separat program. Du kan ändra den här inställningen för en " -"specifik filtyp under fliken \"Inbäddning\" i filtypsinställningen." +"fil som tillhör den här gruppen. Konqueror kan visa filen i en inbäddad " +"visare eller starta ett separat program. Du kan ändra den här inställningen " +"för en specifik filtyp under fliken \"Inbäddning\" i filtypsinställningen." #: filetypedetails.cpp:38 msgid "" -"This button displays the icon associated with the selected file type. Click on " -"it to choose a different icon." +"This button displays the icon associated with the selected file type. Click " +"on it to choose a different icon." msgstr "" -"Den här knappen visar ikonen associerad med den valda filtypen. Klicka på den " -"för att välja en annan ikon." +"Den här knappen visar ikonen associerad med den valda filtypen. Klicka på " +"den för att välja en annan ikon." #: filetypedetails.cpp:41 msgid "Filename Patterns" msgstr "Filnamnsmönster" #: filetypedetails.cpp:55 +#, fuzzy msgid "" -"This box contains a list of patterns that can be used to identify files of the " -"selected type. For example, the pattern *.txt is associated with the file type " -"'text/plain'; all files ending in '.txt' are recognized as plain text files." +"This box contains a list of patterns that can be used to identify files of " +"the selected type. For example, the pattern *.txt is associated with the " +"file type 'text/plain' all files ending in '.txt' are recognized as plain " +"text files." msgstr "" -"Denna ruta innehåller en lista på mönster som kan användas för att identifiera " -"filer av den valda typen. Mönstret *.txt är till exempel associerat med " -"filtypen \"text/plain\"; alla filer som har ändelsen \".txt\" identifieras som " -"rena textfiler." +"Denna ruta innehåller en lista på mönster som kan användas för att " +"identifiera filer av den valda typen. Mönstret *.txt är till exempel " +"associerat med filtypen \"text/plain\"; alla filer som har ändelsen \".txt\" " +"identifieras som rena textfiler." #: filetypedetails.cpp:60 filetypesview.cpp:95 kservicelistwidget.cpp:123 msgid "Add..." @@ -87,6 +90,10 @@ msgstr "Lägg till..." msgid "Add a new pattern for the selected file type." msgstr "Lägg till ett nytt mönster för den valda filtypen." +#: filetypedetails.cpp:68 kservicelistwidget.cpp:139 +msgid "Remove" +msgstr "" + #: filetypedetails.cpp:74 msgid "Remove the selected filename pattern." msgstr "Ta bort det valda filnamnsmönstret." @@ -98,11 +105,11 @@ msgstr "Beskrivning" #: filetypedetails.cpp:84 msgid "" "You can enter a short description for files of the selected file type (e.g. " -"'HTML Page'). This description will be used by applications like Konqueror to " -"display directory content." +"'HTML Page'). This description will be used by applications like Konqueror " +"to display directory content." msgstr "" -"Du kan ange en kort beskrivning för filer av den valda filtypen (t ex " -"\"HTML-sida\"). Den här beskrivningen kommer att användas av program som t ex " +"Du kan ange en kort beskrivning för filer av den valda filtypen (t ex \"HTML-" +"sida\"). Den här beskrivningen kommer att användas av program som t ex " "Konqueror för att visa innehåll i kataloger." #: filetypedetails.cpp:108 filetypedetails.cpp:276 @@ -115,17 +122,18 @@ msgstr "Fråga om spara till disk istället" #: filetypedetails.cpp:114 msgid "" -"Here you can configure what the Konqueror file manager will do when you click " -"on a file of this type. Konqueror can display the file in an embedded viewer or " -"start up a separate application. If set to 'Use settings for G group', " -"Konqueror will behave according to the settings of the group G this type " -"belongs to, for instance 'image' if the current file type is image/png." +"Here you can configure what the Konqueror file manager will do when you " +"click on a file of this type. Konqueror can display the file in an embedded " +"viewer or start up a separate application. If set to 'Use settings for G " +"group', Konqueror will behave according to the settings of the group G this " +"type belongs to, for instance 'image' if the current file type is image/png." msgstr "" "Här kan du anpassa vad filhanteraren Konqueror ska göra när du klickar på en " "fil av den här typen. Konqueror kan visa filen i en inbäddad visare eller " "starta ett separat program. Om inställd till \"Använd inställningar för G " -"grupp\", kommer Konqueror att uppträda enligt inställningarna för den gruppen G " -"som den här typen tillhör, t ex \"bild\" om den aktuella filtypen är image/png." +"grupp\", kommer Konqueror att uppträda enligt inställningarna för den " +"gruppen G som den här typen tillhör, t ex \"bild\" om den aktuella filtypen " +"är image/png." #: filetypedetails.cpp:127 msgid "&General" @@ -144,45 +152,41 @@ msgid "Extension:" msgstr "Filnamnsändelse:" #: filetypesview.cpp:32 +#, fuzzy msgid "" -"<h1>File Associations</h1> This module allows you to choose which applications " -"are associated with a given type of file. File types are also referred to MIME " -"types (MIME is an acronym which stands for \"Multipurpose Internet Mail " -"Extensions\".)" -"<p> A file association consists of the following: " -"<ul>" -"<li>Rules for determining the MIME-type of a file, for example the filename " -"pattern *.kwd, which means 'all files with names that end in .kwd', is " -"associated with the MIME type \"x-kword\";</li> " -"<li>A short description of the MIME-type, for example the description of the " -"MIME type \"x-kword\" is simply 'KWord document';</li> " -"<li>An icon to be used for displaying files of the given MIME-type, so that you " -"can easily identify the type of file in, say, a Konqueror view (at least for " -"the types you use often);</li> " -"<li>A list of the applications which can be used to open files of the given " -"MIME-type -- if more than one application can be used then the list is ordered " -"by priority.</li></ul> You may be surprised to find that some MIME types have " -"no associated filename patterns; in these cases, Konqueror is able to determine " -"the MIME-type by directly examining the contents of the file." +"<h1>File Associations</h1> This module allows you to choose which " +"applications are associated with a given type of file. File types are also " +"referred to MIME types (MIME is an acronym which stands for \"Multipurpose " +"Internet Mail Extensions\".)<p> A file association consists of the " +"following: <ul><li>Rules for determining the MIME-type of a file, for " +"example the filename pattern *.kwd, which means 'all files with names that " +"end in .kwd', is associated with the MIME type \"x-kword\"</li> <li>A short " +"description of the MIME-type, for example the description of the MIME type " +"\"x-kword\" is simply 'KWord document'</li> <li>An icon to be used for " +"displaying files of the given MIME-type, so that you can easily identify the " +"type of file in, say, a Konqueror view (at least for the types you use " +"often)</li> <li>A list of the applications which can be used to open files " +"of the given MIME-type -- if more than one application can be used then the " +"list is ordered by priority.</li></ul> You may be surprised to find that " +"some MIME types have no associated filename patterns in these cases, " +"Konqueror is able to determine the MIME-type by directly examining the " +"contents of the file." msgstr "" -"<h1>Filbindningar</h1> Denna modul tillåter dig att välja vilka program som är " -"associerade med en angiven filtyp. Filtyper kallas också Mime-typer (Mime är en " -"akronym vilken står för \"Multipurpose Internet Mail Extensions\".)" -"<p> En filbindning består av följande: " -"<ul>" -"<li>Regler för att avgöra filens Mime-typ. Till exempel, filmönstret *.kwd, " -"vilket betyder att \"alla filer med namn som slutar med .kwd\", är associerade " -"med Mime-typen \"x-kword\".</li> " -"<li>En kort beskrivning av Mime-typen, till exempel beskrivningen av Mime-typen " -"\"x-kword\", är \"Kword-dokument\".</li> " -"<li>En ikon som används för att visa filer av den angivna Mime-typen, så att du " -"enkelt kan identifiera filtypen, t ex i en Konqueror-vy (åtminstone för de " -"typer du använder ofta.)</li> " -"<li>En lista på de program som kan användas för att öppna filer av en angiven " -"Mime-typ. Om mer än ett program kan användas ordnas listan efter prioritet.</li>" -"</ul> Du kan bli överraskad när du finner att vissa Mime-typer inte har några " -"associerade filmönster. I dessa fall kan Konqueror direkt avgöra Mime-typen " -"genom att undersöka filens innehåll." +"<h1>Filbindningar</h1> Denna modul tillåter dig att välja vilka program som " +"är associerade med en angiven filtyp. Filtyper kallas också Mime-typer (Mime " +"är en akronym vilken står för \"Multipurpose Internet Mail Extensions\".)<p> " +"En filbindning består av följande: <ul><li>Regler för att avgöra filens Mime-" +"typ. Till exempel, filmönstret *.kwd, vilket betyder att \"alla filer med " +"namn som slutar med .kwd\", är associerade med Mime-typen \"x-kword\".</li> " +"<li>En kort beskrivning av Mime-typen, till exempel beskrivningen av Mime-" +"typen \"x-kword\", är \"Kword-dokument\".</li> <li>En ikon som används för " +"att visa filer av den angivna Mime-typen, så att du enkelt kan identifiera " +"filtypen, t ex i en Konqueror-vy (åtminstone för de typer du använder " +"ofta.)</li> <li>En lista på de program som kan användas för att öppna filer " +"av en angiven Mime-typ. Om mer än ett program kan användas ordnas listan " +"efter prioritet.</li></ul> Du kan bli överraskad när du finner att vissa " +"Mime-typer inte har några associerade filmönster. I dessa fall kan Konqueror " +"direkt avgöra Mime-typen genom att undersöka filens innehåll." #: filetypesview.cpp:62 msgid "F&ind filename pattern:" @@ -193,8 +197,8 @@ msgid "" "Enter a part of a filename pattern. Only file types with a matching file " "pattern will appear in the list." msgstr "" -"Ange en del av ett filnamnsmönster. Bara filtyper med ett matchande filmönster " -"kommer att visas i listan." +"Ange en del av ett filnamnsmönster. Bara filtyper med ett matchande " +"filmönster kommer att visas i listan." #: filetypesview.cpp:82 msgid "Known Types" @@ -202,21 +206,25 @@ msgstr "Kända typer" #: filetypesview.cpp:89 msgid "" -"Here you can see a hierarchical list of the file types which are known on your " -"system. Click on the '+' sign to expand a category, or the '-' sign to collapse " -"it. Select a file type (e.g. text/html for HTML files) to view/edit the " -"information for that file type using the controls on the right." +"Here you can see a hierarchical list of the file types which are known on " +"your system. Click on the '+' sign to expand a category, or the '-' sign to " +"collapse it. Select a file type (e.g. text/html for HTML files) to view/edit " +"the information for that file type using the controls on the right." msgstr "" -"Här du kan se en hierarkisk lista på vilka filtyper som är kända på systemet. " -"Klicka på tecknet \"+\" för att expandera en kategori, eller tecknet \"-\" för " -"att komprimera den. Välj en filtyp (t ex text/html för HTML-filer) för " -"visa/redigera informationen för den filtypen med hjälp av kontrollerna till " -"höger." +"Här du kan se en hierarkisk lista på vilka filtyper som är kända på " +"systemet. Klicka på tecknet \"+\" för att expandera en kategori, eller " +"tecknet \"-\" för att komprimera den. Välj en filtyp (t ex text/html för " +"HTML-filer) för visa/redigera informationen för den filtypen med hjälp av " +"kontrollerna till höger." #: filetypesview.cpp:99 msgid "Click here to add a new file type." msgstr "Klicka här för att lägga till en ny filtyp." +#: filetypesview.cpp:101 +msgid "&Remove" +msgstr "" + #: filetypesview.cpp:106 msgid "Click here to remove the selected file type." msgstr "Klicka här för att ta bort den valda filtypen." @@ -278,16 +286,16 @@ msgstr "Önskad ordning av tjänster" #: kservicelistwidget.cpp:83 msgid "" -"This is a list of applications associated with files of the selected file type. " -"This list is shown in Konqueror's context menus when you select \"Open " -"With...\". If more than one application is associated with this file type, then " -"the list is ordered by priority with the uppermost item taking precedence over " -"the others." +"This is a list of applications associated with files of the selected file " +"type. This list is shown in Konqueror's context menus when you select \"Open " +"With...\". If more than one application is associated with this file type, " +"then the list is ordered by priority with the uppermost item taking " +"precedence over the others." msgstr "" -"Det här är en lista på program associerade med filer av den valda filtypen. Den " -"här listan visas i Konquerors sammanhangsmenyer när du väljer \"Öppna med...\". " -"Om mer än ett program är associerad med den här filtypen ordnas listan efter " -"prioritet med företräde för den övre posten framför de andra." +"Det här är en lista på program associerade med filer av den valda filtypen. " +"Den här listan visas i Konquerors sammanhangsmenyer när du väljer \"Öppna " +"med...\". Om mer än ett program är associerad med den här filtypen ordnas " +"listan efter prioritet med företräde för den övre posten framför de andra." #: kservicelistwidget.cpp:88 msgid "" @@ -299,9 +307,9 @@ msgid "" msgstr "" "Det här är en lista på tjänster associerade med filer av den valda filtypen. " "Den här listan visas i Konquerors sammanhangsmenyer när du väljer ett " -"\"Förhandsgranska med...\"-alternativ. Om mer än ett program är associerad med " -"den här filtypen ordnas listan efter prioritet med företräde för den övre " -"posten framför de andra." +"\"Förhandsgranska med...\"-alternativ. Om mer än ett program är associerad " +"med den här filtypen ordnas listan efter prioritet med företräde för den " +"övre posten framför de andra." #: kservicelistwidget.cpp:97 msgid "Move &Up" @@ -378,27 +386,27 @@ msgstr "Tjänsten <b>%1</b> kan inte tas bort." #: kservicelistwidget.cpp:353 msgid "" "The service is listed here because it has been associated with the <b>%1</b> " -"(%2) file type and files of type <b>%3</b> (%4) are per definition also of type " -"<b>%5</b>." +"(%2) file type and files of type <b>%3</b> (%4) are per definition also of " +"type <b>%5</b>." msgstr "" -"Tjänsten listas här eftersom den har associerats med filtypen <b>%1</b> " -"(%2) och filer av typen <b>%3</b> (%4) per definition också är av typen <b>" -"%5</b>." +"Tjänsten listas här eftersom den har associerats med filtypen <b>%1</b> (%2) " +"och filer av typen <b>%3</b> (%4) per definition också är av typen <b>%5</b>." #: kservicelistwidget.cpp:357 msgid "" -"Either select the <b>%1</b> file type to remove the service from there or move " -"the service down to deprecate it." +"Either select the <b>%1</b> file type to remove the service from there or " +"move the service down to deprecate it." msgstr "" "Välj antingen filtypen <b>%1</b> för att ta bort tjänsten därifrån, eller " "flytta ner tjänsten för att undertrycka den." #: kservicelistwidget.cpp:360 msgid "" -"Do you want to remove the service from the <b>%1</b> file type or from the <b>" -"%2</b> file type?" +"Do you want to remove the service from the <b>%1</b> file type or from the " +"<b>%2</b> file type?" msgstr "" -"Vill du ta bort tjänsten från filtypen <b>%1</b> eller från filtypen <b>%2</b>?" +"Vill du ta bort tjänsten från filtypen <b>%1</b> eller från filtypen <b>%2</" +"b>?" #: kservicelistwidget.cpp:371 msgid "You are not authorized to remove this service." |