diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ta/messages/kdebase/kdmgreet.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ta/messages/kdebase/kdmgreet.po | 588 |
1 files changed, 0 insertions, 588 deletions
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/kdebase/kdmgreet.po b/tde-i18n-ta/messages/kdebase/kdmgreet.po deleted file mode 100644 index 33b7a55856b..00000000000 --- a/tde-i18n-ta/messages/kdebase/kdmgreet.po +++ /dev/null @@ -1,588 +0,0 @@ -# translation of kdmgreet.po to -# translation of kdmgreet.po to Tamil -# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. -# , 2004. -# , 2004. -# , 2004. -# , 2004. -# , 2004. -# Vasee Vaseeharan <vasee@ieee.org>, 2004. -# Ambalam <tamilpc@ambalam.com>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdmgreet\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-08 01:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-03-15 00:17-0800\n" -"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" -"Language-Team: <tamilpc@ambalam.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: kdmconfig.cpp:139 -msgid "[fix kdmrc!]" -msgstr "[kdmrc சரிசெய்!]" - -#: kdmconfig.cpp:154 -#, fuzzy -msgid "" -"_n: %1: TTY login\n" -"%1: %n TTY logins" -msgstr "" -"_n: %1: TTY login\n" -"%1: %n TTY உள்நுழைவுகள்" - -#: kdmconfig.cpp:165 -msgid "Unused" -msgstr "பயன்படுத்தப்படாத" - -#: kdmconfig.cpp:167 -msgid "" -"_: user: session type\n" -"%1: %2" -msgstr "%1: %2" - -#: kdmconfig.cpp:169 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_: ... host\n" -"X login on %1" -msgstr "" -"_: ... host\n" -"X %1ல் உள்நுழைந்தது" - -#: krootimage.cpp:37 -msgid "Fancy desktop background for kdm" -msgstr "kdmக்கான அழகான மேல்மேசை பின்னணி" - -#: krootimage.cpp:42 -msgid "Name of the configuration file" -msgstr "வடிவமைப்பு கோப்பின் பெயர்" - -#: krootimage.cpp:103 -msgid "KRootImage" -msgstr "KRootImage" - -#: kchooser.cpp:57 -msgid "&Local Login" -msgstr "&உள்ளிருப்புப் புகுபதிகை" - -#: kchooser.cpp:61 -msgid "XDMCP Host Menu" -msgstr "XDMC கணினிப் பட்டி" - -#: kchooser.cpp:66 -msgid "Hostname" -msgstr "கணினிப்பெயர்" - -#: kchooser.cpp:68 -msgid "Status" -msgstr "நிலை" - -#: kchooser.cpp:76 -msgid "Hos&t:" -msgstr "&கணினி:" - -#: kchooser.cpp:77 -msgid "A&dd" -msgstr "&சேர்" - -#: kchooser.cpp:85 -msgid "&Accept" -msgstr "&ஏற்றுக்கொள்" - -#: kchooser.cpp:87 -msgid "&Refresh" -msgstr "புதுப்பி " - -#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:694 -msgid "&Menu" -msgstr "பட்டி" - -#: kchooser.cpp:177 -msgid "<unknown>" -msgstr "தெரியாத" - -#: kchooser.cpp:215 -#, c-format -msgid "Unknown host %1" -msgstr "தெரியாத கணினி %1" - -#: kgreeter.cpp:395 -msgid "Custom" -msgstr "தனிப்பயன்" - -#: kgreeter.cpp:396 -msgid "Failsafe" -msgstr "தோற்புக் காப்பு " - -#: kgreeter.cpp:470 -msgid " (previous)" -msgstr "(முன்னது)" - -#: kgreeter.cpp:529 -msgid "" -"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" -"Please select a new one, otherwise 'default' will be used." -msgstr "" -"நீங்கள் சேமித்த அமர்வு வகை %1 இனிமேல் செல்லாது.\n" -"புதிய ஒன்றினைத் தேர்வுசெய்யவும், இல்லையென்றால் 'முன்னிருப்பு' பயன்படுத்தப்படும்" - -#: kgreeter.cpp:636 -msgid "Warning: this is an unsecured session" -msgstr "எச்சரிக்கை: இது பாதுகாப்பில்லாத அமர்வு" - -#: kgreeter.cpp:638 -msgid "" -"This display requires no X authorization.\n" -"This means that anybody can connect to it,\n" -"open windows on it or intercept your input." -msgstr "" -"இந்த காட்சிக்கு no X அனுமதி தேவைப்படுகிறது.\n" -"யார் வேண்டுமானாலும் இதற்கு இணைத்துக் கொண்டு,\n" -"இதில் சாளரங்களை திறக்கலாம் அல்லது உங்கள் உள்ளீடுகளை தடுக்கலாம்." - -#: kgreeter.cpp:691 -msgid "L&ogin" -msgstr "&புகுபதிகை" - -#: kgreeter.cpp:724 kgreeter.cpp:865 -msgid "Session &Type" -msgstr "&அமர்வு வகை" - -#: kgreeter.cpp:729 kgreeter.cpp:871 -msgid "&Authentication Method" -msgstr "&உறுதிப்படுத்தல் முறை" - -#: kgreeter.cpp:734 kgreeter.cpp:876 -msgid "&Remote Login" -msgstr "&தொலைப் புகுபதிகை" - -#: kgreeter.cpp:812 -msgid "Login Failed." -msgstr "உள்நுழை முடியவில்லை." - -#: kconsole.cpp:75 -msgid "Cannot open console" -msgstr "பணியகத்தை திரக்க முடியவில்லை" - -#: kconsole.cpp:159 -msgid "" -"\n" -"*** Cannot open console log source ***" -msgstr "" -"\n" -"*** பணியகப் பதிகை மூலத்தைத் திரக்க முடியவில்லை ***" - -#: kgdialog.cpp:61 -msgid "Sw&itch User" -msgstr "மின்குமிழ் பயனர்" - -#: kgdialog.cpp:73 -msgid "R&estart X Server" -msgstr "Xபரிமாறியை மீளவாரம்பி" - -#: kgdialog.cpp:73 -msgid "Clos&e Connection" -msgstr "இணைப்பை மூடு" - -#: kgdialog.cpp:84 -msgid "Co&nsole Login" -msgstr "கணினிமுன் அமர்ந்து தொடங்கல்" - -#: kgdialog.cpp:87 -msgid "&Shutdown..." -msgstr "நிறுத்தம்" - -#: kgdialog.cpp:227 -msgid "" -"_: session (location)\n" -"%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: kgverify.cpp:177 -msgid "No greeter widget plugin loaded. Check the configuration." -msgstr "" -"வாழ்த்துக்கூறும் விட்கெட் ப்லக்கின் உள்ளிடப்படவில்லை. வடிவமைப்பை சரிபார்." - -#: kgverify.cpp:435 -#, fuzzy -msgid "" -"Authenticating %1...\n" -"\n" -msgstr "" -"%1 உறுதிப்படுத்துகின்றது...\n" -"\n" - -#: kgverify.cpp:439 -msgid "You are required to change your password immediately (password aged)." -msgstr "உங்கள் நுழைசொல்லை உடனடியாக மாற்ற வேண்டும்(நுழைசொல் வயத்தாகிவிட்டது)." - -#: kgverify.cpp:440 -msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)." -msgstr "உங்கள் நுழைசொல்லை உடனடியாக மாற்ற வேண்டும்(மூலம் வலியுறுத்துகின்றது)." - -#: kgverify.cpp:441 -msgid "You are not allowed to login at the moment." -msgstr "நீங்கள் தற்போது புகுபதிகையிட அனுமதியில்லை." - -#: kgverify.cpp:442 -msgid "Home folder not available." -msgstr "தொடக்க அடைவு கிடைக்கவில்லை." - -#: kgverify.cpp:443 -msgid "" -"Logins are not allowed at the moment.\n" -"Try again later." -msgstr "" -"தற்போது தொடங்கலுக்கு அனுமதியில்லை\n" -"சிறிது நேரங்கழித்து முயற்சி செய்யவும்" - -#: kgverify.cpp:444 -msgid "Your login shell is not listed in /etc/shells." -msgstr "உங்கள் தொடங்கல் ஓடு /etc/shells கோப்பில் இல்லை" - -#: kgverify.cpp:445 -msgid "Root logins are not allowed." -msgstr "நிர்வாகி முறைமையில் தொடங்கல் முடமாக்கப்பட்டுள்ளது" - -#: kgverify.cpp:446 -msgid "Your account has expired; please contact your system administrator." -msgstr "உங்கள் கணக்கு காலம் ழுடிந்துவிட்டது (நுழைச்சொல்லை மாற்றவில்லை)." - -#: kgverify.cpp:456 -msgid "" -"A critical error occurred.\n" -"Please look at KDM's logfile(s) for more information\n" -"or contact your system administrator." -msgstr "" -"பிழை நேர்ந்துள்ளது\n" -"KDM இன் பதிவுக்கோப்பு(களில்) மேலதிக விபரங்களை காண்க அல்லது உங்கள் கணினி " -"நிர்வாகியை தொடர்புகொள்ளவும்." - -#: kgverify.cpp:482 -#, c-format -msgid "" -"_n: Your account expires tomorrow.\n" -"Your account expires in %n days." -msgstr "" -"நாளை உங்கள் கணக்கு காலம் ழுடிவடையும்.\n" -"%n நாட்களில் உங்கள் கணக்கு காலம் ழுடிவடையும்." - -#: kgverify.cpp:483 -msgid "Your account expires today." -msgstr "உங்கள் பயனர்கணக்கு ன்று முடிந்துவிடும்" - -#: kgverify.cpp:490 -#, c-format -msgid "" -"_n: Your password expires tomorrow.\n" -"Your password expires in %n days." -msgstr "" -"நாளை உங்கள் கடவுச்சொல் காலம் ழுடிவடையும்.\n" -"%n நாட்களில் உங்கள் கடவுச்சொல் காலம் ழுடிவடையும்." - -#: kgverify.cpp:491 -msgid "Your password expires today." -msgstr "உங்கள் கடவுச்சொல் ன்று முடிந்துவிடும்" - -#: kgverify.cpp:558 kgverify.cpp:1005 -msgid "Authentication failed" -msgstr "உறுதிப்படுத்தல் முடங்கியது" - -#: kgverify.cpp:695 -msgid "" -"Authenticated user (%1) does not match requested user (%2).\n" -msgstr "" -"உறுதிப்படுத்தப்பட்ட பயனாளர்(%1) வேண்டிய பயனாளருக்குப் பொறுத்தமற்றது(%2).\n" - -#: kgverify.cpp:988 -#, c-format -msgid "" -"_n: Automatic login in 1 second...\n" -"Automatic login in %n seconds..." -msgstr "" - -#: kgverify.cpp:997 -msgid "Warning: Caps Lock on" -msgstr "எச்சரிக்கை: Caps lock துவங்கியிருக்கிறது" - -#: kgverify.cpp:1002 -msgid "Change failed" -msgstr "மாற்றுல் முடங்கியது." - -#: kgverify.cpp:1004 -msgid "Login failed" -msgstr "தொடங்கல் தோல்வியுற்றது" - -#: kgverify.cpp:1038 -msgid "Theme not usable with authentication method '%1'." -msgstr "அணுகல் முறையில் தலைப்பு பயன்படாது '%1'." - -#: kgverify.cpp:1093 -msgid "Changing authentication token" -msgstr "உறுதிப்படுத்தும் வில்லையை மாற்றுகின்றது" - -#: kdmshutdown.cpp:92 -msgid "Root authorization required." -msgstr "ஆதார அனுமதி தேவைப்படுகிறது." - -#: kdmshutdown.cpp:123 kdmshutdown.cpp:516 -msgid "&Schedule..." -msgstr "&கால வரையறை..." - -#: kdmshutdown.cpp:246 -msgid "Shutdown Type" -msgstr "நிறுத்தம் வகை" - -#: kdmshutdown.cpp:250 -msgid "&Turn off computer" -msgstr "கணிணியை முற்றிலுமாக நிறுத்து" - -#: kdmshutdown.cpp:254 -msgid "&Restart computer" -msgstr "கணினியை மீளத்தரவும்" - -#: kdmshutdown.cpp:282 -msgid "Scheduling" -msgstr "கால வரையை செய்தல்" - -#: kdmshutdown.cpp:286 -msgid "&Start:" -msgstr "&துவக்கு:" - -#: kdmshutdown.cpp:289 -msgid "T&imeout:" -msgstr "நேரம் முடிவடைந்தது:" - -#: kdmshutdown.cpp:291 -msgid "&Force after timeout" -msgstr "&நேரம் முடிந்தவுடன் முடித்துவிடு" - -#: kdmshutdown.cpp:340 -msgid "Entered start date is invalid." -msgstr "உள்ளிடப்பட்ட துவக்க தேதி செல்லாது" - -#: kdmshutdown.cpp:349 -msgid "Entered timeout date is invalid." -msgstr "உள்ளிடப்பட்ட முடிவடைந்த தேதி செல்லாது." - -#: kdmshutdown.cpp:482 -msgid "&Turn Off Computer" -msgstr "&கணிணியை நிறுத்து" - -#: kdmshutdown.cpp:489 -msgid "&Restart Computer" -msgstr "&கணினியை மீண்டும் துவக்கவும்" - -#: kdmshutdown.cpp:504 -#, fuzzy -msgid "" -"_: current option in boot loader\n" -"%1 (current)" -msgstr "" -"_: current option in boot loader\n" -"%1 (நடப்பு)" - -#: kdmshutdown.cpp:608 -msgid "Turn Off Computer" -msgstr "கணிணியை நிறுத்து" - -#: kdmshutdown.cpp:611 -msgid "Switch to Console" -msgstr "கான்சோலுக்கு செல்" - -#: kdmshutdown.cpp:613 -msgid "Restart Computer" -msgstr "கணினியை மீண்டும் துவக்கு" - -#: kdmshutdown.cpp:615 -msgid "<br>(Next boot: %1)" -msgstr "<br>(அடுத்த துவக்கம்: %1)" - -#: kdmshutdown.cpp:627 -msgid "Abort active sessions:" -msgstr "செயலில் உள்ள அமர்வுகளை கைவிடு:" - -#: kdmshutdown.cpp:628 -msgid "No permission to abort active sessions:" -msgstr "செயலில் உள்ள அமர்வுகளை கைவிட அனுமதி இல்லை:" - -#: kdmshutdown.cpp:635 -msgid "Session" -msgstr "அமர்வு" - -#: kdmshutdown.cpp:636 -msgid "Location" -msgstr "இடவமைவு" - -#: kdmshutdown.cpp:667 -msgid "Abort pending shutdown:" -msgstr "மீதம் இருக்கும் நிறுத்துதலை கைவிடு:" - -#: kdmshutdown.cpp:668 -msgid "No permission to abort pending shutdown:" -msgstr "மீதம் இருக்கும் நிறுத்துதலை கைவிட அனுமதி இல்லை:" - -#: kdmshutdown.cpp:674 -msgid "now" -msgstr "இப்போது" - -#: kdmshutdown.cpp:680 -msgid "infinite" -msgstr "முடிவில்லாத" - -#: kdmshutdown.cpp:686 -msgid "" -"Owner: %1\n" -"Type: %2%5\n" -"Start: %3\n" -"Timeout: %4" -msgstr "" -"சொந்தக்காரர்: %1\n" -"வகை: %2%5\n" -"துவக்கம்: %3\n" -"நேரம் முடிவடைந்தது: %4" - -#: kdmshutdown.cpp:691 -msgid "console user" -msgstr "கான்சோல் பயனர்" - -#: kdmshutdown.cpp:693 -msgid "control socket" -msgstr "கட்டுப்பாட்டு துளை" - -#: kdmshutdown.cpp:696 -msgid "turn off computer" -msgstr "கணிணியை நிறுத்து" - -#: kdmshutdown.cpp:697 -msgid "restart computer" -msgstr "கணினியை மீண்டும் துவக்கவும்" - -#: kdmshutdown.cpp:700 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Next boot: %1" -msgstr "" -"\n" -"அடுத்த துவக்கம்: %1" - -#: kdmshutdown.cpp:703 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"After timeout: %1" -msgstr "" -"\n" -"நேரம் முடிந்த பிறகு: %1" - -#: kdmshutdown.cpp:705 -msgid "abort all sessions" -msgstr "எல்லா அமர்வுகளையும் கைவிடவும்" - -#: kdmshutdown.cpp:707 -msgid "abort own sessions" -msgstr "சார்ந்த அமர்வுகளை கைவிடுதல்" - -#: kdmshutdown.cpp:708 -msgid "cancel shutdown" -msgstr "நிறுத்துவதை ரத்து செய்" - -#: themer/kdmlabel.cpp:170 -msgid "Language" -msgstr "மொழி" - -#: themer/kdmlabel.cpp:171 -msgid "Session Type" -msgstr "அமர்வு வகை" - -#: themer/kdmlabel.cpp:172 -msgid "Menu" -msgstr "பட்டி" - -#: themer/kdmlabel.cpp:173 -msgid "Disconnect" -msgstr "இணைப்பை துண்டி" - -#: themer/kdmlabel.cpp:175 -msgid "Power off" -msgstr "கணினியை நிறுத்து" - -#: themer/kdmlabel.cpp:176 -msgid "Suspend" -msgstr "நீக்கு" - -#: themer/kdmlabel.cpp:177 -msgid "Reboot" -msgstr "திரும்ப துவக்கு" - -#: themer/kdmlabel.cpp:178 -msgid "XDMCP Chooser" -msgstr "XDMCP தேர்ந்தெடுப்பான்" - -#: themer/kdmlabel.cpp:180 -msgid "You have got caps lock on." -msgstr "பெரிய எழுத்துகளில் உள்ளது." - -#: themer/kdmlabel.cpp:181 -#, c-format -msgid "User %s will login in %d seconds" -msgstr "பயனர் %s %d நொடிகளில் உள் நுழையவேண்டும்" - -#: themer/kdmlabel.cpp:182 -#, c-format -msgid "Welcome to %h" -msgstr "%hக்கு நல்வரவு" - -#: themer/kdmlabel.cpp:183 -msgid "Username:" -msgstr "பயனர்பெயர்:" - -#: themer/kdmlabel.cpp:184 -msgid "Password:" -msgstr "கடவுச்சொல்:" - -#: themer/kdmlabel.cpp:185 -msgid "Login" -msgstr "உள் நுழைதல்" - -#: themer/kdmlabel.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "" -"_: date format\n" -"%a %d %B" -msgstr "%a %d %B" - -#: themer/kdmthemer.cpp:67 -#, c-format -msgid "Cannot open theme file %1" -msgstr "தலைப்பு கோப்பு %1ஐ திறக்க முடியவில்லை" - -#: themer/kdmthemer.cpp:71 -#, c-format -msgid "Cannot parse theme file %1" -msgstr "தலைப்பு கோப்பு %1ஐ இணைக்கமுடியவில்லை" - -#~ msgid "Login chooser for Xdmcp" -#~ msgstr "Xdmcp செலுத்தத் தெரிவு" - -#~ msgid "Specify the chooser socket (in hex)" -#~ msgstr "தேர்வாளர் துறையைத் தருக(பதினறும் முறையில்)" - -#~ msgid "Specify the client ip (in hex)" -#~ msgstr "வேண்டியின் ip முகவரியைத் தருக(பதினறும் முறையில்)" - -#~ msgid "Specify the connection type (in dec)" -#~ msgstr "இந்த இணைப்பிற்கு ஒரு புதிய பெயரை தரவும்(தசம முறையில்)" - -#~ msgid "Specify the hosts to list or use BROADCAST" -#~ msgstr "கணினிப்பெயர் பட்டியலைத் தரவும் அல்லது பரப்பல் செய்யவும்" - -#~ msgid "A&dd host:" -#~ msgstr "கணினியைச் சேர்:" - -#~ msgid "&Ping" -#~ msgstr "&Ping" |