diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ta/messages/kdebase/kcmkwm.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ta/messages/kdebase/kcmkwm.po | 1145 |
1 files changed, 0 insertions, 1145 deletions
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/kdebase/kcmkwm.po b/tde-i18n-ta/messages/kdebase/kcmkwm.po deleted file mode 100644 index 87e1fc2ac96..00000000000 --- a/tde-i18n-ta/messages/kdebase/kcmkwm.po +++ /dev/null @@ -1,1145 +0,0 @@ -# translation of kcmkwm.po to -# translation of kcmkwm.po to -# translation of kcmkwm.po to Tamil -# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. -# , 2004. -# , 2004. -# Vasee Vaseeharan <vasee@ieee.org>, 2004. -# root <root@localhost.localdomain>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmkwm\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-11 03:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-03-14 23:55-0800\n" -"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" -"Language-Team: <ta@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "jayalakshmibalaji" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "prabu_anand2000@yahoo.com" - -#: main.cpp:97 -msgid "&Focus" -msgstr "குவிப்பு" - -#: main.cpp:102 main.cpp:215 -#, fuzzy -msgid "&Titlebar Actions" -msgstr "தலைப்புபட்டி மட்டும்" - -#: main.cpp:107 main.cpp:220 -#, fuzzy -msgid "Window Actio&ns" -msgstr "செயல்கள்" - -#: main.cpp:112 -msgid "&Moving" -msgstr "நகர்வு" - -#: main.cpp:117 -msgid "Ad&vanced" -msgstr "மேம்பட்ட" - -#: main.cpp:122 -msgid "&Translucency" -msgstr "&ஒளிக்கசிவு" - -#: main.cpp:126 -msgid "kcmtwinoptions" -msgstr "kசாளரத்தேர்வுகள்" - -#: main.cpp:126 -msgid "Window Behavior Configuration Module" -msgstr "சாளர நடத்தைக் கட்டுப்பாட்டுக் கூறு" - -#: main.cpp:128 -msgid "(c) 1997 - 2002 KWin and KControl Authors" -msgstr "(c) 1997 - 2002 KWin and KControl Authors" - -#: main.cpp:190 -msgid "" -"<h1>Window Behavior</h1> Here you can customize the way windows behave when " -"being moved, resized or clicked on. You can also specify a focus policy as well " -"as a placement policy for new windows. " -"<p>Please note that this configuration will not take effect if you do not use " -"KWin as your window manager. If you do use a different window manager, please " -"refer to its documentation for how to customize window behavior." -msgstr "" -"<h1>சாளரத்தின் நடத்தை</h1>இங்கு உங்கள் சாளரங்களின் நடத்தையை நீங்கள் " -"வடிவமைக்லாம் நகரும் பொதும் அல்லது அளவை மாற்றி அமைக்கும் பொது அல்லது சொடுக்கும் " -"பொது நிங்களும் ஆவணத்தை சரிசெய்யலாம்" -"<p> நீங்கள் Kசாளரம் அல்லாமல் வேறு ஏதேனும் சாளரத்தை பயன்படுத்தினால் அந்த " -"ஆவணத்தின் பழக்கங்களை தெரிந்து அதன் படி நடந்து கொள்ளவும்." - -#: mouse.cpp:152 -msgid "&Titlebar double-click:" -msgstr "தலைப்பு பட்டி இரட்டைக் க்ளிக்:" - -#: mouse.cpp:154 -msgid "" -"Here you can customize mouse click behavior when double clicking on the " -"titlebar of a window." -msgstr "" -"இங்கே நீங்கள் சாளரத்தின் தலைப்புபட்டையை இரண்டுக்ளிக் செய்து, எலியின் நடைமுறையை " -"தனிப்பயனாக்கலாம்." - -#: mouse.cpp:158 -msgid "Maximize" -msgstr "பெருப்பி" - -#: mouse.cpp:159 -msgid "Maximize (vertical only)" -msgstr "பெருப்பி (நெடுக்காக மட்டும்)" - -#: mouse.cpp:160 -msgid "Maximize (horizontal only)" -msgstr "பெருப்பி (குறுக்காக மட்டும்)" - -#: mouse.cpp:161 mouse.cpp:734 -msgid "Minimize" -msgstr "சிறிதாக்கு" - -#: mouse.cpp:162 mouse.cpp:270 mouse.cpp:303 -msgid "Shade" -msgstr "நிழல்" - -#: mouse.cpp:163 mouse.cpp:245 mouse.cpp:266 mouse.cpp:306 mouse.cpp:733 -msgid "Lower" -msgstr "தாழ்த்து" - -#: mouse.cpp:164 -msgid "On All Desktops" -msgstr "அனைத்து மேல்மேஜைகளிலும்" - -#: mouse.cpp:165 mouse.cpp:190 mouse.cpp:248 mouse.cpp:269 mouse.cpp:307 -#: mouse.cpp:735 mouse.cpp:762 -msgid "Nothing" -msgstr "எதுவுமில்லை" - -#: mouse.cpp:170 -msgid "Behavior on <em>double</em> click into the titlebar." -msgstr "" -"தலைப்புப்பட்டையில் <em>இரட்டைக்</em> க்ளிக் செய்யும் போது மேற்கொள்ளும் " -"நடவடிக்கை" - -#: mouse.cpp:176 -msgid "Titlebar wheel event:" -msgstr "" - -#: mouse.cpp:179 -msgid "Handle mouse wheel events" -msgstr "" - -#: mouse.cpp:184 mouse.cpp:756 -#, fuzzy -msgid "Raise/Lower" -msgstr "உயர்த்தல் தாழ்த்தலை மாற்று" - -#: mouse.cpp:185 mouse.cpp:757 -msgid "Shade/Unshade" -msgstr "" - -#: mouse.cpp:186 mouse.cpp:758 -#, fuzzy -msgid "Maximize/Restore" -msgstr "பெருப்பி" - -#: mouse.cpp:187 mouse.cpp:759 -msgid "Keep Above/Below" -msgstr "" - -#: mouse.cpp:188 mouse.cpp:760 -msgid "Move to Previous/Next Desktop" -msgstr "" - -#: mouse.cpp:189 mouse.cpp:761 -#, fuzzy -msgid "Change Opacity" -msgstr "மங்கும்திறன்" - -#: mouse.cpp:200 -msgid "Titlebar && Frame" -msgstr "தலைப்பு பட்டி && சட்டத்தைக் காட்டு" - -#: mouse.cpp:204 -msgid "" -"Here you can customize mouse click behavior when clicking on the titlebar or " -"the frame of a window." -msgstr "" -"இதில் நீங்கள் எலி க்ளிக் நடைமுறையை, க்ளிக் செய்யும்போது தலைப்புபட்டையில் அல்லது " -"சாளரத்தின் சட்டத்தில் தனிப்பயனாக்கலாம்." - -#: mouse.cpp:212 mouse.cpp:337 mouse.cpp:611 -msgid "Left button:" -msgstr "இடது பொத்தான்:" - -#: mouse.cpp:213 mouse.cpp:612 mouse.cpp:690 -msgid "" -"In this row you can customize left click behavior when clicking into the " -"titlebar or the frame." -msgstr "" -"தலைப்புப் பட்டையில் அல்லது அட்டவணையில் சொடுக்குகையில் வல சொடுக்கு குணம் இந்த " -"கிடக்கையில் தனிப்பயனாக்கலாம்" - -#: mouse.cpp:216 mouse.cpp:339 mouse.cpp:615 -msgid "Right button:" -msgstr "வலது பொத்தான்:" - -#: mouse.cpp:217 mouse.cpp:616 mouse.cpp:694 -msgid "" -"In this row you can customize right click behavior when clicking into the " -"titlebar or the frame." -msgstr "" -"இந்த குறுக்குவரிசையில், தலைப்புபட்டை அல்லது சட்டத்தை க்ளிக் செய்யும் போது வலது " -"க்ளிக் நடைமுறையை தனிப்பயனாக்கலாம்." - -#: mouse.cpp:229 mouse.cpp:338 mouse.cpp:637 -msgid "Middle button:" -msgstr "நடு பொத்தான்:" - -#: mouse.cpp:230 -msgid "" -"In this row you can customize middle click behavior when clicking into the " -"titlebar or the frame." -msgstr "" -"இந்த குறுக்குவரிசையில், தலைப்புபட்டை அல்லது சட்டத்தை க்ளிக் செய்யும் போது நடு " -"பொத்தான் க்ளிக் நடைமுறையை தனிப்பயனாக்கலாம்." - -#: mouse.cpp:237 -msgid "Active" -msgstr "இயங்கும்" - -#: mouse.cpp:239 -msgid "" -"In this column you can customize mouse clicks into the titlebar or the frame of " -"an active window." -msgstr "" -"இதில் நீங்கள் எலி க்ளிக்களை தலைப்புபட்டையில் அல்லது செயல்படும் சாளரத்தின் " -"சட்டத்தில் தனிப்பயனாக்கலாம்." - -#: mouse.cpp:244 mouse.cpp:265 mouse.cpp:305 mouse.cpp:732 -msgid "Raise" -msgstr "உயர்த்து" - -#: mouse.cpp:246 mouse.cpp:267 mouse.cpp:304 -msgid "Operations Menu" -msgstr "செயற் பட்டி" - -#: mouse.cpp:247 mouse.cpp:268 mouse.cpp:730 -msgid "Toggle Raise & Lower" -msgstr "உயர்த்தல் தாழ்த்தலை மாற்று" - -#: mouse.cpp:252 -msgid "" -"Behavior on <em>left</em> click into the titlebar or frame of an <em>active</em> " -"window." -msgstr "" -"பழக்கத்தில் உள்ள <em>இடது</em> தலைப்புபட்டியை அல்லது சட்டத்தில் சொடுக்கவும்<em>" -"செயல்படும்</em> சாளரம்." - -#: mouse.cpp:255 -msgid "" -"Behavior on <em>right</em> click into the titlebar or frame of an <em>" -"active</em> window." -msgstr "" -"பழக்கத்தில் உள்ள <em>வலது</em> தலைப்புபட்டியை அல்லது சட்டத்தில் சொடுக்கவும்<em>" -"செயல்படும்</em> சாளரம்." - -#: mouse.cpp:276 -msgid "" -"Behavior on <em>middle</em> click into the titlebar or frame of an <em>" -"active</em> window." -msgstr "" -"பழக்கத்தில் உள்ள <em>நடுநிலை</em> தலைப்புபட்டியை அல்லது சட்டத்தில் " -"சொடுக்கவும்<em>செயல்படும்</em> சாளரம்." - -#: mouse.cpp:285 -msgid "" -"Behavior on <em>left</em> click into the titlebar or frame of an <em>" -"inactive</em> window." -msgstr "" -"பழக்கத்தில் உள்ள <em>இடது</em> தலைப்புபட்டியை அல்லது சட்டத்தில் சொடுக்கவும்<em>" -"செயல்படாத</em> சாளரம்." - -#: mouse.cpp:288 -msgid "" -"Behavior on <em>right</em> click into the titlebar or frame of an <em>" -"inactive</em> window." -msgstr "" -"பழக்கத்தில் உள்ள <em>வலது</em> தலைப்புபட்டியை அல்லது சட்டத்தில் சொடுக்கவும்<em>" -"செயல்படாத</em> சாளரம்." - -#: mouse.cpp:294 -msgid "Inactive" -msgstr "இயங்கா" - -#: mouse.cpp:296 -msgid "" -"In this column you can customize mouse clicks into the titlebar or the frame of " -"an inactive window." -msgstr "" -"இந்த நெடுவரிசையில், நீங்கள் எலி க்ளிக்களை தலைப்புபட்டையில் அல்லது செயல்படாத " -"சாளரத்தின் சட்டத்தில் தனிப்பயனாக்கலாம்." - -#: mouse.cpp:300 mouse.cpp:649 -msgid "Activate & Raise" -msgstr "இயக்கி உயர்த்து" - -#: mouse.cpp:301 -msgid "Activate & Lower" -msgstr "இயக்கித் தாழ்த்து" - -#: mouse.cpp:302 mouse.cpp:648 -msgid "Activate" -msgstr "இயக்கு" - -#: mouse.cpp:319 -msgid "" -"Behavior on <em>middle</em> click into the titlebar or frame of an <em>" -"inactive</em> window." -msgstr "" -"பழக்கத்தில் உள்ள <em>நடுநிலை</em> தலைப்புபட்டியை அல்லது சட்டத்தில் " -"சொடுக்கவும்<em>செயல்படாத</em> சாளரம்." - -#: mouse.cpp:329 -msgid "Maximize Button" -msgstr "பெரிதாக்கும் பட்டன்" - -#: mouse.cpp:334 -msgid "Here you can customize behavior when clicking on the maximize button." -msgstr "" -"இங்கே நீங்கள் பெரிதாக்கும் பட்டனை க்ளிக் செய்யும்போது தன்மையை தனிப்பயனாக்கலாம்." - -#: mouse.cpp:342 -msgid "Behavior on <em>left</em> click onto the maximize button." -msgstr "இடது<em>பெரிதாக்கும் பட்டன் மீது அழுத்தும்போது</em>ஏற்படும் செயல்." - -#: mouse.cpp:343 -msgid "Behavior on <em>middle</em> click onto the maximize button." -msgstr "நடு<em>பெரிதாக்கும் பட்டன் மீது அழுத்தும்போது</em>ஏற்படும் செயல்." - -#: mouse.cpp:344 -msgid "Behavior on <em>right</em> click onto the maximize button." -msgstr "வலது<em>பெரிதாக்கும் பட்டன் மீது அழுத்தும்போது</em>ஏற்படும் செயல்." - -#: mouse.cpp:602 -msgid "Inactive Inner Window" -msgstr "செயல்படாத உள்சாளரம்" - -#: mouse.cpp:606 -msgid "" -"Here you can customize mouse click behavior when clicking on an inactive inner " -"window ('inner' means: not titlebar, not frame)." -msgstr "" -"இங்கே நீங்கள் எலி களிக் நடைமுறையை, செயல்படாத சாளரம் ('உள்ளமைந்த' என்றால்: " -"தலைப்பு பட்டை இல்லை, சட்டமட இல்லை)." - -#: mouse.cpp:625 -msgid "" -"In this row you can customize left click behavior when clicking into an " -"inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)." -msgstr "" -"இந்த குறுக்குவரிசையில், நீங்கள் இடது களிக் நடைமுறையை, செயல்படாத சாளரம் " -"('உள்ளமைந்த' என்றால்: தலைப்பு பட்டை இல்லை, சட்டம் இல்லை)." - -#: mouse.cpp:628 -msgid "" -"In this row you can customize right click behavior when clicking into an " -"inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)." -msgstr "" -"இந்த குறுக்குவரிசையில், நீங்கள் நடு பொத்தான் களிக் நடைமுறையை, செயல்படாத சாளரம் " -"('உள்ளமைந்த' என்றால்: தலைப்பு பட்டை இல்லை, சட்டம் இல்லை)." - -#: mouse.cpp:638 -msgid "" -"In this row you can customize middle click behavior when clicking into an " -"inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)." -msgstr "" -"இந்த குறுக்குவரிசையில், நீங்கள் வலது களிக் நடைமுறையை, செயல்படாத சாளரம் " -"('உள்ளமைந்த' என்றால்: தலைப்பு பட்டை இல்லை, சட்டம் இல்லை)." - -#: mouse.cpp:646 -msgid "Activate, Raise & Pass Click" -msgstr "இயக்கி, உயர்த்தி, அனுப்ப க்ளிக்" - -#: mouse.cpp:647 -msgid "Activate & Pass Click" -msgstr "இயக்கி அனுப்ப க்ளிக்" - -#: mouse.cpp:672 -msgid "Inner Window, Titlebar && Frame" -msgstr "உள் சாளரம், தலைப்புப்பட்டை && சட்டம்" - -#: mouse.cpp:676 -msgid "" -"Here you can customize KDE's behavior when clicking somewhere into a window " -"while pressing a modifier key." -msgstr "" -"இங்கே நீங்கள், modifier விசையை அழுத்தியபடி,சாளரத்தில் எங்காவது க்ளிக்செய்யும் " -"போது ஏற்படும் KDE யின் நடைமுறையைத் தனிப்பயனாக்கலாம்." - -#: mouse.cpp:682 -msgid "Modifier key:" -msgstr "மாற்று விசை:" - -#: mouse.cpp:684 -msgid "" -"Here you select whether holding the Meta key or Alt key will allow you to " -"perform the following actions." -msgstr "" -"இங்கு நீங்கள் மெடா விசை அல்லது ஆல்டு விசை பயன்படுத்தினால் அது உங்களை செயல்திறனை " -"ஏற்றுக்கொள்ளும்." - -#: mouse.cpp:689 -msgid "Modifier key + left button:" -msgstr "மாற்று விசை + இடது பொத்தான்" - -#: mouse.cpp:693 -msgid "Modifier key + right button:" -msgstr "மாற்று விசை + வலது பொத்தான்" - -#: mouse.cpp:706 -msgid "Modifier key + middle button:" -msgstr "மாற்று விசை + நடுப்பொத்தான்" - -#: mouse.cpp:707 -msgid "" -"Here you can customize KDE's behavior when middle clicking into a window while " -"pressing the modifier key." -msgstr "" -"மாற்றுவிசையை அழுத்தியபடி, சாளரத்தில் நடுப்பொத்தான் க்ளிக்செய்யும் போது விளையும் " -"KDE யின் நடைமுறையை இங்கே நீங்கள் தனிப்பயனாக்கலாம்." - -#: mouse.cpp:714 -#, fuzzy -msgid "Modifier key + mouse wheel:" -msgstr "மாற்று விசை + நடுப்பொத்தான்" - -#: mouse.cpp:715 -#, fuzzy -msgid "" -"Here you can customize KDE's behavior when scrolling with the mouse wheel in a " -"window while pressing the modifier key." -msgstr "" -"இங்கே நீங்கள், modifier விசையை அழுத்தியபடி,சாளரத்தில் எங்காவது க்ளிக்செய்யும் " -"போது ஏற்படும் KDE யின் நடைமுறையைத் தனிப்பயனாக்கலாம்." - -#: mouse.cpp:721 -msgid "Meta" -msgstr "Meta" - -#: mouse.cpp:722 -msgid "Alt" -msgstr "Alt" - -#: mouse.cpp:729 -msgid "Activate, Raise and Move" -msgstr "செயல்படுத்து,எழு மற்றும் நகரு" - -#: mouse.cpp:731 -msgid "Resize" -msgstr "அளவு மாற்று" - -#: windows.cpp:122 -msgid "Focus" -msgstr "குவிப்பு" - -#: windows.cpp:129 -msgid "&Policy:" -msgstr "கொள்கை:" - -#: windows.cpp:132 -msgid "Click to Focus" -msgstr "க்ளிக் செய்து குவி" - -#: windows.cpp:133 -msgid "Focus Follows Mouse" -msgstr "குவிப்பு எலியைத் தொடரல்" - -#: windows.cpp:134 -msgid "Focus Under Mouse" -msgstr "எலியின் கீழ்க் குவிப்பு" - -#: windows.cpp:135 -msgid "Focus Strictly Under Mouse" -msgstr "கண்டிப்பாக எலியின் கீழ்க் குவிப்பு" - -#: windows.cpp:140 -msgid "" -"The focus policy is used to determine the active window, i.e. the window you " -"can work in. " -"<ul> " -"<li><em>Click to focus:</em> A window becomes active when you click into it. " -"This is the behavior you might know from other operating systems.</li> " -"<li><em>Focus follows mouse:</em> Moving the mouse pointer actively on to a " -"normal window activates it. New windows will receive the focus, without you " -"having to point the mouse at them explicitly. Very practical if you are using " -"the mouse a lot.</li> " -"<li><em>Focus under mouse:</em> The window that happens to be under the mouse " -"pointer is active. If the mouse points nowhere, the last window that was under " -"the mouse has focus. New windows will not automatically receive the focus.</li> " -"<li><em>Focus strictly under mouse:</em> Only the window under the mouse " -"pointer is active. If the mouse points nowhere, nothing has focus. </ul>" -"Note that 'Focus under mouse' and 'Focus strictly under mouse' prevent certain " -"features such as the Alt+Tab walk through windows dialog in the KDE mode from " -"working properly." -msgstr "" -"குவிப்பு கொள்கை நடப்பு சாளரத்தை காட்ட பயன்படும், அதாவது, நீங்கள் வேலை செய்யும் " -"சாளரம். " -"<ul> " -"<li><em>குவிப்பமுக்கு க்ளிக்:</em> இதை க்ளிக் செய்தால் சாளரம் செயல்படும்.இந்த " -"நடைமுறை மற்ற இயக்க அமைப்பிலிருந்து தெரியும்.</li> " -"<li><em>குவிப்பு எலியை தொடரும்:</em> எலியை சாதாரன சாளரத்தில் நகர்த்தினால், அது " -"செயல்படும். எலியை அதிகமாக பயன்படுத்தினால் இது உதவும்.</li> " -"<li><em>எலியின் கீழே குவிப்பு</em> - எலியின் கீழேயுள்ள சாளரம் செயலடபடும். " -"பொதுவாக: எந்த சாளரத்திலுமே எலியின் கீழே குவிப்பு இருக்காது. </li> " -"<li><em>கண்டிப்பாக எலியின் கீழ் குவிப்பு</em> - இது எலியின் கீழே குவிப்பை விட " -"மோசமானது. எலி சுட்டியின் கீழேயுள்ள சாளரம் மட்டும் தான் செயல்படும். எலி இங்ேயும் " -"காட்டவில்லை இன்றால், எதற்குமே குவிப்பு இருக்காது. </ul> " -"எலியின் கீழே குவிப்பு மற்றும் கண்டிப்பாக எலியின் கீழ் குவிப்பு இரண்டுமே " -"பயன்படாது. இவைகள், பழைய-காலத்து கடும்-பிற்போக்காளர் UNIX மக்களுக்கு தான் " -"கொடுக்கபடும்." - -#: windows.cpp:165 -msgid "Auto &raise" -msgstr "தன்னியக்க உயர்த்தல்" - -#: windows.cpp:170 windows.cpp:183 windows.cpp:546 -msgid "Dela&y:" -msgstr "தாமதம்:" - -#: windows.cpp:173 windows.cpp:186 windows.cpp:549 windows.cpp:577 -msgid " msec" -msgstr "மில்லி விநாடி" - -#: windows.cpp:178 -msgid "Delay focus" -msgstr "¸¡ðº¢¨Â ¾¡Á¾¢" - -#: windows.cpp:189 -msgid "C&lick raise active window" -msgstr "எழும் செயற்படு சாளரத்தை சொடுக்கு" - -#: windows.cpp:196 -msgid "" -"When this option is enabled, a window in the background will automatically come " -"to the front when the mouse pointer has been over it for some time." -msgstr "" -"தன்னியக்க உயர்வை இயலுமைபடுத்தினால், எலி சுட்டியை ஒரு சாளரத்தின் மேல் சிறிது " -"நேரம் வைத்தால், பின்னனியிலுள்ள அந்த சாளரம் தன்னியக்கமாக முன்னால் வரும்." - -#: windows.cpp:198 -msgid "" -"This is the delay after which the window that the mouse pointer is over will " -"automatically come to the front." -msgstr "" -"இத் தாமதம், எலி சுட்டி இருக்கும் சாளரம் எவ்வளவு நேரத்திற்கு பின் தன்னியக்கமாக " -"முன்னால் வரும் என்பது ஆகும்." - -#: windows.cpp:202 -msgid "" -"When this option is enabled, the active window will be brought to the front " -"when you click somewhere into the window contents. To change it for inactive " -"windows, you need to change the settings in the Actions tab." -msgstr "" -" இந்த விருப்பத்தை செயல்படுத்துகையில் எங்காவது உள்ள சாளர பொருளடக்கத்தில் " -"சொடுக்கினால் செயற்படு சாளரம் முன்னே கொண்டுவரப்படும். செயற்பாடில்லாத " -"சாளரத்திற்கு மாற்ற செயல் தத்தலில் உள்ள அமைப்புகளை மாற்ற வேண்டும்." - -#: windows.cpp:207 -msgid "" -"When this option is enabled, there will be a delay after which the window the " -"mouse pointer is over will become active (receive focus)." -msgstr "" -"இத் தாமதம், எலி சுட்டி இருக்கும் சாளரம் எவ்வளவு நேரத்திற்கு பின் தன்னியக்கமாக " -"முன்னால் வரும் என்பது ஆகும்." - -#: windows.cpp:209 -msgid "" -"This is the delay after which the window the mouse pointer is over will " -"automatically receive focus." -msgstr "" -"இத் தாமதம், எலி சுட்டி இருக்கும் சாளரம் எவ்வளவு நேரத்திற்கு பின் தன்னியக்கமாக " -"முன்னால் வரும் என்பது ஆகும்." - -#: windows.cpp:214 -msgid "Navigation" -msgstr "வழியாக்கம்" - -#: windows.cpp:218 -msgid "Show window list while switching windows" -msgstr "சாளரத்தை திறக்கும்போது சாளர பட்டியலை காட்டு" - -#: windows.cpp:221 -msgid "" -"Hold down the Alt key and press the Tab key repeatedly to walk through the " -"windows on the current desktop (the Alt+Tab combination can be reconfigured).\n" -"\n" -"If this checkbox is checked a popup widget is shown, displaying the icons of " -"all windows to walk through and the title of the currently selected one.\n" -"\n" -"Otherwise, the focus is passed to a new window each time Tab is pressed, with " -"no popup widget. In addition, the previously activated window will be sent to " -"the back in this mode." -msgstr "" -"Alt விசையை பயன்படுத்தி தத்தல் விசையை அழுத்தவும் எப்படிஎன்றால் சாளர மேல்மேசைமும் " -"நடக்கவும்[Alt+Tab உள்ளமைக்கப்பட்டுள்ளது].\n" -"\n" -"இந்த பெட்டி தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டால் ஒரு மேல் தோன்றும் சாளரம் தெரியும். தற்போதைய " -"தலைப்பின் மீது சென்று தேர்ந்தெடுக்கும்.\n" -"\n" -"இல்லையென்றால், ஒரு ஒவ்வொரு முறை தத்தல் அழுத்தப்படும்போதும் ஒரு ஒளி புதிய " -"சாளரத்தின்மீது செல்லும். மேல்தோன்றும் திரை இருக்காது. மேலும், இந்த முறையில் " -"முன்பு செயலில் இருந்த சாளரம் பின் தள்ளப்படும்." - -#: windows.cpp:233 -msgid "&Traverse windows on all desktops" -msgstr "அனைத்து மேசைகளுக்கும் செல்" - -#: windows.cpp:236 -msgid "" -"Leave this option disabled if you want to limit walking through windows to the " -"current desktop." -msgstr "" -"உங்களுக்கு சாளரம் முலம் நடத்தல் வேண்டும் என்றால் தற்பொதைய மேல்மேசையில் உள்ள " -"தேர்வை செய்யாமல் விட்டு விடவும்." - -#: windows.cpp:240 -msgid "Desktop navi&gation wraps around" -msgstr "மேசை மேலோட்டம் ஓரு மேசையுடன் முடிவடையும்" - -#: windows.cpp:243 -msgid "" -"Enable this option if you want keyboard or active desktop border navigation " -"beyond the edge of a desktop to take you to the opposite edge of the new " -"desktop." -msgstr "" -"உங்களுக்கு விசைபலகை அல்லது மேல்மேசையை வழிசெலுத்துதல் மேல்மேல் ஓரத்தில் உள்ள " -"புதிய மேல்மேசை ஓரத்தில் உள்ளதாகும். " - -#: windows.cpp:247 -msgid "Popup desktop name on desktop &switch" -msgstr "தற்போதைய மேசையின் பெயரை எப்போதும் கான" - -#: windows.cpp:250 -msgid "" -"Enable this option if you wish to see the current desktop name popup whenever " -"the current desktop is changed." -msgstr "தற்போதைய மேசையின் பெயரை எப்போதும் கான, இதனை தேர்வுச் செய்" - -#: windows.cpp:535 -msgid "Shading" -msgstr "நிழல்" - -#: windows.cpp:537 -msgid "Anima&te" -msgstr "அசைவூட்டு" - -#: windows.cpp:538 -msgid "" -"Animate the action of reducing the window to its titlebar (shading) as well as " -"the expansion of a shaded window" -msgstr "" -"தலைப்புபட்டையின் சாளரத்தை பயன்படுத்தி செயலை அசைவுட்டவும்(நிழல்கள்) அது மற்றும் " -"அல்லாத விரிவு சாளரத்தின் நிழல்கள் " - -#: windows.cpp:541 -msgid "&Enable hover" -msgstr "மிதப்பதை இயக்கு" - -#: windows.cpp:551 -msgid "" -"If Shade Hover is enabled, a shaded window will un-shade automatically when the " -"mouse pointer has been over the title bar for some time." -msgstr "" -"நிழல் ஹொவெர் இல்லை என்றால், நிழல் சாளரம் தானாக நிழைநிறுத்தி விடும் சுட்டி " -"புள்ளி தலைப்பு பட்டையில் சில நிமிடங்கல் இருக்கும்." - -#: windows.cpp:554 -msgid "" -"Sets the time in milliseconds before the window unshades when the mouse pointer " -"goes over the shaded window." -msgstr "" -"சுட்டி புல்லி நிழல் சாளரத்தொடு பொவதுக்கு முன் சுட்டி புள்ளி நிழல் அமைவதற்க்கு " -"முன் சாளர அமைப்பை மில்லி செகண்டாக அமைக்கவும்." - -#: windows.cpp:565 -msgid "Active Desktop Borders" -msgstr "இயங்கும் மேசை ஓரங்கள்" - -#: windows.cpp:568 -msgid "" -"If this option is enabled, moving the mouse to a screen border will change your " -"desktop. This is e.g. useful if you want to drag windows from one desktop to " -"the other." -msgstr "" -"இந்த தேர்வு இல்லாமல் இருந்தால்,சுட்டி திரை ஒரத்தில் உள்ள மேல்மேசையை " -"மாற்றவும்.இதற்க்கு எடுத்துகாட்டு நிங்கள் ஏதாவது ஒரு மேல்மேசையை பயன்படுத்தலாம்." - -#: windows.cpp:571 -msgid "D&isabled" -msgstr "முடமாக்கப்பட்டுள்ளது" - -#: windows.cpp:572 -msgid "Only &when moving windows" -msgstr "சாளரங்களை நகர்த்தும் போது மட்டும்" - -#: windows.cpp:573 -msgid "A&lways enabled" -msgstr "எப்போதும் இயங்கும்" - -#: windows.cpp:578 -msgid "Desktop &switch delay:" -msgstr "மேசை மாற்றத் தாமதம்:" - -#: windows.cpp:579 -msgid "" -"Here you can set a delay for switching desktops using the active borders " -"feature. Desktops will be switched after the mouse has been pushed against a " -"screen border for the specified number of milliseconds." -msgstr "" -"இங்கு நீங்கள் மேல்மேசை தாமதித்தலை அமைத்தல் முடியும்.மேல்மேசை வெறு இடத்திற்க்கு " -"திரும்பவும் திரை ஓரம் மூலமாக குறிப்பிட்ட மில்லி செக்கண்டில் செலுத்துவதாகும்." - -#: windows.cpp:592 -msgid "Focus stealing prevention level:" -msgstr "Focus stealing prevention level:" - -#: windows.cpp:594 -msgid "" -"_: Focus Stealing Prevention Level\n" -"None" -msgstr "None" - -#: windows.cpp:595 -msgid "" -"_: Focus Stealing Prevention Level\n" -"Low" -msgstr "குறைவு" - -#: windows.cpp:596 -msgid "" -"_: Focus Stealing Prevention Level\n" -"Normal" -msgstr "இயல்பு" - -#: windows.cpp:597 -msgid "" -"_: Focus Stealing Prevention Level\n" -"High" -msgstr "உயர்வு" - -#: windows.cpp:598 -msgid "" -"_: Focus Stealing Prevention Level\n" -"Extreme" -msgstr "மிகுந்த" - -#: windows.cpp:602 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>This option specifies how much KWin will try to prevent unwanted focus " -"stealing caused by unexpected activation of new windows. (Note: This feature " -"does not work with the Focus Under Mouse or Focus Strictly Under Mouse focus " -"policies.)" -"<ul>" -"<li><em>None:</em> Prevention is turned off and new windows always become " -"activated.</li>" -"<li><em>Low:</em> Prevention is enabled; when some window does not have support " -"for the underlying mechanism and KWin cannot reliably decide whether to " -"activate the window or not, it will be activated. This setting may have both " -"worse and better results than normal level, depending on the applications.</li>" -"<li><em>Normal:</em> Prevention is enabled.</li>" -"<li><em>High:</em> New windows get activated only if no window is currently " -"active or if they belong to the currently active application. This setting is " -"probably not really usable when not using mouse focus policy.</li>" -"<li><em>Extreme:</em> All windows must be explicitly activated by the user.</li>" -"</ul></p>" -"<p>Windows that are prevented from stealing focus are marked as demanding " -"attention, which by default means their taskbar entry will be highlighted. This " -"can be changed in the Notifications control module.</p>" -msgstr "" -"Kவின் புதிய சாளரத்தினால் ஏற்ப்படும் தெரியாத பொகஸ் ஸ்டிலிங்கை இந்த தேர்வை " -"குறிக்கிறது.(குறிப்பு:இந்த பியுசர்பொக்கஸ் அல்லது சுட்டி பொக்கஸ் பாலிசிஸ் " -"கீழ்வேளை செய்யாது.)" -"<ul>" -"<li><em>None:</em> நிலையான பழைய பழக்கவழக்கத்தின் சேமிப்பு நீக்கப்பட்டது மற்றும் " -"புதிய சாளரம் செயலாக்கப்பட்டது.</li>" -"<li><em>Low:</em> சேமிக்கப்பட்டது செய்யலில் இல்லை; சில சாளரம் Kவின்னை துனை " -"செய்யவிலை என்றால் சாளரம் செயல்பட வேண்டுமாஇல்லையா என்பதை குறிக்கும்.இது " -"செயல்படும். இந்த அமைப்பு மொசமான அல்லது சுமார் வகையான முடிவுகளை தரும்,பயன்பாட்டை " -"தழுவி.</li>" -"<li><em>இயல்பான:</em>சேமிக்கப்பட்டது செய்யலில் இல்லை; தவறான மைப்பு.</li>" -"<li><em>உயரம்</em> புதிய சாளரம் எப்பொதுசெயல்பாட்டி இருக்கும் மென்றால் " -"தற்ப்பொதையசாளரம் செயல்பாட்டி இல்லாமல் இருந்தால் அல்லது பயன்பாட்டில் இருந்தாலோ. " -"இந்த அமைப்பு சுட்டிபொக்கஸ் பாலிசியை கொண்டுள்ள அமைப்பாகும்.</li>" -"<li><em>கடைசி:</em>எல்லா சாளரமும் பயனரால் மட்டுமே பயன்படுத்தப்பட வேண்டும்.</li>" -"</ul>" - -#: windows.cpp:625 -msgid "Hide utility windows for inactive applications" -msgstr "" - -#: windows.cpp:627 -msgid "" -"When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,...) of inactive " -"applications will be hidden and will be shown only when the application becomes " -"active. Note that applications have to mark the windows with the proper window " -"type for this feature to work." -msgstr "" - -#: windows.cpp:780 -msgid "Windows" -msgstr "சாளரங்கள்" - -#: windows.cpp:788 -msgid "Di&splay content in moving windows" -msgstr "நகரும் சாளரங்களில் உள்ளடக்கத்தைக் காட்டு" - -#: windows.cpp:790 -msgid "" -"Enable this option if you want a window's content to be fully shown while " -"moving it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not be " -"satisfying on slow machines without graphic acceleration." -msgstr "" -"சாளரத்தை நகர்த்தும் போது, சாளரத்தின் 'மூலஅமைப்பு' மட்டும் காட்டாமல், " -"சாளரங்களின் தகவல்கள் முழுவதுமாக காட்ட வேண்டுமானால், இந்த விருப்பத்தை " -"இயலுமைபடுத்தவும். மெதுவான இயந்திரங்களில், வரைவியல் துரிதம் இல்லாமல், முடிவுகள் " -"திருப்தியாக இருக்காது." - -#: windows.cpp:794 -msgid "Display content in &resizing windows" -msgstr "அளவு மாறும் சாளரங்களில் உள்ளடகத்தைக் காட்டு" - -#: windows.cpp:796 -msgid "" -"Enable this option if you want a window's content to be shown while resizing " -"it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not be " -"satisfying on slow machines." -msgstr "" -"சாளரத்தின் மறுஅளவாக்கத்தின் போது, சாளரத்தின் 'மூலஅமைப்பு' மட்டும் காட்டாமல், " -"சாளரத்தின் தகவல்கள் காட்டவேண்டுமானால், இந்த இந்த விருப்பத்தை இயலுமைபடுத்தவும். " -"மெதுவான இயந்திரங்களில் முடிவுகள் திருப்தியாக இருக்காது." - -#: windows.cpp:800 -msgid "Display window &geometry when moving or resizing" -msgstr "நகருகையில் அல்லது அளவு மாற்றுகையில் சாளரத்தை மற்றும் ஜியோமிதியை காட்டு" - -#: windows.cpp:802 -msgid "" -"Enable this option if you want a window's geometry to be displayed while it is " -"being moved or resized. The window position relative to the top-left corner of " -"the screen is displayed together with its size." -msgstr "" -"நகருகையில் அல்லது அளவு மாறுகையில் சாளரத்தின் ஜியோமிதியை நீங்கள் காட்ட " -"விரும்பினால் இந்த தேர்வை செயல்படுத்தவும்.திரையின் மேல்வலமூலைக்கான சாளர இடமும் " -"அதன் அளவும் காண்பிக்கப்படும். " - -#: windows.cpp:812 -msgid "Animate minimi&ze and restore" -msgstr "சிறுப்பித்தலையும் மீள்தலையும் அசைவூட்டு" - -#: windows.cpp:814 -msgid "" -"Enable this option if you want an animation shown when windows are minimized or " -"restored." -msgstr "." - -#: windows.cpp:828 -msgid "Slow" -msgstr "மெதுவாக" - -#: windows.cpp:832 -msgid "Fast" -msgstr "விரைவாக" - -#: windows.cpp:836 -msgid "" -"Here you can set the speed of the animation shown when windows are minimized " -"and restored. " -msgstr " " - -#: windows.cpp:842 -msgid "Allow moving and resizing o&f maximized windows" -msgstr "சாளரங்கள் அளவை மாற்றவும், நகர்த்தவும், உச்சப்படுத்துதலையும் அனுமதி" - -#: windows.cpp:844 -msgid "" -"When enabled, this feature activates the border of maximized windows and allows " -"you to move or resize them, just like for normal windows" -msgstr "" -"செயல் இல்லாத பொழுது,ஓர சாளரம் அமைப்பை செயல்படுத்தும் மற்றும் உங்களை நகற்ற " -"அல்லது மாற்றுஅளவை வைத்திருப்பதாகும்,பொதுவாக உள்ள சாளரம் பொலாகும்." - -#: windows.cpp:850 -msgid "&Placement:" -msgstr "வைப்பு:" - -#: windows.cpp:853 -msgid "Smart" -msgstr "சூட்டிகை" - -#: windows.cpp:854 -#, fuzzy -msgid "Maximizing" -msgstr "பெருப்பி" - -#: windows.cpp:855 -msgid "Cascade" -msgstr "அடுக்கு" - -#: windows.cpp:856 -msgid "Random" -msgstr "எழுமாற்று" - -#: windows.cpp:857 -msgid "Centered" -msgstr "மத்தியில்" - -#: windows.cpp:858 -msgid "Zero-Cornered" -msgstr "வெற்று-மூலை" - -#: windows.cpp:865 -#, fuzzy -msgid "" -"The placement policy determines where a new window will appear on the desktop. " -"<ul> " -"<li><em>Smart</em> will try to achieve a minimum overlap of windows</li> " -"<li><em>Maximizing</em> will try to maximize every window to fill the whole " -"screen. It might be useful to selectively affect placement of some windows " -"using the window-specific settings.</li> " -"<li><em>Cascade</em> will cascade the windows</li> " -"<li><em>Random</em> will use a random position</li> " -"<li><em>Centered</em> will place the window centered</li> " -"<li><em>Zero-Cornered</em> will place the window in the top-left corner</li>" -"</ul>" -msgstr "" -"மேசையில் எங்கே புதிய சாளரம் தோன்றும் என்பதை இந்த இட வைப்பு கொள்கை குறிப்பிடும். " -"<ul>" -"<li><em>சூட்டிகை</em> என்பது சாளரங்களின் குறைந்தபட்ச உடன்நிகழ் ஏற்படும்படி " -"செய்யும்</li> " -"<li><em>தொடர்</em> என்பது சாளரங்களை தொடர செய்யும்</li> " -"<li><em>வரிசை இல்லாத</em> என்பது வரிசையில்லா நிலையை பயன்படுத்தும்.</li> " -"<li><em>மையப்படுத்தப்பட்டது</em> சாளரத்தை நடுவில் வைக்கும்</li> " -"<li><em>பூஜ்ய மையப்படுத்துதல்</em> இது சாளரத்தைமேல்-இட்து மூலையில் வைக்கும்</li>" -"</ul>" - -#: windows.cpp:904 -msgid "Snap Zones" -msgstr "ஒட்டும் வலயங்கள்" - -#: windows.cpp:908 windows.cpp:917 -msgid "none" -msgstr "ஏதுமில்லை" - -#: windows.cpp:910 -msgid "&Border snap zone:" -msgstr "எல்லைப் பிடிப்பு மண்டலம்:" - -#: windows.cpp:912 -msgid "" -"Here you can set the snap zone for screen borders, i.e. the 'strength' of the " -"magnetic field which will make windows snap to the border when moved near it." -msgstr "" -"இங்கு நீங்கள் இழு மண்டலத்தின் திரை ஓரத்தில் அமைத்தல் முடியும்,அதாவது காந்தக " -"புலத்தின் சத்தியை பயன்படுத்தி சாளர இழு ஓரத்தை அதற்க்கு பக்கமாக நகற்றி விடும்." - -#: windows.cpp:919 -msgid "&Window snap zone:" -msgstr "சாளரப் பிடிப்பு மண்டலம்:" - -#: windows.cpp:921 -msgid "" -"Here you can set the snap zone for windows, i.e. the 'strength' of the magnetic " -"field which will make windows snap to each other when they're moved near " -"another window." -msgstr "" -"இழு மண்டலத்தின் சாளர அமைப்பை இங்கு நீங்கள் அமைக்கலாம்,அதாவது காந்தக புலத்தின் " -"சக்தி சாளரத்தை இழுத்து விடும் அது மற்றும் அல்லாமல் வேறு சாளரத்தொடு இனைத்து " -"விடும்." - -#: windows.cpp:925 -msgid "Snap windows onl&y when overlapping" -msgstr "சாளரங்கள் மேற்பொருந்துகையில் மட்டுமே பிடி" - -#: windows.cpp:926 -msgid "" -"Here you can set that windows will be only snapped if you try to overlap them, " -"i.e. they will not be snapped if the windows comes only near another window or " -"border." -msgstr "" -"இங்கு நீங்கள் சாளரத்தின் அமைப்புகளை இழுத்து அதை மேல்கவி,அதாவது அவற்றால் இழுக்க " -"முடியாது சாளரத்தின் ஓரமாக தான் வந்து சேரும்." - -#: windows.cpp:1023 windows.cpp:1027 -msgid "" -"_n: pixel\n" -" pixels" -msgstr "" - -#: windows.cpp:1226 -msgid "" -"<qt><b>It seems that alpha channel support is not available.</b>" -"<br>" -"<br>Please make sure you have <a href=\"http://www.freedesktop.org/\">" -"Xorg ≥ 6.8</a>, and installed the kompmgr that came with twin." -"<br>Also, make sure you have the following entries in your XConfig (e.g. " -"/etc/X11/xorg.conf):" -"<br>" -"<br><i>Section \"Extensions\"" -"<br>Option \"Composite\" \"Enable\"" -"<br>EndSection</i>" -"<br>" -"<br>And if your GPU provides hardware-accelerated Xrender support (mainly " -"nVidia cards):" -"<br>" -"<br><i>Option \"RenderAccel\" \"true\"</i>" -"<br>In <i>Section \"Device\"</i></qt>" -msgstr "" -"<qt><b>ஆல்பா வழிமுறை ஆதரவு இல்லை போல் தெரிகிறது.</b>" -"<br>" -"<br>Please make sure you have <a href=\"http://www.freedesktop.org/\">" -"Xorg ≥ 6.8</a>, and installed the kompmgr that came with twin." -"<br>Also, make sure you have the following entries in your XConfig (e.g. " -"/etc/X11/xorg.conf):" -"<br>" -"<br><i>Section \"Extensions\"" -"<br>Option \"Composite\" \"Enable\"" -"<br>EndSection</i>" -"<br>" -"<br>And if your GPU provides hardware-accelerated Xrender support (mainly " -"nVidia cards):" -"<br>" -"<br><i>Option \"RenderAccel\" \"true\"</i>" -"<br>In <i>Section \"Device\"</i></qt>" - -#: windows.cpp:1246 -#, fuzzy -msgid "Apply translucency only to decoration" -msgstr "ஒளிக்கசிவை அதன் மேல் பயன்படுத்து" - -#: windows.cpp:1254 -msgid "Active windows:" -msgstr "செயலில் உள்ள சாளரங்கள்:" - -#: windows.cpp:1261 -msgid "Inactive windows:" -msgstr "செயல்படாத சாளரங்கள்:" - -#: windows.cpp:1268 -msgid "Moving windows:" -msgstr "நகரும் சாளரங்கள்:" - -#: windows.cpp:1275 -msgid "Dock windows:" -msgstr "சேகரிப்பு சாளரங்கள்:" - -#: windows.cpp:1284 -msgid "Treat 'keep above' windows as active ones" -msgstr "'மேல் வை' சாளரங்களை செயலில் உள்ளவைகளாக செய்" - -#: windows.cpp:1287 -msgid "Disable ARGB windows (ignores window alpha maps, fixes gtk1 apps)" -msgstr "" -"ARGB சாளரங்களை செயல் நீக்கு (ignores window alpha maps, fixes gtk1 apps)" - -#: windows.cpp:1291 -msgid "Opacity" -msgstr "மங்கும்திறன்" - -#: windows.cpp:1297 -msgid "Use shadows" -msgstr "நிழலிடலை பயன்படுத்து" - -#: windows.cpp:1305 -msgid "Active window size:" -msgstr "செயலில் உள்ள சாளர அளவு:" - -#: windows.cpp:1312 -msgid "Inactive window size:" -msgstr "செயல்படாத சாளர அளவு:" - -#: windows.cpp:1319 -msgid "Dock window size:" -msgstr "சேகரிப்பு சாளர அளவு:" - -#: windows.cpp:1326 -msgid "Vertical offset:" -msgstr "நெடுவரிசை ஆஃப்செட்:" - -#: windows.cpp:1333 -msgid "Horizontal offset:" -msgstr "இடவல ஆஃப்செட்:" - -#: windows.cpp:1340 -msgid "Shadow color:" -msgstr "நிழல் வண்ணம்:" - -#: windows.cpp:1346 -msgid "Remove shadows on move" -msgstr "நகரும்போது நிழல்களை நீக்கு" - -#: windows.cpp:1348 -msgid "Remove shadows on resize" -msgstr "மறுஅளவிடும்போது நிழல்களை நீக்கு" - -#: windows.cpp:1351 -msgid "Shadows" -msgstr "நிழல்கள்" - -#: windows.cpp:1356 -msgid "Fade-in windows (including popups)" -msgstr "நிழல் சாளரங்கள் (மேல்தோன்றும் திரைகளையும் சேர்த்து)" - -#: windows.cpp:1357 -msgid "Fade between opacity changes" -msgstr "ஒளிக் குறைப்பு மாற்றங்களுக்கிடையேயான மங்கல்" - -#: windows.cpp:1360 -msgid "Fade-in speed:" -msgstr "" - -#: windows.cpp:1363 -msgid "Fade-out speed:" -msgstr "" - -#: windows.cpp:1370 -msgid "Effects" -msgstr "விளைவுகள்" - -#: windows.cpp:1372 -msgid "Use translucency/shadows" -msgstr "ஒளிக்கசிவு/நிழல்களைப் பயன்படுத்து" - -#: windows.cpp:1624 -msgid "" -"<qt>Translucency support is new and may cause problems" -"<br> including crashes (sometimes the translucency engine, seldom even X).</qt>" -msgstr "" -"<qt>Translucency support is new and may cause problems" -"<br> including crashes (sometimes the translucency engine, seldom even X).</qt>" - -#~ msgid " pixels" -#~ msgstr " படத்துணுக்குகள்" - -#~ msgid "The whole window" -#~ msgstr "முழு சாளரம்" - -#~ msgid "The titlebar only" -#~ msgstr "தலைப்புபட்டி மட்டும்" - -#~ msgid "The content only" -#~ msgstr "உள்ளடக்கம் மட்டும்" |