diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ta/messages/kdegames/kolf.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ta/messages/kdegames/kolf.po | 594 |
1 files changed, 594 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/kdegames/kolf.po b/tde-i18n-ta/messages/kdegames/kolf.po new file mode 100644 index 00000000000..a4f911be360 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ta/messages/kdegames/kolf.po @@ -0,0 +1,594 @@ +# translation of kolf.po to English +# translation of kolf.po to +# translation of kolf.po to +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Ambalam <tamilpc@ambalam.com>, 2004. +# root <root@intranet.ddsl>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kolf\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-04-24 22:16-0800\n" +"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" +"Language-Team: English <en@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "சரவணன்" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "tel2sara@rediffmail.com" + +#: config.cpp:44 +msgid "No configuration options" +msgstr "அமைப்பில்லா தேர்வுகள்" + +#: editor.cpp:21 +msgid "Add object:" +msgstr "பொருள்களை சேர்" + +#: floater.cpp:262 +msgid "Moving speed" +msgstr "வேகமாக நகர்கிறது" + +#: floater.cpp:264 game.cpp:416 game.cpp:674 +msgid "Slow" +msgstr "மெதுவாக" + +#: floater.cpp:267 game.cpp:419 game.cpp:678 +msgid "Fast" +msgstr "வேகமாக" + +#: game.cpp:202 +msgid "Walls on:" +msgstr "சுவரில்" + +#: game.cpp:203 +msgid "&Top" +msgstr "&மேலே" + +#: game.cpp:211 +msgid "&Left" +msgstr "&இடது" + +#: game.cpp:215 +msgid "&Right" +msgstr "&வலது" + +#: game.cpp:410 +msgid "Windmill on bottom" +msgstr "காற்றாலையின் கீழே" + +#: game.cpp:590 +msgid "New Text" +msgstr "புதிய உரை" + +#: game.cpp:647 +msgid "Sign HTML:" +msgstr "குறி HTML:" + +#: game.cpp:668 +msgid "Enable show/hide" +msgstr "காட்டு/மறையை செயல்படுத்து" + +#: game.cpp:1507 +msgid "Exiting ball angle:" +msgstr "வெளியேறுகின்ற பந்தின் கோணம்" + +#: game.cpp:1509 +msgid "degrees" +msgstr "டிகிரிகள்" + +#: game.cpp:1518 +msgid "Minimum exit speed:" +msgstr "குறைந்த வெளியேற வேகம்" + +#: game.cpp:1526 game.cpp:1986 +msgid "Maximum:" +msgstr "நிறைந்த" + +#: game.cpp:1965 +msgid "Course name: " +msgstr "விளையாட்டு பெயர்" + +#: game.cpp:1971 +msgid "Course author: " +msgstr "விளையாட்டு எழுத்தாளர்" + +#: game.cpp:1979 +msgid "Par:" +msgstr "Par:" + +#: game.cpp:1988 +msgid "Maximum number of strokes player can take on this hole." +msgstr "விளையாடுபவர் அதிகபட்ச நடத்தும் தாக்குகள் " + +#: game.cpp:1989 +msgid "Maximum number of strokes" +msgstr "அதிகபட்ச தாக்குகள்" + +#: game.cpp:1990 +msgid "Unlimited" +msgstr "அளவில்லாத" + +#: game.cpp:1995 +msgid "Show border walls" +msgstr "சுவர்களின் விளம்பை காட்டு" + +#: game.cpp:2186 game.cpp:4298 +msgid "Course Author" +msgstr "விளையாட்டு எழுத்தாளர்" + +#: game.cpp:2187 game.cpp:2188 game.cpp:4298 +msgid "Course Name" +msgstr "விளையாட்டு பெயர்" + +#: game.cpp:3136 +msgid "Drop Outside of Hazard" +msgstr "ஆபத்தான பகுதிக்கு வெளியே பந்தை போடு" + +#: game.cpp:3137 +msgid "Rehit From Last Location" +msgstr "கடைசி இடத்திலிருந்து மறுபடியும் உதை" + +#: game.cpp:3139 +msgid "What would you like to do for your next shot?" +msgstr "நீங்கள் உங்களுடைய அடுத்த ஆட்டத்தை ஆட விரும்புகிறீர்களா?" + +#: game.cpp:3139 +msgid "%1 is in a Hazard" +msgstr "%1 இது ஆபத்தில் உள்ளதா" + +#: game.cpp:3306 +msgid "%1 will start off." +msgstr "%1 ஆரம்பமாகுமா" + +#: game.cpp:3306 +msgid "New Hole" +msgstr "புதிய குழி" + +#: game.cpp:3454 +msgid "Hole %1: par %2, maximum %3 strokes" +msgstr "குழி %1: par %2, அதிகபட்ச%3 தாக்குகள் " + +#: game.cpp:3466 +#, c-format +msgid "Course name: %1" +msgstr "விளையாட்டு பெயர் : %1" + +#: game.cpp:3467 +#, c-format +msgid "Created by %1" +msgstr "உருவாக்கம் %1" + +#: game.cpp:3468 main.cpp:61 +msgid "%1 holes" +msgstr "குழிகள்%1" + +#: game.cpp:3469 +msgid "Course Information" +msgstr "விளையாட்டு செய்தி" + +#: game.cpp:3619 +msgid "This hole uses the following plugins, which you do not have installed:" +msgstr "சொருகு பொருள் இந்த குழி பயன்படுத்தபடும், நீங்கள் நிறுவாததை:" + +#: game.cpp:3785 +msgid "There are unsaved changes to current hole. Save them?" +msgstr "தற்போதைய குழுவில் சேமிக்காத மாற்றங்கள் உள்ளன.அவற்றை சேமி?" + +#: game.cpp:3785 +msgid "Unsaved Changes" +msgstr "சேமிக்காத மாற்றங்கள்" + +#: game.cpp:3785 +msgid "Save &Later" +msgstr "பின்பு சேமி" + +#: game.cpp:3949 kolf.cpp:498 +msgid "Pick Kolf Course to Save To" +msgstr "Kolf விளையாட்டை எடுத்து அதில் சேமி " + +#: game.cpp:4163 +msgid "%1 - Hole %2; by %3" +msgstr "%1 - துளை %2; இவ்வளவு %3" + +#: kcomboboxdialog.cpp:51 +msgid "&Do not ask again" +msgstr "மறுபடியும் கேட்காதே" + +#: kolf.cpp:90 +msgid "Save &Course" +msgstr "விளையாட்டு & சேமி " + +#: kolf.cpp:92 +msgid "Save &Course As..." +msgstr "இவ்வாறு விளையாட்டை & சேமி " + +#: kolf.cpp:94 +msgid "&Save Game" +msgstr "விளையாட்டை சேமி" + +#: kolf.cpp:95 +msgid "&Save Game As..." +msgstr "&விளையாட்டை இவ்வாறு சேமி" + +#: kolf.cpp:98 +msgid "Load Saved Game..." +msgstr "சேமித்ததை விளையாட்டை ஏற்று..." + +#: kolf.cpp:103 +msgid "&New" +msgstr "புதிய&" + +#: kolf.cpp:105 +msgid "&Reset" +msgstr "&மீட்டமை" + +#: kolf.cpp:107 +msgid "&Undo Shot" +msgstr "&ரத்து செய்" + +#: kolf.cpp:110 +msgid "Switch to Hole" +msgstr "துளைக்கு மாற்று" + +#: kolf.cpp:111 +msgid "&Next Hole" +msgstr "&அடுத்த துளை" + +#: kolf.cpp:112 +msgid "&Previous Hole" +msgstr "&முன்புள்ள துளை" + +#: kolf.cpp:113 +msgid "&First Hole" +msgstr "&முதல் துளை" + +#: kolf.cpp:114 +msgid "&Last Hole" +msgstr "&இறுதி துளை" + +#: kolf.cpp:115 +msgid "&Random Hole" +msgstr "குறியில்லா துளை" + +#: kolf.cpp:117 +msgid "Enable &Mouse for Moving Putter" +msgstr "புட்டரை நகர்த்த சுட்டியை செயலாக்கவும்." + +#: kolf.cpp:118 +msgid "Disable &Mouse for Moving Putter" +msgstr "&சுட்டி நகர்த்தும் வைப்பரை இயக்க முடியவில்லை" + +#: kolf.cpp:124 +msgid "Enable &Advanced Putting" +msgstr "முன்னேறிய விளையாட்டை செயல்படுத்து&" + +#: kolf.cpp:125 +msgid "Disable &Advanced Putting" +msgstr "&முன்னேறிய வைத்தலை செயல்படுத்தாதே" + +#: kolf.cpp:129 +msgid "Show &Info" +msgstr "&தகவல்களை காட்டு" + +#: kolf.cpp:130 +msgid "Hide &Info" +msgstr "&தகவல்களை மறை" + +#: kolf.cpp:134 +msgid "Show Putter &Guideline" +msgstr "விளையாடுபவரின் ஆலோசனையை காட்டு" + +#: kolf.cpp:135 +msgid "Hide Putter &Guideline" +msgstr "வைப்பவரை மறை&துணைக்காட்டி வரிகள்" + +#: kolf.cpp:139 +msgid "Enable All Dialog Boxes" +msgstr "எல்லா உரையாடல் பெட்டிகளை செயல்படுத்து" + +#: kolf.cpp:140 +msgid "Disable All Dialog Boxes" +msgstr "அனைத்து உரையாடல் பெட்டிகளையும் செயலற்றதாக்கு" + +#: kolf.cpp:142 +msgid "Play &Sounds" +msgstr "&ஒலி வாசி" + +#: kolf.cpp:146 +msgid "&Reload Plugins" +msgstr "&உள்வாங்கி சொருகு" + +#: kolf.cpp:147 +msgid "Show &Plugins" +msgstr "சொருகுகளைக் காட்டு" + +#: kolf.cpp:149 +msgid "&About Course" +msgstr "விளையாட்டைப் பற்றி&" + +#: kolf.cpp:150 +msgid "&Tutorial" +msgstr "&பயிற்சி" + +#: kolf.cpp:403 kolf.cpp:446 kolf.cpp:472 newgame.cpp:225 scoreboard.cpp:17 +msgid "Par" +msgstr "Par" + +#: kolf.cpp:433 +msgid " and " +msgstr "உடன்" + +#: kolf.cpp:434 +msgid "%1 tied" +msgstr "%1 சமம்" + +#: kolf.cpp:437 +msgid "%1 won!" +msgstr "%1 வெற்றி!" + +#: kolf.cpp:462 kolf.cpp:478 newgame.cpp:227 +#, c-format +msgid "High Scores for %1" +msgstr "%1 க்கான அதிக மதிப்பெண்" + +#: kolf.cpp:510 +msgid "Pick Saved Game to Save To" +msgstr "தற்போது உள்ள குழியில் மாற்றங்கள் சேமிக்கப்படவில்லை, அதனை சேமிக்கவும்?" + +#: kolf.cpp:540 +msgid "Pick Kolf Saved Game" +msgstr "சேமித்த கால்ப்விளையாட்டை தேர்ந்தெடு" + +#: kolf.cpp:575 +msgid "%1's turn" +msgstr "%1யின் வாய்ப்பு" + +#: kolf.cpp:646 +msgid "%1's score has reached the maximum for this hole." +msgstr "%1க்கான மதிப்பெண் அதிகபட்சம் இந்த குழிக்குள் அடைந்தது." + +#: kolf.cpp:700 +msgid "Print %1 - Hole %2" +msgstr "அச்சடி%1 - குழி%2" + +#: kolf.cpp:788 +msgid "Currently Loaded Plugins" +msgstr "தற்போது உள்வாங்கிய சொருகி" + +#: kolf.cpp:795 +#, c-format +msgid "by %1" +msgstr "%1 யால்" + +#: kolf.cpp:799 +msgid "Plugins" +msgstr "சொருகு" + +#: main.cpp:18 +msgid "KDE Minigolf Game" +msgstr "KDE மினிகால்ப் விளையாட்டு" + +#: main.cpp:25 +msgid "Print course information and exit" +msgstr "விளையாட்டு செய்தியை அச்சிட்டு வெளியேறு" + +#: main.cpp:32 +msgid "Kolf" +msgstr "Kolf" + +#: main.cpp:34 +msgid "Main author" +msgstr "பிரதான எழுத்தாளர்" + +#: main.cpp:35 +msgid "Advanced putting mode" +msgstr "முன்னேறிய விளையாட்டு வகை" + +#: main.cpp:36 +msgid "Border around course" +msgstr "விளையாட்டை சுற்றி விளம்பு" + +#: main.cpp:37 +msgid "Vector class" +msgstr "வெக்டார் வகுப்பு" + +#: main.cpp:38 +msgid "Working wall-bouncing algorithm" +msgstr "வால்-பவுன்சிங் படிமுறை இயங்குகிறது" + +#: main.cpp:39 +msgid "Some good sound effects" +msgstr "சில சிறந்த ஒலி விளைவுகள்" + +#: main.cpp:41 +msgid "Wall-bouncing help" +msgstr "வால்-பவுன்சிக் உதவி" + +#: main.cpp:42 +msgid "Suggestions, bug reports" +msgstr "ஆலோசனைகள் அறிக்கை" + +#: main.cpp:60 newgame.cpp:217 +#, c-format +msgid "By %1" +msgstr "இதனால் %1" + +#: main.cpp:62 +#, c-format +msgid "par %1" +msgstr "par %1" + +#: main.cpp:69 +msgid "Course %1 does not exist." +msgstr "விளையாட்டு %1 இல்லை" + +#: newgame.cpp:49 +msgid "Players" +msgstr "விளையாடுபவர்கள்" + +#: newgame.cpp:52 +msgid "&New Player" +msgstr "&புதிய விளையாட்டாளர்" + +#: newgame.cpp:91 +msgid "Course" +msgstr "விளையாட்டு" + +#: newgame.cpp:91 +msgid "Choose Course to Play" +msgstr "விளையாட தேர்ந்தெடு" + +#: newgame.cpp:125 +msgid "Create New" +msgstr "புதியதை உருவாக்கு" + +#: newgame.cpp:126 +msgid "You" +msgstr "நீ" + +#: newgame.cpp:150 +msgid "Highscores" +msgstr "அதிக மதிப்பெண்கள்" + +#: newgame.cpp:159 +msgid "Add..." +msgstr "சேர்" + +#: newgame.cpp:172 +msgid "Game Options" +msgstr "விளையாட்டு தேர்வுகள்" + +#: newgame.cpp:175 +msgid "&Strict mode" +msgstr "கண்டிப்பான வகை&" + +#: newgame.cpp:179 +msgid "" +"In strict mode, undo, editing, and switching holes is not allowed. This is " +"generally for competition. Only in strict mode are highscores kept." +msgstr "" +"கண்டிப்பான வகையில், ரத்து செய்வது, திருத்தம் செய்வது மற்றும் வெற்றிடங்களை " +"மாற்றுவதற்கு அனுமதியில்லை. பொதுவாக இது போட்டிக்கு கண்டிப்பான வகையில் மட்டுமே " +"அதிக மதிப்பெண்கள் வைக்கப்படும்" + +#: newgame.cpp:218 +#, c-format +msgid "Par %1" +msgstr "Par %1" + +#: newgame.cpp:219 +msgid "%1 Holes" +msgstr "%1 வெற்றிடங்கள்" + +#: newgame.cpp:256 +msgid "Pick Kolf Course" +msgstr "விளையாட்டை எடு" + +#: newgame.cpp:278 +msgid "Chosen course is already on course list." +msgstr "நீங்கள் தேர்ந்தெடுத்தது ஏற்கனவே இப்பட்டியலில் உள்ளது" + +#: newgame.cpp:290 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "விளையாடுபவர் %1" + +#: printdialogpage.cpp:14 +msgid "Kolf Options" +msgstr "Kolf தேர்வுகள்" + +#: printdialogpage.cpp:18 +msgid "Draw title text" +msgstr "தலைப்பு உரையை வரை" + +#. i18n: file kolfui.rc line 12 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Ho&le" +msgstr "&வெற்றிடம்" + +#. i18n: file kolfui.rc line 26 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "&போ" + +#: scoreboard.cpp:18 +msgid "Total" +msgstr "மொத்தம்" + +#: slope.cpp:31 +msgid "Diagonal" +msgstr "குறுக்கு" + +#: slope.cpp:32 +msgid "Opposite Diagonal" +msgstr "எதிர் குறுக்கு " + +#: slope.cpp:33 +msgid "Circular" +msgstr "வட்டம்" + +#: slope.cpp:541 +msgid "Reverse direction" +msgstr "திசை மாற்று" + +#: slope.cpp:547 +msgid "Grade:" +msgstr "தரம்" + +#: slope.cpp:554 +msgid "Unmovable" +msgstr "நகர்த்த முடியாதது" + +#: slope.cpp:555 +msgid "Whether or not this slope can be moved by other objects, like floaters." +msgstr "மிதப்பவைகளை போல இந்த சரிவை மற்றவைகளால் நகர்த்த இயலாது." + +#: game.h:231 +msgid "Puddle" +msgstr "குட்டை" + +#: game.h:244 +msgid "Sand" +msgstr "மண்" + +#: game.h:281 +msgid "Bumper" +msgstr "அதிர்வு தாங்கி" + +#: game.h:312 +msgid "Cup" +msgstr "கிண்ணம்" + +#: game.h:421 +msgid "Black Hole" +msgstr "கறுப்பு வெற்றிடங்கள்" + +#: game.h:500 +msgid "Wall" +msgstr "சுவர்" + +#: game.h:608 +msgid "Bridge" +msgstr "பாலம்" + +#: game.h:645 +msgid "Sign" +msgstr "குறியிடு" + +#: game.h:703 +msgid "Windmill" +msgstr "காற்றலை" |