diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/libkscan.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/libkscan.po | 518 |
1 files changed, 518 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/libkscan.po b/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/libkscan.po new file mode 100644 index 00000000000..4c731b8e7bc --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/libkscan.po @@ -0,0 +1,518 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-01 01:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-03-10 02:59-0800\n" +"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: devselector.cpp:46 +msgid "Welcome to Kooka" +msgstr "கூக்காவிற்கு வருக." + +#: devselector.cpp:62 +msgid "Select Scan Device" +msgstr "வருடு சாதனத்தை தேர்ந்தெடுக்கவும்." + +#: devselector.cpp:69 +msgid "&Do not ask on startup again, always use this device" +msgstr "மீண்டும் தொடங்குவதை கேட்காதே, எப்பொழுதும் இச்சாதனத்தை பயன்படுத்து" + +#: gammadialog.cpp:33 +msgid "Custom Gamma Tables" +msgstr "காமா ஆயத்த அட்டவணைகள்" + +#: gammadialog.cpp:59 +msgid "" +"<B>Edit the custom gamma table</B><BR>This gamma table is passed to the scanner " +"hardware." +msgstr "" +"<B>காமா ஆயத்த அட்டவணைகளை திருத்து</B><BR>இந்த காமா அட்டவணைகள் வருடி " +"வன்பொருளுக்கு அனுப்பட்டது." + +#: gammadialog.cpp:67 +msgid "Brightness" +msgstr "பிரகாசம்" + +#: gammadialog.cpp:72 +msgid "Contrast" +msgstr "வித்தியாசம்" + +#: gammadialog.cpp:77 +msgid "Gamma" +msgstr "காமா" + +#: img_canvas.cpp:1025 +msgid "%1x%2 pixel, %3 bit" +msgstr "%1x%2 படத்துணுக்கு, %3 பிட் (bit)" + +#: img_canvas.cpp:1034 +msgid "Fit window best" +msgstr "சிறந்த சாளரங்களை பொருத்து." + +#: img_canvas.cpp:1037 +msgid "Original size" +msgstr "மூலஅளவு" + +#: img_canvas.cpp:1040 +msgid "Fit Width" +msgstr "அகலத்தை பொருத்து" + +#: img_canvas.cpp:1043 +msgid "Fit Height" +msgstr "உயரத்தை பொருத்து" + +#: img_canvas.cpp:1046 +msgid "Zoom to %1 %%" +msgstr "%1 %% கிட்டப்பார்" + +#: img_canvas.cpp:1049 +msgid "Unknown scaling!" +msgstr "தெரியாத அளவு மாற்றம்!" + +#: imgscaledialog.cpp:46 +msgid "Select Image Zoom" +msgstr "பெரிதாக்கிய பிம்பத்தை தேர்தெடுக்கவும்" + +#: imgscaledialog.cpp:52 +#, c-format +msgid "25 %" +msgstr "25 %" + +#: imgscaledialog.cpp:58 +#, c-format +msgid "50 %" +msgstr "50 %" + +#: imgscaledialog.cpp:64 +#, c-format +msgid "75 %" +msgstr "75%" + +#: imgscaledialog.cpp:70 +#, c-format +msgid "100 %" +msgstr "100%" + +#: imgscaledialog.cpp:76 +#, c-format +msgid "150 %" +msgstr "150%" + +#: imgscaledialog.cpp:82 +#, c-format +msgid "200 %" +msgstr "200 %" + +#: imgscaledialog.cpp:88 +#, c-format +msgid "300 %" +msgstr "300 %" + +#: imgscaledialog.cpp:94 +#, c-format +msgid "400 %" +msgstr "400%" + +#: imgscaledialog.cpp:101 +msgid "Custom scale factor:" +msgstr "ஆயத்த அளவு மாற்றம்:" + +#: kscandevice.cpp:279 +msgid "the default startup setup" +msgstr "முன்னிருப்பு துவக்க அமைப்பு" + +#: kscandevice.cpp:304 +msgid "No scanner selected" +msgstr "வருடி தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை" + +#: kscanslider.cpp:56 +#, c-format +msgid "Revert value back to its standard value %1" +msgstr "%1 முன்னிருப்பு மதிப்பிற்கு மாற்று" + +#: massscandialog.cpp:36 +msgid "ADF Scanning" +msgstr "ஏடிஎஃப்(ADF) வருடி" + +#: massscandialog.cpp:44 +msgid "<B>Mass Scanning</B>" +msgstr "<B>மாஸ் வருடக்குதல் </B>" + +#: massscandialog.cpp:48 +msgid "Scan Parameter" +msgstr "வருடி அளவுருக்கள்" + +#: massscandialog.cpp:55 +#, c-format +msgid "Scanning <B>%s</B> with <B>%d</B> dpi" +msgstr "வருடாக்கு<B>%s</B>கொண்டு <B>%d</B> டிபிஐ(dpi)" + +#: massscandialog.cpp:59 +#, c-format +msgid "Storing new images in folder <B>%s</B>" +msgstr "புது பிம்பத்தை ஆவணத்தில் சேமி <B>%s</B>" + +#: massscandialog.cpp:64 +msgid "Scan Progress" +msgstr "வருடி முன்னேற்றம்" + +#: massscandialog.cpp:73 +#, c-format +msgid "Scanning page %1" +msgstr "%1 பக்கம் வருடக்குதல்" + +#: massscandialog.cpp:77 +msgid "Cancel Scan" +msgstr "வருடி ரத்து" + +#: massscandialog.cpp:86 +msgid "Start Scan" +msgstr "வருடியை தொடங்கு" + +#: previewer.cpp:149 +msgid "Scale to W&idth" +msgstr "அகலத்துக்கு அமை" + +#: previewer.cpp:153 +msgid "Scale to &Height" +msgstr "உயரத்துக்கு அமை" + +#: previewer.cpp:162 +msgid "<B>Preview</B>" +msgstr "<B>முன் ஒட்டம்</B>" + +#: previewer.cpp:165 +msgid "Scan Size" +msgstr "வருடி அளவு" + +#: previewer.cpp:169 +msgid "Custom" +msgstr "ஆயத்தம்" + +#: previewer.cpp:170 +msgid "DIN A4" +msgstr "DIN A4" + +#: previewer.cpp:171 +msgid "DIN A5" +msgstr "DIN A5" + +#: previewer.cpp:172 +msgid "DIN A6" +msgstr "DIN A6" + +#: previewer.cpp:173 +msgid "9x13 cm" +msgstr "9 * 13 சென்டிமீட்டர்(cm)" + +#: previewer.cpp:174 +msgid "10x15 cm" +msgstr "10x15 சென்டிமீட்டர்(cm)" + +#: previewer.cpp:175 +msgid "Letter" +msgstr "கடிதம்" + +#: previewer.cpp:184 +msgid " Landscape " +msgstr "இடது/வலது வகை" + +#: previewer.cpp:187 +msgid "&Landscape" +msgstr "&இடது/வலது வகை" + +#: previewer.cpp:189 +msgid "P&ortrait" +msgstr "&மேல்/கீழ் வகை" + +#: previewer.cpp:203 +msgid "Auto-Selection" +msgstr "தானே தேர்ந்தெடு" + +#: previewer.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Active on" +msgstr "இதனால் நடப்பில் உள்ள" + +#: previewer.cpp:207 +msgid "" +"Check here if you want autodetection\n" +"of the document on the preview." +msgstr "" +"முன்னோட்டத்தை பார்க்கும் போது தானாக ஆவணத்தை கண்டறிய இந்த தேர்வை பயன்படுத்தவும்" + +#: previewer.cpp:212 previewer.cpp:610 +msgid "Black" +msgstr "கருமை" + +#: previewer.cpp:213 previewer.cpp:610 +msgid "White" +msgstr "வெண்மை" + +#: previewer.cpp:219 +msgid "" +"Select whether a scan of the empty\n" +"scanner glass results in a\n" +"black or a white image." +msgstr "வருடி காலியாக இருக்குமானால் வருடி கருப்பு வெள்ளை பிம்பத்தை காட்டும்" + +#: previewer.cpp:224 +msgid "scanner background" +msgstr "வருடி" + +#: previewer.cpp:226 +msgid "Thresh&old:" +msgstr "& விளிம்பு" + +#: previewer.cpp:231 +msgid "" +"Threshold for autodetection.\n" +"All pixels higher (on black background)\n" +"or smaller (on white background)\n" +"than this are considered to be part of the image." +msgstr "" +"மட்டத்தை தானாக கண்டறிய.\n" +"அதிகமாக பிக்ஸ்செல்(கருப்பு பின்னணியில்)\n" +"அல்லது குறைவான(வெள்ளை பின்னணியில்)\n" +"உள்ளவைகள் எல்லாம் பிம்பத்தின் பகுதிகளாக கொள்ளப்படும்." + +#: previewer.cpp:238 +msgid "Dust size:" +msgstr "தூசியின் அளவு" + +#: previewer.cpp:249 +msgid "Selection" +msgstr "தேர்ந்தெடுப்பு" + +#: previewer.cpp:251 +msgid "width - mm" +msgstr "அகலம் - மில்லி மீட்டர்(mm)" + +#: previewer.cpp:252 +msgid "height - mm" +msgstr "உயரம் - மில்லி மீட்டர்(mm)" + +#: previewer.cpp:261 +msgid "Size:" +msgstr "அளவு:" + +#: previewer.cpp:263 +msgid "" +"This size field shows how large the uncompressed image will be.\n" +"It tries to warn you, if you try to produce huge images by \n" +"changing its background color." +msgstr "" +"இந்த புலம் விரிவாக்கப்பட்ட பிம்பத்தின் அளவை காட்டும். பெரிய பிம்பத்தை உருவாக்க " +"வேண்டுமானால் பின்னணி வண்ணத்தை மாற்றவும் " + +#: previewer.cpp:266 +msgid "-" +msgstr "-" + +#: previewer.cpp:480 +msgid "width %1 mm" +msgstr "%1 மில்லி மீட்டர்(mm) அகலம்" + +#: previewer.cpp:484 +msgid "height %1 mm" +msgstr "%1 மில்லி மீட்டர்(mm) உயரம்" + +#: previewer.cpp:608 +msgid "" +"The autodetection of images on the preview depends on the background color of " +"the preview image (Think of a preview of an empty scanner).\n" +"Please select whether the background of the preview image is black or white" +msgstr "" +"சித்திரத்தின் முன்தோற்றம் அதன் பின்னணி வண்ணத்தை பொருத்து பிம்பத்தை தானாக " +"கண்டறியப்படும். (காலி வருடியில் உள்ள முன்தோற்றத்தை ஒத்தது).\n" +"முன்தோற்றத்தின் பின்னணி வண்ணம் கருப்பு வெள்ளையா என்பதை தேர்வு செய்யவும்." + +#: previewer.cpp:609 +msgid "Image Autodetection" +msgstr "பிம்பத்தின் சுய கண்டுபிடிப்பு" + +#: scandialog.cpp:75 +msgid "&Scanning" +msgstr "& வருடுதல்" + +#: scandialog.cpp:113 +msgid "Startup Options" +msgstr "தொடங்குவதற்கான தேர்வுகள்" + +#: scandialog.cpp:114 +msgid "Note: changing these options will affect the scan plugin on next start." +msgstr "" +"குறிப்பு: இந்த தேர்வுகளை மாற்றினால் வருடல் சொருகுகை அடுத்த தொடக்கத்தில் " +"பதிக்கும்." + +#: scandialog.cpp:119 +msgid "&Ask for the scan device on plugin startup" +msgstr "&பொருள் தொடங்குவதில் வருடி சாதனத்தை கேள்" + +#: scandialog.cpp:121 +msgid "" +"You can uncheck this if you do not want to be asked which scanner to use on " +"startup." +msgstr "" +"எந்த வருடியை பயன்படுத்துவது எனக் கேட்காமல் இருக்க இந்த தேர்வை பயன்படுத்தவும்." + +#: scandialog.cpp:125 +msgid "&Query the network for scan devices" +msgstr "&வருடி சாதனத்திற்கான வலைப் பின்னலை விசாரி" + +#: scandialog.cpp:127 +msgid "Check this if you want to query for configured network scan stations." +msgstr "" +"அமைக்கப்பட்ட வலைப்பின்னல் தளத்தில் கேள்விகளை கேட்க விரும்பினால் இதை தேர்வு " +"செய்யவும்." + +#: scanparams.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "<B>Scanner Settings</B>" +msgstr "<B>வருடி அமைப்புகள் </B>" + +#: scanparams.cpp:159 +msgid "Final S&can" +msgstr "இறுதியாக & வருடுதல்" + +#: scanparams.cpp:161 +msgid "&Preview Scan" +msgstr "& வருடுதலின் முன்னோட்டம்" + +#: scanparams.cpp:166 +msgid "Scanning in progress" +msgstr "வருடுதல் நிகழ்கிறது" + +#: scanparams.cpp:279 +msgid "Source..." +msgstr "மூலம்..." + +#: scanparams.cpp:341 +msgid "Resolution" +msgstr "திரைத்திறன்" + +#: scanparams.cpp:459 +msgid "Custom Gamma Table" +msgstr "காமா ஆயத்த அட்டவணை" + +#: scanparams.cpp:465 +msgid "Edit..." +msgstr "திருத்து.." + +#: scanparams.cpp:500 +msgid "Acquire a gray preview even in color mode (faster)" +msgstr "வண்ண வகையிழும் பழுப்பு நிற முன்னோட்டத்தை கிடைக்க செய்தல் வேண்டும்" + +#: scanparams.cpp:518 +msgid "" +"<B>Problem: No Scanner was found</B><P>Your system does not provide a SANE <I>" +"(Scanner Access Now Easy)</I> installation, which is required by the KDE scan " +"support.<P>Please install and configure SANE correctly on your system.<P>" +"Visit the SANE homepage under http://www.sane-project.org to find out more " +"about SANE installation and configuration. " +msgstr "" +"<B>சிக்கல்: வருடியை காணவில்லை</B><P>SANE உங்கள் கணினியில் இல்லை <I>" +"(Scanner Access Now Easy)</I>KDE நிறுவல் ஆதரவை பயன்படுத்தி நிறுவவும்t.<P>" +"தயவு செய்து உங்கள் கணினியில் SANE ஐ சரியாக நிறுவி அமைக்கவும்.<P> " +"அதற்கான இணைய தளம் http://www.sane-project.orgக்கு சென்று SANE அமைப்பதை பற்றி " +"முழுவதும் தெரிந்து கொள்க." + +#: scanparams.cpp:589 +msgid "*|All Files (*)" +msgstr "*|அனைத்து கோப்புகள் (*)" + +#: scanparams.cpp:599 +msgid "*.pnm|PNM Image Files (*.pnm)" +msgstr "*.pnm|PNM பிம்பக் கோப்புகள் (*.pnm)" + +#: scanparams.cpp:605 +msgid "Select Input File" +msgstr "உள்ளிடு " + +#: scanparams.cpp:670 +msgid "SANE debug (pnm only)" +msgstr "SANE பிழை திருத்து பிஎன்எம் மட்டும்(pnm only)" + +#: scanparams.cpp:675 +msgid "virt. Scan (all Qt modes)" +msgstr "வருடி உள்ளது போல்(எல்லா Qt வகைகளும்)" + +#: scanparams.cpp:736 +msgid "convert the image to gray on loading" +msgstr "உள்ளிடு செய்யும் போது பிம்பத்தை பழுப்பாக மாற்றவும்" + +#: scanparams.cpp:745 +msgid "Simulate three-pass acquiring" +msgstr "மூன்று-கடவு அனுப்புதலை பாவனையாக்கம் செய்." + +#: scanparams.cpp:775 +msgid "KSANE" +msgstr "KSANE" + +#: scanparams.cpp:776 +msgid "" +"The filename for virtual scanning is not set.\n" +"Please set the filename first." +msgstr "" +"மெய்நிகர் வருடுதலுக்கான கோப்பு பெயர் அமைக்கப்படவில்லை.\n" +"முதலில் கோப்பினை பெயரையை அமைக்கவும்." + +#: scansourcedialog.cpp:49 +msgid "Scan Source Selection" +msgstr "வருடி மூலத்தை தேர்ந்தெடுக்கவும்" + +#: scansourcedialog.cpp:54 +msgid "" +"<B>Source selection</B><P>Note that you may see more sources than actually " +"exist" +msgstr "<B>மூலத்தை தேர்ந்தெடுக்கவும்</B><P>" + +#: scansourcedialog.cpp:60 +msgid "Select the Scanner document source:" +msgstr "வருடியின் மூல ஆவணத்தை தேர்ந்தெடுக்கவும்:" + +#: scansourcedialog.cpp:71 +msgid "Advanced ADF-Options" +msgstr "விசேஷ ADF-தேர்வுகள்" + +#: scansourcedialog.cpp:76 +msgid "Scan until ADF reports out of paper" +msgstr "ADF அறிக்கைகள் காகிதத்திற்கு வெளியே வரும் வரை வருடவும்" + +#: scansourcedialog.cpp:80 +msgid "Scan only one sheet of ADF per click" +msgstr "ஒரு கிளிகிற்கு (ADF) ஏடிஎபின் ஒரு பக்க அளவை மட்டும் வருடவும்" + +#: sizeindicator.cpp:69 +msgid "%1 kB" +msgstr "%1 கிலோபைட்(kB)" + +#: sizeindicator.cpp:76 +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 மெகா பைட்(MB)" + +#~ msgid "Line art" +#~ msgstr "கோடு கலை" + +#~ msgid "Lineart" +#~ msgstr "கோடு கலை" + +#~ msgid "Binary" +#~ msgstr "இருநிலை" + +#~ msgid "Gray" +#~ msgstr "பழுப்பு" + +#~ msgid "Color" +#~ msgstr "வண்ணம்" + +#~ msgid "Halftone" +#~ msgstr "அரை ஒலி" |