diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kcmkamera.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kcmkamera.po | 202 |
1 files changed, 202 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kcmkamera.po b/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kcmkamera.po new file mode 100644 index 00000000000..d635c5b948f --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kcmkamera.po @@ -0,0 +1,202 @@ +# translation of kcmkamera.po to Tamil +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# , 2004. +# , 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmkamera\n" +"POT-Creation-Date: 2007-05-28 02:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-16 01:56+0530\n" +"Last-Translator: I. Felix <ifelix25@yahoo.co.in>\n" +"Language-Team: Tamil <en@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: kamera.cpp:91 +msgid "Unable to initialize the gPhoto2 libraries." +msgstr "gPhoto2 நூலகத்தை துவக்க முடியவில்லை." + +#: kamera.cpp:122 +msgid "Click this button to add a new camera." +msgstr "புதிய கேமராவை சேர்க்க இந்த பொத்தானை அழுத்தவும்." + +#: kamera.cpp:125 +msgid "Test" +msgstr "சோதனை" + +#: kamera.cpp:126 kamera.cpp:129 +msgid "Click this button to remove the selected camera from the list." +msgstr "தேர்வு செய்த கேமராவை பட்டியலிருந்து அகற்ற இப்பொத்தானை அழுத்தவும்" + +#: kamera.cpp:131 +msgid "Configure..." +msgstr "கட்டமை" + +#: kamera.cpp:132 +msgid "" +"Click this button to change the configuration of the selected camera." +"<br>" +"<br>The availability of this feature and the contents of the Configuration " +"dialog depend on the camera model." +msgstr "" +"தேர்ந்தெடுத்த கேமராவின் அமைப்பை மாற்ற இந்த பொத்தானை அழுத்தவும்." +"<br>" +"<br>.இந்த குணம் கிடைப்பது மற்றும் அமைப்பு உரையாடலின் உள்ளடக்கம் கேமரா " +"உருப்படிவத்தை சார்ந்திருக்கும்." + +#: kamera.cpp:135 +msgid "" +"Click this button to view a summary of the current status of the selected " +"camera." +"<br>" +"<br>The availability of this feature and the contents of the Configuration " +"dialog depend on the camera model." +msgstr "" +"தேர்ந்தெடுத்த கேமராவின் மொழிப்புரையின் தற்போதைய நிலையை பார்க்க இந்த பொத்தானை " +"அழுத்தவும்." +"<br>" +"<br>.இந்த குணம் கிடைப்பது மற்றும் அமைப்பு உரையாடலின் உள்ளடக்கம் கேமரா " +"உருப்படிவத்தை சார்ந்திருக்கும்." + +#: kamera.cpp:139 +msgid "Click this button to cancel the current camera operation." +msgstr "நடைமுறையில் உள்ள கேமரா செயல்களை இந்த பொத்தானை பயன்படுத்தி ரத்து செய் " + +#: kamera.cpp:323 +msgid "Camera test was successful." +msgstr "கேமிரா பரிசோதனை வெற்றியடைந்தது. " + +#: kamera.cpp:404 +msgid "" +"<h1>Digital Camera</h1>\n" +"This module allows you to configure support for your digital camera.\n" +"You would need to select the camera's model and the port it is connected\n" +"to on your computer (e.g. USB, Serial, Firewire). If your camera doesn't\n" +"appear in the list of <i>Supported Cameras</i>, go to the\n" +"<a href=\"http://www.gphoto.org\">GPhoto web site</a> for a possible update." +"<br>" +"<br>\n" +"To view and download images from the digital camera, go to address\n" +"<a href=\"camera:/\">camera:/</a> in Konqueror and other KDE applications." +msgstr "" +"<h1>டிஜிட்டல் கேமரா</h1>\n" +"இந்தப் பகுதி தங்கள் டிஜிட்டல் கேமராவிற்கு அமைப்பு ஆதரவுத் தர அனுமதிக்கிறது.\n" +"நீங்கள் உங்கள் கணிப்பொறிக்கு தகுந்த கேமரா உருப்படிவத்தையும் இணைக்கும் " +"முனையத்தையும் தேர்ந்தெடுக்கவும்\n" +"(e.g. USB, Serial, Firewire). உங்கள் கேமரா<i>Supported Cameras</i>" +", பட்டியலில் வரவில்லையெனில் <a href=\"http://www.gphoto.org\">" +"GPhoto வலை தளத்திற்கு</a> முடிந்த இற்றைபடுத்தலுக்காக செல்லவும்." +"<br>" +"<br>\n" +"டிஜிட்டல் கேமராவிலிருந்து பிம்பங்களை பார்க்கவும் பதிவிறக்கம் செய்யவும், " +"Konqueror மற்றும் மற்ற KDE பயன்பாடுகளிலுள்ள முகவரி<a href=\"camera:/\">" +"camera:/</a>க்கு செல்லவும்." + +#: kameradevice.cpp:79 +msgid "Could not allocate memory for abilities list." +msgstr "திறமைகளுக்கானப் பட்டியலுக்கு நினைவகத்தை ஒதுக்க இயலவில்லை" + +#: kameradevice.cpp:83 +msgid "Could not load ability list." +msgstr "சாத்தியமான பட்டியலில் உள்வாங்க இயலாது" + +#: kameradevice.cpp:88 kameradevice.cpp:434 kameradevice.cpp:454 +msgid "" +"Description of abilities for camera %1 is not available. Configuration options " +"may be incorrect." +msgstr "" +"கேமரா%1 திறமைக்கான வருணனை கிடைக்கவில்லை. அமைப்புத் தேர்வுகள் தவறாக இருக்கலாம். " + +#: kameradevice.cpp:111 +msgid "Could not access driver. Check your gPhoto2 installation." +msgstr "செலுத்தியின் அணுகல் இல்லை. gPhoto2 வின் நிறுவலை சரிப்பார்க்கவும்." + +#: kameradevice.cpp:131 +msgid "" +"Unable to initialize camera. Check your port settings and camera connectivity " +"and try again." +msgstr "" +"கேமராவை ஆரம்பிக்க இயலவில்லை. முனையம் அமைப்புகளையும் கேமரா இணைப்புகளையும் சரி " +"பார்க்கவும். மறுபடி முயலவும். " + +#: kameradevice.cpp:155 +msgid "" +"No camera summary information is available.\n" +msgstr "" +"கேமரா பற்றிய தகவல் கிடைக்கவில்லை\n" + +#: kameradevice.cpp:168 kameradevice.cpp:178 +msgid "Camera configuration failed." +msgstr "கேமரா அமைப்பு தோல்வியுற்றது" + +#: kameradevice.cpp:213 kameradevice.cpp:308 kameradevice.cpp:393 +msgid "Serial" +msgstr "வரிசை" + +#: kameradevice.cpp:214 kameradevice.cpp:311 kameradevice.cpp:395 +msgid "USB" +msgstr "USB" + +#: kameradevice.cpp:215 +msgid "Unknown port" +msgstr "தெரியாத முனையம் " + +#: kameradevice.cpp:274 +msgid "Select Camera Device" +msgstr "கேமரா சாதனத்தை தேர்வு செய்" + +#: kameradevice.cpp:291 +msgid "Supported Cameras" +msgstr "ஆதரவு உள்ள கேமரா" + +#: kameradevice.cpp:302 kameradevice.cpp:333 +msgid "Port" +msgstr "முனையம் " + +#: kameradevice.cpp:304 +msgid "Port Settings" +msgstr "முனைய அமைப்புகள்" + +#: kameradevice.cpp:310 +msgid "" +"If this option is checked, the camera would have to be connected one of the " +"serial ports (known as COM in Microsoft Windows) in your computer." +msgstr "" +"இந்த தேர்வு சரிப்பார்க்கபட்டால், உங்கள் கணிப்பொறியிலுள்ள கேமரா ஏதேனும் ஒரு " +"தொடர் முனையத்துடன்( COM என்று Microsoft Windows இல் அழைக்கப்படும்) " +"இணைக்கப்பட்டிருக்க வேண்டும்." + +#: kameradevice.cpp:313 +msgid "" +"If this option is checked, the camera would have to be connected to one of the " +"USB slots in your computer or USB hub." +msgstr "" +"இந்த தேர்வு சரிப்பார்க்கபட்டால், உங்கள் கணிப்பொறியிலுள்ள கேமரா ஏதேனும் ஒரு USB " +"பகுதிக்கோ அல்லது USB மையத்திற்க்கு இணைக்கப்பட்டிருக்க வேண்டும்." + +#: kameradevice.cpp:320 +msgid "No port type selected." +msgstr "முனையம் வகை தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை " + +#: kameradevice.cpp:326 +msgid "Port:" +msgstr "முனையம்" + +#: kameradevice.cpp:328 +msgid "Here you should choose the serial port you connect the camera to." +msgstr "" +"இங்கே நீங்கள் வரிசைமுனையை தேர்வு செய்யக்கூடாது, கேமராவுக்கு இணைக்கவும்." + +#: kameradevice.cpp:336 +msgid "No further configuration is required for USB." +msgstr "மேற்கொண்டு USBக்கு எந்த அமைப்பும் தேவைப்படாது" + +#: kameraconfigdialog.cpp:209 +msgid "Button (not supported by KControl)" +msgstr "பொத்தான்(not supported by KControl)" + +#: kameraconfigdialog.cpp:216 +msgid "Date (not supported by KControl)" +msgstr "தேதி (not supported by KControl)" |