summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ta/messages/kdegames/libksirtet.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ta/messages/kdegames/libksirtet.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/kdegames/libksirtet.po502
1 files changed, 502 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/kdegames/libksirtet.po b/tde-i18n-ta/messages/kdegames/libksirtet.po
new file mode 100644
index 00000000000..08f6233fb79
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ta/messages/kdegames/libksirtet.po
@@ -0,0 +1,502 @@
+# translation of libksirtet.po to
+# translation of libksirtet.po to
+# translation of libksirtet.po to Tamil
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# , 2004.
+# , 2004.
+# , 2004.
+# root <root@localhost.localdomain>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libksirtet\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-07 03:29-0800\n"
+"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
+"Language-Team: <ta@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: base/board.cpp:216
+msgid "Blocks removed"
+msgstr "பகுதிகளை அகற்று"
+
+#: base/factory.cpp:25
+msgid "Core engine"
+msgstr "கடைசி இஞ்சின்"
+
+#: base/field.cpp:19
+msgid "Start"
+msgstr "தொடங்கு"
+
+#: base/field.cpp:19
+msgid "Resume"
+msgstr "துவங்கு"
+
+#: base/field.cpp:19
+msgid "Proceed"
+msgstr "செயல்படுத்து"
+
+#: base/field.cpp:44
+msgid ""
+"%1\n"
+"(AI player)"
+msgstr ""
+"%1\n"
+"(AI ஆட்டக்காரர்)"
+
+#: base/field.cpp:45
+msgid ""
+"%1\n"
+"(Human player)"
+msgstr ""
+"%1\n"
+"( விளையாட்டுபவர் )"
+
+#: base/field.cpp:47
+msgid ""
+"\n"
+"Waiting for server"
+msgstr ""
+"\n"
+"சேவையகத்துக்காக காத்திருப்பு"
+
+#: base/field.cpp:56
+msgid "Stage #1"
+msgstr "நிலை #1"
+
+#: base/field.cpp:81
+msgid "Arcade game"
+msgstr "ஆர்கேட் விளையாட்டு"
+
+#: base/field.cpp:115
+msgid "Game paused"
+msgstr "விளையாட்டு தற்காலிகமாக நிறுத்தப்பட்டுள்ளது"
+
+#: base/field.cpp:126
+msgid "Game over"
+msgstr "விளையாட்டு முடிவடைந்தது"
+
+#: base/field.cpp:129
+msgid "The End"
+msgstr "முடிவு"
+
+#: base/field.cpp:131
+msgid "Stage #%1 done"
+msgstr "நிலை #%1 முடிந்தது"
+
+#: base/field.cpp:140
+msgid "Game Over"
+msgstr "விளையாட்டு முடிவடைந்தது"
+
+#: base/main.cpp:85
+msgid "Game"
+msgstr "விளையாட்டு"
+
+#: base/main.cpp:89
+msgid "Colors"
+msgstr "நிறங்கள்"
+
+#: base/settings.cpp:33
+msgid "Enable animations"
+msgstr "உயிரொட்டத்தை செயல்படுத்து"
+
+#: base/settings.cpp:39
+msgid "Background"
+msgstr "பின்னணி"
+
+#: base/settings.cpp:45
+msgid "Color:"
+msgstr "வண்ணம்:"
+
+#: base/settings.cpp:50
+msgid "Opacity:"
+msgstr "தெரியும் தன்மை:"
+
+#: lib/defines.cpp:9
+msgid ""
+"%1:\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"%1:\n"
+"%2"
+
+#: lib/internal.cpp:131
+msgid "Unable to read socket"
+msgstr "சாக்கெட்டை படிக்க இயலவில்லை"
+
+#: lib/internal.cpp:136
+msgid "Unable to write to socket"
+msgstr "சாக்கெட்டை எழுத இயலவில்லை"
+
+#: lib/internal.cpp:141
+msgid "Link broken"
+msgstr "இணைப்பு தூண்டிக்கப்பட்டது"
+
+#: lib/internal.cpp:239
+msgid "Client has not answered in time"
+msgstr "சார்ந்திருப்பவர் உரிய நேரத்தில் பதில் அளிக்கவில்லை"
+
+#: lib/keys.cpp:81
+msgid "Shortcuts for player #%1/%2"
+msgstr "ஆட்டக்காரருக்கான குறுக்கு வழி #%1/%2"
+
+#: lib/meeting.cpp:18
+msgid "Network Meeting"
+msgstr "வலைப்பின்னல் சந்திப்பு"
+
+#: lib/meeting.cpp:39
+msgid "Waiting for clients"
+msgstr "உறுப்பினருக்காக காத்திருக்கிறோம்"
+
+#: lib/meeting.cpp:54
+msgid "Start Game"
+msgstr "விளையாட்டை தொடங்கு"
+
+#: lib/meeting.cpp:57
+msgid "Abort"
+msgstr "தடை"
+
+#: lib/meeting.cpp:70
+msgid "A new client has just arrived (#%1)"
+msgstr "ஒரு புதிய சார்ந்திருப்பான் இப்பொழுதுதான் வந்துள்ளார்(#%1)"
+
+#: lib/meeting.cpp:172
+msgid "Error reading data from"
+msgstr "...லிருந்துபடிக்கும்போது பிழை"
+
+#: lib/meeting.cpp:174
+msgid "Unknown data from"
+msgstr "...லிருந்து தெரியாத தகவல்"
+
+#: lib/meeting.cpp:176
+msgid "Error writing to"
+msgstr "பிழை எழுதுவதற்கு"
+
+#: lib/meeting.cpp:178
+msgid "Link broken or empty data from"
+msgstr "இணை உடைந்த அல்லது காலியான தகவல்...லிருந்து"
+
+#: lib/meeting.cpp:244
+msgid "%1 client #%2: disconnect it"
+msgstr "%1 சார்ந்திருப்பவர் #%2: இணைப்பை துண்டி"
+
+#: lib/meeting.cpp:267
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to accept incoming client:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"உள்வரும் உறுப்பினரை சேர்த்துக்கொள்ளவில்லை \n"
+"%1"
+
+#: lib/meeting.cpp:299
+msgid "Client rejected for incompatible ID"
+msgstr "பொருத்தமற்ற அடையாளத்தினால் சார்ந்திருப்பவர் நிராகரிக்கப்பட்டார்"
+
+#: lib/meeting.cpp:304
+msgid "Client #%1 has left"
+msgstr "Client #%1 has left"
+
+#: lib/meeting.cpp:428
+msgid "Unable to write to client #%1 at game beginning."
+msgstr "சார்ந்திருப்பானனுக்கு #%1விளையாட்டு ஆரம்பத்தில் எழுத இயலவில்லை"
+
+#: lib/meeting.cpp:465
+msgid "%1 server: aborting connection."
+msgstr "%1 சேவையகம் :இணைப்பு துண்டிக்கப்படுகிறது"
+
+#: lib/meeting.cpp:532
+msgid "Client %1 has left"
+msgstr "உறுப்பினர் %1 வெளியேறினார்"
+
+#: lib/meeting.cpp:559
+msgid ""
+"The game has begun without you\n"
+"(You have been excluded by the server)."
+msgstr ""
+"நீங்கள் இல்லாமல் விளையாட்டு ஆரம்பிக்கப்பட்டது\n"
+"(நீங்கள் சேவையகத்தால் நிராகரிக்கப்பட்டுவிட்டீர்கள்)"
+
+#: lib/meeting.cpp:573
+msgid "The server has aborted the game."
+msgstr "சேவையகம் விளையாட்டை துண்டித்துவிட்டது"
+
+#: lib/miscui.cpp:16
+msgid "Ready"
+msgstr "தயார்"
+
+#: lib/miscui.cpp:21
+msgid "Excluded"
+msgstr "சேர்க்கப்படாதது"
+
+#: lib/miscui.cpp:52
+msgid "Human"
+msgstr "மனிதன்"
+
+#: lib/miscui.cpp:53
+msgid "AI"
+msgstr "AI"
+
+#: lib/miscui.cpp:54
+msgid "None"
+msgstr "ஒன்றுமில்லை"
+
+#: lib/mp_interface.cpp:109
+#, c-format
+msgid "Human %1"
+msgstr "மனிதன்%1"
+
+#: lib/mp_interface.cpp:110
+#, c-format
+msgid "AI %1"
+msgstr "AI %1"
+
+#: lib/mp_simple_interface.cpp:75
+msgid "Server has left game!"
+msgstr "சேவையகம் விளையாட்டைவிட்டு வெளியேறிவிட்டது"
+
+#: lib/pline.cpp:69
+#, c-format
+msgid "Hu=%1"
+msgstr "Hu=%1"
+
+#: lib/pline.cpp:70
+#, c-format
+msgid "AI=%1"
+msgstr "AI=%1"
+
+#: lib/pline.cpp:109
+msgid "Settings"
+msgstr "அமைப்புகள்"
+
+#: lib/types.cpp:20
+msgid ""
+"\n"
+"Server: \"%1\"\n"
+"Client: \"%2\""
+msgstr ""
+"\n"
+"சேவையகம்: \"%1\"\n"
+"உறுப்பினர் \"%2\""
+
+#: lib/types.cpp:25
+msgid "The MultiPlayer library of the server is incompatible"
+msgstr "சேவையகத்தின் பல வீரர்களின் நிரல்கள் பொருந்தாது"
+
+#: lib/types.cpp:28
+msgid "Trying to connect a server for another game type"
+msgstr "சேவையகத்தை மற்றொரு விளையாட்டு வகைக்காக இணைக்க முயற்சி நடைபெறுகிறது "
+
+#: lib/types.cpp:31
+msgid "The server game version is incompatible"
+msgstr "சேவையக விளையாட்டு பதிப்பு பொருத்தமற்றுள்ளது"
+
+#: lib/wizard.cpp:54
+msgid "Create a local game"
+msgstr "உள்விளையாட்டை உருவாக்கு"
+
+#: lib/wizard.cpp:55
+msgid "Create a network game"
+msgstr "வலைப்பின்னல் விளையாட்டை உருவாக்கு"
+
+#: lib/wizard.cpp:56
+msgid "Join a network game"
+msgstr "வலைப்பின்னல் விளையாட்டில் சேர்"
+
+#: lib/wizard.cpp:62
+msgid "Network Settings"
+msgstr "வலைப்பின்னல் அமைப்பு"
+
+#: lib/wizard.cpp:67
+msgid "Port:"
+msgstr "முனையம்"
+
+#: lib/wizard.cpp:72
+msgid "Choose Game Type"
+msgstr "விளையாட்டு வகையை தேர்ந்தெடு"
+
+#: lib/wizard.cpp:100 lib/wizard.cpp:125
+#, c-format
+msgid "Player #%1"
+msgstr "விளையாட்டு வீரர் #%1"
+
+#: lib/wizard.cpp:117
+msgid "Local Player's Settings"
+msgstr "விளையாட்டு "
+
+#: lib/wizard.cpp:136
+msgid "Hostname:"
+msgstr "புரவலன் பெயர்:"
+
+#: lib/wizard.cpp:140
+msgid "the.server.address"
+msgstr "சேவையக முகவரி"
+
+#: lib/wizard.cpp:141
+msgid "Server address:"
+msgstr "சேவையக முகவரி"
+
+#: lib/wizard.cpp:179
+msgid "Error looking up for \"%1\""
+msgstr "பிழை சோதிப்பதில்\"%1\""
+
+#: lib/wizard.cpp:187
+msgid "Error opening socket"
+msgstr "சாக்கெட்டை திறக்கும்போது பிழை"
+
+#: common/ai.cpp:304
+msgid "Thinking depth:"
+msgstr "ஆழ்ந்த சிந்தனை:"
+
+#: common/board.cpp:172
+msgid "Piece glued"
+msgstr "பகுதி ஒட்டப்பட்டது"
+
+#: common/field.cpp:47
+msgid "Display the progress to complete the current level or stage."
+msgstr "தற்போதுள்ள முன்னேற்ற நிலையை காட்டு"
+
+#: common/field.cpp:54
+msgid "Previous player's height"
+msgstr "முந்தைய விளையாட்டு வீரரின் உயரம்"
+
+#: common/field.cpp:64
+msgid "Shadow of the current piece"
+msgstr "தற்போதுள்ள பகுதியின் நிழல்"
+
+#: common/field.cpp:70
+msgid "Next player's height"
+msgstr "அடுத்த விளையாட்டு வீரரின் உயரம்"
+
+#: common/field.cpp:79
+msgid "Next Tile"
+msgstr "அடுத்த தலைப்பு"
+
+#: common/field.cpp:173
+msgid "Elapsed time"
+msgstr "நேரம் முடிந்தது"
+
+#: common/field.cpp:176
+msgid "Display the elapsed time."
+msgstr "முடிந்த நேரத்தை காட்டு "
+
+#: common/field.cpp:177
+msgid "Stage"
+msgstr "நிலை"
+
+#: common/field.cpp:180
+msgid "Score"
+msgstr "மதிப்பெண்"
+
+#: common/field.cpp:183
+msgid ""
+"<qt>Display the current score."
+"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
+"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>"
+msgstr "தற்போதைய மதிப்பெண்ணை காட்டு. இது திரும்பும்"
+
+#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14
+msgid "Level"
+msgstr "நிலை"
+
+#: common/highscores.cpp:28
+msgid "anonymous"
+msgstr "அடையாளம் தெரியாத"
+
+#: common/inter.cpp:15
+msgid "Move Left"
+msgstr "இடது பக்கம் நகர்த்து"
+
+#: common/inter.cpp:16
+msgid "Move Right"
+msgstr "வலது பக்கம் நகர்த்து"
+
+#: common/inter.cpp:17
+msgid "Drop Down"
+msgstr "இறக்கு"
+
+#: common/inter.cpp:19
+msgid "One Line Down"
+msgstr "ஒரு வரி கீழே"
+
+#: common/inter.cpp:20
+msgid "Rotate Left"
+msgstr "இடது பக்கம் சுழற்று"
+
+#: common/inter.cpp:21
+msgid "Rotate Right"
+msgstr "வலது பக்கம் சுழற்று"
+
+#: common/inter.cpp:22
+msgid "Move to Left Column"
+msgstr "இடது காலத்திற்கு நகர்த்து"
+
+#: common/inter.cpp:24
+msgid "Move to Right Column"
+msgstr "வலது காலத்திற்கு நகர்த்து"
+
+#: common/main.cpp:16
+msgid "A.I."
+msgstr "A.I."
+
+#: common/main.cpp:27
+msgid "&Single Human (Normal)"
+msgstr "&தனியாள்(இயல்பான)"
+
+#: common/main.cpp:27
+msgid "&Single Human"
+msgstr "&தனியாள்"
+
+#: common/main.cpp:30
+msgid "&Single Human (Arcade)"
+msgstr "&தனியாள்(ஆர்கெட்)"
+
+#: common/main.cpp:33
+msgid "Human vs &Human"
+msgstr "Human vs &Human"
+
+#: common/main.cpp:35
+msgid "Human vs &Computer"
+msgstr "மனிதன்vs & கணிணி"
+
+#: common/main.cpp:38
+msgid "&More..."
+msgstr "நிறைய&"
+
+#: common/settings.cpp:21
+msgid "Show piece's shadow"
+msgstr "தூண்டின் நிழலை காட்டு"
+
+#: common/settings.cpp:24
+msgid "Show next piece"
+msgstr "அடுத்த துண்டை காட்டு"
+
+#: common/settings.cpp:27
+msgid "Show detailed \"removed lines\" field"
+msgstr "விரிவான \"நீக்கிய வரிகளின்\"புலங்களை காட்டு"
+
+#: common/settings.cpp:40
+msgid "Initial level:"
+msgstr "தொடக்கநிலை"
+
+#: common/settings.cpp:48
+msgid "Direct drop down"
+msgstr "நேராக கீழே இறங்கு"
+
+#: common/settings.cpp:49
+msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released."
+msgstr "கீழே இறங்குவது கீழிறக்கு விசை விடுவிக்கப்பட்டும் நிற்கவில்லை"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "tamilpcteam"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "tamilpc@ambalam.com"