diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sv')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sv/messages/tdeutils/ark.po | 333 |
1 files changed, 162 insertions, 171 deletions
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/ark.po b/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/ark.po index c91b7d3a68c..462dc0546c0 100644 --- a/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/ark.po +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/ark.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ark\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-15 09:59+0100\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" @@ -21,13 +21,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Mattias Newzella,Anders Widell,Christer Gustavsson" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -35,11 +35,11 @@ msgstr "newzella@linux.nu,awl@hem.passagen.se,f93-cgn@sm.luth.se" #: ace.cpp:104 ace.cpp:170 ar.cpp:102 ar.cpp:121 ar.cpp:165 ar.cpp:222 #: ar.cpp:255 arj.cpp:134 arj.cpp:202 arj.cpp:258 arj.cpp:294 arj.cpp:322 -#: compressedfile.cpp:214 compressedfile.cpp:325 lha.cpp:158 lha.cpp:228 -#: lha.cpp:269 lha.cpp:299 rar.cpp:162 rar.cpp:246 rar.cpp:303 rar.cpp:339 -#: rar.cpp:367 sevenzip.cpp:114 sevenzip.cpp:162 sevenzip.cpp:207 -#: sevenzip.cpp:261 sevenzip.cpp:417 tar.cpp:284 tar.cpp:575 tar.cpp:654 -#: tar.cpp:698 tar.cpp:820 zip.cpp:106 zip.cpp:184 zip.cpp:243 zip.cpp:280 +#: compressedfile.cpp:221 compressedfile.cpp:332 lha.cpp:158 lha.cpp:228 +#: lha.cpp:269 lha.cpp:299 rar.cpp:223 rar.cpp:309 rar.cpp:366 rar.cpp:402 +#: rar.cpp:430 sevenzip.cpp:114 sevenzip.cpp:162 sevenzip.cpp:207 +#: sevenzip.cpp:261 sevenzip.cpp:417 tar.cpp:281 tar.cpp:575 tar.cpp:654 +#: tar.cpp:698 tar.cpp:818 zip.cpp:106 zip.cpp:184 zip.cpp:243 zip.cpp:280 #: zip.cpp:308 zoo.cpp:122 zoo.cpp:189 zoo.cpp:248 zoo.cpp:279 msgid "Could not start a subprocess." msgstr "Kunde inte starta en delprocess." @@ -104,21 +104,19 @@ msgstr "" "Ark har hittat formatet %1\n" "Om det inte är riktigt, välj lämpligt format." -#: archiveformatinfo.cpp:75 +#: archiveformatinfo.cpp:73 msgid "Compressed File" msgstr "Komprimerad fil" -#: archiveformatinfo.cpp:121 -msgid "" -"All Valid Archives\n" -msgstr "" -"Alla giltiga arkiv\n" +#: archiveformatinfo.cpp:118 +msgid "All Valid Archives\n" +msgstr "Alla giltiga arkiv\n" -#: archiveformatinfo.cpp:122 +#: archiveformatinfo.cpp:119 msgid "All Files" msgstr "Alla filer" -#: arj.cpp:82 rar.cpp:192 sevenzip.cpp:128 zip.cpp:121 +#: arj.cpp:82 rar.cpp:255 sevenzip.cpp:128 zip.cpp:121 msgid "" "Warning!\n" "Using KGpg for encryption is more secure.\n" @@ -344,6 +342,10 @@ msgstr "" "I så fall måste du välja ett namn för det nya arkivet." #: arkwidget.cpp:986 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: arkwidget.cpp:986 msgid "Make Into Archive" msgstr "Skapa arkiv" @@ -418,8 +420,8 @@ msgstr "" #: arkwidget.cpp:1722 msgid "" -"The internal viewer is not able to display this file. Would you like to view it " -"using an external program?" +"The internal viewer is not able to display this file. Would you like to view " +"it using an external program?" msgstr "" "Den inbyggda visningen kan inte visa den här filen. Vill du visa den med ett " "externt program?" @@ -461,7 +463,8 @@ msgid "" "There is no archive currently open. Do you wish to create one now for these " "files?" msgstr "" -"Inget arkiv är öppnat för närvarande. Vill du skapa ett nu för de här filerna?" +"Inget arkiv är öppnat för närvarande. Vill du skapa ett nu för de här " +"filerna?" #: arkwidget.cpp:1980 msgid "" @@ -500,19 +503,22 @@ msgstr "Öppnar arkivet..." #: arkwidget.cpp:2222 msgid "" -"This archive is read-only. If you want to save it under a new name, go to the " -"File menu and select Save As." +"This archive is read-only. If you want to save it under a new name, go to " +"the File menu and select Save As." msgstr "" "Det här arkivet är skrivskyddat. Om du vill spara det under\n" "ett nytt namn, gå till menyn Arkiv och välj Spara som." +#: arkwidget.cpp:2222 +msgid "Information" +msgstr "" + #: arkwidget.cpp:2240 #, c-format msgid "An error occurred while trying to open the archive %1" msgstr "Ett fel uppstod vid försök att öppna arkivet %1" -#. i18n: file general.ui line 16 -#: arkwidget.cpp:2275 rc.cpp:63 +#: arkwidget.cpp:2275 general.ui:16 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Allmänt" @@ -647,8 +653,7 @@ msgstr "Ers&ätt gamla filer endast med nyare" msgid "Keep entries &generic (Lha)" msgstr "Behåll poster &generella (Lha)" -#. i18n: file addition.ui line 41 -#: common_texts.cpp:27 rc.cpp:36 +#: addition.ui:41 common_texts.cpp:27 #, no-c-format msgid "Force &MS-DOS short filenames (Zip)" msgstr "Tvinga &MS-DOS korta filnamn (Zip)" @@ -657,32 +662,27 @@ msgstr "Tvinga &MS-DOS korta filnamn (Zip)" msgid "Translate LF to DOS &CRLF (Zip)" msgstr "Översätt LF till DOS &CRLF (Zip)" -#. i18n: file addition.ui line 65 -#: common_texts.cpp:29 rc.cpp:45 +#: addition.ui:65 common_texts.cpp:29 #, no-c-format msgid "&Recursively add subfolders (Zip, Rar)" msgstr "Lägg till unde&rkataloger rekursivt (Zip, Rar)" -#. i18n: file addition.ui line 57 -#: common_texts.cpp:30 rc.cpp:42 +#: addition.ui:57 common_texts.cpp:30 #, no-c-format msgid "&Store symlinks as links (Zip, Rar)" msgstr "Lagra &symboliska länkar som länkar (Zip, Rar)" -#. i18n: file extraction.ui line 24 -#: common_texts.cpp:31 rc.cpp:48 +#: common_texts.cpp:31 extraction.ui:24 #, no-c-format msgid "O&verwrite files (Zip, Tar, Zoo, Rar)" msgstr "Skri&v över filer (Zip, Tar, Zoo, Rar)" -#. i18n: file extraction.ui line 32 -#: common_texts.cpp:32 rc.cpp:51 +#: common_texts.cpp:32 extraction.ui:32 #, no-c-format msgid "&Preserve permissions (Tar)" msgstr "&Bevara filskydd (Tar)" -#. i18n: file extraction.ui line 40 -#: common_texts.cpp:33 rc.cpp:54 +#: common_texts.cpp:33 extraction.ui:40 #, no-c-format msgid "&Ignore folder names (Zip)" msgstr "&Ignorera katalognamn (Zip)" @@ -705,14 +705,14 @@ msgid "" msgstr "" "Du skapar ett enkelt komprimerat arkiv som endast innehåller en fil.\n" "När den packas upp kommer filens namn att baseras på arkivfilens namn.\n" -"Om du lägger till flera filer i arkivet kommer du uppmanas att konvertera det " -"till ett riktigt arkiv." +"Om du lägger till flera filer i arkivet kommer du uppmanas att konvertera " +"det till ett riktigt arkiv." #: compressedfile.cpp:76 msgid "Simple Compressed Archive" msgstr "Enkelt komprimerat arkiv" -#: compressedfile.cpp:340 tar.cpp:176 tar.cpp:192 +#: compressedfile.cpp:347 tar.cpp:169 tar.cpp:185 msgid "Trouble writing to the archive..." msgstr "Problem med att skriva till arkivet..." @@ -745,8 +745,7 @@ msgstr "Packa upp alla filer" msgid "Destination folder: " msgstr "Målkorg: " -#. i18n: file ark.kcfg line 87 -#: extractiondialog.cpp:122 rc.cpp:144 +#: ark.kcfg:87 extractiondialog.cpp:122 #, no-c-format msgid "Open destination folder after extraction" msgstr "Öppna målkatalogen efter uppackning" @@ -769,7 +768,8 @@ msgstr "Katalogen kunde inte skapas. Kontrollera behörigheter." #: extractiondialog.cpp:164 msgid "" -"You do not have write permission to this folder. Please provide another folder." +"You do not have write permission to this folder. Please provide another " +"folder." msgstr "" "Du har inte behörighet att skriva i den här katalogen. Ange en annan katalog." @@ -779,7 +779,7 @@ msgid "" "%1 %" msgstr "%1 %" -#: filelistview.cpp:201 +#: filelistview.cpp:212 msgid "" "This area is for displaying information about the files contained within an " "archive." @@ -801,8 +801,8 @@ msgstr "" #: main.cpp:53 msgid "Ask for the name of the archive to add 'files' to. Quit when finished." msgstr "" -"Fråga efter namnet på arkivet där \"filer\" ska läggas till, avsluta när det är " -"färdigt." +"Fråga efter namnet på arkivet där \"filer\" ska läggas till, avsluta när det " +"är färdigt." #: main.cpp:54 msgid "" @@ -888,6 +888,11 @@ msgstr "&Öppna som:" msgid "Autodetect (default)" msgstr "Identifiera automatiskt (standardvärde)" +#: mainwindow.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "Ö&ppna" + #: mainwindow.cpp:421 msgid "Select Archive to Add Files To" msgstr "Välj arkiv där filer ska läggas till" @@ -900,95 +905,67 @@ msgstr "Komprimerar..." msgid "Please Wait" msgstr "Vänta" -#. i18n: file ark_part.rc line 18 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Action" -msgstr "&Åtgärd" +#: searchbar.cpp:38 +msgid "Reset Search" +msgstr "Återställ sökning" -#. i18n: file addition.ui line 25 -#: rc.cpp:30 +#: searchbar.cpp:41 +msgid "" +"Reset Search\n" +"Resets the search bar, so that all archive entries are shown again." +msgstr "" +"Återställ sökning\n" +"Återställer sökraden, så att alla arkiverade poster visas igen." + +#: tar.cpp:420 +msgid "Unable to fork a decompressor" +msgstr "Kan inte starta en uppackningsprocess" + +#: tar.cpp:447 +msgid "Trouble writing to the tempfile..." +msgstr "Problem med att skriva till temporär fil..." + +#: addition.ui:25 #, no-c-format msgid "Ask for &password when create archive if possible" msgstr "" -#. i18n: file addition.ui line 33 -#: rc.cpp:33 +#: addition.ui:33 #, no-c-format msgid "Replace old files only &with newer files" msgstr "Ers&ätt endast gamla filer med nyare" -#. i18n: file addition.ui line 49 -#: rc.cpp:39 +#: addition.ui:49 #, no-c-format msgid "Translate &LF to DOS CRLF (Zip)" msgstr "Översätt LF till DOS &CRLF (Zip)" -#. i18n: file extraction.ui line 48 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Convert file names to &lowercase (Zip, Rar)" -msgstr "Konvertera fi&lnamn till gemener (Zip, Rar)" - -#. i18n: file extraction.ui line 56 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Convert file names to &uppercase (Rar)" -msgstr "Konvertera filnamn till &versaler (Rar)" - -#. i18n: file general.ui line 27 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "&Use integrated viewer" -msgstr "An&vänd inbyggd visning" - -#. i18n: file general.ui line 35 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "&Enable Konqueror integration" -msgstr "Aktivera integrering med &Konqueror" - -#. i18n: file general.ui line 68 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "" -"<font size=\"-1\"><i>Konqueror integration is only available if you install the " -"Konqueror integration plugin from the tdeaddons package.</i></font>" -msgstr "" -"<font size=\"-1\"><i>Integrering med Konqueror är bara tillgänglig om du " -"installerar insticksprogrammet för integrering med Konqueror från paketet " -"tdeaddons.</i></font>" - -#. i18n: file ark.kcfg line 9 -#: rc.cpp:75 +#: ark.kcfg:9 #, no-c-format msgid "Last folders used for extraction" msgstr "Senaste kataloger använda för uppackning" -#. i18n: file ark.kcfg line 12 -#: rc.cpp:78 +#: ark.kcfg:12 #, no-c-format msgid "Replace old files only with newer files" msgstr "Ersätt gamla filer endast med nyare" -#. i18n: file ark.kcfg line 13 -#: rc.cpp:81 +#: ark.kcfg:13 #, no-c-format msgid "" "If this option is enabled and you add filenames that already exist in an " "archive, only replace the old files if the added files are newer than them" msgstr "" -"Om det här alternativet är aktiverat och du lägger till filnamn som redan finns " -"i ett arkiv, ersätts bara de gamla filerna om tillagda filerna är nyare än dem." +"Om det här alternativet är aktiverat och du lägger till filnamn som redan " +"finns i ett arkiv, ersätts bara de gamla filerna om tillagda filerna är " +"nyare än dem." -#. i18n: file ark.kcfg line 17 -#: rc.cpp:84 +#: ark.kcfg:17 #, no-c-format msgid "Overwrite files (Zip, Tar, Zoo, Rar)" msgstr "Skriv över filer (Zip, Tar, Zoo, Rar)" -#. i18n: file ark.kcfg line 18 -#: rc.cpp:87 +#: ark.kcfg:18 #, no-c-format msgid "" "Overwrite any files that have matching names on disk with the one from the " @@ -996,149 +973,161 @@ msgid "" msgstr "" "Skriv över eventuella filer med samma namn på disk med de från arkivet." -#. i18n: file ark.kcfg line 22 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:93 +#: ark.kcfg:22 ark.kcfg:23 #, no-c-format msgid "Ask for password when create archive if possible" msgstr "" -#. i18n: file ark.kcfg line 29 -#: rc.cpp:96 +#: ark.kcfg:29 #, no-c-format msgid "Preserve permissions" msgstr "Bevara filskydd" -#. i18n: file ark.kcfg line 30 -#: rc.cpp:99 +#: ark.kcfg:30 #, no-c-format msgid "" -"Save the user, group, and permission settings on files. Use with care, as this " -"may result in files being extracted that do not belong to any valid user on " -"your computer" +"Save the user, group, and permission settings on files. Use with care, as " +"this may result in files being extracted that do not belong to any valid " +"user on your computer" msgstr "" -"Spara inställningen av användare, grupp och behörigheter för filer. Använd med " -"försiktighet, eftersom det kan göra att filer som packas upp inte hör till " -"någon giltig användare på din dator." +"Spara inställningen av användare, grupp och behörigheter för filer. Använd " +"med försiktighet, eftersom det kan göra att filer som packas upp inte hör " +"till någon giltig användare på din dator." -#. i18n: file ark.kcfg line 36 -#: rc.cpp:102 +#: ark.kcfg:36 #, no-c-format msgid "Force MS-DOS short filenames (Zip)" msgstr "Tvinga MS-DOS korta filnamn (Zip)" -#. i18n: file ark.kcfg line 37 -#: rc.cpp:105 +#: ark.kcfg:37 #, no-c-format msgid "Force names of files in Zip archives to the DOS 8.3 format" msgstr "Tvinga namn på filer i Zip-arkiv att vara på DOS 8.3-format" -#. i18n: file ark.kcfg line 41 -#: rc.cpp:108 +#: ark.kcfg:41 #, no-c-format msgid "Translate LF to DOS CRLF" msgstr "Översätt LF till DOS CRLF" -#. i18n: file ark.kcfg line 45 -#: rc.cpp:111 +#: ark.kcfg:45 #, no-c-format msgid "Ignore folder names (Zip)" msgstr "Ignorera katalognamn (Zip)" -#. i18n: file ark.kcfg line 46 -#: rc.cpp:114 +#: ark.kcfg:46 #, no-c-format msgid "" -"Extract all the files into the extraction folder, ignoring any folder structure " -"in the archive." +"Extract all the files into the extraction folder, ignoring any folder " +"structure in the archive." msgstr "" -"Packa upp alla filer i uppackningskatalogen, och ignorera katalogstrukturen i " -"arkivet." +"Packa upp alla filer i uppackningskatalogen, och ignorera katalogstrukturen " +"i arkivet." -#. i18n: file ark.kcfg line 52 -#: rc.cpp:117 +#: ark.kcfg:52 #, no-c-format msgid "Store symlinks as links (Zip, Rar)" msgstr "Lagra symboliska länkar som länkar (Zip, Rar)" -#. i18n: file ark.kcfg line 56 -#: rc.cpp:120 +#: ark.kcfg:56 #, no-c-format msgid "Recursively add subfolders (Zip, Rar)" msgstr "Lägg till underkataloger rekursivt (Zip, Rar)" -#. i18n: file ark.kcfg line 60 -#: rc.cpp:123 +#: ark.kcfg:60 #, no-c-format msgid "Convert filenames to lowercase (Zip, Rar)" msgstr "Konvertera filnamn till gemener (Zip, Rar)" -#. i18n: file ark.kcfg line 64 -#: rc.cpp:126 +#: ark.kcfg:64 #, no-c-format msgid "Convert filenames to uppercase" msgstr "Konvertera filnamn till versaler" -#. i18n: file ark.kcfg line 70 -#: rc.cpp:129 +#: ark.kcfg:70 #, no-c-format msgid "Show search bar" msgstr "Visa sökrad" -#. i18n: file ark.kcfg line 74 -#: rc.cpp:132 +#: ark.kcfg:74 #, no-c-format msgid "Enable Konqueror integration" msgstr "Aktivera integrering med Konqueror" -#. i18n: file ark.kcfg line 75 -#: rc.cpp:135 +#: ark.kcfg:75 #, no-c-format msgid "" -"Enables integration with Konqueror's context menus, letting you easily archive " -"or unarchive files. This option will only work if you have the tdeaddons " -"package installed." +"Enables integration with Konqueror's context menus, letting you easily " +"archive or unarchive files. This option will only work if you have the " +"tdeaddons package installed." msgstr "" -"Aktiverar integrering med Konquerors sammanhangsberoende menyer, vilket enkelt " -"låter dig arkivera eller packa upp filer. Alternativet fungerar bara om du har " -"installerat tdeaddons-paketet." +"Aktiverar integrering med Konquerors sammanhangsberoende menyer, vilket " +"enkelt låter dig arkivera eller packa upp filer. Alternativet fungerar bara " +"om du har installerat tdeaddons-paketet." -#. i18n: file ark.kcfg line 79 -#: rc.cpp:138 +#: ark.kcfg:79 #, no-c-format msgid "Use integrated viewer" msgstr "Använd inbyggd visning" -#. i18n: file ark.kcfg line 83 -#: rc.cpp:141 +#: ark.kcfg:83 #, no-c-format msgid "Tar Command" msgstr "Tar-kommando" -#. i18n: file ark.kcfg line 91 -#: rc.cpp:147 +#: ark.kcfg:91 #, no-c-format msgid "Enable experimental support for loading ACE files" msgstr "Aktivera experimentellt stöd för att ladda ACE-filer" -#: searchbar.cpp:38 -msgid "Reset Search" -msgstr "Återställ sökning" +#: ark_part.rc:9 ark_part_readonly.rc:7 arkui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" -#: searchbar.cpp:41 -msgid "" -"Reset Search\n" -"Resets the search bar, so that all archive entries are shown again." +#: ark_part.rc:12 ark_part_readonly.rc:10 +#, no-c-format +msgid "&Edit" msgstr "" -"Återställ sökning\n" -"Återställer sökraden, så att alla arkiverade poster visas igen." -#: tar.cpp:420 -msgid "Unable to fork a decompressor" -msgstr "Kan inte starta en uppackningsprocess" +#: ark_part.rc:18 ark_part_readonly.rc:16 +#, no-c-format +msgid "&Action" +msgstr "&Åtgärd" -#: tar.cpp:447 -msgid "Trouble writing to the tempfile..." -msgstr "Problem med att skriva till temporär fil..." +#: ark_part.rc:29 ark_part_readonly.rc:23 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Inställningar" + +#: extraction.ui:48 +#, no-c-format +msgid "Convert file names to &lowercase (Zip, Rar)" +msgstr "Konvertera fi&lnamn till gemener (Zip, Rar)" + +#: extraction.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Convert file names to &uppercase (Rar)" +msgstr "Konvertera filnamn till &versaler (Rar)" + +#: general.ui:27 +#, no-c-format +msgid "&Use integrated viewer" +msgstr "An&vänd inbyggd visning" + +#: general.ui:35 +#, no-c-format +msgid "&Enable Konqueror integration" +msgstr "Aktivera integrering med &Konqueror" + +#: general.ui:68 +#, no-c-format +msgid "" +"<font size=\"-1\"><i>Konqueror integration is only available if you install " +"the Konqueror integration plugin from the tdeaddons package.</i></font>" +msgstr "" +"<font size=\"-1\"><i>Integrering med Konqueror är bara tillgänglig om du " +"installerar insticksprogrammet för integrering med Konqueror från paketet " +"tdeaddons.</i></font>" #~ msgid "" #~ "\n" @@ -1162,12 +1151,14 @@ msgstr "Problem med att skriva till temporär fil..." #~ "Gå tillbaka till uppackningsdialogrutan?" #~ msgid "" -#~ "Some files will not be extracted, because they would overwrite existing files.\n" +#~ "Some files will not be extracted, because they would overwrite existing " +#~ "files.\n" #~ "Would you like to go back to the extraction dialog?\n" #~ "\n" #~ "The following files will not be extracted if you choose to continue:" #~ msgstr "" -#~ "Vissa filer packas inte upp, eftersom de skulle skriva över befintliga filer.\n" +#~ "Vissa filer packas inte upp, eftersom de skulle skriva över befintliga " +#~ "filer.\n" #~ "Vill du gå tillbaka till uppackningsdialogrutan?\n" #~ "\n" #~ "Följande filer packas inte upp om du väljer att fortsätta:" |