summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kmrml.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kmrml.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kmrml.po436
1 files changed, 436 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kmrml.po b/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kmrml.po
new file mode 100644
index 00000000000..aaf356e13ca
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kmrml.po
@@ -0,0 +1,436 @@
+# translation of kmrml.po to Tamil
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# , 2004.
+# , 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kmrml\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-25 02:35+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-17 12:24+0530\n"
+"Last-Translator: I. Felix <ifelix25@yahoo.co.in>\n"
+"Language-Team: Tamil <en@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "உங்கள் பெயர்"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "உங்களின் மின்னஞ்சல்"
+
+#: algorithmdialog.cpp:64
+msgid "Configure Query Algorithms"
+msgstr "வழிகளின் கேள்விகளை அமை"
+
+#: algorithmdialog.cpp:75
+msgid "Collection: "
+msgstr "சேர்க்கை"
+
+#: algorithmdialog.cpp:85
+msgid "Algorithm: "
+msgstr "வழிமுறை"
+
+#: mrml.cpp:95
+msgid "Unable to start the Indexing Server. Aborting the query."
+msgstr "அட்டவணை சேவையகத்தை துவக்க இயலவில்லை. கேள்விகளை ரத்து செய்."
+
+#: mrml.cpp:120
+msgid "No MRML data is available."
+msgstr " MRML செய்தி கிடைக்கவில்லை."
+
+#: mrml.cpp:152
+msgid "Could not connect to GIFT server."
+msgstr " GIFT சேவையகத்துக்கு தொடர்புக் கொள்ள முடியவில்லை."
+
+#: mrml_part.cpp:141
+msgid "Server to query:"
+msgstr "சேவையகத்துக்கு கேள்வி"
+
+#: mrml_part.cpp:148
+msgid "Search in collection:"
+msgstr "தேடுதலின் சேர்க்கை"
+
+#: mrml_part.cpp:159
+msgid "Configure algorithm"
+msgstr "வழிகளை அமை"
+
+#: mrml_part.cpp:168
+msgid "Maximum result images:"
+msgstr "மிகுந்த பிம்பங்களின் முடிவு"
+
+#: mrml_part.cpp:171
+msgid "Random search"
+msgstr "முறையில்லாத தேடல்"
+
+#: mrml_part.cpp:207
+msgid ""
+"There is no image collection available\n"
+"at %1.\n"
+msgstr ""
+"%1யின் பிம்பங்கள் கிடைக்கவில்லை\n"
+" .\n"
+
+#: mrml_part.cpp:208
+msgid "No Image Collection"
+msgstr "பிம்பங்கள் இல்லை"
+
+#: mrml_part.cpp:248
+msgid "You can only search by example images on a local indexing server."
+msgstr ""
+"பொது அட்டவணை சேவையகத்தில் மட்டுமே எடுத்துக்காட்டு பிம்பங்களை தேட முடியும் "
+
+#: mrml_part.cpp:250
+msgid "Only Local Servers Possible"
+msgstr "பொது சேவையகத்தில் மட்டுமே"
+
+#: mrml_part.cpp:278
+msgid ""
+"There are no indexable folders specified. Do you want to configure them now?"
+msgstr ""
+"அட்டவணைப்படுத்தப்பட்ட ஆவணங்களை குறிப்பிடவில்லை. நீங்கள் அவற்றை இப்போது அமைக்க "
+"விரும்புகிறீரா?"
+
+#: mrml_part.cpp:281
+msgid "Configuration Missing"
+msgstr "அமைப்பு காணவில்லை"
+
+#: mrml_part.cpp:283
+msgid "Do Not Configure"
+msgstr ""
+
+#: mrml_part.cpp:313
+msgid "Connecting to indexing server at %1..."
+msgstr "அட்டவணை சேவையகத்தில் %1 இணைக்கிறது"
+
+#: mrml_part.cpp:354
+msgid "Downloading reference files..."
+msgstr "உதாரண கோப்புகளை இறக்கு"
+
+#: mrml_part.cpp:497
+msgid ""
+"Server returned error:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"சேவையகத்தில் பிழை\n"
+"%1\n"
+
+#: mrml_part.cpp:499
+msgid "Server Error"
+msgstr "சேவையகத்தில் பிழை"
+
+#: mrml_part.cpp:548 mrml_part.cpp:787
+msgid "&Search"
+msgstr "&தேடல்"
+
+#: mrml_part.cpp:685
+msgid "Error formulating the query. The \"query-step\" element is missing."
+msgstr "கேள்விகளின் பிழைகளை திருத்து.\"கேள்வி படி\"உறுப்பு காண்வில்லை"
+
+#: mrml_part.cpp:687
+msgid "Query Error"
+msgstr "கேள்வி பிழை"
+
+#: mrml_part.cpp:691
+msgid "Random search..."
+msgstr "முறையில்லாத தேடல்"
+
+#: mrml_part.cpp:692
+msgid "Searching..."
+msgstr "தேடுதல்"
+
+#: mrml_part.cpp:701
+msgid "Ready."
+msgstr "தயார்"
+
+#: mrml_part.cpp:784
+msgid "&Connect"
+msgstr "&இணை"
+
+#: mrml_part.cpp:790
+msgid "Sto&p"
+msgstr "நிறுத்து"
+
+#: mrml_part.cpp:837
+msgid "MRML Client for KDE"
+msgstr " KDEயின் சார்ந்திருப்பவன் MRML"
+
+#: mrml_part.cpp:839
+msgid "A tool to search for images by their content"
+msgstr "பிம்பங்களின் உட்பொருளைக் கொண்டு தேடும் கருவி"
+
+#: mrml_part.cpp:841
+msgid "(c) 2001-2002, Carsten Pfeiffer"
+msgstr "(c) 2001-2002, Carsten Pfeiffer"
+
+#: mrml_part.cpp:843
+msgid "http://devel-home.kde.org/~pfeiffer/kmrml/"
+msgstr "http://devel-home.kde.org/~pfeiffer/kmrml/"
+
+#: mrml_part.cpp:846
+msgid "Developer, Maintainer"
+msgstr "உருவாக்குபவர்,பாதுகாப்பவர்."
+
+#: mrml_part.cpp:849
+msgid "Developer of the GIFT, Helping Hand"
+msgstr " GIFTயை உருவாக்கியவர்,உதவும் கரம்"
+
+#: mrml_view.cpp:58
+msgid "No thumbnail available"
+msgstr "சிறுசித்திரம் இல்லை"
+
+#: mrml_view.cpp:300
+msgid ""
+"You can refine queries by giving feedback about the current result and pressing "
+"the Search button again."
+msgstr ""
+"த்ற்போதைய முடிவுகளைப் பற்றி கருத்து தரும்போது கேள்விகளைப் புதுப்பிக்கலாம் "
+"மற்றும் தேடும் பட்டனை மீண்டும் அழுத்தவும். "
+
+#: mrml_view.cpp:301
+msgid "Relevant"
+msgstr "தொடர்புள்ள"
+
+#: mrml_view.cpp:302
+msgid "Neutral"
+msgstr "நடுநிலை"
+
+#: mrml_view.cpp:303
+msgid "Irrelevant"
+msgstr "தொடர்பில்லாத"
+
+#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 74
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "சேர்"
+
+#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 114
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "TCP/IP Port Number of the Indexing Server"
+msgstr "TCP/IP Port Number of the Indexing Server"
+
+#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 122
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Au&to"
+msgstr "தானே"
+
+#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 125
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Tries to automatically determine the port. This works only for local servers."
+msgstr "பொது சேவையகத்தில் மட்டுமே முனையம் தானாகவே நிர்ணையிக்கப்படும் "
+
+#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 152
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Ho&stname:"
+msgstr "புரவன் பெயர்:"
+
+#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 163
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "P&ort:"
+msgstr "முனையம்"
+
+#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 176
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Per&form authentication"
+msgstr "அனுமதியை வழங்கு"
+
+#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 229
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "&Username:"
+msgstr "&பயனர் பெயர்:"
+
+#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 245
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "&Password:"
+msgstr "கடவுச்சொல்"
+
+#: kcontrol/indexer.cpp:115
+msgid "<qt>Next Folder: <br><b>%1</b>"
+msgstr "<qt>அடுத்த ஆவணம்: <br><b>%1</b>"
+
+#: kcontrol/indexer.cpp:163
+msgid "<qt>Processing folder %1 of %2: <br><b>%3</b><br>File %4 of %5.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>ஆவணம் செயல்படுத்தப்படுகிறது %1 of %2: "
+"<br><b>%3</b>"
+"<br>%5ன் படிவம் %4.</qt>"
+
+#: kcontrol/indexer.cpp:180 kcontrol/mainpage.cpp:420
+msgid "Finished."
+msgstr "முடிந்துவிட்டது"
+
+#: kcontrol/indexer.cpp:180
+msgid "Writing data..."
+msgstr "செய்தி எழுதுகிறது"
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:51
+msgid "KCMKMrml"
+msgstr "KCMKMrml"
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:53
+msgid "Advanced Search Control Module"
+msgstr "முன்னேறிய தேடுதல் கட்டுப்பாட்டுப் பகுதி"
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:55
+msgid "Copyright 2002, Carsten Pfeiffer"
+msgstr " 2002யின் உரிமை, Carsten Pfeiffer"
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:84
+msgid ""
+"Cannot find executables \"gift\" and/or \"gift-add-collection.pl\" in the "
+"PATH.\n"
+"Please install the \"GNU Image Finding Tool\"."
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:107
+msgid "Do you really want the configuration to be reset to the defaults?"
+msgstr "நீங்கள் அமைப்பை தானாக இயக்க விரும்புகிறீரா?"
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:108
+msgid "Reset Configuration"
+msgstr "வடிவமைப்பை திரும்ப அமை"
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:133
+msgid ""
+"<h1>Image Index</h1>KDE can make use of the GNU Image Finding Tool (GIFT) to "
+"perform queries based not just on filenames, but on file content."
+"<p>For example, you can search for an image by giving an example image that "
+"looks similar to the one you are looking for.</p>"
+"<p>For this to work, your image directories need to be indexed by, for example, "
+"the GIFT server.</p>"
+"<p>Here you can configure the servers (you can also query remote servers) and "
+"the directories to index.</p>"
+msgstr ""
+"<h1>பிம்ப சுட்டுவரிசை</h1>கோப்பு உள்ளடக்கங்களைச் சார்ந்த கேள்விகளை செயல்படுத்த "
+"GNU பிம்பம் தேடும் கருவியை கேடியி பயன்படுத்தலாம்."
+"<p>உதாரணமாக, மாதிரி பிம்பத்தைக் கொடுத்து நீங்கள் ஒரு பிம்பத்தை தேடலாம்.</p>"
+"<p>அதற்கு GIFT சேவையகத்தால், பிம்ப அடைவுகள் அட்டவணைப்படுத்த வேண்டும்.</p>"
+"<p>இங்கே நீங்கள் சேவையகங்களை வடிவமைக்கலாம்.(தொலைதூர சேவையகங்களைக் கேட்கலாம்) "
+"மற்றும் அடைவுகளை அட்டவணைக்கு மாற்றலாம்.</p>"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:64
+msgid "Indexing Server Configuration"
+msgstr "அட்டவணை சேவையக அமைப்பு"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:67
+msgid "Hostname of the Indexing Server"
+msgstr "அட்டவணை சேவையகத்தின் புரவன் பெயர்"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:80 kcontrol/mainpage.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Folders to Be Indexed"
+msgstr "அட்டவணைப்படுத்தப்படும் ஆவணங்கள்"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:172
+msgid ""
+"You did not specify any folders to be indexed. This means you will be unable to "
+"perform queries on your computer."
+msgstr ""
+"எந்த ஆவணத்தை அட்டவணைப்படுத்தப்பட வேண்டும் என்பதை குறிக்கவில்லை? இதன் மூலம் "
+"கேள்விகளை கணினியில் செயல்படுத்த முடியாது"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:312
+msgid "Select Folder You Want to Index"
+msgstr "அட்டவணைப்படுத்த வேண்டிய ஆவணத்தை தேர்வு செய்"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:387
+msgid "Removing old Index Files"
+msgstr "பழைய அட்டவணை படிவங்களை விலக்கு"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:388 kcontrol/mainpage.cpp:436
+msgid "Processing..."
+msgstr "செயல்படுத்துகின்றது"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:426
+msgid ""
+"The settings have been saved. Now, the configured directories need to be "
+"indexed. This may take a while. Do you want to do this now?"
+msgstr ""
+"அமைப்புகள் சேமிக்கப்பட்டன. இப்போது, அமைக்கப்பட்ட அடைவுகள் அட்டவணையாக்க "
+"வேண்டும். சிறிது நேரத்தில் இதை செயல்படுத்தலாம். இதை இப்போது செய்ய "
+"விரும்புகிறீரா?"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:430
+msgid "Start Indexing Now?"
+msgstr "இப்போது அட்டவணையை துவங்கு?"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:431
+msgid "Index"
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:431
+msgid "Do Not Index"
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:435
+msgid "Indexing Folders"
+msgstr "அட்டவணைப்படுத்தப்படும் ஆவணங்கள்"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:461
+msgid "Is the \"GNU Image Finding Tool\" properly installed?"
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:468
+#, c-format
+msgid "Unknown error: %1"
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:471
+msgid "An error occurred during indexing. The index might be invalid."
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:472
+#, fuzzy
+msgid "Indexing Aborted"
+msgstr "அட்டவணைப்படுத்தப்படும் ஆவணங்கள்"
+
+#: server/watcher.cpp:146
+msgid ""
+"<qt>The server with the command line"
+"<br>%1"
+"<br>is not available anymore. Do you want to restart it?"
+msgstr ""
+"<qt>கட்டளையுடைய சேவையகத்தை காணவில்லை"
+"<br>%1"
+"<br> மறுதுவக்கம் செய்ய விரும்பிகிறீர்களா?"
+
+#: server/watcher.cpp:150 server/watcher.cpp:179
+msgid "Service Failure"
+msgstr "சேவை கிடைக்கவில்லை"
+
+#: server/watcher.cpp:150
+msgid "Restart Server"
+msgstr ""
+
+#: server/watcher.cpp:150
+msgid "Do Not Restart"
+msgstr ""
+
+#: server/watcher.cpp:175
+msgid "Unable to start the server with the command line<br>%1<br>Try again?"
+msgstr "சேவையகத்துடன் கட்டளையை துவங்க இயலவில்லை<br>%1<br>திரும்பவும் செய்?"
+
+#: server/watcher.cpp:179
+msgid "Try Again"
+msgstr ""
+
+#: server/watcher.cpp:179
+msgid "Do Not Try"
+msgstr ""