diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ta/messages/kdebase/kasbarextension.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ta/messages/kdebase/kasbarextension.po | 558 |
1 files changed, 558 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/kdebase/kasbarextension.po b/tde-i18n-ta/messages/kdebase/kasbarextension.po new file mode 100644 index 00000000000..64eac88eac6 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ta/messages/kdebase/kasbarextension.po @@ -0,0 +1,558 @@ +# translation of kasbarextension.po to Tamil +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Vasee Vaseeharan <vasee@ieee.org>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kasbarextension\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-13 04:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-14 00:42-0800\n" +"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" +"Language-Team: Tamil <ta@i18n.kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: kasaboutdlg.cpp:87 kasaboutdlg.cpp:153 +msgid "About Kasbar" +msgstr "Kசெயல்பட்டை பற்றி" + +#: kasaboutdlg.cpp:156 +msgid "<qt><body><h2>Kasbar Version: %1</h2><b>KDE Version:</b> %2</body></qt>" +msgstr "" +"<qt><body>" +"<h2>Kசெயல்பட்டை பதிப்பு:%1</h2><b>CVS எண்:</b> %2</body></qt>" + +#: kasaboutdlg.cpp:164 +msgid "" +"<html><body>" +"<p>Kasbar TNG began as a port of the original Kasbar applet to the (then new) " +"extension API, but ended up as a complete rewrite because of the range of " +"features needed by different groups of users. In the process of the rewrite all " +"the standard features provided by the default taskbar were added, along with " +"some more original ones such as thumbnails.</p>" +"<p>You can find information about the latest developments in Kasbar at <a " +"href=\"%3\">%4</a>, the Kasbar homepage.</p></body></html>" +msgstr "" +"<html><body>" +"<p>Kasbar TNG began as a port of the original Kasbar applet to the (then new) " +"extension API, but ended up as a complete rewrite because of the range of " +"features needed by different groups of users. In the process of the rewrite all " +"the standard features provided by the default taskbar were added, along with " +"some more original ones such as thumbnails.</p>" +"<p>You can find information about the latest developments in Kasbar at <a " +"href=\"%3\">%4</a>, the Kasbar homepage.</p></body></html>" + +#: kasaboutdlg.cpp:184 +msgid "Authors" +msgstr "ஆசிரியர்கள்" + +#: kasaboutdlg.cpp:185 +msgid "Kasbar Authors" +msgstr "Kசெயல்பட்டை ஆசிரியர்கள்" + +#: kasaboutdlg.cpp:190 +msgid "" +"<html><b>Richard Moore</b> <a href=\"mailto:rich@kde.org\">rich@kde.org</a>" +"<br><b>Homepage:</b> <a href=\"http://xmelegance.org/\">" +"http://xmelegance.org/</a>" +"<p>Developer and maintainer of the Kasbar TNG code.</p>" +"<hr/><b>Daniel M. Duley (Mosfet)</b> <a href=\"mailto:mosfet@kde.org\">" +"mosfet@kde.org</a>" +"<br><b>Homepage:</b> <a href=\"http://www.mosfet.org/\">" +"http://www.mosfet.org/</a>" +"<p>Mosfet wrote the original Kasbar applet on which this extension is based. " +"There is little of the original code remaining, but the basic look in opaque " +"mode is almost identical to this first implementation.</p></html>" +msgstr "" +"<html><b>Richard Moore</b> <a href=\"mailto:rich@kde.org\">rich@kde.org</a>" +"<br><b>வீட்டுப்பக்கம்:</b> <a href=\"http://www.ipso-facto.demon.co.uk/\">" +"http://www.ipso-facto.demon.co.uk/</a>" +"<p> Kasbar TNG குறியீட்டின் மேம்பாட்டாளர் மற்றும் பராமரிப்பாளர்.</p>" +"<hr/><b>டானியல் M. டியூலி (மாஸ்ஃபட்)</b> <a href=\"mailto:mosfet@kde.org\">" +"mosfet@kde.org</a>" +"<br><b>வீட்டுப்பக்கம்:</b> <a href=\"http://www.mosfet.org/\">" +"http://www.mosfet.org/</a>" +"<p>மாஸ்ஃபட் இந்த விரிவாக்கம் சார்ந்த சரியான காஸ்பார் குறுநிரலை எழுதியது. சரியான " +"குறியீடு எழுதவேண்டியுள்ளது, ஆனால் ஓப்பேக்கின் அடிப்படை வகை, இந்த முதல் " +"அமலாக்கத்தின் அடையாளம் காணக்கூடியதாக இருக்கிறது.</p></html>" + +#: kasaboutdlg.cpp:214 +msgid "BSD License" +msgstr "BSD உரிமம்" + +#: kasaboutdlg.cpp:216 kasaboutdlg.cpp:242 +msgid "" +"Kasbar may be used under the terms of either the BSD license, or the GNU Public " +"License." +msgstr "" +"Kசெயல்பட்டையை BSD உரிமத்தின் அல்லது க்னூ உரிமத்தின் விதிகளின் கீழ்ப் " +"புழங்கலாம்." + +#: kasaboutdlg.cpp:240 +msgid "GPL License" +msgstr "GPL உரிமம்" + +#: kasbarapp.cpp:78 +msgid "An alternative task manager" +msgstr "ஒரு மாற்று பணி மேலாளர்" + +#: kasgroupitem.cpp:84 +msgid "Group" +msgstr "குழு" + +#: kasgroupitem.cpp:294 +msgid "&Ungroup" +msgstr "&பிரி" + +#: kasgroupitem.cpp:296 kastaskitem.cpp:338 +msgid "&Kasbar" +msgstr "Kசெயல்பட்டை " + +#: kasitem.cpp:91 +msgid "Kasbar" +msgstr "Kசெயல்பட்டை" + +#: kasprefsdlg.cpp:83 +msgid "Kasbar Preferences" +msgstr "Kசெயல்பட்டை விருப்பங்கள்" + +#: kasprefsdlg.cpp:123 +msgid "Specifies the size of the task items." +msgstr "பணி உருப்படிகளின் அளவைக் குறிக்கும்" + +#: kasprefsdlg.cpp:125 +msgid "Si&ze:" +msgstr "அளவு:" + +#: kasprefsdlg.cpp:128 +msgid "Enormous" +msgstr "மிகப்பெரிய" + +#: kasprefsdlg.cpp:129 +msgid "Huge" +msgstr "பெரிய" + +#: kasprefsdlg.cpp:130 +msgid "Large" +msgstr "பெரிய" + +#: kasprefsdlg.cpp:131 +msgid "Medium" +msgstr "நடுத்தர" + +#: kasprefsdlg.cpp:132 +msgid "Small" +msgstr "சிறிய" + +#: kasprefsdlg.cpp:133 +msgid "Custom" +msgstr "தனிப்பயன்" + +#: kasprefsdlg.cpp:162 +msgid "" +"Specifies the maximum number of items that should be placed in a line before " +"starting a new row or column. If the value is 0 then all the available space " +"will be used." +msgstr "" +"Specifies the maximum number of items that should be placed in a line before " +"starting a new row or column. If the value is 0 then all the available space " +"will be used." + +#: kasprefsdlg.cpp:165 +msgid "Bo&xes per line: " +msgstr "ஒவ்வொரு வரிக்கும் பெட்டிகள்:" + +#: kasprefsdlg.cpp:181 +msgid "&Detach from screen edge" +msgstr "&திரை விளிம்பில் இருந்து பிரித்தெடு" + +#: kasprefsdlg.cpp:182 +msgid "Detaches the bar from the screen edge and makes it draggable." +msgstr "திரை விளிம்பில் இருந்து பட்டியை பிரித்தெடுத்து இழுக்கும்படி செய்கிறது." + +#: kasprefsdlg.cpp:195 +msgid "Background" +msgstr "பின்னணி" + +#: kasprefsdlg.cpp:197 +msgid "Trans&parent" +msgstr "ஊடுபுகவிடும்" + +#: kasprefsdlg.cpp:198 +msgid "Enables pseudo-transparent mode." +msgstr "ஊடுபுகவிடும்-போலி முறைமையை இயக்கும்." + +#: kasprefsdlg.cpp:202 +msgid "Enable t&int" +msgstr "பூச்சை செயல்படுத்து" + +#: kasprefsdlg.cpp:204 +msgid "Enables tinting the background that shows through in transparent mode." +msgstr "Enables tinting the background that shows through in transparent mode." + +#: kasprefsdlg.cpp:210 +msgid "Specifies the color used for the background tint." +msgstr "பின்ணணிப் பூச்சு வண்ணத்தைத் குறிக்கும்" + +#: kasprefsdlg.cpp:214 +msgid "Tint &color:" +msgstr "பூச்சு வண்ணம்:" + +#: kasprefsdlg.cpp:223 +msgid "Specifies the strength of the background tint." +msgstr "பிண்ணணிப் பூச்சின் செறிவைக் குறிக்கும்" + +#: kasprefsdlg.cpp:227 +msgid "Tint &strength: " +msgstr "பூச்சுச் செறிவு:" + +#: kasprefsdlg.cpp:243 +msgid "Thumbnails" +msgstr "சிறுபடங்கள்" + +#: kasprefsdlg.cpp:245 +msgid "Enable thu&mbnails" +msgstr "சிறுபடங்களை செயல்படுத்து" + +#: kasprefsdlg.cpp:247 +msgid "" +"Enables the display of a thumbnailed image of the window when you move your " +"mouse pointer over an item. The thumbnails are approximate, and may not reflect " +"the current window contents.\n" +"\n" +"Using this option on a slow machine may cause performance problems." +msgstr "" +"Enables the display of a thumbnailed image of the window when you move your " +"mouse pointer over an item. The thumbnails are approximate, and may not reflect " +"the current window contents.\n" +"\n" +"Using this option on a slow machine may cause performance problems." + +#: kasprefsdlg.cpp:254 +msgid "&Embed thumbnails" +msgstr "&சிறுபடங்களை உட்பொதி" + +#: kasprefsdlg.cpp:260 +msgid "" +"Controls the size of the window thumbnails. Using large sizes may cause " +"performance problems." +msgstr "" +"சாளரச் சிறுபடங்களின் அளவைக் கட்டுப்படுத்தும். பெரிய அளவுகள் இயங்குதிறனைக் " +"குறைக்கலாம்." + +#: kasprefsdlg.cpp:262 +msgid "Thumbnail &size: " +msgstr "சிறுபட அளவு:" + +#: kasprefsdlg.cpp:272 +msgid "" +"Controls the frequency with which the thumbnail of the active window is " +"updated. If the value is 0 then no updates will be performed.\n" +"\n" +"Using small values may cause performance problems on slow machines." +msgstr "" +"Controls the frequency with which the thumbnail of the active window is " +"updated. If the value is 0 then no updates will be performed.\n" +"\n" +"Using small values may cause performance problems on slow machines." + +#: kasprefsdlg.cpp:275 +msgid "&Update thumbnail every: " +msgstr "சிறுபடத்தை புதுப்பி, ஒவ்வொரு:" + +#: kasprefsdlg.cpp:280 +msgid "seconds" +msgstr "செக்கன்கள்" + +#: kasprefsdlg.cpp:290 +msgid "Behavior" +msgstr "பழக்கம்" + +#: kasprefsdlg.cpp:292 +msgid "&Group windows" +msgstr "சாளரங்களைக் குழுவாக்கு" + +#: kasprefsdlg.cpp:294 +msgid "Enables the grouping together of related windows." +msgstr "Enables the grouping together of related windows." + +#: kasprefsdlg.cpp:299 +msgid "Show all &windows" +msgstr "எல்லாச் சாளரங்களையும் காட்டு" + +#: kasprefsdlg.cpp:301 +msgid "" +"Enables the display of all windows, not just those on the current desktop." +msgstr "" +"Enables the display of all windows, not just those on the current desktop." + +#: kasprefsdlg.cpp:305 +msgid "&Group windows on inactive desktops" +msgstr "&செயலில் இல்லாத மேல்மேசைகளின் மேல் உள்ள சாளரங்களை குழுவாக்கு" + +#: kasprefsdlg.cpp:307 +msgid "" +"Enables the grouping together of windows that are not on the current desktop." +msgstr "நடப்பு மேல்மேசையில் இல்லாத சாளரங்களை ஒன்றாக குழுவாக்குகிறது." + +#: kasprefsdlg.cpp:312 +msgid "Only show &minimized windows" +msgstr "சிறிதாக்கப்பட்ட சாளரங்களை மட்டும் காட்டு" + +#: kasprefsdlg.cpp:314 +msgid "" +"When this option is checked only minimized windows are shown in the bar. This " +"gives Kasbar similar behavior to the icon handling in older environments like " +"CDE or OpenLook." +msgstr "" +"இந்த விருப்பத்தேர்வு தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டால் சிறிதாக்கப்பட்ட சாளரங்கள் மட்டும் " +"பட்டியில் தெரியும். இது சிடியி அல்லது ஓபன் லுக் போன்ற பழைய சூழல்களில் " +"குறும்படங்களை கையாள காஸ்பார் போன்ற தன்மையை தருகிறது" + +#: kasprefsdlg.cpp:326 +msgid "Colors" +msgstr "வண்ணங்கள்" + +#: kasprefsdlg.cpp:331 +msgid "Label foreground:" +msgstr "விளக்கச்சீட்டு முன்னணி:" + +#: kasprefsdlg.cpp:338 +msgid "Label background:" +msgstr "விளக்கச்சீட்டு பின்னணி:" + +#: kasprefsdlg.cpp:347 +msgid "Inactive foreground:" +msgstr "இயங்காத முன்னணி:" + +#: kasprefsdlg.cpp:353 +msgid "Inactive background:" +msgstr "இயங்காத பின்னணி:" + +#: kasprefsdlg.cpp:362 +msgid "Active foreground:" +msgstr "இயங்கும் முன்னணி:" + +#: kasprefsdlg.cpp:368 +msgid "Active background:" +msgstr "இயங்கும் பின்னணி உருப்படி" + +#: kasprefsdlg.cpp:376 +msgid "&Progress color:" +msgstr "&முன்னேற்ற வண்ணம்:" + +#: kasprefsdlg.cpp:382 +msgid "&Attention color:" +msgstr "&பார்க்கவேண்டிய வண்ணம்:" + +#: kasprefsdlg.cpp:393 +msgid "Indicators" +msgstr "அறிவிப்பான்கள்" + +#: kasprefsdlg.cpp:401 +msgid "Advanced" +msgstr "மேம்படுத்தப்பட்ட" + +#: kasprefsdlg.cpp:404 +msgid "Enable &startup notifier" +msgstr "ஆரம்ப குறிப்பானை செயல்படுத்து" + +#: kasprefsdlg.cpp:406 +msgid "" +"Enables the display of tasks that are starting but have not yet created a " +"window." +msgstr "" +"Enables the display of tasks that are starting but have not yet created a " +"window." + +#: kasprefsdlg.cpp:412 +msgid "Enable &modified indicator" +msgstr "மாற்றக் காட்டியை செயல்படுத்து" + +#: kasprefsdlg.cpp:414 +msgid "" +"Enables the display of a floppy disk state icon for windows containing a " +"modified document." +msgstr "" +"Enables the display of a floppy disk state icon for windows containing a " +"modified document." + +#: kasprefsdlg.cpp:419 +msgid "Enable &progress indicator" +msgstr "மாற்றக் காட்டியை செயல்படுத்து" + +#: kasprefsdlg.cpp:421 +msgid "" +"Enables the display of a progress bar in the label of windows show are progress " +"indicators." +msgstr "" +"முன்னேற்ற அறிவிப்பானகளை காட்டும் சாளரங்களின் விளக்கச்சீட்டில் உள்ள " +"முன்னேற்றத்தைக் காட்டுகிறது." + +#: kasprefsdlg.cpp:426 +msgid "Enable &attention indicator" +msgstr "அறிவிப்பானை & செயல்படுத்து" + +#: kasprefsdlg.cpp:428 +msgid "" +"Enables the display of an icon that indicates a window that needs attention." +msgstr "கவனிக்கவேண்டிய சாளரத்தை அறிவிக்கும் ஒரு குறும்படத்தை காட்டுகிறது." + +#: kasprefsdlg.cpp:432 +msgid "Enable frames for inactive items" +msgstr "இயங்காத உருப்படிகளுக்கான விளிம்புகளை செயலாக்கு" + +#: kasprefsdlg.cpp:434 +msgid "" +"Enables frames around inactive items, if you want the bar to disappear into the " +"background you should probably uncheck this option." +msgstr "" +"இயங்காத உருப்படிகளை சுற்றி விளிம்புகளை செயலாக்குகிறது, பின்னணியில் இந்த பட்டியை " +"மறையச் செய்ய இந்த விருப்பத்தேர்வை நீக்கிவிடவேண்டும்." + +#: kasprefsdlg.cpp:445 +msgid "" +"_n: pixel\n" +" pixels" +msgstr "" + +#: kastasker.cpp:154 +msgid "Show &All Windows" +msgstr "எல்லா &சாளரங்களையும் காட்டு" + +#: kastasker.cpp:161 +msgid "&Group Windows" +msgstr "&குழு சாளரங்கள்" + +#: kastasker.cpp:168 +msgid "Show &Clock" +msgstr "&கடிகாரத்தைக் காட்டு" + +#: kastasker.cpp:174 +msgid "Show &Load Meter" +msgstr "ஏற்றும் மீட்டரை காட்டு" + +#: kastasker.cpp:183 +msgid "&Floating" +msgstr "&மிதத்தல்" + +#: kastasker.cpp:190 +msgid "R&otate Bar" +msgstr "சுழற்றும் பட்டி" + +#: kastasker.cpp:197 +msgid "&Refresh" +msgstr "&புதுப்பி" + +#: kastasker.cpp:201 +msgid "&Configure Kasbar..." +msgstr "காஸ்பட்டியக் &வடிவமை..." + +#: kastasker.cpp:205 +msgid "&About Kasbar" +msgstr "&காஸ்பார் பற்றி" + +#: kastaskitem.cpp:231 +msgid "All" +msgstr "எல்லா" + +#: kastaskitem.cpp:336 +msgid "To &Tray" +msgstr "தட்டுக்கு" + +#: kastaskitem.cpp:340 +msgid "&Properties" +msgstr "&சொத்துக்கள்" + +#: kastaskitem.cpp:360 +msgid "Could Not Send to Tray" +msgstr "தட்டுக்கு அனுப்ப இயலவில்லை" + +#: kastaskitem.cpp:361 +#, c-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: kastaskitem.cpp:381 kastaskitem.cpp:382 +msgid "Task Properties" +msgstr "பணி தன்மைகள்" + +#: kastaskitem.cpp:389 kastaskitem.cpp:464 +msgid "General" +msgstr "பொது" + +#: kastaskitem.cpp:390 +msgid "Task" +msgstr "செயல்" + +#: kastaskitem.cpp:392 +msgid "Item" +msgstr "உருப்படி" + +#: kastaskitem.cpp:393 +msgid "Bar" +msgstr "பட்டி" + +#: kastaskitem.cpp:396 +msgid "NET" +msgstr "இணையம்" + +#: kastaskitem.cpp:420 +msgid "Property" +msgstr "சொத்துக்கள்" + +#: kastaskitem.cpp:421 +msgid "Type" +msgstr "வகை" + +#: kastaskitem.cpp:422 +msgid "Value" +msgstr "மதிப்பு" + +#: kastaskitem.cpp:468 +msgid "" +"<html><body><b>Name</b>: $name" +"<br><b>Visible name</b>: $visibleName" +"<br>" +"<br><b>Iconified</b>: $iconified" +"<br><b>Minimized</b>: $minimized" +"<br><b>Maximized</b>: $maximized" +"<br><b>Shaded</b>: $shaded" +"<br><b>Always on top</b>: $alwaysOnTop" +"<br>" +"<br><b>Desktop</b>: $desktop" +"<br><b>All desktops</b>: $onAllDesktops" +"<br>" +"<br><b>Iconic name</b>: $iconicName" +"<br><b>Iconic visible name</b>: $visibleIconicName" +"<br>" +"<br><b>Modified</b>: $modified" +"<br><b>Demands attention</b>: $demandsAttention" +"<br></body></html>" +msgstr "" +"<html><body><b>பெயர்</b>: $name" +"<br><b>தெரியும் பெயர்</b>: $visibleName" +"<br>" +"<br><b>சின்னமாக்கப்பட்டது</b>: $iconified" +"<br><b>சிறிதாக்கப்பட்டது</b>: $minimized" +"<br><b>பெரிதாக்கப்பட்டது</b>: $maximized" +"<br><b>நிழலிடப்பட்டது</b>: $shaded" +"<br><b>எப்போதும் மேலே</b>: $alwaysOnTop" +"<br>" +"<br><b>மேல்மேசை</b>: $desktop" +"<br><b>அனைத்து மேல்மேசைகளும்</b>: $onAllDesktops" +"<br>" +"<br><b>குறும்பட பெயர்</b>: $iconicName" +"<br><b>குறும்பட தெரியும் பெயர்</b>: $visibleIconicName" +"<br>" +"<br><b>மாற்றப்பட்டது</b>: $modified" +"<br><b>கவனித்தலை கோருகிறது</b>: $demandsAttention" +"<br></body></html>" + +#: kastaskitem.cpp:504 +msgid "NET WM Specification Info" +msgstr "புதிய இணைய சாளர மேலாளர் வரையுரை தகவல்" + +#~ msgid " Pixels" +#~ msgstr "படத்துணுக்குகள்" |