diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ta/messages/kdeaccessibility/kttsd.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ta/messages/kdeaccessibility/kttsd.po | 3273 |
1 files changed, 3273 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/kdeaccessibility/kttsd.po b/tde-i18n-ta/messages/kdeaccessibility/kttsd.po new file mode 100644 index 00000000000..be23d220352 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ta/messages/kdeaccessibility/kttsd.po @@ -0,0 +1,3273 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-04-20 03:11-0800\n" +"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 16 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1220 rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Add Talker" +msgstr "பேச்சாளரைச் சேர்" + +#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 49 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Select the speech synthesizer to do the speaking." +msgstr "பேசுவதற்கு பேச்சு கூட்டிணைப்பானை தேர்ந்தெடு." + +#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 69 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the language to be spoken. Note that after you configure a Talker, your " +"chosen Language may be overridden by the synthesizer, depending upon the " +"options you choose." +msgstr "" +"பேசப்படவேண்டிய மொழியை தேர்ந்தெடுக்கவும். பேசுபவரை வடிவமைத்தபி பிறகு, நீங்கள் " +"தேர்ந்தெடுத்த மொழி கூட்டிணைப்பானல் மேல்நீக்கப்படும், அது நீங்கள் " +"தேர்ந்தெடுக்கும் தேர்வைப் பொருத்தது." + +#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 95 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:423 +#, no-c-format +msgid "&Synthesizer:" +msgstr "&கூட்டிணைப்பன்" + +#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 186 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Show All" +msgstr "அனைத்தையும் காட்டு" + +#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 192 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "" +"The radio buttons below determine which box shows all possibilities. The box " +"to the left of the checked button shows all possibilities. The box to the left " +"of the unchecked box only shows those possibilities that match the other box." +msgstr "" +"கீழே உள்ள ரேடியோ பட்டன்கள் எல்லா சாத்தியங்களையும் காட்டும். தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட " +"பட்டனின் இடதுபுறத்தில் உள்ள பெட்டி அனைத்தையும் காட்டுகிறது. தேர்ந்தெடுக்கப்படாத " +"பெட்டியின் இடதுபுறத்தில் உள்ள பெட்டி மட்டும் மற்ற பெட்டிக்கு பொருந்தும் " +"சாத்தியங்களை காட்டுகிறது." + +#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 200 +#: rc.cpp:30 rc.cpp:435 +#, no-c-format +msgid "&Language:" +msgstr "&மொழி:" + +#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 227 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "" +"Check to list all the possible languages in the Language box at the left. When " +"a language has been chosen, the Synthesizer box will show only those " +"synthesizers that can speak in the chosen language." +msgstr "" +"இடதுபுறத்தில் உள்ள மொழிப் பெட்டியில் எல்லா மொழிகளையும் பட்டியலிட தேர்ந்தெடு. " +"ஒரு மொழி தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டவுடன், கூட்டிணைப்பான் பெட்டி, தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட " +"மொழியில் பேசக்கூடிய கூட்டிணைபானை மட்டுமே காட்டும்." + +#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 241 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to display all the available synthesizers in the Synthesizer box " +"to the left. When a synthesizer is chosen, only the languages that can be " +"spoken by that synthesizer appear in the Language box." +msgstr "" +"கூட்டிணைப்புப் பெட்டியின் இடதுபுற்த்தில் உள்ள அனைத்து கூட்டிணைப்புகளையும் காட்ட " +"இந்த பெட்டியை தேர்ந்தெடுக்கவும். ஒரு கூட்டிணைப்பான் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டவுடன், " +"மொழிப் பெட்டியில் தெரியும் கூட்டிணைப்பால் அந்த மொழிகள் மட்டுமே பேசப்படும்." + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 45 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "&General" +msgstr "&பொதுவான" + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 56 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "&Enable Text-to-Speech System (KTTSD)" +msgstr "&உரையில் இருந்து பேச்சு அமைப்பை செயல்படுத்து (KTTSD)" + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 59 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Check to start the KTTS Deamon and enable Text-to-Speech." +msgstr "" +"KTTS டெமானை துவக்கவும் உரையில் இருந்து பேச்சை செயல்படுத்தவும் " +"தேர்ந்தெடுக்கவும்." + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 67 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Always em&bed Text-to-Speech Manager in system tray" +msgstr "" +"அமைப்புத் தட்டில் உரையில்-இருந்து-பேச்சு மேலாளரை எப்போதும் உட்பொதிக்கவும்." + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 73 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "" +"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK or " +"Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to quit " +"KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This setting " +"has no effect when running in the KDE Control Center." +msgstr "" +"தேர்ந்தெடுக்கப்படும்போது, KTTSMgr அமைப்புத் தட்டில் ஒரு சின்னத்தைக் " +"காட்டுகிறது, சரி அல்லது ரத்துசெய் பட்டன்களை க்ளிக் செய்வதால் நிற்காது. KTTSMgrஐ " +"விட்டு வெளியேற அமைப்பு தட்டு பட்டியை பயன்படுத்து. இந்த அமைப்பு அடுத்த முறை " +"KTTSMgr துவங்கும்போது பலனளிக்கும். கேடியி கட்டுப்பாட்டு மையத்தில் " +"இயங்குக்ம்போது இந்த அமைப்பு பலனளிக்காது." + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 123 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Show &main window on startup" +msgstr "துவங்கும்போது பிரதான சாளரத்தை காட்டு" + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 129 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "" +"When checked, the KTTSMgr window is displayed when KTTSMgr starts. When " +"unchecked, click on the icon in the system tray to display the KTTSMgr window." +msgstr "" +"தேர்ந்தெடுக்கப்படும்போது, KTTSMgr துவங்கும்போது KTTSMgr சாளரம் தெரியும். " +"தேர்ந்தெடுக்கவில்லையென்றால், KTTSMgr சாளரத்தைக் காட்ட அமைப்புத் தட்டில் உள்ள " +"குறும்படம் மீது க்ளிக் செய்யவும்." + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 164 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "E&xit when speaking is finished" +msgstr "பேச்சு முடியும்போது வெளியேறு" + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 170 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "" +"When checked, and KTTSMgr was automatically started when speech began, " +"automatically exits when speech has finished. Does not automatically exit if " +"KTTSMgr was started manually or started from the Control Center." +msgstr "" +"தேர்ந்தெடுத்தால், பேச்சு துவங்கும்போது KTTSMgr தானாகவே துவங்கி முடியும்போது " +"தானாகவே வெளியேறும். கைம்முறையாக துவக்கப்பட்டாலோ அல்ல்து கட்டுப்பாட்டு " +"மையத்திலிருந்து துவக்கப்பட்டாலோ KTTSMgr தானாகவே வெளியேறாது." + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 180 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Sta&rt minimized in system tray when speaking" +msgstr "பேசும்போது அமைப்புத் தட்டில் சிறிதாக்கலை துவக்கு" + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 186 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "" +"When checked, if KTTSMgr is not already running and speech begins, starts " +"KTTSMgr and displays an icon in the system tray. <em>Note<em>" +": KTTSMgr only automatically starts for text jobs having 5 sentences or more." +msgstr "" +"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டால், KTTSMgr ஏற்கெனவே இயங்காமல் பேச்சு ஆரம்பித்தால், " +"KTTSMgrஐ துவக்கி அமைப்புத் தட்டில் ஒரு சின்னத்தைக் காட்டுகிறது. <em>குறிப்பு<em>" +": KTTSMgr 5 அல்லது அதற்கு மேற்பட்ட வாக்கியங்கள் உள்ள உரைப் பணிகளுக்கு மட்டும் " +"தானாகவே துவங்கும்." + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 196 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "&Talkers" +msgstr "&பேசுபவர்கள்" + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 205 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 216 +#: filters/sbd/sbdconf.cpp:239 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:424 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1243 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:166 rc.cpp:81 +#: rc.cpp:453 +#, no-c-format +msgid "Language" +msgstr "மொழி" + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 227 +#: rc.cpp:84 rc.cpp:456 +#, no-c-format +msgid "Speech Synthesizer" +msgstr "பேச்சு கூட்டிணைப்பான்" + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 238 +#: rc.cpp:87 rc.cpp:459 +#, no-c-format +msgid "Voice" +msgstr "குரல்" + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 249 +#: rc.cpp:90 rc.cpp:462 rc.cpp:1198 +#, no-c-format +msgid "Gender" +msgstr "பால் பாகுபாடு" + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 260 +#: rc.cpp:93 rc.cpp:465 +#, no-c-format +msgid "Volume" +msgstr "ஒலியளவு" + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 271 +#: rc.cpp:96 rc.cpp:468 +#, no-c-format +msgid "Rate" +msgstr "விகிதம்" + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 284 +#: rc.cpp:99 rc.cpp:471 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a list of all the configured Talkers. A Talker is a speech synthesizer " +"that has been configured with a language, voice, gender, speaking rate, and " +"volume. Talkers higher in the list have higher priority. The topmost Talker " +"will be used when no talker attributes have been specified by an application." +msgstr "" +"இது வடிவமைக்கப்பட்ட பேச்சாளர்களின் பட்டியல். பேச்சாளர் என்பது பேச்சு " +"கூட்டிணைப்பான் அது மொழி, குரல், பால்பாகுபாடு, பேசும் விகிதம் மற்றும் ஒலியில் " +"வடிஅமைக்கப்படும். பட்டியலில் அதிகமாக இருப்பவர்கள் அதிக முன்னுரிமை உண்டு. " +"பயன்பாட்டால் பேச்சாளர் பண்புகள் குறிப்பிடப்படவில்லலயென்றால் முதலில் உள்ள " +"பேச்சாளர் பயன்படுத்தப்படுவார்." + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 308 +#: rc.cpp:102 rc.cpp:150 rc.cpp:234 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "சேர்.." + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 314 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)." +msgstr "" +"ஒரு புதிய பேச்சாலரை சேர்க்கவும் வடிவமைக்கவும் க்ளிக் செய்யவும் (பேச்சு " +"கூட்டிணைப்பான்)." + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 331 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:168 rc.cpp:108 rc.cpp:240 +#, no-c-format +msgid "U&p" +msgstr "மேலே" + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 347 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:170 rc.cpp:111 rc.cpp:246 rc.cpp:663 +#, no-c-format +msgid "Do&wn" +msgstr "கீழே" + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 366 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:166 rc.cpp:114 rc.cpp:252 rc.cpp:669 +#, no-c-format +msgid "&Edit..." +msgstr "தொகு..." + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 372 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "Click to configure options for the highlighted Talker." +msgstr "" +"தனிப்படுத்தப்பட்ட பேச்சாளருக்கான விருப்பத்தேர்வுகளை வடிவமைக்க க்ளிக் செய்யவும்." + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 397 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "Click to remove the highlighted Talker." +msgstr "தனிப்படுத்தப்பட்ட பேச்சாளரை நீக்க க்ளிக் செய்யவும்." + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 426 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "&Notifications" +msgstr "&அறிவிப்புகள்" + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 452 +#: rc.cpp:129 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Application/Event" +msgstr "பயன்பாடு &அடையாள எண் உள்ளது:" + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 463 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "Action" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 474 +#: rc.cpp:135 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Talker" +msgstr "&பேசுபவர்கள்" + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 493 +#: rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a list of configured application events and actions to be taken when " +"received. The \"default\" event governs all events not specifically " +"configured." +msgstr "" + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 517 +#: rc.cpp:141 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Notifications to speak:" +msgstr "&அறிவிப்புகள்" + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 523 +#: rc.cpp:144 rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "" +"Applies only to the default event. Does not affect application-specific " +"events. Only events that display in the manner which you select will be " +"spoken." +msgstr "" + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 555 +#: rc.cpp:153 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Click to configure notification for a specific application event." +msgstr "" +"தனிப்படுத்தப்பட்ட அலங்காரத்துக்கான விருப்பத்தேர்வுகளை வடிவமைக்க க்ளிக் " +"செய்யவும்." + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 563 +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:199 rc.cpp:156 +#, no-c-format +msgid "Re&move" +msgstr "நீக்கு" + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 566 +#: rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "" +"Click to remove a specific notification event from the list. You cannot remove " +"the default event." +msgstr "" + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 591 +#: rc.cpp:162 rc.cpp:750 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cl&ear" +msgstr "துடை" + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 594 +#: rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "" +"Removes all the application specific events. The default event remains." +msgstr "" + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 602 +#: rc.cpp:168 rc.cpp:738 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Load..." +msgstr "ஏற்று..." + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 605 +#: rc.cpp:171 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Click to read configured notification events from a file." +msgstr "" +"ஒரு கோப்பில் இருந்து ஒரு பேச்சார்ளர் தேர்ந்தெடுப்பான் வடிவமைப்பை ஏற்ற க்ளிக் " +"செய்யவும்." + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 613 +#: rc.cpp:174 rc.cpp:627 rc.cpp:744 +#, no-c-format +msgid "&Save..." +msgstr "&சேமி..." + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 616 +#: rc.cpp:177 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Click to write all the configured application events to a file." +msgstr "" +"ஒரு கோப்பில் இருந்து ஒரு பேச்சார்ளர் தேர்ந்தெடுப்பான் வடிவமைப்பை ஏற்ற க்ளிக் " +"செய்யவும்." + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 637 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "Click to test notification" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 640 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "" +"Click this button to test the notification. A sample message will be spoken. " +"Note: The Text-to-Speech system must be enabled." +msgstr "" + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 656 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "Ac&tion:" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 662 +#: rc.cpp:189 rc.cpp:192 rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>Specifies how KTTS should speak the event when received. If you select " +"\"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the following " +"substitution strings in the text:<dl><dt>%e</dt><dd>Name of the event</dd><dt>" +"%a</dt><dd>Application that sent the event</dd><dt>%m</dt><dd>" +"The message sent by the application</dd></dl></qt>" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 712 +#: rc.cpp:198 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Talke&r:" +msgstr "&பேசுபவர்கள்" + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 718 +#: rc.cpp:201 rc.cpp:204 +#, no-c-format +msgid "" +"The Talker that will speak the notification. The \"default\" Talker is the " +"topmost talker listed on the Talkers tab." +msgstr "" + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 744 +#: rc.cpp:207 rc.cpp:441 rc.cpp:498 rc.cpp:531 rc.cpp:576 rc.cpp:612 +#: rc.cpp:714 rc.cpp:732 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 747 +#: rc.cpp:210 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Click to select the Talker to speak the notification." +msgstr "" +"ஒரு கோப்புக்கு இந்த பேச்சாளர் தேர்ந்தெடுப்பானை சேமிக்க க்ளிக் செய்யவும்." + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 767 +#: rc.cpp:213 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Speak notifications (&KNotify)" +msgstr "&பேச்சு அறிவிப்புகள் (கேஅறிவிப்பு)" + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 770 +#: rc.cpp:216 +#, no-c-format +msgid "" +"When checked and KTTS is enabled, notification events from applications sent " +"via KNotify will be spoken according to the options you set on this tab." +msgstr "" + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 795 +#: rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "E&xclude notifications with a sound" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 801 +#: rc.cpp:222 +#, no-c-format +msgid "When checked, notification events that have a sound will not be spoken." +msgstr "" + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 813 +#: rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "&Filters" +msgstr "அலங்காரங்கள்" + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 830 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1437 rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "Filter" +msgstr "அலங்காரம்" + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 846 +#: rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a list of all the configured Filters. Filters higher in the list are " +"applied first. Filters modify text before it is spoken. They can be used to " +"substitute for mispronounced words, transform XML from one form to another, or " +"change the default Talker to be used for speech output." +msgstr "" + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 876 +#: rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "Click to add and configure a new Filter." +msgstr "ஒரு புதிய அலங்காரத்தை சேர்க்கவும் வடிவமைக்கவும் க்ளிக் செய்யவும்." + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 896 +#: rc.cpp:243 +#, no-c-format +msgid "" +"Click to move selected filter up in the list. Filters higher in the list are " +"applied first." +msgstr "" +"பட்டியலில் மேலே உள்ள ஒரு அலங்காரத்தை நகர்த்த இங்கே க்ளிக் செய்யவும். " +"பட்டியலில் குறைவாக உள்ள அலங்காரங்கள் முதலில் பயன்படுத்தப்படும்." + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 915 +#: rc.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "" +"Click to move a filter down in the list. Filters lower in the list are applied " +"last." +msgstr "" +"பட்டியலில் கீழே உள்ள ஒரு அலங்காரத்தை நகர்த்த இங்கே க்ளிக் செய்யவும். " +"பட்டியலில் குறைவாக உள்ள அலங்காரங்கள் கடைசியில் பயன்படுத்தப்படும்." + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 940 +#: rc.cpp:255 +#, no-c-format +msgid "Click to configure options for the highlighted Filter." +msgstr "" +"தனிப்படுத்தப்பட்ட அலங்காரத்துக்கான விருப்பத்தேர்வுகளை வடிவமைக்க க்ளிக் " +"செய்யவும்." + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 965 +#: rc.cpp:261 +#, no-c-format +msgid "Click to remove the highlighted Filter." +msgstr "தனிப்படுத்தப்பட்ட அலங்காரத்தை நீக்க க்ளிக் செய்யவும்." + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1000 +#: rc.cpp:264 +#, no-c-format +msgid "Sentence Boundary Detector" +msgstr "வாக்கிய எல்லைக்கோடு கண்டுப்பிடிப்பான்" + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1016 +#: rc.cpp:267 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a list of all the configured Sentence Boundary Detector (SBD) Filters. " +"SBDs break long text jobs up into sentences, which reduces the time before a " +"job begins speaking, and permits you to advance or rewind through a job. SBDs " +"are applied in the order listed (top to bottom) after all the normal filters at " +"the top of this screen have been applied. Filtering stops when the first SBD " +"modifies the text." +msgstr "" + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1040 +#: rc.cpp:270 +#, no-c-format +msgid "Co&nfigure" +msgstr "வடிவமை" + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1043 +#: rc.cpp:273 +#, no-c-format +msgid "" +"Click this button to edit the Sentence Boundary Detector (SBD) configuration or " +"add additional SBD filters." +msgstr "" +"இந்த இரண்டாவது எல்லைக்கோட்டு கண்டுப்பிடிப்பு வடிவமைப்பை கோப்புக்கு சேமிக்க " +"க்ளிக் செய்யவும்." + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1074 +#: rc.cpp:276 +#, no-c-format +msgid "&Interruption" +msgstr "&தடங்கல்" + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1104 +#: rc.cpp:279 rc.cpp:294 +#, no-c-format +msgid "" +"Check the Pre-sound box and choose a Pre-sound audio file, which will sound " +"when a text job is interrupted by another message." +msgstr "" +"ஒரு முன் செய்தி பெட்டியைத் தேர்ந்தெடுத்து ஒரு முன் செய்தி கேட்பொலி கோப்பை " +"தேர்ந்தெடுக்கவும். இது ஒரு உரைப்பணி வேறு செய்தியால் தடைப்படும்போதும் பேசும்." + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1115 +#: rc.cpp:282 rc.cpp:288 +#, no-c-format +msgid "" +"Check the Post-message box and enter a Post-message, which will be spoken when " +"a text job resumes after being interrupted by another message." +msgstr "" +"ஒரு பின்செய்தி பெட்டியைத் தேர்ந்தெடுத்து ஒரு பின்செய்தியை உள்ளிடவும். இது ஒரு " +"உரைப்பணி துவங்கும்முன்பும், வேறு செய்தியால் தடைப்படும்போதும் பேசும்." + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1124 +#: rc.cpp:285 +#, no-c-format +msgid "Post-&message:" +msgstr "செய்தி அனுப்பட்டது" + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1146 +#: rc.cpp:291 +#, no-c-format +msgid "Pre-sou&nd:" +msgstr "முன்னொலி:" + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1160 +#: rc.cpp:297 +#, no-c-format +msgid "&Pre-message:" +msgstr "&முந்தைய செய்தி:" + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1169 +#: rc.cpp:300 rc.cpp:312 +#, no-c-format +msgid "" +"Check the Pre-message box and enter a Pre-message, which will be spoken " +"whenever a text job is interrupted by another message." +msgstr "" +"ஒரு முன் செய்தி பெட்டியைத் தேர்ந்தெடுத்து ஒரு முன் செய்தியை உள்ளிடவும். இது ஒரு " +"உரைப்பணி துவங்கும்முன்பும், வேறு செய்தியால் தடைப்படும்போதும் பேசும்." + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1188 +#: rc.cpp:303 rc.cpp:309 +#, no-c-format +msgid "" +"Check the Post-sound and choose a Post-sound audio file, which will sound " +"before a text job resumes after being interrupted by another message." +msgstr "" +"முன் ஒலி மற்றும் ஒரு முன் ஒலி கேட்பொலி கோப்பை தேர்ந்தெடுத்தவும், இது ஒரு " +"உரைப்பணி துவங்கும்முன்பும், வேறு செய்தியால் தடைப்படும்போதும் ஒலிக்கும்." + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1196 +#: rc.cpp:306 +#, no-c-format +msgid "Post-s&ound:" +msgstr "பின்னொலி:" + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1246 +#: rc.cpp:315 +#, no-c-format +msgid "A&udio" +msgstr "கேட்பொலி" + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1265 +#: rc.cpp:318 +#, no-c-format +msgid "&Keep audio files:" +msgstr "&கேட்பொலி கோப்புகளை வைத்திரு:" + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1268 +#: rc.cpp:321 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this if you want to keep the generated audio (wav) files. You will find " +"them in the indicated directory." +msgstr "" +"நீங்கள் உருவாக்கப்பட்ட கேட்பொலி (அலை) கோப்புகளை சேமிக்க இதை தேர்ந்தெடுக்கவும். " +"அவை குறிப்பிட்ட அடைவில் இருக்கும்." + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1287 +#: rc.cpp:324 +#, no-c-format +msgid "Specify the directory in which the audio files will be copied." +msgstr "கேட்பொலி கோப்புகள் நகல் எடுக்கப்படவேண்டிய அடைவைக் குறிப்பிடு." + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1313 +#: rc.cpp:327 +#, no-c-format +msgid "&Speed:" +msgstr "&வேகம்:" + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1319 +#: rc.cpp:330 rc.cpp:336 rc.cpp:339 rc.cpp:994 rc.cpp:1012 rc.cpp:1024 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; to " +"the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " +"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"fast\". You cannot change the speed of MultiSyn voices." +msgstr "" +"பேச்சின் வேகத்தை அமைக்கிறது. பேச்சின் வேகத்தை குறைக்க படவில்லையில் இடதுபுறமும்; " +"பேச்சின் வேகத்தை அதிகப்படுத்த வலதுபுறமும் படவில்லை உள்ளது. 75 சதவிகிதத்திற்கு " +"குறைவாக இருந்தால் \"மெதுவானது\", என்றும் 125க்கு மேலாக இருந்தால் \"விரைவானது\" " +"என்றும் கருதப்படும்." + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1338 +#: rc.cpp:333 rc.cpp:883 rc.cpp:889 rc.cpp:1003 rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 +#: rc.cpp:1120 rc.cpp:1135 rc.cpp:1150 +#, no-c-format +msgid " %" +msgstr " %" + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1431 +#: rc.cpp:342 +#, no-c-format +msgid "Out&put Using" +msgstr "வெளியீட்டை பயன்படுத்துதல்" + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1434 +#: rc.cpp:345 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>Select the audio output method desired. If you select <b>GStreamer</b>" +", you must also select a <b>Sink</b>.</p>" +"<p><em>Note</em>: You must have GStreamer >= 0.87 to use GStreamer.</p>" +msgstr "" +"<p>விருப்பமான கேட்பொலி வெளியீட்டை தேர்ந்தெடு. நீங்கள்<b>GStreamerஐ</b>" +", தேர்ந்தெடுத்தால் ஒரு<b>Sinkஐயும் தேர்ந்தெடுக்கவேண்டும்</b>.</p>" +"<p><em>குறிப்பு</em>: நீங்கள் GStreamerஐ பயன்படுத்த GStreamer >" +"= 0.87ஐ வைத்திருக்கவேண்டும்.</p>" + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1456 +#: rc.cpp:348 rc.cpp:357 +#, no-c-format +msgid "Sink:" +msgstr "அமைப்பு:" + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1459 +#: rc.cpp:351 rc.cpp:354 rc.cpp:393 +#, no-c-format +msgid "Select the sound sink to be used for GStreamer output." +msgstr "GStreamer வெளியீட்டிற்கான ஒலி அமைப்பை தேர்ந்தெடு." + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1502 +#: rc.cpp:360 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select the sound sink to be used for aKode output." +msgstr "GStreamer வெளியீட்டிற்கான ஒலி அமைப்பை தேர்ந்தெடு." + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1521 +#: rc.cpp:363 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the sink to be used for aKode output. Select \"auto\" to let aKode pick " +"the best output method." +msgstr "" + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1534 +#: rc.cpp:366 +#, no-c-format +msgid "GStrea&mer" +msgstr "GStrea&mer" + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1540 +#: rc.cpp:369 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>Check to use the GStreamer audio output system. You must also select a <b>" +"Sink</b> plugin.</p>" +msgstr "" +"<p>GStreamer கேட்பொலி வெளியீட்டு அமைப்பை பயன்படுத்த தேர்ந்தெடு. நீங்கள் ஒரு<b>" +"Sink</b>சொருகுப்பொருளையும் தேர்ந்தெடுக்கவேண்டும்.</p>" + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1548 +#: rc.cpp:372 +#, no-c-format +msgid "a&Rts" +msgstr "&GStreamer" + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1557 +#: rc.cpp:375 +#, no-c-format +msgid "Check to use the KDE aRts system for audio output." +msgstr "" +"கேட்பொலி வெளியீட்டிற்கு கேடியி aRts அமைப்பை பயன்படுத்த தேர்ந்தெடுக்கவும்." + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1568 +#: rc.cpp:378 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "aKode" +msgstr "குறியீடு" + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1580 +#: rc.cpp:381 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<p>Check to use aKode for audio output. You must also select a <b>Sink</b>.</p>" +msgstr "" +"<p>GStreamer கேட்பொலி வெளியீட்டு அமைப்பை பயன்படுத்த தேர்ந்தெடு. நீங்கள் ஒரு<b>" +"Sink</b>சொருகுப்பொருளையும் தேர்ந்தெடுக்கவேண்டும்.</p>" + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1599 +#: rc.cpp:384 +#, no-c-format +msgid "ALSA" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1611 +#: rc.cpp:387 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Check to use Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) for audio output." +msgstr "" +"கேட்பொலி வெளியீட்டிற்கு கேடியி aRts அமைப்பை பயன்படுத்த தேர்ந்தெடுக்கவும்." + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1630 +#: rc.cpp:390 +#, no-c-format +msgid "Device:" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1652 +#: rc.cpp:396 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the PCM device to be used for ALSA output. Select \"default\" to use " +"the default ALSA device." +msgstr "" + +#. i18n: file kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui line 24 +#: rc.cpp:399 +#, no-c-format +msgid "Event source:" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui line 38 +#: rc.cpp:402 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "" + +#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 25 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:60 rc.cpp:405 +#, no-c-format +msgid "Select Talker" +msgstr "பேச்சாளரைத் தேர்ந்தெடு" + +#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 61 +#: rc.cpp:408 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use default Talker" +msgstr "பேச்சாளரைத் தேர்ந்தெடு" + +#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 64 +#: rc.cpp:411 +#, no-c-format +msgid "" +"When checked, will use the default Talker, which is the topmost Talker listed " +"in the Talkers tab." +msgstr "" + +#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 72 +#: rc.cpp:414 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use closest &matching Talker having" +msgstr "&நெருங்கிய பொருந்தக்கூடிய பேச்சாளர் வைத்திருப்பதை பயன்படுத்து" + +#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 75 +#: rc.cpp:417 +#, no-c-format +msgid "" +"When checked, will use a configured Talker most closely matching the attributes " +"you choose. Attributes with checks next to them will be preferred over " +"unchecked attributes. Language is always preferred." +msgstr "" + +#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 125 +#: rc.cpp:420 +#, no-c-format +msgid "Checked items are preferred over unchecked items." +msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்படாத உருப்படிகளைவிட தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டவைகள் சிறந்தது." + +#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 192 +#: rc.cpp:426 +#, no-c-format +msgid "&Gender:" +msgstr "&பால்:" + +#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 257 +#: rc.cpp:429 rc.cpp:985 +#, no-c-format +msgid "&Volume:" +msgstr "&ஒலி:" + +#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 305 +#: rc.cpp:432 +#, no-c-format +msgid "&Rate:" +msgstr "&விகிதம்:" + +#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 374 +#: rc.cpp:438 rc.cpp:702 rc.cpp:711 +#, no-c-format +msgid "" +"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may select " +"more than one language by clicking the browse button and Ctrl-clicking on more " +"than one in the list. If blank, the filter applies to all text jobs of any " +"language." +msgstr "" +"இந்த அலங்காரம் குறிப்பிட்ட மொழியின் உரை பணிகளுக்கு பயன்படுத்தப்படும். நீங்கள் " +"உலாவி பட்டனை அழுத்தி ஒன்றுக்கு மேற்பட்ட மொழியை தேர்ந்தெடுக்கலாம். பட்டியலில் " +"இருந்து ஒன்றுக்கு மேற்பட்டதை Ctrl அழுத்தி தேர்ந்தெடுக்கலாம். வெற்றிடமான " +"இருந்தால் ஏதாவது மொழியில் அனைத்து உரர பணிகளுக்கு அலங்காரம் பயன்படுத்துகிறது." + +#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 385 +#: rc.cpp:444 rc.cpp:534 rc.cpp:615 rc.cpp:717 +#, no-c-format +msgid "" +"Click to select one or more languages. This filter will be applied to text " +"jobs of those languages." +msgstr "" +"ஒன்று அல்லது மேலும் மொழிகளை தேர்ந்தெடுக்க க்ளிக் செய்யவும். அந்த மொழிகளின் உரை " +"பணிகளுக்கு இந்த அலங்காரம் பயன்படுத்தப்படும்." + +#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 421 +#: rc.cpp:447 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use specific &Talker" +msgstr "பேச்சாளரைத் தேர்ந்தெடு" + +#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 424 +#: rc.cpp:450 +#, no-c-format +msgid "" +"When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), " +"otherwise the Talker most closely matching." +msgstr "" + +#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 33 +#: rc.cpp:474 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>WARNING: This filter is a key component of the KTTS system. Please read the " +"KTTS Handbook before modifying these settings.</b>" +msgstr "" +"<b>எச்சரிக்கை: இந்த அலங்காரம் KTTS அமைப்பின் ஒரு விசை பகுதி. தயவுசெய்து இந்த " +"அமைப்புகளை மாற்றுவதற்கு முன் KTTS கைப்புத்தகத்தை படிக்கவும்.</b>" + +#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 49 +#: rc.cpp:477 rc.cpp:582 rc.cpp:684 rc.cpp:771 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "&பெயர்:" + +#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 58 +#: rc.cpp:480 rc.cpp:486 +#, no-c-format +msgid "The name of this filter. Enter any descriptive name you like." +msgstr "" +"இந்த அலங்காரத்தின் பெயர். உங்களுக்கு விருப்பமான ஏதாவது விவர பெயரை உள்ளிடவும்." + +#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 67 +#: filters/sbd/sbdconf.cpp:171 kttsd/filtermgr.cpp:83 rc.cpp:483 +#, no-c-format +msgid "Standard Sentence Boundary Detector" +msgstr "நிலையான வாக்கிய பவுண்டரி கண்டுபிடிப்பான்" + +#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 88 +#: rc.cpp:489 +#, no-c-format +msgid "&Sentence boundary regular expression:" +msgstr "&வாக்கிய எல்லைக்கோடு வழக்கமான வெளிப்பாடு:" + +#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 97 +#: rc.cpp:492 rc.cpp:495 +#, no-c-format +msgid "" +"The regular expression that detects boundaries between sentences in text jobs." +msgstr "" +"உரை பணிகளில் இரண்டு வாக்கியங்களின் இடையில் எல்லைக்கோட்டை இந்த வழக்கமான " +"வெளிப்பாடு கண்டுபிடிக்கிறது." + +#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 132 +#: rc.cpp:501 +#, no-c-format +msgid "&Replacement sentence boundary:" +msgstr "&இடமாற்று வாக்கிய எல்லைக்கோடு:" + +#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 141 +#: rc.cpp:504 rc.cpp:507 +#, no-c-format +msgid "" +"This string replaces the matched regular expression. <b>Important</b>" +": must end with tab (\\t)." +msgstr "" +"இந்த சரம் பொருத்தப்பட்ட வழக்கமான வெளிப்பாடை இடம் மாற்றுகிறது. <b>" +"முக்கியமானது</b>: தத்தலுடன் முடியவேண்டும். (\\t)." + +#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 160 +#: rc.cpp:510 rc.cpp:591 rc.cpp:789 +#, no-c-format +msgid "Apply This &Filter When" +msgstr "இந்த அலங்காரத்தை பயன்படுத்து" + +#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 163 +#: rc.cpp:513 rc.cpp:594 rc.cpp:696 rc.cpp:792 +#, no-c-format +msgid "These settings determines when the filter is applied to text." +msgstr "" +"பணிகளின் உரைக்கு அலங்காரத்தை பயன்படுத்தும்போது இந்த அமைப்புகள் வரையறுக்கிறது." + +#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 182 +#: rc.cpp:516 +#, no-c-format +msgid "&Language is:" +msgstr "&மொழி:" + +#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 191 +#: rc.cpp:519 rc.cpp:528 rc.cpp:600 rc.cpp:609 +#, no-c-format +msgid "" +"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may select " +"more than one language by clicking the browse button and Ctrl-clicking on more " +"than one in the list. If blank the filter applies to all text jobs of any " +"language." +msgstr "" +"இந்த அலங்காரம் குறிப்பிட்ட மொழியின் உரை பணிகளுக்கு பயன்படுத்தப்படும். நீங்கள் " +"உலாவி பட்டனை அழுத்தி ஒன்றுக்கு மேற்பட்ட மொழியை தேர்ந்தெடுக்கலாம். பட்டியலில் " +"இருந்து ஒன்றுக்கு மேற்பட்டதை Ctrl அழுத்தி தேர்ந்தெடுக்கலாம். வெற்றிடமான " +"இருந்தால் ஏதாவது மொழியில் அனைத்து உரர பணிகளுக்கு அலங்காரம் பயன்படுத்துகிறது." + +#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 200 +#: rc.cpp:522 rc.cpp:603 rc.cpp:705 +#, no-c-format +msgid "Application &ID contains:" +msgstr "பயன்பாடு &அடையாள எண் உள்ளது:" + +#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 209 +#: rc.cpp:525 rc.cpp:606 rc.cpp:708 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs queued " +"by that application. You may enter more than one ID separated by commas. If " +"blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: Use " +"kdcop from the command line to get the Application IDs of running applications. " +" Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +msgstr "" +"ஒரு DCOP பயன்பாட்டு அடையாள எண்ணை உள்ளிடு. இந்த அலங்காரம் உரைப்பணிகள் அந்த " +"பயன்பாட்டால் வரிசைப்படுத்தப்படும்போது பயன்படுத்தப்படும். ஒன்றுக்கு மேற்பட்ட " +"அடையாள எண்கள் இருந்தால் காற்புள்ளியால் பிரிக்கவும். வெற்றிடமாக இருந்தால், இந்த " +"அலங்காரம் அனைத்து பயன்பாடுகளால் வரிசைப்படுத்தப்பட்டிருக்கும் உரைப்பணிகளுக்கு " +"பயன்படுத்தப்படும். குறிப்பு: இயங்கும் பயன்பாடுகளின் பயன்பாட்டு அடையாள எண்களை " +"கட்டளை வரியில் இருந்து பெற kdcopஐ பயன்படுத்தவும். உதாரணம்: \"konversation, " +"kvirc,ksirc,kopete\"" + +#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 259 +#: rc.cpp:537 rc.cpp:618 rc.cpp:720 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qt>Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " +"queued by that application. You may enter more than one ID separated by " +"commas. Use <b>knotify</b> to match all messages sent as KDE notifications. " +"If blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: " +"Use kdcop from the command line to get the Application IDs of running " +"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"</qt>" +msgstr "" +"ஒரு DCOP பயன்பாட்டு அடையாள எண்ணை உள்ளிடு. இந்த அலங்காரம் உரைப்பணிகள் அந்த " +"பயன்பாட்டால் வரிசைப்படுத்தப்படும்போது பயன்படுத்தப்படும். ஒன்றுக்கு மேற்பட்ட " +"அடையாள எண்கள் இருந்தால் காற்புள்ளியால் பிரிக்கவும். வெற்றிடமாக இருந்தால், இந்த " +"அலங்காரம் அனைத்து பயன்பாடுகளால் வரிசைப்படுத்தப்பட்டிருக்கும் உரைப்பணிகளுக்கு " +"பயன்படுத்தப்படும். குறிப்பு: இயங்கும் பயன்பாடுகளின் பயன்பாட்டு அடையாள எண்களை " +"கட்டளை வரியில் இருந்து பெற kdcopஐ பயன்படுத்தவும். உதாரணம்: \"konversation, " +"kvirc,ksirc,kopete\"" + +#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 287 +#: rc.cpp:540 rc.cpp:621 +#, no-c-format +msgid "Load..." +msgstr "ஏற்று..." + +#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 293 +#: rc.cpp:543 +#, no-c-format +msgid "Click to load a Sentence Boundary Detection configuration from a file." +msgstr "" +"ஒரு கோப்பில் இருந்து வாக்கிய எல்லைக்கோடு கண்டுபிடிப்பு வடிவமைப்பை ஏற்ற க்ளிக் " +"செய்யவும்." + +#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 310 +#: rc.cpp:546 +#, no-c-format +msgid "Sa&ve..." +msgstr "சேமி..." + +#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 313 +#: rc.cpp:549 +#, no-c-format +msgid "Click to save this Sentence Boundary Detection configuration to a file." +msgstr "" +"இந்த இரண்டாவது எல்லைக்கோட்டு கண்டுப்பிடிப்பு வடிவமைப்பை கோப்புக்கு சேமிக்க " +"க்ளிக் செய்யவும்." + +#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 330 +#: rc.cpp:552 +#, no-c-format +msgid "Clea&r" +msgstr "துடை" + +#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 333 +#: rc.cpp:555 rc.cpp:753 +#, no-c-format +msgid "Click to clear everything." +msgstr "அனைத்தையும் நீக்க க்ளிக் செய்யவும்." + +#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 55 +#: rc.cpp:558 +#, no-c-format +msgid "&Type" +msgstr "&வகை" + +#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 85 +#: rc.cpp:561 +#, no-c-format +msgid "&Word" +msgstr "&வார்த்தை" + +#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 104 +#: rc.cpp:564 +#, no-c-format +msgid "Regular &expression" +msgstr "வழக்கமான &வெளிப்பாடு" + +#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 124 +#: rc.cpp:567 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Match &case" +msgstr "&பொருத்தம்" + +#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 158 +#: rc.cpp:570 +#, no-c-format +msgid "&Replace with:" +msgstr "&இல் இடமாற்று:" + +#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 180 +#: rc.cpp:573 +#, no-c-format +msgid "&Match:" +msgstr "&பொருத்தம்" + +#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 18 +#: rc.cpp:579 +#, no-c-format +msgid "Configure String Replacer" +msgstr "சர இடமாற்றியை வடிவமை" + +#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 46 +#: rc.cpp:585 rc.cpp:588 rc.cpp:687 rc.cpp:690 +#, no-c-format +msgid "Enter any name you like for this filter." +msgstr "இந்த அலங்காரத்திற்கு நீங்கள் விரும்பிய பெயரை உள்ளிடவும்." + +#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 87 +#: rc.cpp:597 +#, no-c-format +msgid "Lan&guage is:" +msgstr "மொழி:" + +#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 198 +#: rc.cpp:624 +#, no-c-format +msgid "Click to load a word list from a file." +msgstr "கோப்பில் இருந்து ஒரு வார்த்தை பட்டியலை ஏற்ற க்ளிக் செய்யவும்." + +#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 218 +#: rc.cpp:630 +#, no-c-format +msgid "Click to save word list to a file." +msgstr "கோப்புக்கு வார்த்தை பட்டியலைச் சேமிக்க க்ளிக் செய்யவும்." + +#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 235 +#: rc.cpp:633 +#, no-c-format +msgid "C&lear" +msgstr "நீக்கு" + +#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 238 +#: rc.cpp:636 +#, no-c-format +msgid "Click to empty the word list." +msgstr "வார்த்தை பட்டியலை காலியாக்க க்ளிக் செய்யவும்." + +#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 255 +#: rc.cpp:639 +#, no-c-format +msgid "Type" +msgstr "வகை" + +#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 266 +#: rc.cpp:642 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Match Case" +msgstr "&பொருத்தம்" + +#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 277 +#: rc.cpp:645 +#, no-c-format +msgid "Match" +msgstr "&பொருத்தம்" + +#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 288 +#: rc.cpp:648 +#, no-c-format +msgid "Replace With" +msgstr "இதனால் மாற்று: " + +#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 325 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:171 rc.cpp:651 +#, no-c-format +msgid "&Add..." +msgstr "&சேர்.." + +#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 328 +#: rc.cpp:654 +#, no-c-format +msgid "Click to add another word or regular expression to the list." +msgstr "" +"பட்டியலுக்கு மற்றொரு வார்த்தை அல்லது வழக்கமான விளைவை சேர்க்க க்ளிக் செய்யவும்." + +#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 345 +#: rc.cpp:657 +#, no-c-format +msgid "&Up" +msgstr "&மேலே" + +#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 348 +#: rc.cpp:660 +#, no-c-format +msgid "" +"Click to move selected word up in the list. Words higher in the list are " +"applied first." +msgstr "" +"பட்டியலில் ஒரு வார்த்தையை மேலே நகர்த்த க்ளிக் செய்யவும். பட்டியலில் உள்ள பெரிய " +"வார்த்தைகள் முதலில் பயன்படுத்தப்படும்." + +#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 367 +#: rc.cpp:666 +#, no-c-format +msgid "" +"Click to move a word down in the list. Words lower in the list are applied " +"last." +msgstr "" +"பட்டியலில் ஒரு வார்த்தையை கீழே நகர்த்த க்ளிக் செய்யவும். பட்டியலில் உள்ள " +"குறைந்த வார்த்தைகள் கடைசியில் பயன்படுத்தப்படும்." + +#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 392 +#: rc.cpp:672 +#, no-c-format +msgid "Click to modify an existing word or regular expression in the list." +msgstr "" +"பட்டியலில் ஏற்கெனவே இருக்கும் ஒரு வார்த்தை அல்லது வழக்கமான விளைவை மாற்ற க்ளிக் " +"செய்யவும்." + +#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 417 +#: rc.cpp:678 +#, no-c-format +msgid "Click to remove a word or regular expression from the list." +msgstr "" +"பட்டியலில் இருந்து ஒரு வார்த்தை அல்லது வழக்கமான வெளிப்பாட்டை நீக்க க்ளிக் " +"செய்யவும்." + +#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 18 +#: rc.cpp:681 +#, no-c-format +msgid "Configure Talker Chooser" +msgstr "பேச்சாளர் தேர்ந்தெடுப்பானை வடிவமை" + +#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 65 +#: rc.cpp:693 +#, no-c-format +msgid "&Apply This Filter When" +msgstr "இந்த அலங்காரத்தை பயன்படுத்து" + +#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 87 +#: rc.cpp:699 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Te&xt contains:" +msgstr "&உரையில் உள்ளது:" + +#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 189 +#: rc.cpp:723 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Talker:" +msgstr "&பேசுபவர்கள்" + +#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 195 +#: rc.cpp:726 rc.cpp:729 +#, no-c-format +msgid "" +"The new Talker that will be used when the conditions above are met. The " +"default Talker is the topmost in the Talkers tab. Click the button to choose a " +"Talker." +msgstr "" + +#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 224 +#: rc.cpp:735 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Click to select a Talker." +msgstr "தனிப்படுத்தப்பட்ட பேச்சாளரை நீக்க க்ளிக் செய்யவும்." + +#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 253 +#: rc.cpp:741 +#, no-c-format +msgid "Click to load a Talker Chooser configuration from a file." +msgstr "" +"ஒரு கோப்பில் இருந்து ஒரு பேச்சார்ளர் தேர்ந்தெடுப்பான் வடிவமைப்பை ஏற்ற க்ளிக் " +"செய்யவும்." + +#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 273 +#: rc.cpp:747 +#, no-c-format +msgid "Click to save this Talker Chooser to a file." +msgstr "" +"ஒரு கோப்புக்கு இந்த பேச்சாளர் தேர்ந்தெடுப்பானை சேமிக்க க்ளிக் செய்யவும்." + +#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 17 +#: rc.cpp:756 +#, no-c-format +msgid "Configure XML Transformer" +msgstr "XML மாற்றியை வடிவமை" + +#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 36 +#: rc.cpp:759 rc.cpp:774 +#, no-c-format +msgid "Enter any descriptive name you like for this filter." +msgstr "இந்த அலங்காரத்திற்கு நீங்கள் விரும்பிய பெயரை உள்ளிடவும்." + +#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 44 +#: rc.cpp:762 rc.cpp:780 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the full path to an XML Style Language - Transforms (XSLT) stylesheet " +"file. XSLT files usually end with extension .xsl." +msgstr "" +"ஒரு XML பாணி மொழி - மாற்றி (XSLT) பாணித்தாள் கோப்புக்கு முழுபாதையை உள்ளிடு. " +"XSLT கோப்புகள் வழக்கமாக .xsl என்ற விரிவாக்கத்துடன் முடியும்." + +#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 52 +#: rc.cpp:765 +#, no-c-format +msgid "xsltproc" +msgstr "xsltproc" + +#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 55 +#: rc.cpp:768 rc.cpp:786 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the path to the xsltproc executable program. If it is in the PATH " +"environment variable, just enter \"xsltproc\"." +msgstr "" +"xsltproc நிர்வகிக்கக்கூடிய நிரலிக்கு பாதையை உள்ளிடவும். பாதை சூழலில் மாறுபாடு " +"இருந்தால் \"xsltproc\" என்று மட்டும் உள்ளிடவும்." + +#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 91 +#: rc.cpp:777 +#, no-c-format +msgid "&XSLT file:" +msgstr "&XSLT கோப்பு:" + +#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 108 +#: rc.cpp:783 +#, no-c-format +msgid "xsltproc &executable:" +msgstr "xsltproc &செயல்படுத்தக்கூடிய:" + +#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 149 +#: rc.cpp:795 rc.cpp:807 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This filter will be applied only to text having the specified XML root element. " +" If blank, applies to all text. You may enter more than one root element " +"separated by commas. Example: \"html\"." +msgstr "" +"XML root பகுதியைக் கொண்ட உரை பணிகளுக்கு மட்டும் இந்த அலங்காரம் " +"பயன்படுத்தப்படும். வெற்றிடமாக இருந்தால் அனைத்து உரர பணிகளுக்கும் " +"பயன்படுத்துகிறது. You may enter more than one root element separated by " +"commas. Example: \"html\"." + +#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 157 +#: rc.cpp:798 rc.cpp:813 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This filter will be applied only to text having the specified DOCTYPE " +"specification. If blank, applies to all text. You may enter more than one " +"DOCTYPE separated by commas. Example: \"xhtml\"." +msgstr "" +"இந்த அலங்காரம் DOCTYPE குறிப்பிடப்பட்ட உரை பணிகளுக்கு மட்டுமே " +"பயன்படுத்தப்படும். வெற்றிடமாக இருந்தால், அனைத்து உரை பணிகளுக்கும் பயன்படும். " +"நீங்கள் ஒன்றுக்கு மேற்பட்ட DOCTYPEகளை காற்புள்ளிகளை பயன்படுத்தி உள்ளிடலாம். " +"உதாரணமாக: \"xhtml\"." + +#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 165 +#: rc.cpp:801 rc.cpp:819 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qt>Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued by " +"that application. You may enter more than one ID separated by commas. Use <b>" +"knotify</b> to match all messages sent as KDE notifications. If blank, this " +"filter applies to text queued by all applications. Tip: Use kdcop from the " +"command line to get the Application IDs of running applications. Example: " +"\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"</qt>" +msgstr "" +"ஒரு DCOP பயன்பாட்டு அடையாள எண்ணை உள்ளிடு. இந்த அலங்காரம் உரைப்பணிகள் அந்த " +"பயன்பாட்டால் வரிசைப்படுத்தப்படும்போது பயன்படுத்தப்படும். ஒன்றுக்கு மேற்பட்ட " +"அடையாள எண்கள் இருந்தால் காற்புள்ளியால் பிரிக்கவும். வெற்றிடமாக இருந்தால், இந்த " +"அலங்காரம் அனைத்து பயன்பாடுகளால் வரிசைப்படுத்தப்பட்டிருக்கும் உரைப்பணிகளுக்கு " +"பயன்படுத்தப்படும். குறிப்பு: இயங்கும் பயன்பாடுகளின் பயன்பாட்டு அடையாள எண்களை " +"கட்டளை வரியில் இருந்து பெற kdcopஐ பயன்படுத்தவும். உதாரணம்: \"konversation, " +"kvirc,ksirc,kopete\"" + +#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 183 +#: rc.cpp:804 +#, no-c-format +msgid "&Root element is:" +msgstr "&Root பகுதி:" + +#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 201 +#: rc.cpp:810 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "or DOC&TYPE is:" +msgstr "ஆவண&வகை:" + +#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 218 +#: rc.cpp:816 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "and Application &ID contains:" +msgstr "பயன்பாடு &அடையாள எண் உள்ளது:" + +#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 30 +#: rc.cpp:822 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand Configuration" +msgstr "கட்டளை வடிவமைப்பு" + +#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 61 +#: rc.cpp:825 +#, no-c-format +msgid "Command &for speaking texts:" +msgstr "பேசும் உரைகளுக்கான கட்டளை:" + +#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 72 +#: rc.cpp:828 +#, no-c-format +msgid "" +"This field specifies both the command used for speaking texts and its " +"parameters. If you want to pass the text as a parameter, write %t at the place " +"where the text should be inserted. To pass a file of the text, write %f. To " +"synthesize only and let KTTSD play the synthesized text, write %w for the " +"generated audio file." +msgstr "" +"இந்த புலம் பேச்சு உரைகளுக்கான பயன்படுத்தப்பட்ட கட்டளை மற்றும் அதன் அளபுருக்களை " +"குறிப்பிடுகிறது. உரையை ஒரு அளபுருவாக அனுப்ப, உரை சொருகப்படவேண்டிய இடத்தில் %t " +"என்று எழுதவும். உரையின் கோப்பை அனுப்ப, %f என்று எழுதவும். கூட்டிணைப்புக்கு " +"மட்டும் மற்றும் KTTSD கூட்டிணைக்கப்பட்ட உரையை இயக்க, உருவாக்கப்பட்ட கோட்பொலி " +"கோப்புக்கு %w என்று உள்ளிடவும்." + +#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 88 +#: rc.cpp:831 +#, no-c-format +msgid "&Send the data as standard input" +msgstr "&தரவை நிலையான உள்ளீடாக அனுப்பு" + +#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 91 +#: rc.cpp:834 +#, no-c-format +msgid "" +"This check box specifies whether the text is sent as standard input (stdin) to " +"the speech synthesizer." +msgstr "" +"இந்த தேர்வுப் பெட்டி பேச்சு கூட்டிணைப்பானுக்கு உரையை நிலையான உள்ளீட்டாக (stdin) " +"அனுப்பியுள்ளதா என்று குறிப்பிடுகிறது" + +#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 116 +#: rc.cpp:837 rc.cpp:946 rc.cpp:1036 rc.cpp:1072 rc.cpp:1186 +#, no-c-format +msgid "&Test" +msgstr "&சோதனை" + +#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 142 +#: rc.cpp:840 rc.cpp:865 rc.cpp:1180 +#, no-c-format +msgid "Character &encoding:" +msgstr "எழுத்து &குறியீட்டாக்கம்:" + +#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 161 +#: rc.cpp:843 rc.cpp:1045 +#, no-c-format +msgid "" +"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text." +msgstr "" +"இந்த இணைப்புப் பெட்டி உரையை அனுப்ப எந்த எழுத்து குறியீடு பயன்படுத்தப்பட்டது " +"என்பதை குறிப்பிடுகிறது." + +#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 175 +#: rc.cpp:846 +#, no-c-format +msgid "" +"Parameters:\n" +" %t: Text to be spoken\n" +" %f: Filename of a temporary file containing the text\n" +" %l: Language (two letter code)\n" +" %w: Filename of a temporary file for generated audio" +msgstr "" +"அளபுருக்கள்:\n" +" %t: பேசவேண்டிய உரை\n" +" %f: உரை உள்ள தற்காலிக கோப்பின் கோப்பு பெயர்\n" +" %l: மொழி (இரண்டு எழுத்து குறியீடு)\n" +" %w: உருவாக்கப்பட்ட கேட்பொலிக்கான ஒரு தற்காலிக கோப்பின் கோப்பு பெயர்" + +#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 25 +#: rc.cpp:853 +#, no-c-format +msgid "Epos Config UI" +msgstr "Epos வடிவமைப்பு UI" + +#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 28 +#: rc.cpp:856 rc.cpp:862 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the configuration dialog for the Epos Czech and Slovak speech " +"synthesizer." +msgstr "" +"இது Epos Czech மற்றும் Slovak speech கூட்டிணைப்பானுக்கான வடிவமைப்பு உரையாடல்." + +#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 53 +#: rc.cpp:859 +#, no-c-format +msgid "E&pos Configuration" +msgstr "E&pos வடிவமைப்பு" + +#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 108 +#: rc.cpp:868 +#, no-c-format +msgid "Specifies which character encoding is used for passing the text." +msgstr "" +"உரையை அனுப்புவதற்கு எந்த எழுத்து குறியீட்டாக்கம் பயன்படுத்தப்பட்டது என்பதை " +"குறிப்பிடுகிறது." + +#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 142 +#: rc.cpp:871 rc.cpp:1129 +#, no-c-format +msgid "Speed:" +msgstr "வேகம்:" + +#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 148 +#: rc.cpp:874 rc.cpp:886 rc.cpp:895 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; to " +"the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " +"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"fast\"." +msgstr "" +"பேச்சின் வேகத்தை அமைக்கிறது. பேச்சின் வேகத்தை குறைக்க படவில்லையில் இடதுபுறமும்; " +"பேச்சின் வேகத்தை அதிகப்படுத்த வலதுபுறமும் படவில்லை உள்ளது. 75 சதவிகிதத்திற்கு " +"குறைவாக இருந்தால் \"மெதுவானது\", என்றும் 125க்கு மேலாக இருந்தால் \"விரைவானது\" " +"என்றும் கருதப்படும்." + +#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 164 +#: rc.cpp:877 +#, no-c-format +msgid "Pitch:" +msgstr "பிட்ச்:" + +#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 170 +#: rc.cpp:880 rc.cpp:892 rc.cpp:898 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower the " +"voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 percent is " +"considered \"low\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"high\"." +msgstr "" +"பேச்சின் தொனியை (அடிக்கடி நிகழக்கூடிய) அமைக்கிறது. பேச்சின் தொனியை குறைக்க " +"படவில்லையில் இடதுபுறமும்; தொனியை அதிகப்படுத்த வலதுபுறமும் படவில்லை உள்ளது. 75 " +"சதவிகிதத்திற்கு குறைவாக இருந்தால் \"குறைவானது\", என்றும் 125க்கு மேலாக " +"இருந்தால் \"அதிகமானது\" என்றும் கருதப்படும்." + +#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 346 +#: rc.cpp:901 +#, no-c-format +msgid "Epos server executable path:" +msgstr "Epos சேவகன் நிர்வகிக்கூடிய பாதை:" + +#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 355 +#: rc.cpp:904 rc.cpp:916 +#, no-c-format +msgid "" +"If the Epos server program will be found due to your PATH environment variable, " +"simply enter \"epos\", otherwise enter the full path to the Epos server " +"executable program." +msgstr "" +"உங்கள் PATH சூழல் மாறியில் Epos இருந்தால், \"epos\"என்பதை உள்ளிடவும், " +"இல்லையெனில் Epos சேவக நிர்வாக நிரலியில் முழுப் பாதையைக் குறிப்பிடவும்." + +#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 371 +#: rc.cpp:907 +#, no-c-format +msgid "Epos client executable path:" +msgstr "Epos உறுப்பினர் நிர்வகிக்கூடிய பாதை:" + +#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 380 +#: rc.cpp:910 rc.cpp:922 +#, no-c-format +msgid "" +"If the Epos client program will be found due to the PATH environment variable, " +"simply enter \"say\" here. Otherwise, specify the full path to the Epos client " +"program." +msgstr "" +"உங்கள் PATH சூழலில் மாறுதல் இருந்து Epos உறுப்பினர் நிரலி இருந்தால், " +"\"சொல்\"என்பதை உள்ளிடவும், இல்லையெனில் Epos உறுப்பினர் நிரலியில் முழுப் " +"பாதையைக் குறிப்பிடவும்." + +#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 406 +#: rc.cpp:913 +#, no-c-format +msgid "epos" +msgstr "epos" + +#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 425 +#: rc.cpp:919 +#, no-c-format +msgid "say" +msgstr "say" + +#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 440 +#: rc.cpp:925 +#, no-c-format +msgid "Additional Options (advanced)" +msgstr "கூடுதல் விருப்பத்தேர்வுகள் (மேம்பட்டது)" + +#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 467 +#: rc.cpp:928 rc.cpp:937 +#, no-c-format +msgid "" +"Optional. Enter any server command line options here. To see available " +"options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +msgstr "" +"தேர்வுக்குரியது. ஏதாவது சேவகன் கட்டளை வரி விருப்பத்தேர்வை இங்கே உள்ளிடவும். " +"முனையத்தில் இருக்கும் விருப்பத்தேர்வுகளை பார்க்க, \"epos -h\" என்று உள்ளிடவும். " +"\"-o\" என்பதை பயன்படுத்தவேண்டாம்." + +#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 475 +#: rc.cpp:931 +#, no-c-format +msgid "" +"Specify options to be passed to Epos client. To see available options, enter " +"\"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +msgstr "" +"Epos உறுப்பினருக்கு அனுப்பவேண்டிய விருப்பத்தேர்வுகளை குறிப்பிடவும். -o-ஐ " +"பயன்படுத்தக்கூடாது. இருக்கும் தேர்வுகளைப் பார்க்க, முனையத்தில் \"say -h\" " +"என்பதை உள்ளிடவும். \"-o\"ஐ பயன்படுத்தக் கூடாது" + +#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 501 +#: rc.cpp:934 +#, no-c-format +msgid "Epos server:" +msgstr "Epos சேவகன்:" + +#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 526 +#: rc.cpp:940 +#, no-c-format +msgid "Epos client:" +msgstr "Epos உறுப்பினர்:" + +#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 535 +#: rc.cpp:943 +#, no-c-format +msgid "" +"Specify options to be passed to Epos client. Do not use -o. To see available " +"options, enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +msgstr "" +"Epos உறுப்பினருக்கு அனுப்பவேண்டிய விருப்பத்தேர்வுகளை குறிப்பிடவும். -o-ஐ " +"பயன்படுத்தக்கூடாது. இருக்கும் தேர்வுகளைப் பார்க்க, முனையத்தில் \"say -h\" " +"என்பதை உள்ளிடவும். \"-o\"ஐ பயன்படுத்தக் கூடாது" + +#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 577 +#: rc.cpp:949 +#, no-c-format +msgid "" +"Click to test the configuration. If correct, you will hear a sentence spoken." +msgstr "" +"வடிவமைப்பை சோதிக்க க்ளிக் செய்யவும். சரியாக இருந்தால், நீங்கள் ஒரு வாக்கியம் " +"சொல்லப்படுவதை கேட்பீர்கள்." + +#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 25 +#: rc.cpp:952 +#, no-c-format +msgid "Festival Config UI" +msgstr "விசேஷ வடிவமைப்பு UI" + +#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 28 +#: rc.cpp:955 rc.cpp:961 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the dialog for configuring the Festival speech synthesizer in " +"interactive mode." +msgstr "" +"இது விசேஷ குரல் கூட்டிணைப்பானை உள்செயல் வகையில் வடிவமைப்பதற்கான உரையாடல்." + +#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 53 +#: rc.cpp:958 +#, no-c-format +msgid "Festival &Interactive Configuration" +msgstr "விசேஷ &உள்செயல் வடிவமைப்பு" + +#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 95 +#: rc.cpp:964 +#, no-c-format +msgid "&Festival executable:" +msgstr "விசேஷ செயல்படுத்தக்கூடியது:" + +#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 104 +#: rc.cpp:967 rc.cpp:970 +#, no-c-format +msgid "" +"If Festival is in your PATH environment variable, just enter \"festival\", " +"otherwise specify the full path to the Festival executable program." +msgstr "" +"விசேஷ வகை என்பது உங்கள் பாதையில் வேறாக இருந்தால், \"விசேஷ\" என்பதை உள்ளிடவு, " +"அல்லது விசேஷ செயல்படுத்தகூடிய நிரலிக்கு முழுப்பாதையையும் குறிப்பிடவும்." + +#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 144 +#: rc.cpp:973 +#, no-c-format +msgid "&Select voice:" +msgstr "&குரலைத் தேர்ந்தெடு:" + +#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 153 +#: rc.cpp:976 rc.cpp:979 +#, no-c-format +msgid "" +"Select a voice to speak text with. MultiSyn voices are high quality but are " +"slow to load. If no voices are shown, check the Festival executable path. You " +"must install at least one Festival voice. If you have installed a voice and " +"still none are shown, check your Festival configuration. (See the README that " +"comes with Festival.)" +msgstr "" +"ஒரு குரலை பேச உரையுடன் தேர்ந்தெடு. பலகூட்டிணைப்பு குரல்கள் சிறந்தவை ஆனால் " +"மேலேற்றுவது மெதுவாக செய்யும். குரல்கள் தெரியவில்லையென்றால், பெஸ்டிவல் " +"நிர்வகிக்கூடிய பாதையை சரிப்பார்க்கவும். நீங்கள் குறைந்தது ஒரு பெஸ்டிவல் " +"குரலையாவ்து நிறுவவேண்டும். நீங்கள் ஒரு குரலை நிறுவியும் தெரியவில்லையென்றால், " +"உங்கள் பெஸ்டிவல் வடிவமைப்பை சரிப்பார்க்கவும். (பெஸ்டிவலுடன் வரும் README என்பதத " +"பார்க்கவும்)" + +#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 177 +#: rc.cpp:982 +#, no-c-format +msgid "&Rescan" +msgstr "&திரும்ப வருடு" + +#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 218 +#: rc.cpp:988 rc.cpp:1006 rc.cpp:1021 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the volume (loudness) of speech. Slide the slider to the left to lower " +"the volume; to the right to increase volume. Anything less than 75 percent is " +"considered \"soft\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"loud\"." +msgstr "" +"பேச்சின் ஒலியளவை (உரத்த) அமைக்கிறது. பேச்சின் ஒலியளவை குறைக்க படவில்லையில் " +"இடதுபுறமும்; பேச்சின் ஒளியளவை அதிகப்படுத்த வலதுபுறமும் படவில்லை உள்ளது. 75 " +"சதவிகிதத்திற்கு குறைவாக இருந்தால் \"மென்மை\", என்றும் 125க்கு மேலாக இருந்தால் " +"\"உரத்த குரல்\" என்றும் கருதப்படும்." + +#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 234 +#: rc.cpp:991 +#, no-c-format +msgid "Sp&eed:" +msgstr "வேகம்:" + +#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 256 +#: rc.cpp:997 rc.cpp:1144 +#, no-c-format +msgid "&Pitch:" +msgstr "&சுருதி கூட்டல்:" + +#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 262 +#: rc.cpp:1000 rc.cpp:1018 rc.cpp:1027 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower the " +"voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 percent is " +"considered \"low\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"high\". You cannot change the pitch of MultiSyn voices." +msgstr "" +"பேச்சின் தொனியை (அடிக்கடி நிகழக்கூடிய) அமைக்கிறது. பேச்சின் தொனியை குறைக்க " +"படவில்லையில் இடதுபுறமும்; தொனியை அதிகப்படுத்த வலதுபுறமும் படவில்லை உள்ளது. 75 " +"சதவிகிதத்திற்கு குறைவாக இருந்தால் \"குறைவானது\", என்றும் 125க்கு மேலாக " +"இருந்தால் \"அதிகமானது\" என்றும் கருதப்படும்." + +#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 485 +#: rc.cpp:1030 +#, no-c-format +msgid "&Load this voice when starting KTTSD" +msgstr "&KTTSD துவங்கும்போது இந்த குரலை ஏற்று" + +#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 488 +#: rc.cpp:1033 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked, Festival will be started and this voice will be loaded when the " +"Text-to-Speech Deamon (KTTSD) is started. Check when a voice requires a long " +"time to load in Festival (for example, multisyn voices), otherwise, leave " +"unchecked." +msgstr "" +"உரையை அனுப்புவதற்கு எந்த எழுத்து குறியீட்டாக்கம் பயன்படுத்தப்பட்டது என்பதை " +"குறிப்பிடுகிறது." + +#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 516 +#: rc.cpp:1039 +#, no-c-format +msgid "" +"Click to test the configuration. Festival will be started and a test sentence " +"will be spoken." +msgstr "" +"வடிவமைப்பை சோதிக்க க்ளிக் செய்யவும். விசேஷ வகை தொடங்கி ஒரு சோதனை வாக்கியம் " +"பேசப்படும்." + +#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 542 +#: rc.cpp:1042 +#, no-c-format +msgid "Character e&ncoding:" +msgstr "எழுத்து குறியிடல்:" + +#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 25 +#: rc.cpp:1048 +#, no-c-format +msgid "Flite Config UI" +msgstr "Flite வடிவமைப்பு UI" + +#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 28 +#: rc.cpp:1051 rc.cpp:1057 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the configuration dialog for the Festival Lite (Flite) speech synthesis " +"engine." +msgstr "" +"இந்து பெஸ்டிவல் லைட் (Flite) பேச்சு கூட்டிணைப்பு என்ஜினுக்கான வடிவமைப்பு " +"உரையாடல்" + +#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 70 +#: rc.cpp:1054 +#, no-c-format +msgid "Festival &Lite (flite) Configuration" +msgstr "பெஸ்டிவல் &லைட் (flite) வடிவமைப்பு" + +#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 112 +#: rc.cpp:1060 +#, no-c-format +msgid "&Flite executable path:" +msgstr "&Flite நிர்வகிக்கூடிய பாதை:" + +#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 121 +#: rc.cpp:1063 rc.cpp:1069 +#, no-c-format +msgid "" +"If Flite is in your PATH environment variable, simply enter \"flite\", " +"otherwise specify the complete path to the Flite executable program." +msgstr "" +"உங்கள் PATH சூழல் மாறியில் இருந்தால், \"flite\"என்பதை உள்ளிடவும், இல்லையெனில் " +"Flite நிர்வாக நிரலியில் முழுப் பாதையைக் குறிப்பிடவும்." + +#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 137 +#: rc.cpp:1066 +#, no-c-format +msgid "flite" +msgstr "flite" + +#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 25 +#: rc.cpp:1075 +#, no-c-format +msgid "FreeTTS Config UI" +msgstr "FreeTTS Config UI" + +#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 67 +#: rc.cpp:1078 +#, no-c-format +msgid "FreeTTS Interactive Configuration" +msgstr "FreeTTS உள்செயல் வடிவமைப்பு" + +#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 106 +#: rc.cpp:1081 +#, no-c-format +msgid "&FreeTTS jar file:" +msgstr "&FreeTTS ஜார் கோப்பு:" + +#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 179 +#: rc.cpp:1084 +#, no-c-format +msgid "Test" +msgstr "சோதனை" + +#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 16 +#: rc.cpp:1087 +#, no-c-format +msgid "Hadifix Configuration" +msgstr "Hadifix வடிவமைப்பு" + +#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 19 +#: rc.cpp:1090 rc.cpp:1096 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the configuration dialog for the Hadifix (txt2pho and Mbrola) speech " +"synthesizer." +msgstr "" +"இது Hadifix (txt2pho and Mbrola) பேச்சு கூட்டிணைப்பானுக்கு வடிவமைப்பு உரையாடல் " +"பெட்டி." + +#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 44 +#: rc.cpp:1093 +#, no-c-format +msgid "Had&ifix Configuration" +msgstr "Had&ifix வடிவமைப்பு " + +#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 78 +#: rc.cpp:1099 +#, no-c-format +msgid "&Basic Options" +msgstr "&அடிப்படை விருப்பத்தேர்வுகள்" + +#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 97 +#: rc.cpp:1102 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Voice file:" +msgstr "குரல் கோப்பு:" + +#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 103 +#: rc.cpp:1105 rc.cpp:1108 +#, no-c-format +msgid "" +"Select a voice for speaking text. If no voices are listed, check your Mbrola " +"configuration. You must install at least one voice." +msgstr "" +"பேசும் உரைக்கு ஒரு குரலைத் தேர்ந்தெடு. குரல்கள் பட்டியலிடப்படவில்லையென்றால், " +"உங்கள் Mbrola வடிவமைப்பை சரிப்பார்க்கவும். நீங்கள் ஒரு குரலையாவது " +"நிறுவவேண்டும்." + +#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 135 +#: rc.cpp:1111 +#, no-c-format +msgid "&Select..." +msgstr "&தேர்ந்தெடு..." + +#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 151 +#: rc.cpp:1114 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Volume &ratio:" +msgstr "ஒலி விகிதம்:" + +#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 157 +#: rc.cpp:1117 rc.cpp:1123 rc.cpp:1126 +#, no-c-format +msgid "" +"Adjusts the volume of speech. Slide to left for softer speech; to the right " +"for louder." +msgstr "" +"பேச்சின் ஒலியளவை சரிசெய்கிறது. மென்மையான குரலுக்கு இடதுபுறம்; உரத்த குரலுக்கு " +"வலதுபுறம்." + +#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 245 +#: rc.cpp:1132 rc.cpp:1138 rc.cpp:1141 +#, no-c-format +msgid "" +"Adjusts the speed of speech. Slide to left for slower speech; to the right for " +"faster." +msgstr "" +"பேச்சின் வேகத்தை சரிசெய்கிறது. இடது படவில்லை மெதுவான பேச்சுக்கு; வலதுபுறம் " +"வேகமான பேச்சுக்கு." + +#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 327 +#: rc.cpp:1147 rc.cpp:1153 rc.cpp:1156 +#, no-c-format +msgid "" +"Adjusts the pitch (tone) of speech. Slide to left for lower speech; to the " +"right for higher." +msgstr "" +"பேச்சின் ஒலியளவை சரிசெய்கிறது. மெதுவான பேச்சுக்கு இடதுபுறம்; அதிககான பேச்சுக்கு " +"வலதுபுறம்." + +#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 399 +#: rc.cpp:1159 +#, no-c-format +msgid "&Advanced Options" +msgstr "&மேம்பட்ட விருப்பத்தேர்வுகள்" + +#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 416 +#: rc.cpp:1162 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "txt2pho e&xecutable:" +msgstr "txt2pho செயல்படுத்தக்கூடியது:" + +#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 422 +#: rc.cpp:1165 rc.cpp:1168 +#, no-c-format +msgid "" +"If the txt2pho program is in your PATH environment variable, simply enter " +"\"txt2pho\", otherwise specify the full path to the txt2pho executable program." +msgstr "" +"உங்கள் PATH சூழல் மாறியில் இருந்தால், \"flite\"என்பதை உள்ளிடவும், இல்லையெனில் " +"Flite நிர்வாக நிரலியில் முழுப் பாதையைக் குறிப்பிடவும்." + +#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 446 +#: rc.cpp:1171 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Mbrola executable:" +msgstr "Mbrola செயல்படுத்தக்கூடிய:" + +#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 452 +#: rc.cpp:1174 rc.cpp:1177 +#, no-c-format +msgid "" +"If the Mbrola program is in your PATH environment variable, simply enter " +"\"mbrola\", otherwise specify the full path to the Mbrola executable program." +msgstr "" +"உங்கள் PATH சூழல் மாறியில் இருந்தால், \"flite\"என்பதை உள்ளிடவும், இல்லையெனில் " +"Flite நிர்வாக நிரலியில் முழுப் பாதையைக் குறிப்பிடவும்." + +#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 511 +#: rc.cpp:1183 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text. " +" For most western languages, use ISO-8859-1. For Hungarian, use ISO-8859-2." +msgstr "" +"இந்த இணைப்புப் பெட்டி உரையை அனுப்ப எந்த எழுத்து குறியீடு பயன்படுத்தப்பட்டது " +"என்பதை குறிப்பிடுகிறது." + +#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 551 +#: rc.cpp:1189 +#, no-c-format +msgid "Click to test the configuration. You should hear a spoken sentence." +msgstr "" +"வடிவமைப்பை சோதிக்க க்ளிக் செய்யவும். சரியாக இருந்தால், நீங்கள் ஒரு வாக்கியம் " +"சொல்லப்படுவதை கேட்பீர்கள்." + +#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 16 +#: rc.cpp:1192 +#, no-c-format +msgid "Selecting Voice File" +msgstr "குரல் கோப்பை தேர்ந்தெடுக்கிறது" + +#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 33 +#: rc.cpp:1195 +#, no-c-format +msgid "Path of the voice file:" +msgstr "குரல் கோப்பின் பாதை:" + +#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 69 +#: rc.cpp:1201 +#, no-c-format +msgid "Female" +msgstr "பெண்" + +#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 77 +#: rc.cpp:1204 +#, no-c-format +msgid "Male" +msgstr "ஆண்" + +#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 85 +#: rc.cpp:1207 +#, no-c-format +msgid "Try to Determine From Voice File" +msgstr "குரல் கோப்பில் இருந்து வரையறுக்க முயற்சிக்கவும்." + +#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 14 +#: rc.cpp:1210 rc.cpp:1213 rc.cpp:1333 rc.cpp:1339 rc.cpp:1345 rc.cpp:1351 +#: rc.cpp:1360 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male" +msgstr "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"அமெரிக்கன் ஆண்" + +#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 38 +#: rc.cpp:1216 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female, MBROLA" +msgstr "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"அமெரிக்கன் பெண், MBROLA" + +#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 50 +#: rc.cpp:1219 rc.cpp:1222 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male, MBROLA" +msgstr "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"அமெரிக்கன் ஆண், MBROLA" + +#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 74 +#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1228 rc.cpp:1363 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"British Male" +msgstr "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"பிரிட்டிஷ் ஆண்" + +#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 98 +#: rc.cpp:1231 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Castilian Spanish Male" +msgstr "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"காஸ்டிலியன் ஸ்பானிஷ் ஆண்" + +#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 110 +#: rc.cpp:1234 rc.cpp:1246 rc.cpp:1249 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male, HTS" +msgstr "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"அமெரிக்கன் ஆண், HTS" + +#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 122 +#: rc.cpp:1237 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female, HTS" +msgstr "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"அமெரிக்கன் பெண், HTS" + +#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 134 +#: rc.cpp:1240 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Canadian English Male, HTS" +msgstr "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"கனடியன் ஆங்கிலேய ஆண், HTS" + +#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 146 +#: rc.cpp:1243 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Scottish Male, HTS" +msgstr "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"ஸ்காடிஷ் ஆண், HTS" + +#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 182 +#: rc.cpp:1252 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Canadian English Male, MultiSyn" +msgstr "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"கனடியன் ஆங்கிலேய ஆண், MultiSyn" + +#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 194 +#: rc.cpp:1255 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Scottish Male, MultiSyn" +msgstr "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"ஸ்காட்டிஷ் ஆண், MultiSyn" + +#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 206 +#: rc.cpp:1258 rc.cpp:1264 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Female, Festival" +msgstr "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"ஜெர்மன் பெண், பெஸ்டிவல்" + +#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 218 +#: rc.cpp:1261 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Male, Festival" +msgstr "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"ஜெர்மன் ஆண், பெஸ்டிவல்" + +#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 242 +#: rc.cpp:1267 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Mexican Spanish Male, OGC" +msgstr "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"மெக்சிகன் ஸ்பானிஷ் ஆண், OGC" + +#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 254 +#: rc.cpp:1270 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Mexican Spanish Female, OGC" +msgstr "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"மெக்சிகன் ஸ்பானிஷ் பெண், OGC" + +#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 266 +#: rc.cpp:1273 rc.cpp:1276 rc.cpp:1279 rc.cpp:1288 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male, OGC" +msgstr "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"அமெரிக்கன் ஆண், OGC" + +#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 302 +#: rc.cpp:1282 rc.cpp:1291 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female, OGC" +msgstr "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"அமெரிக்கன் பெண், OGC" + +#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 314 +#: rc.cpp:1285 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"British Male, OGC" +msgstr "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"பிரிட்டிஷ் ஆண், OGC" + +#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 350 +#: rc.cpp:1294 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Finnish Male" +msgstr "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"ஃபின்னிஷ் ஆண்" + +#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 362 +#: rc.cpp:1297 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Czech Male, MBROLA" +msgstr "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"சென்ச் ஆண், MBROLA" + +#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 374 +#: rc.cpp:1300 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Polish Male" +msgstr "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"போலிஷ் ஆண்" + +#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 386 +#: rc.cpp:1303 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Russian Male" +msgstr "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"ருஷ்யன் ஆண்" + +#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 398 +#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1315 rc.cpp:1318 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Italian Male" +msgstr "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"இத்தாலியன் ஆண்" + +#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 410 +#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1312 rc.cpp:1321 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Italian Female" +msgstr "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"இத்தாலியன் பெண்" + +#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 470 +#: rc.cpp:1324 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Kiswahili Male" +msgstr "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"கிஸ்வாஹிலி ஆண்" + +#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 484 +#: rc.cpp:1327 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Ibibio Female" +msgstr "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"இபிபியோ பெண்" + +#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 496 +#: rc.cpp:1330 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Zulu Male" +msgstr "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"ஜுலு ஆண்" + +#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 520 +#: rc.cpp:1336 rc.cpp:1342 rc.cpp:1348 rc.cpp:1354 rc.cpp:1357 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female" +msgstr "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"அமெரிக்கன் ஆண்" + +#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 640 +#: rc.cpp:1366 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"British Female" +msgstr "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"பிரிட்டிஷ் ஆண்" + +#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 652 +#: rc.cpp:1369 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"French Canadian Male" +msgstr "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"ஃபின்னிஷ் ஆண்" + +#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 664 +#: rc.cpp:1372 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"French Canadian Female" +msgstr "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"இத்தாலியன் பெண்" + +#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 676 +#: rc.cpp:1375 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Male" +msgstr "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"அமெரிக்கன் ஆண்" + +#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 688 +#: rc.cpp:1378 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Female" +msgstr "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"ஜெர்மன் பெண், பெஸ்டிவல்" + +#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 700 +#: rc.cpp:1381 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Americas Spanish Male" +msgstr "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"அமெரிக்கன் ஆண்" + +#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 712 +#: rc.cpp:1384 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Americas Spanish Female" +msgstr "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"மெக்சிகன் ஸ்பானிஷ் பெண், OGC" + +#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 724 +#: rc.cpp:1387 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Vietnamese Male" +msgstr "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"ஃபின்னிஷ் ஆண்" + +#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 735 +#: rc.cpp:1390 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Vietnamese Female" +msgstr "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"பிரிட்டிஷ் ஆண்" + +#: filters/main.cpp:44 +msgid "Name of a KTTSD filter plugin (required)" +msgstr "" + +#: filters/main.cpp:46 +msgid "Talker code passed to filter" +msgstr "" + +#: filters/main.cpp:48 +msgid "DCOP application ID passed to filter" +msgstr "" + +#: filters/main.cpp:52 +msgid "" +"_: A string that appears in a single config file, not a group of config files\n" +"Config file group name passed to filter" +msgstr "" + +#: filters/main.cpp:53 +msgid "Display list of available Filter PlugIns and exit" +msgstr "" + +#: filters/main.cpp:55 +msgid "Display tabs as \\t, otherwise they are removed" +msgstr "" + +#: filters/main.cpp:56 +msgid "Display list of available filter plugins and exit" +msgstr "" + +#: filters/main.cpp:63 +msgid "testfilter" +msgstr "உரை அலங்காரம்`" + +#: filters/main.cpp:64 +msgid "A utility for testing KTTSD filter plugins." +msgstr "" + +#: filters/main.cpp:66 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1085 kttsd/main.cpp:40 +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:63 +msgid "Maintainer" +msgstr "மேம்பாட்டாளர்" + +#: kcmkttsmgr/addtalker.cpp:131 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:552 +#: libkttsd/talkercode.cpp:217 +msgid "Other" +msgstr "மற்றவை" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:83 +msgid "Text interrupted. Message." +msgstr "உரை தடைச் செய்யப்பட்டது. செய்தி." + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:89 +msgid "Resuming text." +msgstr "உரையை துவக்குகிறது" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:910 +msgid "" +"You have made changes to the configuration but have not saved them yet. Click " +"Apply to save the changes or Cancel to abandon the changes." +msgstr "" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1072 +msgid "" +"<h1>Text-to-Speech</h1>" +"<p>This is the configuration for the text-to-speech dcop service</p>" +"<p>This allows other applications to access text-to-speech resources</p>" +"<p>Be sure to configure a default language for the language you are using as " +"this will be the language used by most of the applications</p>" +msgstr "" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 kttsd/main.cpp:36 +#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:240 +msgid "kttsd" +msgstr "kttsd" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 +msgid "KCMKttsMgr" +msgstr "KCMKttsMgr" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1082 +msgid "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" +msgstr "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1084 +msgid "Author" +msgstr "ஆசிரியர்" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1086 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1087 +#: kttsd/main.cpp:41 kttsd/main.cpp:42 kttsd/main.cpp:43 +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:64 kttsmgr/kttsmgr.cpp:65 kttsmgr/kttsmgr.cpp:66 +msgid "Contributor" +msgstr "பங்காளர்" + +#: filters/sbd/sbdconf.cpp:240 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:425 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1244 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:167 +msgid "Code" +msgstr "குறியீடு" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1263 +msgid "Select Language" +msgstr "மொழியைத் தேர்ந்தெடுக்கிறது" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1436 +msgid "Select Filter" +msgstr "அலங்காரத்தைத் தேர்ந்தெடு" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1843 +msgid "&Jobs" +msgstr "பணிகள்" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2032 +msgid "Talker Configuration" +msgstr "பேசுபவர் வடிவமைப்பு" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2088 +msgid "Filter Configuration" +msgstr "அலங்கார வடிவமைப்பு" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:150 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2241 +msgid "Unable to open file." +msgstr "கோப்பினை திறக்க முடியவில்லை." + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:156 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2247 +msgid "File not in proper XML format." +msgstr "கோப்பு சரியான XML வடிவத்தில் இல்லை." + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:287 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2291 +msgid "Unable to open file " +msgstr "கோப்பினை திறக்க முடியவில்லை" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2375 libkttsd/talkercode.cpp:140 +msgid "default" +msgstr "" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2481 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2487 +msgid "sample notification message" +msgstr "" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2485 +msgid "sample application" +msgstr "" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2486 +msgid "sample event" +msgstr "" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2527 +msgid "Default (all other events)" +msgstr "" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2536 kcmkttsmgr/selectevent.cpp:113 +msgid "All other %1 events" +msgstr "" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2581 +#, fuzzy +msgid "Select Event" +msgstr "&குரலைத் தேர்ந்தெடு:" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2663 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2679 +msgid "" +"_: file type\n" +"Notification Event List" +msgstr "" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:702 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:718 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2670 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2686 +msgid "Error Opening File" +msgstr "கோப்பை திறக்கும்போது பிழை" + +#: kcmkttsmgr/selectevent.cpp:68 libkttsd/notify.cpp:154 +msgid "No description available" +msgstr "" + +#: kttsd/kttsd.cpp:133 +msgid "" +"KTTS has not yet been configured. At least one Talker must be configured. " +"Would you like to configure it now?" +msgstr "" + +#: kttsd/kttsd.cpp:135 +msgid "KTTS Not Configured" +msgstr "KTTS வடிவமைக்கப்படவில்லை" + +#: kttsd/kttsd.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Do Not Configure" +msgstr "KTTS வடிவமைக்கப்படவில்லை" + +#: kttsd/main.cpp:37 +msgid "Text-to-speech synthesis deamon" +msgstr "" + +#: kttsd/main.cpp:39 kttsmgr/kttsmgr.cpp:62 +msgid "Original Author" +msgstr "மூல ஆசிரியர்" + +#: kttsd/main.cpp:44 kttsd/main.cpp:45 kttsmgr/kttsmgr.cpp:67 +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:68 plugins/command/commandconf.cpp:163 +#: plugins/epos/eposconf.cpp:229 plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:577 +#: plugins/flite/fliteconf.cpp:150 plugins/freetts/freettsconf.cpp:178 +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:342 +msgid "Testing" +msgstr "சோதிக்கிறது" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:85 +msgid "KttsJobMgr" +msgstr "KttsJobMgr" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:114 +msgid "Job Num" +msgstr "பணி எண்" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:115 +msgid "Owner" +msgstr "சொந்தக்காரர்" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:116 +msgid "Talker ID" +msgstr "பேசுபவர் ID" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:117 +msgid "State" +msgstr "மாநிலம்" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:118 +msgid "Position" +msgstr "நிலை" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:119 +msgid "Sentences" +msgstr "வாக்கியங்கள்" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:120 +msgid "Part Num" +msgstr "பகுதி எண்" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:121 +msgid "Parts" +msgstr "பகுதிகள்" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:127 +msgid "" +"<p>These are all the text jobs. The <b>State</b> column may be:" +"<ul>" +"<li><b>Queued</b> - the job is waiting and will not be spoken until its state " +"is changed to <b>Waiting</b> by clicking the <b>Resume</b> or <b>Restart</b> " +"buttons.</li>" +"<li><b>Waiting</b> - the job is ready to be spoken. It will be spoken when the " +"jobs preceding it in the list have finished.</li>" +"<li><b>Speaking</b> - the job is speaking. The <b>Position</b> " +"column shows the current sentence of the job being spoken. You may pause a " +"speaking job by clicking the <b>Hold</b> button.</li>" +"<li><b>Paused</b> - the job is currently paused. Paused jobs prevent jobs " +"below them from speaking. Use the <b>Resume</b> or <b>Restart</b> " +"buttons to resume speaking the job, or click <b>Later</b> " +"to move the job down in the list.</li>" +"<li><b>Finished</b> - the job has finished speaking. When a second job " +"finishes, this one will be deleted. You may click <b>Restart</b> " +"to repeat the job.</li></ul><em>Note</em>: Messages, Warnings, and Screen " +"Reader Output do not appear in this list. See the Handbook for more " +"information.</p>" +msgstr "" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:176 +msgid "Hold" +msgstr "பிடி" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:178 +msgid "" +"<p>Changes a job to Paused state. If currently speaking, the job stops " +"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so either " +"click <b>Resume</b> to make the job speakable, or click <b>Later</b> " +"to move it down in the list.</p>" +msgstr "" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:185 kttsmgr/kttsmgr.cpp:186 +msgid "Resume" +msgstr "துவக்கு" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:187 +msgid "" +"<p>Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting. If the job is the " +"top speakable job in the list, it begins speaking.</p>" +msgstr "" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:192 +msgid "R&estart" +msgstr "திரும்ப துவக்கு" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:194 +msgid "" +"<p>Rewinds a job to the beginning and changes its state to Waiting. If the job " +"is the top speakable job in the list, it begins speaking.</p>" +msgstr "" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:201 +msgid "" +"<p>Deletes the job. If it is currently speaking, it stops speaking. The next " +"speakable job in the list begins speaking.</p>" +msgstr "" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:206 +msgid "&Later" +msgstr "&பிறகு" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:208 +msgid "" +"<p>Moves a job downward in the list so that it will be spoken later. If the " +"job is currently speaking, its state changes to Paused.</p>" +msgstr "" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:214 +msgid "Pre&vious Part" +msgstr "முந்தைய பகுதி" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:216 +msgid "<p>Rewinds a multi-part job to the previous part.</p>" +msgstr "" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:220 +msgid "&Previous Sentence" +msgstr "&முந்தைய வாக்கியம்" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:222 +msgid "<p>Rewinds a job to the previous sentence.</p>" +msgstr "" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:226 +msgid "&Next Sentence" +msgstr "&அடுத்த வாக்கியம்" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:228 +msgid "<p>Advances a job to the next sentence.</p>" +msgstr "" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:232 +msgid "Ne&xt Part" +msgstr "அடுத்த பகுதி" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:234 +msgid "<p>Advances a multi-part job to the next part.</p>" +msgstr "<p>ஒரு பலபகுதி பணியை அடுத்த பகுதிக்கு மேம்படுத்துகிறது.</p>" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:239 +msgid "&Speak Clipboard" +msgstr "&பேச்சு பிடிப்புப்பலகை" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:241 +msgid "" +"<p>Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its state " +"to Waiting. If the job is the topmost in the list, it begins speaking. The " +"job will be spoken by the topmost Talker in the <b>Talkers</b> tab.</p>" +msgstr "" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:247 +msgid "Spea&k File" +msgstr "பேச்சுக் கோப்பு" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:249 +msgid "" +"<p>Prompts you for a file name and queues the contents of the file for " +"speaking. You must click the <b>Resume</b> button before the job will be " +"speakable. The job will be spoken by the topmost Talker in the <b>Talkers</b> " +"tab.</p>" +msgstr "" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:255 +msgid "Change Talker" +msgstr "பேச்சாளரை மாற்று" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:257 +msgid "" +"<p>Prompts you with a list of your configured Talkers from the <b>Talkers</b> " +"tab. The job will be spoken using the selected Talker.</p>" +msgstr "" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:262 +msgid "&Refresh" +msgstr "&புதுப்பி" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:264 +msgid "<p>Refresh the list of jobs.</p>" +msgstr "<p>பணிகளின் பட்டியலை புதுப்பி.</p>" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:278 +msgid "Current Sentence" +msgstr "தற்போதைய வாக்கியம்" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:288 +msgid "<p>The text of the sentence currently speaking.</p>" +msgstr "" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:585 kttsmgr/kttsmgr.cpp:251 +msgid "Queued" +msgstr "வரிசைப்படுத்தப்பட்ட" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:586 kttsmgr/kttsmgr.cpp:252 +msgid "Waiting" +msgstr "காத்திருக்கிறது" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:587 kttsmgr/kttsmgr.cpp:253 +msgid "Speaking" +msgstr "பேசுகிறது" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:588 kttsmgr/kttsmgr.cpp:254 +msgid "Paused" +msgstr "தற்காலிகமாக நிறுத்தப்பட்டது" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:589 kttsmgr/kttsmgr.cpp:255 +msgid "Finished" +msgstr "முடிக்கப்பட்டது" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:590 kttsmgr/kttsmgr.cpp:256 +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:314 +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:519 +msgid "Unknown" +msgstr "தெரியாத" + +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Start minimized in system tray" +msgstr "அமைப்புத் தட்டில் சிறிதாக்கலை துவக்கு" + +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Exit when speaking is finished and minimized in system tray" +msgstr "பேச்சு முடியும்போது அமைப்புத் தட்டில் சிறிதாக்கி வெளியேறு" + +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:59 +msgid "KTTSMgr" +msgstr "KTTSMgr" + +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:60 +msgid "Text-to-Speech Manager" +msgstr "உரையில்-இருந்து-பேச்சு மேலாளர்" + +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89 +msgid "KDE Text-to-Speech Manager" +msgstr "கேடியி உரையில் இருந்து பேச்சு மேலாளர்" + +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "<qt>Text-to-Speech Manager" +msgstr "உரையில்-இருந்து-பேச்சு மேலாளர்" + +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:182 +msgid "&Speak Clipboard Contents" +msgstr "&தற்காலிக உள்ளடக்கங்களை பேசு" + +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:184 +msgid "&Hold" +msgstr "&பிடித்திரு" + +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:189 +msgid "KTTS &Handbook" +msgstr "KTTS &கைப்புத்தகம்" + +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:191 +msgid "&About KTTSMgr" +msgstr "&KTTSMgr பற்றி" + +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Text-to-Speech System is not running" +msgstr "&உரையில் இருந்து பேச்சு அமைப்பை செயல்படுத்து (KTTSD)" + +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:264 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 job\n" +"%n jobs" +msgstr "" + +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:275 +msgid ", current job %1 at sentence %2 of %3 sentences" +msgstr "" + +#: libkttsd/notify.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Speak event name" +msgstr "பேச்சு உரை" + +#: libkttsd/notify.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Speak the notification message" +msgstr "&பேச்சு அறிவிப்புகள் (கேஅறிவிப்பு)" + +#: libkttsd/notify.cpp:51 +msgid "Do not speak the notification" +msgstr "" + +#: libkttsd/notify.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Speak custom text:" +msgstr "பேச்சு உரை" + +#: libkttsd/notify.cpp:106 +msgid "none" +msgstr "" + +#: libkttsd/notify.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "notification dialogs" +msgstr "&அறிவிப்புகள்" + +#: libkttsd/notify.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "passive popups" +msgstr "எல்லைகளை மட்டும் திருத்து" + +#: libkttsd/notify.cpp:109 +msgid "notification dialogs and passive popups" +msgstr "" + +#: libkttsd/notify.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "all notifications" +msgstr "&அறிவிப்புகள்" + +#: libkttsd/pluginproc.cpp:184 +msgid "Local" +msgstr "உள்ளார்ந்த" + +#: libkttsd/pluginproc.cpp:188 +msgid "Latin1" +msgstr "லத்தீன்1" + +#: libkttsd/pluginproc.cpp:189 +msgid "Unicode" +msgstr "யூனிக்கோடு" + +#: filters/sbd/sbdconf.cpp:268 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:453 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:190 +msgid "Select Languages" +msgstr "மொழிகளைத் தேர்ந்தெடு" + +#: libkttsd/talkercode.cpp:227 +msgid "" +"_: full country name\n" +"United States of America" +msgstr "" + +#: libkttsd/talkercode.cpp:228 +msgid "" +"_: abbreviated country name\n" +"USA" +msgstr "" + +#: libkttsd/talkercode.cpp:229 +msgid "" +"_: full country name\n" +"United Kingdom" +msgstr "" + +#: libkttsd/talkercode.cpp:230 +msgid "" +"_: abbreviated country name\n" +"UK" +msgstr "" + +#: libkttsd/talkercode.cpp:242 libkttsd/talkercode.cpp:251 +msgid "male" +msgstr "ஆண்" + +#: libkttsd/talkercode.cpp:244 libkttsd/talkercode.cpp:253 +msgid "female" +msgstr "பெண்" + +#: libkttsd/talkercode.cpp:246 libkttsd/talkercode.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "" +"_: neutral gender\n" +"neutral" +msgstr "" +"_: neutral gender\n" +"neutral" + +#: libkttsd/talkercode.cpp:262 libkttsd/talkercode.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "" +"_: medium sound\n" +"medium" +msgstr "" +"_: medium sound\n" +"medium" + +#: libkttsd/talkercode.cpp:264 libkttsd/talkercode.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "" +"_: loud sound\n" +"loud" +msgstr "" +"_: loud sound\n" +"loud" + +#: libkttsd/talkercode.cpp:266 libkttsd/talkercode.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "" +"_: soft sound\n" +"soft" +msgstr "" +"_: soft sound\n" +"soft" + +#: libkttsd/talkercode.cpp:282 libkttsd/talkercode.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "" +"_: medium speed\n" +"medium" +msgstr "" +"_: medium speed\n" +"medium" + +#: libkttsd/talkercode.cpp:284 libkttsd/talkercode.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "" +"_: fast speed\n" +"fast" +msgstr "" +"_: fast speed\n" +"fast" + +#: libkttsd/talkercode.cpp:286 libkttsd/talkercode.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "" +"_: slow speed\n" +"slow" +msgstr "" +"_: slow speed\n" +"slow" + +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:77 +msgid "Speak Text" +msgstr "பேச்சு உரை" + +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:100 +msgid "Starting KTTSD Failed" +msgstr "KTTSDஐ துவக்கியில் பிழை" + +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:110 app-plugins/kate/katekttsd.cpp:117 +msgid "DCOP Call Failed" +msgstr "DCOP அழைப்பில் பிழை" + +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:111 +msgid "The DCOP call setText failed." +msgstr "DCOP அழைக்கும் உறை அமைப்பில் பிழை " + +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:118 +msgid "The DCOP call startText failed." +msgstr "DCOP துவக்கும் உரையமைப்பில் பிழை" + +#: filters/sbd/sbdproc.cpp:422 +msgid "Invalid S S M L." +msgstr "செல்லாத S S M L." + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:574 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:609 +msgid "" +"_: Abbreviation for 'Regular Expression'\n" +"RegExp" +msgstr "" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:333 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:607 +msgid "Word" +msgstr "வார்த்தை" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:378 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:413 +msgid "String Replacer" +msgstr "சர இடமாற்றி" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:411 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:488 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:492 +msgid "Multiple Languages" +msgstr "பல மொழிகள்" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:595 +msgid "Edit String Replacement" +msgstr "சர இடமாற்றியை தொகு" + +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:164 +msgid "Talker Chooser" +msgstr "பேச்சாளர் தேர்ந்தெடுப்பான்" + +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconf.cpp:141 +msgid "XML Transformer" +msgstr "XML மாற்றி" + +#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:79 +msgid "Cannot find the aRts soundserver." +msgstr "" + +#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:235 +msgid "" +"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured " +"properly." +msgstr "" + +#: plugins/command/commandconf.cpp:164 plugins/epos/eposconf.cpp:230 +#: plugins/flite/fliteconf.cpp:151 plugins/freetts/freettsconf.cpp:179 +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:343 +msgid "Testing." +msgstr "சோதனை செய்கிறது" + +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:406 +msgid "Scanning... Please wait." +msgstr "வருடுகிறது... காத்திருக்கவும்." + +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:421 +msgid "Query Voices" +msgstr "கேள்வி குரல்கள்" + +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:422 +msgid "" +"Querying Festival for available voices. This could take up to 15 seconds." +msgstr "" +"இருக்கும் குரல்களுக்கு விசேஷத்தை கேள்வி கேட்கிறது. இதற்கு 15 நொடிகள் ஆகலாம்." + +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:578 +msgid "" +"Testing. MultiSyn voices require several seconds to load. Please be patient." +msgstr "" +"சோதிக்கிறது. MultiSyn குரல்களை ஏற்ற சில நொடிகள் தேவைப்படுகிறது. பொறுமையாக " +"இருக்கவும்." + +#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 +msgid "" +"Unable to locate freetts.jar in your path.\n" +"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using KDE " +"Text-to-Speech" +msgstr "" +"உங்கள் பாதையில் freetts.jarஐ வைக்கமுடியவில்லை.\n" +"பண்புகள் தத்தலில் கேடியி உரையில் இருந்து பேச்சுக்கு என்பதை பயன்படுத்தி " +"freetts.jarக்கான பாதையைக் குறிப்பிடவும்." + +#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 +msgid "KDE Text-to-Speech" +msgstr "கேடியி உரையில் இருந்து பேச்சு" + +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95 +msgid "Male voice \"%1\"" +msgstr "ஆண் குரல் \"%1\"" + +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:97 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:100 +msgid "Female voice \"%1\"" +msgstr "பெண் குரல் \"%1\"" + +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:102 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:103 +msgid "Unknown voice \"%1\"" +msgstr "தெரியாத குரல் \"%1\"" + +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "This plugin is distributed under the terms of the GPL v2 or later." +msgstr "இந்த சொருகுப்பொருள் LGPL v2.ன் விதிகளின் கீழ் வழங்கப்பட்டது." + +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:300 +msgid "Voice File - Hadifix Plugin" +msgstr "குரல் கோப்பு - Hadifix சொருகுப்பொருள்" + +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:27 +msgid "The gender of the voice file %1 could not be detected." +msgstr "குரல் கோப்பு %1ன் பால்பாகுபாட்டை கண்டறிய முடியவில்லை." + +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:28 plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:33 +msgid "Trying to Determine the Gender - Hadifix Plug In" +msgstr "பால்பாகுபாட்டை தீர்மானிக்க முயற்சிக்கிறது - ஹாடிஃபிக்ஸ் சொருகுப்பொருள்" + +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:32 +msgid "The file %1 does not seem to be a voice file." +msgstr "இந்த கோப்பு %1 குரல் கோப்பாக தெரியவில்லை." + +#: _translatorinfo.cpp:1 +#, fuzzy +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"tamilpcteam" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "tamilpc@ambalam.com" + +#, fuzzy +#~ msgid "EditReplacementWidget" +#~ msgstr "சர இடமாற்றியை தொகு" + +#~ msgid "Optional. Enter any server command line options here. To see available options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not us \"-o\"." +#~ msgstr "தேர்வுக்குரியது. " + +#~ msgid "These settings determines when the filter is applied to text of jobs." +#~ msgstr "பணிகளின் உரைக்கு அலங்காரத்தை பயன்படுத்தும்போது இந்த அமைப்புகள் வரையறுக்கிறது." + +#~ msgid "&Use Closest Matching Talker Having" +#~ msgstr "&நெருங்கிய பொருந்தக்கூடிய பேச்சாளர் வைத்திருப்பதை பயன்படுத்து" + +#~ msgid "Save..." +#~ msgstr "&சேமி..." + +#~ msgid "Messages in popup &windows only" +#~ msgstr "மேல்தோன்றும் &சாளரங்களில் மட்டும் செய்திகள்" + +#~ msgid "This is a list of all the configured Talkers. To select a Talker, click it to highlight and click OK." +#~ msgstr "இது அனைத்து வடிவமைக்கப்பட்ட பேச்சாளர்களின் பட்டியல். ஒரு பேச்சாளரை தேர்ந்தெடுக்க, தனிப்படுத்த க்ளிக்செய்து சரி என்ற பட்டனை க்ளிக் செய்யவும்." |