diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ta/messages/kdeaccessibility/ksayit.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ta/messages/kdeaccessibility/ksayit.po | 451 |
1 files changed, 451 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/kdeaccessibility/ksayit.po b/tde-i18n-ta/messages/kdeaccessibility/ksayit.po new file mode 100644 index 00000000000..cffd5732d5e --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ta/messages/kdeaccessibility/ksayit.po @@ -0,0 +1,451 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-04-20 02:25-0800\n" +"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "tamilpc team" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "tamilpc@ambalam.com" + +#: contextmenuhandler.cpp:100 +msgid "New" +msgstr "புதிய" + +#: contextmenuhandler.cpp:159 +msgid "Rename..." +msgstr "மறுபெயரிடு..." + +#: contextmenuhandler.cpp:163 +msgid "Delete..." +msgstr "நீக்கு..." + +#: contextmenuhandler.cpp:167 docbookclasses.cpp:133 docbookclasses.cpp:135 +#: docbookparser.cpp:91 doctreeviewimpl.cpp:799 +msgid "Overview" +msgstr "முன்னோட்டம்" + +#. i18n: file DocTreeView.ui line 45 +#: contextmenuhandler.cpp:171 docbookparser.cpp:298 doctreeviewimpl.cpp:51 +#: doctreeviewimpl.cpp:812 rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Chapter" +msgstr "அத்தியாயம்" + +#: contextmenuhandler.cpp:175 docbookclasses.cpp:462 docbookclasses.cpp:464 +#: docbookparser.cpp:243 doctreeviewimpl.cpp:831 +msgid "Keywords" +msgstr "முதன்மைச்சொற்கள்" + +#: contextmenuhandler.cpp:179 doctreeviewimpl.cpp:845 +msgid "Keyword" +msgstr "முக்கிய வார்த்தை" + +#: contextmenuhandler.cpp:183 docbookclasses.cpp:583 docbookclasses.cpp:585 +#: docbookparser.cpp:277 doctreeviewimpl.cpp:865 +msgid "Abstract" +msgstr "சுருக்கம்" + +#: contextmenuhandler.cpp:187 +msgid "Authors" +msgstr "ஆசிரியர்கள்" + +#: contextmenuhandler.cpp:191 docbookclasses.cpp:377 docbookclasses.cpp:379 +#: docbookparser.cpp:228 doctreeviewimpl.cpp:908 +msgid "Author" +msgstr "ஆசிரியர்" + +#: contextmenuhandler.cpp:195 docbookclasses.cpp:188 docbookclasses.cpp:190 +#: docbookparser.cpp:124 doctreeviewimpl.cpp:926 +msgid "Date" +msgstr "தேதி" + +#: contextmenuhandler.cpp:199 +msgid "Release Info" +msgstr "தகவலை வெளியிடு" + +#: contextmenuhandler.cpp:203 +msgid "Title" +msgstr "தலைப்பு" + +#: contextmenuhandler.cpp:207 docbookclasses.cpp:640 docbookparser.cpp:475 +#: doctreeviewimpl.cpp:593 doctreeviewimpl.cpp:981 +msgid "Paragraph" +msgstr "பத்தி" + +#: contextmenuhandler.cpp:211 docbookparser.cpp:328 doctreeviewimpl.cpp:994 +msgid "Section Level 1" +msgstr "பிரிவு வரம்பு 1" + +#: contextmenuhandler.cpp:215 docbookparser.cpp:358 doctreeviewimpl.cpp:1011 +msgid "Section Level 2" +msgstr "பிரிவு வரம்பு 2" + +#: contextmenuhandler.cpp:219 docbookparser.cpp:388 doctreeviewimpl.cpp:1028 +msgid "Section Level 3" +msgstr "பிரிவு வரம்பு 3" + +#: contextmenuhandler.cpp:223 docbookparser.cpp:418 docbookparser.cpp:448 +#: doctreeviewimpl.cpp:1045 +msgid "Section Level 4" +msgstr "பிரிவு வரம்பு 4" + +#: contextmenuhandler.cpp:227 doctreeviewimpl.cpp:1062 +msgid "Section Level 5" +msgstr "பிரிவு வரம்பு 5" + +#: docbookclasses.cpp:68 docbookclasses.cpp:70 doctreeviewimpl.cpp:111 +msgid "unnamed" +msgstr "பெயரிடப்படாத" + +#: docbookclasses.cpp:255 docbookclasses.cpp:257 docbookparser.cpp:142 +#: doctreeviewimpl.cpp:947 +msgid "Release" +msgstr "வெளியீடு" + +#: docbookclasses.cpp:322 docbookclasses.cpp:324 docbookparser.cpp:178 +#: doctreeviewimpl.cpp:885 +msgid "Author(s)" +msgstr "ஆசிரியர்(கள்)" + +#. i18n: file DocTreeView.ui line 56 +#: doctreeviewimpl.cpp:52 rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Info" +msgstr "" + +#: doctreeviewimpl.cpp:136 +msgid "Empty Document" +msgstr "வெற்று ஆவணம்" + +#: doctreeviewimpl.cpp:188 +msgid "Unable to open File." +msgstr "கோப்பை திறக்க முடியவில்லை." + +#: doctreeviewimpl.cpp:241 doctreeviewimpl.cpp:254 +msgid "Plain File" +msgstr "சாதாரண கோப்பு" + +#: doctreeviewimpl.cpp:251 +msgid "Failed wrapping the file into XML." +msgstr "XMLக்குள் கோப்பை சுற்றமுடியவில்லை." + +#: doctreeviewimpl.cpp:264 +msgid "The file is of type %1, 'book' expected." +msgstr "கோப்பு %1 வகை, 'Book' எதிர்பார்க்கப்பட்டது." + +#: doctreeviewimpl.cpp:284 +msgid "Save File" +msgstr "கோப்பைச் சேமி" + +#: doctreeviewimpl.cpp:289 +msgid "The given URL is invalid. Try 'File save as...' instead." +msgstr "" +"கொடுக்கப்பட்ட URL தவறானது. அதற்குப்பதிலாக 'கோப்பை ஆகச் சேமி' என்பதை " +"முயற்சிக்கவும்." + +#: doctreeviewimpl.cpp:295 doctreeviewimpl.cpp:342 +msgid "Unable open file to write." +msgstr "கோப்பை எழுத திறக்க முடியவில்லை." + +#: doctreeviewimpl.cpp:316 doctreeviewimpl.cpp:365 +msgid "Save operation currently works on local files only." +msgstr "சேமிக்கும் செயல்பாடு உள் கோப்புகளில் மட்டுமே தற்போது இயங்குகிறது." + +#: doctreeviewimpl.cpp:332 +msgid "Save File As" +msgstr "கோப்பை ஆகச் சேமி" + +#: doctreeviewimpl.cpp:336 +msgid "The given URL is invalid." +msgstr "கொடுக்கப்பட்ட URL தவறானது." + +#: doctreeviewimpl.cpp:471 +msgid "" +"Maybe the structure of the document has been changed. Please check if this " +"bookmark is still valid." +msgstr "" + +#: doctreeviewimpl.cpp:480 +msgid "" +"Bookmark not found. Maybe the file content or the bookmark URL has been " +"changed." +msgstr "" +"புத்தகக்குறி இல்லை. கோப்பு உள்ளடக்கம் அல்லது புத்தகக்குறி வலைமனை " +"மாறியிருக்கலாம்." + +#: doctreeviewimpl.cpp:737 +msgid "Rename Item" +msgstr "உருப்படிக்கு மறுபெயரிடு" + +#: doctreeviewimpl.cpp:738 +msgid "Please enter the new name of the item:" +msgstr "உருப்படியின் புதிய பெயரை உள்ளிடவும்:" + +#: doctreeviewimpl.cpp:815 +msgid "New Chapter Title" +msgstr "புதிய அத்தியாய தலைப்பு" + +#: doctreeviewimpl.cpp:848 +msgid "New Keyword" +msgstr "புதிய முக்கிய வார்த்தை" + +#: doctreeviewimpl.cpp:909 +msgid "Firstname Surname" +msgstr "முதல் பெயர் குடும்பப்பெயர்" + +#: doctreeviewimpl.cpp:997 doctreeviewimpl.cpp:1014 doctreeviewimpl.cpp:1031 +#: doctreeviewimpl.cpp:1048 doctreeviewimpl.cpp:1065 +msgid "New Section Title" +msgstr "புதிய பிரிவு தலைப்பு" + +#: ksayit.cpp:159 ksayitsystemtray.cpp:54 +msgid "Say" +msgstr "சொல்" + +#: ksayit.cpp:165 ksayitsystemtray.cpp:68 +msgid "Pause" +msgstr "தற்காலிகமாக நிறுத்து" + +#: ksayit.cpp:171 ksayitsystemtray.cpp:61 +msgid "Shut Up" +msgstr "மூடு" + +#: ksayit.cpp:177 ksayitsystemtray.cpp:75 +msgid "Next Sentence" +msgstr "அடுத்த வாக்கியம்" + +#: ksayit.cpp:184 ksayitsystemtray.cpp:83 +msgid "Previous Sentence" +msgstr "முந்தைய" + +#: ksayit.cpp:196 +msgid "Edit Text" +msgstr "உரையைத் தொகு" + +#: ksayit.cpp:316 ksayit.cpp:557 ksayit.cpp:577 ksayit.cpp:773 +msgid "Ready." +msgstr "தயார்" + +#: ksayit.cpp:401 +msgid "Say XML file..." +msgstr "XML கோப்பைச் சேமி..." + +#: ksayit.cpp:435 ksayit.cpp:672 +msgid "Edit Mode ON." +msgstr "திருத்த வகை இயக்கத்தில் உள்ளது." + +#: ksayit.cpp:438 +msgid "Edit Mode OFF." +msgstr "திருத்த வகை இயக்கத்தில் இல்லை." + +#: ksayit.cpp:470 +msgid "Open file..." +msgstr "கோப்பைத் திற..." + +#: ksayit.cpp:476 +msgid "File to Speak" +msgstr "பேசவேண்டிய கோப்பு" + +#: ksayit.cpp:502 +msgid "Save file..." +msgstr "கோப்பைச் சேமி..." + +#: ksayit.cpp:519 +msgid "Save file as..." +msgstr "கோப்பை இப்படிச் சேமி..." + +#: ksayit.cpp:551 +msgid "Exiting..." +msgstr "வெளியேறுகிறது..." + +#: ksayit.cpp:552 +msgid "Do you really want to quit?" +msgstr "நிஜமாகவே வெளியேறவேண்டுமா?" + +#: ksayit.cpp:570 +msgid "Toggle the statusbar..." +msgstr "நிலைப்பட்டியை மாற்று...." + +#: ksayit.cpp:598 +msgid "Setup" +msgstr "அமைப்பு" + +#: ksayit.cpp:686 +msgid "speaking Clipboard..." +msgstr "பேசும் பிடிப்புப்பலகை" + +#: ksayit.cpp:704 +msgid "synthesizing..." +msgstr "synthesizing..." + +#: ksayit.cpp:744 +msgid "Unable to speak text" +msgstr "உரையை பேசமுடியவில்லை" + +#: ksayit.cpp:792 +msgid "Paused..." +msgstr "தற்காலிகமாக நிறுத்தப்பட்டது..." + +#: ksayitbookmarkhandler.cpp:59 +msgid "" +"This is not a KSayIt bookmark.\n" +msgstr "" +"இது ஒரு KSayIt புத்தகக்குறி இல்லை.\n" + +#: ksayitbookmarkhandler.cpp:77 +msgid "Bookmark not found" +msgstr "புத்தகக்குறி இல்லை" + +#: ksayitbookmarkhandler.cpp:88 +msgid "untitled" +msgstr "தலைப்பிடாத" + +#: main.cpp:36 +msgid "KSayIt - A Text To Speech frontend for KDE" +msgstr "KSayIt - கேடியிக்கான ஒரு உரையில் இருந்து பேச்சிற்கு முன்னணி" + +#: main.cpp:43 +msgid "KSayIt" +msgstr "KSayIt" + +#. i18n: file ksayitui.rc line 14 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "&Action" +msgstr "&செயல்" + +#. i18n: file DocTreeView.ui line 30 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Document Contents" +msgstr "ஆவண உள்ளடக்கங்கள்" + +#. i18n: file DocTreeView.ui line 78 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Hidden" +msgstr "மறைந்துள்ள" + +#. i18n: file fx_setup.ui line 16 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Effect Stack Setup" +msgstr "அடுக்கு அமைப்பு விளைவு" + +#. i18n: file fx_setup.ui line 46 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Available:" +msgstr "கிடைக்கும்:" + +#. i18n: file fx_setup.ui line 153 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Active:" +msgstr "செயல்:" + +#. i18n: file fx_setup.ui line 167 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Doubleclick opens the setup dialog." +msgstr "இருமுறை அழுத்தினால் அமைப்பு உரையாடல் பெட்டி திறக்கிறது." + +#. i18n: file fx_setup.ui line 204 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Remove All" +msgstr "அனைத்தையும் நீக்கு" + +#: saxhandler.cpp:129 +msgid "" +"Fatal error while parsing XML-Paragraph:\n" +msgstr "" +"XML பாராவை இணைக்கும்போது சிறுபிழை: \n" + +#: saxhandler.cpp:130 +msgid "%1, Line: %2" +msgstr "%1, வரி: %2" + +#: saxhandler.cpp:131 +msgid "Fatal error" +msgstr "சிறிய பிழை" + +#: saxhandler.cpp:163 +msgid "" +"Unresolved entity found: %1.\n" +msgstr "" +"கலைக்கப்படாத உள்ளீடு உள்ளது: %1. \n" + +#: saxhandler.cpp:164 +msgid "KSayIt does not support DocBook files with external entities. " +msgstr "KSayIt வெளிப்புற உள்ளீடுகளுடன் உள்ள DocBook கோப்புகளை ஆதரிக்காது." + +#: saxhandler.cpp:165 +msgid "Parsing can continue, but the resulting text will contain gaps." +msgstr "இணைப்பை தொடரலாம், வெளிவரும் உரையில் இடைவெளிகள் இருக்கும்." + +#: saxhandler.cpp:169 +msgid "Parser problem" +msgstr "இணைப்பு பிரச்னை" + +#: voicesetupdlg.cpp:70 +msgid "Voice" +msgstr "குரல்" + +#: voicesetupdlg.cpp:70 +msgid "Voice Settings" +msgstr "குரல் அமைப்புகள்" + +#: voicesetupdlg.cpp:81 +msgid "Audio FX" +msgstr "கேட்பொலி FX" + +#: voicesetupdlg.cpp:81 +msgid "Effect Stack" +msgstr "அடுக்கு விளைவு" + +#: voicesetupdlg.cpp:112 +msgid "The active TTS system does not make use of aRts effects." +msgstr "செயலில் உள்ள TTS அமைப்பால் aRts விளைவுகளை பயன்படுத்த முடியாது." + +#: voicesetupdlg.cpp:113 +msgid "Plugin Configuration" +msgstr "சொருகுப்பொருள் வடிவமைப்பு" + +#~ msgid "Unable to make document persistent." +#~ msgstr "ஆவணத்தை உருவாக்க முடியவில்லை." + +#~ msgid "This paragraph contains mismatching tags. It will will be handled as CDATA." +#~ msgstr "இந்த பத்தியில் பொருந்தாத முடிச்சுகள் உள்ளன. அது CDATAவாக கையாளப்படவேண்டும்." + +#~ msgid "XML-Error" +#~ msgstr "XML-பிழை" + +#~ msgid "Firstname" +#~ msgstr "முதல் பெயர்" + +#~ msgid "Surname" +#~ msgstr "குடும்பப்பெயர்" + +#~ msgid "The format of the bookmark is malformed." +#~ msgstr "புத்தக்குறியில் வடிவம் தவறானது." + +#~ msgid "Chapters" +#~ msgstr "அத்தியாயங்கள்" |