summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ta/messages/kdebase/kcmcomponentchooser.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ta/messages/kdebase/kcmcomponentchooser.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/kdebase/kcmcomponentchooser.po300
1 files changed, 0 insertions, 300 deletions
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/kdebase/kcmcomponentchooser.po b/tde-i18n-ta/messages/kdebase/kcmcomponentchooser.po
deleted file mode 100644
index 32369939f56..00000000000
--- a/tde-i18n-ta/messages/kdebase/kcmcomponentchooser.po
+++ /dev/null
@@ -1,300 +0,0 @@
-# translation of kcmcomponentchooser.po to
-# translation of kcmcomponentchooser.po to
-# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# root <root@localhost.localdomain>, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmcomponentchooser\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-14 02:32-0800\n"
-"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
-"Language-Team: <ta@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "பிரபு"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "prabu_anand2000@yahoo.com"
-
-#: componentchooser.cpp:165
-msgid "Select preferred email client:"
-msgstr "உங்களுக்கு விருப்பமான மின்னஞ்சல் கருவியை தேர்ந்தெடுங்கள்"
-
-#: componentchooser.cpp:273
-msgid "Select preferred terminal application:"
-msgstr "உங்களுக்கு விருப்பமான முனைய கருவியை தேர்ந்தெடுங்கள்"
-
-#: componentchooser.cpp:368
-msgid "Select preferred Web browser application:"
-msgstr "உங்களுக்கு விருப்பமான வலை உலாவியைத் தேர்ந்தெடுங்கள்:"
-
-#: componentchooser.cpp:393
-msgid "Unknown"
-msgstr "தெரியாதது"
-
-#: componentchooser.cpp:408
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>You changed the default component of your choice. Do you want to save that "
-"change now?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>உங்களுடைய கொடாநிலை பயன்பாட்டு நிரல் ஒன்றை மாற்றியுள்ளீர்கள். இந்த மாற்றத்தை "
-"இப்போது சேமிக்க வேண்டுமா?<BR><BR> <B>இல்லை</B> என்பதை தேர்ந்தெடுத்தால் "
-"மாற்றங்கள் மறக்கப்படும்</qt>"
-
-#: componentchooser.cpp:412
-msgid "No description available"
-msgstr "விளக்கம் ஏதும் அளிக்கப்படவில்லை"
-
-#: componentchooser.cpp:423 componentchooser.cpp:428
-msgid ""
-"Choose from the list below which component should be used by default for the %1 "
-"service."
-msgstr ""
-"கீழே கொடுக்கப்பட்டுள்ள பட்டியலில் உள்ள பயன்பாட்டு நிரலில், %1 சேவைக்கு எது "
-"பயன்படுத்தப்பட வேண்டும்"
-
-#: kcm_componentchooser.cpp:34
-msgid "kcmcomponentchooser"
-msgstr "kநிரல் தேர்வாளர்"
-
-#: kcm_componentchooser.cpp:34
-msgid "Component Chooser"
-msgstr "நிரல் தேர்வாளர்"
-
-#: kcm_componentchooser.cpp:36
-msgid "(c), 2002 Joseph Wenninger"
-msgstr "(c), 2002 Joseph Wenninger"
-
-#. i18n: file browserconfig_ui.ui line 49
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "<qt>Open <b>http</b> and <b>https</b> URLs</qt>"
-msgstr "<qt><b>http</b> ÁüÚõ <b>https</b> URL¸¨Ç ¾¢È</qt>"
-
-#. i18n: file browserconfig_ui.ui line 57
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "in an application based on the contents of the URL"
-msgstr "ÀÂñÀ¡ð¨¼ º¡÷ó¾ ¯ûÇ¼ì¸ URL"
-
-#. i18n: file browserconfig_ui.ui line 68
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "in the following browser:"
-msgstr "¦¾¡¼Õõ ¯Ä¡Å¢Â¢ø:"
-
-#. i18n: file browserconfig_ui.ui line 120
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:39 rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#. i18n: file componentchooser_ui.ui line 43
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Default Component"
-msgstr "கொடாநிலை நிரல்"
-
-#. i18n: file componentchooser_ui.ui line 46
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Here you can change the component program. Components are programs that handle "
-"basic tasks, like the terminal emulator, the text editor and the email client. "
-"Different KDE applications sometimes need to invoke a console emulator, send a "
-"mail or display some text. To do so consistently, these applications always "
-"call the same components. You can choose here which programs these components "
-"are."
-msgstr ""
-"இங்குத் தாங்கள் சாதனத்தின் நிரல்களை மாற்ற இயலும்.பொதுப் பணிகளான முனையப் போன்மை, "
-"எழுத்துத் திருத்தி மற்றும் மின்னஞ்சல் கிளையன்கள் முதலியவற்றை கையாளும் "
-"நிரல்களையே நாம் சாதனங்கள் என்கிறோம். சிலச் சமயங்களில் பணியகப் போன்மைகளை "
-"எழுப்பவும், அஞ்சல் அனுப்பவும் அல்லது சில எழுத்துக்களை வெளியிடவும் வித்தியாசமான "
-"KDE பயன்பாடுகள் தேவைப்படுகின்றன. இவற்றையே நிலையாக செய்வதற்கு, இச்சாதனத்தையே "
-"பயன்பாடுகள் அழைக்கின்றன. இங்கு தாங்கள் எச்சாதனத்தை பயன்படுத்துகிறீர்களோ அதன் "
-"நிரல்களை தேர்ந்தெடுக்கலாம்."
-
-#. i18n: file componentchooser_ui.ui line 75
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Component Description"
-msgstr "பயன்பாட்டு நிரல் விளக்கம்"
-
-#. i18n: file componentchooser_ui.ui line 78
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Here you can read a small description of the currently selected component. To "
-"change the selected component, click on the list to the left. To change the "
-"component program, please choose it below."
-msgstr ""
-"இங்குத் தாங்கள் தற்பொழுது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட சாதனங்களின் சிறியக் குறிப்பைப் "
-"படிக்கலாம்.சாதனங்களை மாற்றுவதற்கு, தாங்கள் இடதுப் பக்கமாக பட்டியலைச் "
-"சொடுக்கவும். சாதனத்தின் நிரல்களை மாற்ற விரும்பினால் தயைக் கூர்ந்து கீழேக் "
-"கொடுக்கப் பட்டதை தேர்ந்தெடுக்கவும்."
-
-#. i18n: file componentchooser_ui.ui line 119
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"<p>This list shows the configurable component types. Click the component you "
-"want to configure.</p>\n"
-"<p>In this dialog you can change KDE default components. Components are "
-"programs that handle basic tasks, like the terminal emulator, the text editor "
-"and the email client. Different KDE applications sometimes need to invoke a "
-"console emulator, send a mail or display some text. To do so consistently, "
-"these applications always call the same components. Here you can select which "
-"programs these components are.</p>\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>\n"
-"<p>இந்தப் பட்டியல் உள்ளமைப்பிற்க்கான சாதனவகைகளைக் கொண்டுள்ளது. தாங்கள் "
-"விரும்பும் சாதனத்தில் சொடுக்கவும்.</p>\n"
-"<p>இந்த உரையாலில் தாங்கள்KDE முன்னிருப்பு சாதனங்களையும் மாற்ற இயலும். பொதுப் "
-"பணிகளான முனையப் போன்மை, எழுத்துத் திருத்தி மற்றும் மின்னஞ்சல் கிளையன்கள் "
-"முதலியவற்றை கையாளும் நிரல்களையே நாம் சாதனங்கள் என்கிறோம். சிலச் சமயங்களில் "
-"பணியகப் போன்மைகளை எழுப்பவும், அஞ்சல் அனுப்பவும் அல்லது சில எழுத்துக்களை "
-"வெளியிடவும் வித்தியாசமான KDE பயன்பாடுகள் தேவைப்படுகின்றன. இவற்றையே நிலையாக "
-"செய்வதற்கு, இச்சாதனத்தையே பயன்பாடுகள் அழைக்கின்றன. இங்கு தாங்கள் எச்சாதனத்தை "
-"பயன்படுத்துகிறீர்களோ அதன் நிரல்களை தேர்ந்தெடுக்கலாம்.</p>\n"
-"</qt>"
-
-#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 83
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<ul> "
-"<li>%t: Recipient's address</li> "
-"<li>%s: Subject</li> "
-"<li>%c: Carbon Copy (CC)</li> "
-"<li>%b: Blind Carbon Copy (BCC)</li> "
-"<li>%B: Template body text</li> "
-"<li>%A: Attachment </li> </ul>"
-msgstr ""
-"<ul> "
-"<li>%t: பெறுநர் முகவரி</li> "
-"<li>%s: பொருள்</li> "
-"<li>%c: கார்பன் நகல் (காந)</li> "
-"<li>%b:பார்க்கமுடியாத கார்பன் நகல்(பாகாந)</li> "
-"<li>%B: உரையின் படிம அச்சு</li> "
-"<li>%A: இணைப்பு</li> </ul>"
-
-#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 86
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Press this button to select your favorite email client. Please note that the "
-"file you select has to have the executable attribute set in order to be "
-"accepted."
-"<br> You can also use several placeholders which will be replaced with the "
-"actual values when the email client is called:"
-"<ul> "
-"<li>%t: Recipient's address</li> "
-"<li>%s: Subject</li> "
-"<li>%c: Carbon Copy (CC)</li> "
-"<li>%b: Blind Carbon Copy (BCC)</li> "
-"<li>%B: Template body text</li> "
-"<li>%A: Attachment </li> </ul>"
-msgstr ""
-"இந்த பொத்தானைஅழுத்தி உங்களின் விருப்பமான மின்னஞ்சல் கருவியை தேர்ந்தெடுங்கள். "
-"நீங்கள் தேர்ந்தெடுத்த கோப்பு இயக்க கூடியதாக இருந்தால் மட்டுமே, இது "
-"ஒப்புக்கொள்ளப்படும்."
-"<br>நீங்கள் அதனுடன் பல மாறிகளை பயன்படுத்தலாம். அவை அதற்கான மதிப்புகளால் "
-"மாற்றப்படும் "
-"<ul> "
-"<li>%t: பெறுநர் முகவரி</li> "
-"<li>%s: பொருள்</li> "
-"<li>%c: கார்பன் நகல் (காந)</li> "
-"<li>%b:பார்க்கமுடியாத கார்பன் நகல்(பாகாந)</li> "
-"<li>%B: உரையின் படிம அச்சு</li> "
-"<li>%A: இணைப்பு</li> </ul>"
-
-#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 100
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Click here to browse for the mail program file."
-msgstr "அஞ்சல் நிறலை உலாவ இங்கே அழுத்தவும் ."
-
-#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 113
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "&Run in terminal"
-msgstr "முனையத்தில் இயக்கு"
-
-#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 116
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Activate this option if you want the selected email client to be executed in a "
-"terminal (e.g. <em>Konsole</em>)."
-msgstr "வேறொரு மின்னஞ்சல் கருவியை முனையத்தில் இயக்க இந்த தேர்வை பயன்படுத்து"
-
-#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 141
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "&Use KMail as preferred email client"
-msgstr "kமின்னஞ்சலை மின்னஞ்சல் கருவியாக பயன்படுத்து"
-
-#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 144
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Kmail is the standard Mail program for the KDE desktop."
-msgstr "Kmail லே KDE மேல்மேஜைக்காண த்ரமாண அஞ்சள் நிறல்."
-
-#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 152
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Use a different &email client:"
-msgstr "வேறொரு மின்னஞ்சல் கருவியை பயன்படுத்து:"
-
-#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 155
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Select this option if you want to use any other mail program."
-msgstr "இந்த விருப்பத்தை வேறு அஞ்சல் நிறலை தேர்ந்தெடுக்க தேர்வுசெய்யவும்."
-
-#. i18n: file terminalemulatorconfig_ui.ui line 72
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Use a different &terminal program:"
-msgstr "வேறொரு முனைய நிரலை பயன்படுத்து:"
-
-#. i18n: file terminalemulatorconfig_ui.ui line 97
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "&Use Konsole as terminal application"
-msgstr "கான்சோலை முனைய நிரலாக பயன்படுத்து"
-
-#. i18n: file terminalemulatorconfig_ui.ui line 130
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Press this button to select your favorite terminal client. Please note that the "
-"file you select has to have the executable attribute set in order to be "
-"accepted."
-"<br> Also note that some programs that utilize Terminal Emulator will not work "
-"if you add command line arguments (Example: konsole -ls)."
-msgstr ""
-"உங்கள் விருப்ப முணைய கிளையணை தேர்ந்தெடுக்க இந்த பொத்தாணை அழுத்தவும். நீங்கள் "
-"தேர்வு செய்த கோப்பு கண்டிப்பாக இயக்கக்கூடிய பாதுகாப்பு கோவை ஏற்றுக்கொள்வதாக "
-"இருக்க வேண்டும் எண்பதை குறித்த்க்கொள்ளவும்."
-"<br> நீங்கள் கட்டளை வரி அளபுருகளை சேர்த்தால் முணய உருவாக்கியை உங்களால் "
-"பயன்படுத்தி பணி புரிய முடியாது (எடுத்துக்காட்டு\t: konsole -ls)."
-
-#. i18n: file terminalemulatorconfig_ui.ui line 152
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Click here to browse for terminal program."
-msgstr "அஞ்சல் நிறலை உலாவ இங்கே அழுத்தவும் ."