summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ta/messages/kdemultimedia/kaudiocreator.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ta/messages/kdemultimedia/kaudiocreator.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/kdemultimedia/kaudiocreator.po1632
1 files changed, 1632 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/kdemultimedia/kaudiocreator.po b/tde-i18n-ta/messages/kdemultimedia/kaudiocreator.po
new file mode 100644
index 00000000000..cc2f8621066
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ta/messages/kdemultimedia/kaudiocreator.po
@@ -0,0 +1,1632 @@
+# translation of kaudiocreator.po to
+# translation of kaudiocreator.po to
+# translation of kaudiocreator.po to
+# translation of kaudiocreator.po to
+# translation of kaudiocreator.po to
+# translation of kaudiocreator.po to Tamil
+# Copyright (C) 2002,2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Thuraiappah Vaseeharan <vasee@ieee.org>, 2002,2004.
+# Ambalam <tamilpc@ambalam.com>, 2004.
+# root <root@localhost.localdomain>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kaudiocreator\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-12-07 02:19-0800\n"
+"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
+"Language-Team: <ta@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Your names"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "jvijay_loyola@hotmail.com"
+
+#: encodefileimp.cpp:72 tracksimp.cpp:419
+msgid ""
+"%1 Job(s) have been started. You can watch their progress in the jobs section."
+msgstr ""
+"%1 வேலைகள் தொடங்கப்பட்டது. இவைகளின் முன்னேற்றத்தை பணி பகுதியில் காணலாம்."
+
+#: encodefileimp.cpp:74 tracksimp.cpp:421
+msgid "Jobs have started"
+msgstr "வேலை தொடங்கியது"
+
+#: encoder.cpp:59
+msgid ""
+"No encoder has been selected.\n"
+"Please select an encoder in the configuration."
+msgstr ""
+"குறியாக்கி தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை. \n"
+"தயவுசெய்து உள்ளமைப்பில் உள்ள குறியாக்கியை தேர்வு செய்."
+
+#: encoder.cpp:59 encoderconfigimp.cpp:157 encoderconfigimp.cpp:185
+msgid "No Encoder Selected"
+msgstr "குறியாக்கி குறியாக்கி தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை"
+
+#: encoder.cpp:135
+msgid "Encoding (%1): %2 - %3"
+msgstr "குறிமுறையாக்கம் (%1): %2 - %3"
+
+#: encoder.cpp:177
+msgid "File Already Exists"
+msgstr "கோப்பு ஏற்கனவே உள்ளது"
+
+#: encoder.cpp:177
+msgid "Sorry, file already exists. Please pick a new name:"
+msgstr "மன்னிக்கவும், கோப்பு ஏற்கனவே உள்ளது. புதிய பெயரை எடுக்கவும்:"
+
+#: encoder.cpp:191
+msgid "Cannot place file, unable to make directories."
+msgstr "அடைவுகளை உருவாக்க முடியாததால் கோப்பினை வைக்க முடியவில்லை."
+
+#: encoder.cpp:191 encoder.cpp:287 encoder.cpp:293 encoder.cpp:308
+msgid "Encoding Failed"
+msgstr "குறிமுறையாக்கம் இயலவில்லை"
+
+#: encoder.cpp:287
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected encoder was not found.\n"
+"The wav file has been removed. Command was: %1"
+msgstr ""
+"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட குறியாக்கம் காணவில்லை.\n"
+"அலை கோப்பு நீக்கப்பட்டது. கட்டளை: %1"
+
+#: encoder.cpp:293
+msgid ""
+"The encoder exited with a error. Please check that the file was created.\n"
+"Do you want to see the full encoder output?"
+msgstr ""
+"குறியாக்கி பிழையுடன் வெளிவந்தது. அந்த கோப்பு உருவாக்கப்பட்டதா என்று "
+"சரிப்பார்க்கவும்.\n"
+"நீங்கள் முழு குறியீட்டு வெளியீட்டையும் பார்க்கவேண்டுமா?"
+
+#: encoder.cpp:293 encoder.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid "Show Output"
+msgstr "வெளியீடு:"
+
+#: encoder.cpp:293 encoder.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid "Skip Output"
+msgstr "வெளியீடு:"
+
+#: encoder.cpp:308
+msgid ""
+"The encoded file was not created.\n"
+"Please check the encoder options.\n"
+"The wav file has been removed.\n"
+"Do you want to see the full encoder output?"
+msgstr ""
+"குறிமுறையாக்கம் கோப்பு உருவாக்கப்படவில்லை\n"
+"தயவுசெய்து குறியாக்கி\n"
+"விருப்பத்தேர்வுகளை சரிபார்க்கவும். \n"
+"முழு குறியீட்டு வெளியீடுகளை பார்க்க வேண்டுமா?"
+
+#: encoderconfigimp.cpp:47
+msgid "Ogg Vorbis"
+msgstr ""
+
+#: encoderconfigimp.cpp:54
+msgid "MP3"
+msgstr ""
+
+#: encoderconfigimp.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Wav"
+msgstr "அலை"
+
+#: encoderconfigimp.cpp:68
+msgid "FLAC"
+msgstr "FLAC"
+
+#: encoderconfigimp.cpp:139 encoderconfigimp.cpp:199
+msgid "Configure Encoder"
+msgstr "குறியாக்கியின் கட்டமைவு "
+
+#: encoderconfigimp.cpp:140 encoderconfigimp.cpp:200 kaudiocreator.cpp:264
+msgid "Encoder Configuration"
+msgstr "குறியாக்கி கட்டமைப்பு"
+
+#: encoderconfigimp.cpp:157 encoderconfigimp.cpp:185
+msgid "Please select an encoder."
+msgstr "Please select an encoder."
+
+#: encoderconfigimp.cpp:161
+msgid "At least one encoder must exist."
+msgstr "ஒரு குறியாக்கியாவது இருக்க வேண்டும்."
+
+#: encoderconfigimp.cpp:161
+msgid "Can Not Remove"
+msgstr "நீக்க முடியவில்லை"
+
+#: encoderconfigimp.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Delete encoder?"
+msgstr "குறியாக்கியை நீக்கு?"
+
+#: encoderconfigimp.cpp:164
+msgid "Delete Encoder"
+msgstr "குறியாக்கியை நீக்கு"
+
+#: jobqueimp.cpp:97 jobqueimp.cpp:183 jobqueimp.cpp:251
+#, c-format
+msgid "Number of jobs in the queue: %1"
+msgstr "வரிசையில் உள்ள வேலையின் எண்ணிக்கை : %1"
+
+#: jobqueimp.cpp:161
+msgid "KAudioCreator has not finished %1. Remove anyway?"
+msgstr "Kஆடியோகிரியேட்டர் %1 யை முடியவில்லை. நீக்க வேண்டுமா?"
+
+#: jobqueimp.cpp:161 jobqueimp.cpp:216
+msgid "Unfinished Job in Queue"
+msgstr "வரிசையில் உள்ள முடிக்கப்படாத பணி"
+
+#: jobqueimp.cpp:161 jobqueimp.cpp:216
+msgid "Keep"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file jobque.ui line 107
+#: jobqueimp.cpp:178 jobqueimp.cpp:246 rc.cpp:235
+#, no-c-format
+msgid "No jobs are in the queue"
+msgstr "No jobs are in the queue"
+
+#: jobqueimp.cpp:216
+msgid "KAudioCreator has not finished all of the jobs. Remove them anyway?"
+msgstr ""
+"Kஆடியோகிரியேட்டர் எல்லா பணிகளையும் முடிக்கவில்லை. எந்த வழியிலாவது நீக்க "
+"வேண்டுமா?"
+
+#: kaudiocreator.cpp:58
+msgid "&CD Tracks"
+msgstr "&சிடி தடங்கள் "
+
+#: kaudiocreator.cpp:64
+msgid "&Jobs"
+msgstr "பணிகள்"
+
+#: kaudiocreator.cpp:69
+msgid "&Eject CD"
+msgstr "&சிடியை வெளியேற்று"
+
+#: kaudiocreator.cpp:72
+msgid "&Configure KAudioCreator..."
+msgstr "&உள்ளமை kaudio உருவாகி..."
+
+#. i18n: file tracks.ui line 135
+#: kaudiocreator.cpp:75 rc.cpp:277
+#, no-c-format
+msgid "Select &All Tracks"
+msgstr "தேர்ந்தெடு & அனைத்து தடமும் "
+
+#: kaudiocreator.cpp:77
+msgid "Deselect &All Tracks"
+msgstr "&அனைத்து தட தேர்வை நீக்கு"
+
+#: kaudiocreator.cpp:82 kaudiocreator.cpp:91
+msgid "Rip &Selection"
+msgstr "&தேர்வை பிள"
+
+#: kaudiocreator.cpp:116
+msgid "Remove &Completed Jobs"
+msgstr "நீக்கு &முடிக்கப்பட்ட வேலைகள்"
+
+#: kaudiocreator.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "&Edit Album..."
+msgstr "&ஆல்பம் தொகுப்பு "
+
+#: kaudiocreator.cpp:124
+msgid "Encode &File..."
+msgstr "கோப்பினை குறியாக்கு..."
+
+#: kaudiocreator.cpp:127
+msgid "&CDDB Lookup"
+msgstr "&CDDB பார்வை"
+
+#: kaudiocreator.cpp:137 kaudiocreator.cpp:170
+msgid "No Audio CD detected"
+msgstr "ஒலி குறுந்தகடு கண்டுபிடிக்கவில்லை"
+
+#: kaudiocreator.cpp:168
+msgid "CD Inserted"
+msgstr "குறுந்தகடு நுழைக்கப்பட்டுள்ளது"
+
+#: kaudiocreator.cpp:174
+msgid "Idle."
+msgstr "தனியாக."
+
+#: kaudiocreator.cpp:183
+msgid "Ripping (%1 active, %2 queued)"
+msgstr "பிளக்கிறது (%1 செயல்படுகிறது, %2 வரிசையில் உள்ளது)"
+
+#: kaudiocreator.cpp:187
+msgid "Encoding (%1 active, %2 queued)"
+msgstr "குறியாக்குகிறது (%1 செயல்படுகிறது, %2 வரிசையில் உள்ளது)"
+
+#: kaudiocreator.cpp:206
+msgid "There are unfinished jobs in the queue. Would you like to quit anyway?"
+msgstr ""
+"முடிக்கப்படாத வேலை வரிசையில் உள்ளது. நீங்கள் வெளியேற விரும்புகிறீர்களா?"
+
+#: kaudiocreator.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Unfinished Jobs in Queue"
+msgstr "வரிசையில் உள்ள முடிக்கப்படாத பணி"
+
+#. i18n: file general.ui line 16
+#: kaudiocreator.cpp:242 rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "பொது"
+
+#: kaudiocreator.cpp:243
+msgid "General Configuration"
+msgstr "பொது கட்டமைப்பு"
+
+#: kaudiocreator.cpp:244
+msgid "CD"
+msgstr "CD"
+
+#: kaudiocreator.cpp:245
+msgid "CD Configuration"
+msgstr "சிடி கட்டமைப்பு"
+
+#: kaudiocreator.cpp:255
+msgid "CDDB"
+msgstr "CDDB"
+
+#: kaudiocreator.cpp:255
+msgid "CDDB Configuration"
+msgstr "CDDB கட்டமைப்பு"
+
+#: kaudiocreator.cpp:261
+msgid "Ripper"
+msgstr "ரிப்பர்"
+
+#: kaudiocreator.cpp:261
+msgid "Ripper Configuration"
+msgstr "ரிப்பர் அளவு"
+
+#: kaudiocreator.cpp:264
+msgid "Encoder"
+msgstr "குறியாக்கி"
+
+#: main.cpp:28
+msgid "CD device, can be a path or a media:/ URL"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:34
+msgid "KAudioCreator"
+msgstr "KAudio உருவாக்குபவர்"
+
+#: main.cpp:35
+msgid "CD ripper and audio encoder frontend"
+msgstr "சிடி ரிப்பர் மற்றும் கேட்பொலி குறியாக்கு முன்முடிவு"
+
+#: main.cpp:37
+msgid "Original author"
+msgstr "மூல ஆசிரியர்"
+
+#. i18n: file kaudiocreatorui.rc line 14
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "&Program"
+msgstr "&நிரலாக்கம் "
+
+#. i18n: file cdconfig.ui line 27
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Perform CDDB lookup automatically"
+msgstr "&தானாக ஆற்று CDDB தேடல்"
+
+#. i18n: file cdconfig.ui line 35
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Automatically rip all tracks upon a successful CDDB retrieval"
+msgstr "&CDDB மீட்டலின் போது வெற்றிகறமாக தானாக பிளக்கப்பட்ட பாடல்கள்"
+
+#. i18n: file encodefile.ui line 16
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Encode File"
+msgstr "கோப்பினை குறியாக்கு"
+
+#. i18n: file encodefile.ui line 35
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "&File to encode:"
+msgstr "குறியாக்க வேண்டிய கோப்பு:"
+
+#. i18n: file encodefile.ui line 56
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:268
+#, no-c-format
+msgid "Track"
+msgstr "தடம் "
+
+#. i18n: file encodefile.ui line 75
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Track:"
+msgstr "தடம்:"
+
+#. i18n: file encodefile.ui line 86
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:48 rc.cpp:181 rc.cpp:205
+#, no-c-format
+msgid "Comment:"
+msgstr "குறிப்பு:"
+
+#. i18n: file encodefile.ui line 102
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:184
+#, no-c-format
+msgid "Title:"
+msgstr "தலைப்பு:"
+
+#. i18n: file encodefile.ui line 115
+#: rc.cpp:30 rc.cpp:36 rc.cpp:187 rc.cpp:193
+#, no-c-format
+msgid "Artist:"
+msgstr "கலைஞர்:"
+
+#. i18n: file encodefile.ui line 138
+#: rc.cpp:33 rc.cpp:190
+#, no-c-format
+msgid "Album"
+msgstr "தொகுப்பு"
+
+#. i18n: file encodefile.ui line 167
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:196
+#, no-c-format
+msgid "Album:"
+msgstr "ஆல்பம்:"
+
+#. i18n: file encodefile.ui line 193
+#: rc.cpp:42 rc.cpp:199
+#, no-c-format
+msgid "Year:"
+msgstr "வருடம்:"
+
+#. i18n: file encodefile.ui line 206
+#: rc.cpp:45 rc.cpp:202
+#, no-c-format
+msgid "Genre:"
+msgstr "ஜென்ரி:"
+
+#. i18n: file encodefile.ui line 301
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "&Encode File"
+msgstr "குறிமுறையாக்க கோப்பு"
+
+#. i18n: file encoderconfig.ui line 32
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "&Add..."
+msgstr "&சேர்க..."
+
+#. i18n: file encoderconfig.ui line 48
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "&Configure..."
+msgstr "&உள்ளமை ..."
+
+#. i18n: file encoderconfig.ui line 70
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Encoded File Location"
+msgstr "குறியாக்கி கோப்பின் இடம்"
+
+#. i18n: file encoderconfig.ui line 87
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Location:"
+msgstr "இடம்:"
+
+#. i18n: file encoderconfig.ui line 100
+#: rc.cpp:72
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Wizard"
+msgstr "&வழிகாட்டி ..."
+
+#. i18n: file encoderconfig.ui line 110
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "&Number of wav files to encode at a time:"
+msgstr "&wav கோப்பின் எண்ணிக்கை ஒரே நேரத்தில் குறியாக்க:"
+
+#. i18n: file encoderconfig.ui line 154
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Current encoder:"
+msgstr "Current encoder:"
+
+#. i18n: file encoderconfig.ui line 203
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Encoder Priority"
+msgstr "குறியாக்கின் முன்னுரிமை"
+
+#. i18n: file encoderconfig.ui line 234
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Highest"
+msgstr "அதிகமான"
+
+#. i18n: file encoderconfig.ui line 242
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Lowest"
+msgstr "குறைந்த"
+
+#. i18n: file encoderconfig.ui line 253
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "இயல்பான "
+
+#. i18n: file encoderedit.ui line 24
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "app.exe %f %o"
+msgstr " app.exe %f %o"
+
+#. i18n: file encoderedit.ui line 38
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "Unknown Encoder"
+msgstr "தெரியாத குறியாக்கி "
+
+#. i18n: file encoderedit.ui line 46
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "wav"
+msgstr "அலை"
+
+#. i18n: file encoderedit.ui line 54
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Extension:"
+msgstr "நீட்டிப்பு:"
+
+#. i18n: file encoderedit.ui line 62
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "Command line:"
+msgstr "கட்டளை வரி:"
+
+#. i18n: file encoderedit.ui line 70
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "பெயர்:"
+
+#. i18n: file encoderoutput.ui line 16
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "Encoder Output"
+msgstr "குறியாக்கியின் வெளீயீடு"
+
+#. i18n: file encoderoutput.ui line 36
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "The output...."
+msgstr "வெளியீடு..."
+
+#. i18n: file general.ui line 30
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "&Automatically remove jobs when finished"
+msgstr "&முடிவுற்ற பணிகளை தானாக நீக்கு"
+
+#. i18n: file general.ui line 38
+#: rc.cpp:126 rc.cpp:352
+#, no-c-format
+msgid "Prompt if information is not complete"
+msgstr "விவரங்கள் சரியாக இருந்தல் தூண்டிடுக"
+
+#. i18n: file general.ui line 46
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "File Regular Expression Replacement"
+msgstr "இயல்பான கூற்றுகளின் மாற்று கோப்பு"
+
+#. i18n: file general.ui line 57
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "Selection:"
+msgstr "தேர்வுசெய்:"
+
+#. i18n: file general.ui line 66
+#: rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Regular expression used on all file names. For example using selection \" \" "
+"and replace with \"_\" would replace all the spaces with underlines.\n"
+msgstr ""
+"இயல்பான கூற்றில் பயன்படுத்தப்பட்ட கோப்புகளின் பெயர். உதாரணமாக தேர்வு \" \" ஐ "
+"\"_\" இடைவெளிகளை அடிக்கோடுகளாக மாற்றலாம்.\n"
+
+#. i18n: file general.ui line 77
+#: rc.cpp:139
+#, no-c-format
+msgid "Input:"
+msgstr "உள்ளீடு:"
+
+#. i18n: file general.ui line 85
+#: rc.cpp:142
+#, no-c-format
+msgid "Output:"
+msgstr "வெளியீடு:"
+
+#. i18n: file general.ui line 93
+#: rc.cpp:145
+#, no-c-format
+msgid "Example"
+msgstr "எடுத்துக்காட்டு"
+
+#. i18n: file general.ui line 101
+#: rc.cpp:148 rc.cpp:151
+#, no-c-format
+msgid "Cool artist - example audio file.wav"
+msgstr "கலைஞர் - உதாரணமாக ஒலி கோப்பு .wav"
+
+#. i18n: file general.ui line 127
+#: rc.cpp:154
+#, no-c-format
+msgid "Replace with:"
+msgstr "இதை கொண்டு மாற்றிடு:"
+
+#. i18n: file general.ui line 151
+#: rc.cpp:157
+#, no-c-format
+msgid "Automatically Separate Multi-Artist CDDB Entries"
+msgstr "Multi-Artist CDDB உள்ளீடுகளை தானாகவே பிரிக்கிறது"
+
+#. i18n: file general.ui line 168
+#: rc.cpp:160
+#, no-c-format
+msgid "Format"
+msgstr "வடிவம்"
+
+#. i18n: file general.ui line 179
+#: rc.cpp:163
+#, no-c-format
+msgid "Title - Artist"
+msgstr "தலைப்பு - ஓவியர்"
+
+#. i18n: file general.ui line 187
+#: rc.cpp:166
+#, no-c-format
+msgid "Artist - Title"
+msgstr "ஓவியர் - தலைப்பு"
+
+#. i18n: file general.ui line 208
+#: rc.cpp:169
+#, no-c-format
+msgid "Delimiter:"
+msgstr "Delimiter:"
+
+#. i18n: file general.ui line 216
+#: rc.cpp:172
+#, no-c-format
+msgid "Generic artist:"
+msgstr "ஓவியர் தடம்:"
+
+#. i18n: file infodialog.ui line 16
+#: rc.cpp:175
+#, no-c-format
+msgid "Album Editor"
+msgstr "ஆல்பம் தொகுப்பி "
+
+#. i18n: file infodialog.ui line 36
+#: rc.cpp:178
+#, no-c-format
+msgid "Current Track"
+msgstr "நடப்பு தடம்"
+
+#. i18n: file infodialog.ui line 228
+#: rc.cpp:208
+#, no-c-format
+msgid "&Previous Track"
+msgstr "&முந்தைய தடம்"
+
+#. i18n: file infodialog.ui line 236
+#: rc.cpp:211
+#, no-c-format
+msgid "&Next Track"
+msgstr "&அடுத்த தடம்"
+
+#. i18n: file jobque.ui line 27
+#: rc.cpp:220
+#, no-c-format
+msgid "Remove All Jobs"
+msgstr "அனைத்து வேலையும் நீக்குக"
+
+#. i18n: file jobque.ui line 35
+#: rc.cpp:223
+#, no-c-format
+msgid "Remove Selected Jobs"
+msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட வேலையை நீக்குக"
+
+#. i18n: file jobque.ui line 58
+#: rc.cpp:226
+#, no-c-format
+msgid "Job"
+msgstr "வேலை"
+
+#. i18n: file jobque.ui line 69
+#: rc.cpp:229
+#, no-c-format
+msgid "Progress"
+msgstr "முன்னேற்ற "
+
+#. i18n: file jobque.ui line 80
+#: rc.cpp:232
+#, no-c-format
+msgid "Description"
+msgstr "விவரிப்பு "
+
+#. i18n: file jobque.ui line 120
+#: rc.cpp:238
+#, no-c-format
+msgid "Remove Completed Jobs"
+msgstr "முடிக்கப்பட்ட வேலையை நீக்குக"
+
+#. i18n: file ripconfig.ui line 27
+#: rc.cpp:241
+#, no-c-format
+msgid "&Beep after each rip is done"
+msgstr "&ஒவ்வொரு பீப் ஒலிக்கு பிறகு ரிப் செயல்படுகிறது"
+
+#. i18n: file ripconfig.ui line 49
+#: rc.cpp:244
+#, no-c-format
+msgid "&Number of tracks to rip at a time:"
+msgstr "&ஒரே நேரத்தில் பிளவுத் தடங்களின் எண்ணிக்கை :"
+
+#. i18n: file ripconfig.ui line 73
+#: rc.cpp:247
+#, no-c-format
+msgid "&Auto-eject CD after last track is ripped"
+msgstr "&பிளவுத்தடங்களில் தானாக வெளி தள்ளப்பட்ட தடங்கள்"
+
+#. i18n: file ripconfig.ui line 98
+#: rc.cpp:250
+#, no-c-format
+msgid "Auto-&eject delay:"
+msgstr "&தானாக வெளியேற்ற தாமதம்:"
+
+#. i18n: file ripconfig.ui line 112
+#: rc.cpp:253
+#, no-c-format
+msgid " seconds"
+msgstr "நிமிடம்"
+
+#. i18n: file ripconfig.ui line 125
+#: rc.cpp:256
+#, no-c-format
+msgid "Default Temporary Directory"
+msgstr "முன்னிருப்பு தற்காலிக அடைவு"
+
+#. i18n: file tracks.ui line 16
+#: rc.cpp:259
+#, no-c-format
+msgid "Tracks"
+msgstr "தடம்கள்"
+
+#. i18n: file tracks.ui line 36
+#: rc.cpp:262
+#, no-c-format
+msgid "Unknown Artist - Unknown Album"
+msgstr "தெரியாத கலைஞர் - தெரியா வேலை"
+
+#. i18n: file tracks.ui line 47
+#: rc.cpp:265 tracksimp.cpp:381
+#, no-c-format
+msgid "Rip"
+msgstr "Rip"
+
+#. i18n: file tracks.ui line 69
+#: rc.cpp:271
+#, no-c-format
+msgid "Length"
+msgstr "நீளம் "
+
+#. i18n: file tracks.ui line 80
+#: rc.cpp:274
+#, no-c-format
+msgid "Title"
+msgstr "தலைப்பு"
+
+#. i18n: file tracks.ui line 143
+#: rc.cpp:280
+#, no-c-format
+msgid "&Deselect All Tracks"
+msgstr "அனைத்து தடங்களின் தேர்வுகளை நீக்குக"
+
+#. i18n: file tracks.ui line 169
+#: rc.cpp:283
+#, no-c-format
+msgid "Device:"
+msgstr "சாதனம்:"
+
+#. i18n: file tracks.ui line 175
+#: rc.cpp:286
+#, no-c-format
+msgid "/dev/cdrom"
+msgstr " /dev/cdrom"
+
+#. i18n: file wizard.ui line 24
+#: rc.cpp:289
+#, no-c-format
+msgid "File Location Wizard"
+msgstr "கோப்பு வழிகாட்டி இடம்"
+
+#. i18n: file wizard.ui line 49
+#: rc.cpp:292
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When files have finished being processed, they are saved based upon the <i>"
+"File Location</i>. Information about the track should be used within that "
+"text. There are eleven special words starting with a % that will be replaced "
+"with the corresponding track's information. Each of the buttons below will "
+"insert its replacement word into the <i>File Location</i> "
+"where the cursor is. Use at least one replacement string to make sure that the "
+"<i>File Location</i> is unique."
+msgstr ""
+"கோப்புகளின் செயல் முடிந்துவிட்டால்<i> கோப்பு இடவமைவைப் பொருத்து அவை "
+"சேமிக்கப்படும்.</i> பாதையின் தகவல் உரைக்குள் இருக்கவேண்டும். விசேஷ வார்த்தைகள் "
+"11 இருக்கின்றன. துவக்கத்தில் இருக்கும் a % பாதையின் தகவலுடன் மாற்றப்படும். கீழே "
+"இருக்கும் ஒவ்வொரு பட்டனும் சுட்டியின் இருக்கும் இடத்தில் <i>கோப்பு இடவமைவு</i>"
+"க்குள் மாற்றப்படும். ஒரே ஒரு தொடரையாவது பயன்படுத்தி <i>கோப்பு இடவமைவு</i> "
+"தனியானதக்கவும்."
+
+#. i18n: file wizard.ui line 94
+#: rc.cpp:295
+#, no-c-format
+msgid "&File location:"
+msgstr "&கோப்பு இருப்பிடம்:"
+
+#. i18n: file wizard.ui line 105
+#: rc.cpp:298
+#, no-c-format
+msgid "~/%{extension}/%{artist}/%{album}/%{artist} - %{album}.m3u"
+msgstr "~/%{நீட்டிப்பு}/%{நடிகர்}/%{தொகுப்பு}/%{நடிகர்} - %{தொகுப்பு}.m3u"
+
+#. i18n: file wizard.ui line 115
+#: rc.cpp:301
+#, no-c-format
+msgid "Example: ~/mp3/Staind/Lost Love/Staind - Lost Love.m3u"
+msgstr "உதாரணம்: ~/mp3/Staind/Lost Love/Staind - Lost Love.m3u"
+
+#. i18n: file wizard.ui line 131
+#: rc.cpp:304
+#, no-c-format
+msgid "&Artist"
+msgstr "&கலைஞர் "
+
+#. i18n: file wizard.ui line 139
+#: rc.cpp:307
+#, no-c-format
+msgid "&Home Folder"
+msgstr "&முதன்மை கோப்புறை "
+
+#. i18n: file wizard.ui line 147
+#: rc.cpp:310
+#, no-c-format
+msgid "&Track Number"
+msgstr "தட எண்"
+
+#. i18n: file wizard.ui line 155
+#: rc.cpp:313
+#, no-c-format
+msgid "&Extension"
+msgstr "&விரிவாக்கம் "
+
+#. i18n: file wizard.ui line 163
+#: rc.cpp:316
+#, no-c-format
+msgid "Track T&itle"
+msgstr "தடம் தலைப்பு"
+
+#. i18n: file wizard.ui line 171
+#: rc.cpp:319
+#, no-c-format
+msgid "T&rack Comment"
+msgstr "தட குறிப்புரை"
+
+#. i18n: file wizard.ui line 179
+#: rc.cpp:322
+#, no-c-format
+msgid "&Genre"
+msgstr "&ஜென்ரி"
+
+#. i18n: file wizard.ui line 187
+#: rc.cpp:325
+#, no-c-format
+msgid "&Year"
+msgstr "&வருடம்"
+
+#. i18n: file wizard.ui line 195
+#: rc.cpp:328
+#, no-c-format
+msgid "Al&bum"
+msgstr "ஆல்பம்"
+
+#. i18n: file wizard.ui line 203
+#: rc.cpp:331
+#, no-c-format
+msgid "Trac&k Artist"
+msgstr "நடிகர் தடம்"
+
+#. i18n: file wizard.ui line 211
+#: rc.cpp:334
+#, no-c-format
+msgid "Co&mment"
+msgstr "குறிப்புரை"
+
+#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 10
+#: rc.cpp:343
+#, no-c-format
+msgid "Perform automatic CDDB lookups."
+msgstr "Perform automatic CDDB lookups."
+
+#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 14
+#: rc.cpp:346
+#, no-c-format
+msgid "Automatically rip all tracks upon a successful CDDB retrieval"
+msgstr "CDDB மீட்டலின் போது வெற்றிகரமாக தானாக பிளக்கப்பட்ட பாடல்கள்"
+
+#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 18
+#: rc.cpp:349
+#, no-c-format
+msgid "CD device"
+msgstr "சிடி சாதனம் "
+
+#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 28
+#: rc.cpp:355
+#, no-c-format
+msgid "Automatically remove jobs when finished"
+msgstr "முடிந்த வேலைகள் தானாக நீக்கப்படும்"
+
+#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 32
+#: rc.cpp:358
+#, no-c-format
+msgid "Regexp to match file names with"
+msgstr "Regexp கோப்புகளோடு பொருத்து"
+
+#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 35
+#: rc.cpp:361
+#, no-c-format
+msgid "String used to replace the parts that match the selection regexp"
+msgstr "String used to replace the parts that match the selection regexp"
+
+#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 55
+#: rc.cpp:364
+#, no-c-format
+msgid "Currently selected encoder"
+msgstr "தற்போது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட குறியாக்கி "
+
+#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 59
+#: rc.cpp:367
+#, no-c-format
+msgid "Last encoder in the list"
+msgstr "முன்பு பயன்படுதிய குறியாக்கி "
+
+#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 63
+#: rc.cpp:370
+#, no-c-format
+msgid "Number of files to encode at a time"
+msgstr "Number of files to encode at a time"
+
+#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 67
+#: rc.cpp:373
+#, no-c-format
+msgid "Location pattern for encoded files"
+msgstr "Location pattern for encoded files "
+
+#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 71
+#: rc.cpp:376
+#, no-c-format
+msgid "Encoder priority"
+msgstr "குறியாக்கின் முன்னுரிமை"
+
+#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 77
+#: rc.cpp:379
+#, no-c-format
+msgid "Enable full decoder debugging"
+msgstr "செயல்படச்செய் வழு நீக்கல் குறிவிலக்கி"
+
+#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 83
+#: rc.cpp:382
+#, no-c-format
+msgid "Number of tracks to rip at a time"
+msgstr "Number of tracks to rip at a time"
+
+#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 87
+#: rc.cpp:385
+#, no-c-format
+msgid "Beep after rip"
+msgstr "Beep after rip"
+
+#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 91
+#: rc.cpp:388
+#, no-c-format
+msgid "Eject CD after last track is ripped"
+msgstr "கடைசி பாடல் முடிந்த பிறகு சிடியை வெளியேற்று"
+
+#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 95
+#: rc.cpp:391
+#, no-c-format
+msgid "Auto-eject delay"
+msgstr "தானே வெளியேற்ற தாமதம்"
+
+#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 99
+#: rc.cpp:394
+#, no-c-format
+msgid "Specify temporary directory"
+msgstr "தற்காலிக அடைவை குறிப்பிடு"
+
+#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 103
+#: rc.cpp:397
+#, no-c-format
+msgid "Location of temporary directory to use"
+msgstr "பயன்படுத்த வேண்டிய தற்காலிக அடைவின் இருப்பிடம்"
+
+#. i18n: file kaudiocreator_encoders.kcfg line 12
+#: rc.cpp:400
+#, no-c-format
+msgid "Name of the encoder"
+msgstr "குறியாக்கியின் பெயர்"
+
+#. i18n: file kaudiocreator_encoders.kcfg line 16
+#: rc.cpp:403
+#, no-c-format
+msgid "Command line to invoke encoder"
+msgstr "Command line to invoke encoder"
+
+#. i18n: file kaudiocreator_encoders.kcfg line 20
+#: rc.cpp:406
+#, no-c-format
+msgid "File extension"
+msgstr "கோபின் விரிவாக்கம் "
+
+#: ripper.cpp:135
+msgid "Ripping: %1 - %2"
+msgstr "ரிப்பிங்: %1 - %2"
+
+#: tracksimp.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "No disc"
+msgstr "சத்தம்"
+
+#: tracksimp.cpp:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"CDROM read or access error (or no audio disk in drive).\n"
+"Please make sure you have access permissions to:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"குறுந்தகடு படித்தல் அல்லது உபயோகித்தல் பிழை உங்களுக்கு பயனீடாளர் உரிமை உள்ளதா "
+"என்று பார்க்கவும்:\n"
+"%1"
+
+#: tracksimp.cpp:211
+msgid "Please insert a disk."
+msgstr "வட்டினை உள்ளே அனுப்பவும்."
+
+#: tracksimp.cpp:212 tracksimp.cpp:236
+msgid "CDDB Failed"
+msgstr "CDDB தோல்வி"
+
+#: tracksimp.cpp:236
+msgid "Unable to retrieve CDDB information."
+msgstr "CDDB விவரங்கள் மீட்கப்படவில்லை."
+
+#: tracksimp.cpp:256
+msgid "Select CDDB entry"
+msgstr "CDDB உள்ளீட்டை தேர்ந்தெடு:"
+
+#: tracksimp.cpp:257
+msgid "Select a CDDB entry:"
+msgstr "CDDB உள்ளீட்டை தேர்ந்தெடு:"
+
+#: tracksimp.cpp:306
+#, fuzzy
+msgid "CD Editor"
+msgstr "ஆல்பம் தொகுப்பி "
+
+#: tracksimp.cpp:359
+msgid "No tracks have been selected. Would you like to rip the entire CD?"
+msgstr ""
+
+#: tracksimp.cpp:360
+msgid "No Tracks Selected"
+msgstr "தடங்கள் தேர்வு செய்யப்படவில்லை"
+
+#: tracksimp.cpp:360
+#, fuzzy
+msgid "Rip CD"
+msgstr "Rip"
+
+#: tracksimp.cpp:381
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Part of the album is not set: %1.\n"
+" (To change album information click the \"Edit Information\" button.)\n"
+" Would you like to rip the selected tracks anyway?"
+msgstr ""
+"தொகுப்பின் பகுதி அமைக்க வில்லை: %1.\n"
+" (தொகுப்பின் தகவலை மாற்ற \"தகவலை திருத்து\" பொத்தானை அழுத்தவும்.)\n"
+"நீங்கள் தேர்ந்தெடுத்த தடத்தை பிளக்க விரும்புகிறீரா?"
+
+#: tracksimp.cpp:381
+msgid "Album Information Incomplete"
+msgstr "ஆல்பதின் தகவல் முழுமையடையவில்லை"
+
+#: tracksimp.cpp:485
+msgid " - "
+msgstr ""
+
+#: job.h:34
+msgid "Other"
+msgstr "மற்ற"
+
+#: wizard.ui.h:108
+#, c-format
+msgid "Example: %1"
+msgstr " எடுத்துக்காட்டு%1"
+
+#~ msgid "OggEnc"
+#~ msgstr "OggEnc"
+
+#~ msgid "Lame"
+#~ msgstr "Lame"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Leave as wav File"
+#~ msgstr "ஒலி கோப்பாக விடுக"
+
+#~ msgid "No tracks are selected to rip. Please select at least 1 track before ripping."
+#~ msgstr "தடங்கள் எதுவும் தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை. பிளக்கும் முன் பிளவை தேர்ந்தெடுக்கவும்."
+
+#~ msgid "Unknown Artist"
+#~ msgstr "தெரியாத கலைஞர்"
+
+#~ msgid "Unknown Album"
+#~ msgstr "தெரியாத ஆல்பம்"
+
+#~ msgid "\"eject\" command not installed."
+#~ msgstr "\"வெளியேற்று\" கட்டளை நிறுவபடவில்லை."
+
+#~ msgid "Cannot Eject"
+#~ msgstr "வெளியேற்ற முடியவில்லை"
+
+#~ msgid "\"eject\" command failed."
+#~ msgstr "\"வெளியேற்று\" கட்டளை இயலவில்லை."
+
+#~ msgid "Unfinished Jobs in the queue"
+#~ msgstr "முடிக்கபடாத பணி வரிசையில் உள்ளது"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "EncoderConfig"
+#~ msgstr "குறியாக்கி கட்டமைப்பு"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The desired playlist file could not be created.\n"
+#~ "Please check the set path.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "விரும்பியபடி ஒலிக்க வேண்டிய கோப்புகளின் பட்டியல் உருவாக்கப்படவில்லை \n"
+#~ "தயவு செய்து குறிப்பிட்ட தடத்தை சரிபார்க்கவும். \n"
+
+#~ msgid "Playlist Creation Failed"
+#~ msgstr "Playlist Creation Failed"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The desired playlist file could not be opened for writing to.\n"
+#~ "Please check the file path option."
+#~ msgstr ""
+#~ "The desired playlist file could not be opened for writing to.\n"
+#~ "Please check the file path option."
+
+#~ msgid "Playlist Addition Failed"
+#~ msgstr "Playlist Addition Failed"
+
+#~ msgid "Create an album &playlist file"
+#~ msgstr "Create an album &playlist file"
+
+#~ msgid "Playlist Options"
+#~ msgstr "ஒலிப்பதற்கான விருப்பத்தேர்வுகள் "
+
+#~ msgid "~/%extension/%artist/%album/%artist - %album.m3u"
+#~ msgstr " ~/%extension/%artist/%album/%artist - %album.m3u"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wizard"
+#~ msgstr "வழிகாட்டி..."
+
+#~ msgid "Use relative path"
+#~ msgstr "மாற்று பாதையை பயன்படுத்துக"
+
+#~ msgid "Create an album playlist file"
+#~ msgstr "ஆல்பத்தில் பாடல்வரிசை உருவாக்கவும்"
+
+#~ msgid "Location pattern for playlist files"
+#~ msgstr "பாடல் வரிசையின் கோப்பின் இடம் தோரணி"
+
+#~ msgid "Use relative path for playlists"
+#~ msgstr "சரியான பாதையை பாடல்வரிசைக்கு பயன்படுத்து"
+
+#~ msgid "A Cappella"
+#~ msgstr "கப்பில்லா"
+
+#~ msgid "Acid Jazz"
+#~ msgstr "திரவ¸ ஜாஸ்"
+
+#~ msgid "Acid Punk"
+#~ msgstr "திரவ பங்க்"
+
+#~ msgid "Acid"
+#~ msgstr "திரவம்"
+
+#~ msgid "Acoustic"
+#~ msgstr "ஒலி"
+
+#~ msgid "Alternative"
+#~ msgstr "மாற்று"
+
+#~ msgid "Alt. Rock"
+#~ msgstr "Alt. Rock"
+
+#~ msgid "Ambient"
+#~ msgstr "ஆம்பின்ட்"
+
+#~ msgid "Anime"
+#~ msgstr "அனிமி"
+
+#~ msgid "Avantgarde"
+#~ msgstr "Avantgarde"
+
+#~ msgid "Ballad"
+#~ msgstr "பாலட்"
+
+#~ msgid "Bass"
+#~ msgstr "படுத்தலோசை"
+
+#~ msgid "Beat"
+#~ msgstr "மெட்டு"
+
+#~ msgid "Bebop"
+#~ msgstr "பிபாப்"
+
+#~ msgid "Big Band"
+#~ msgstr "பிக் பான்டு"
+
+#~ msgid "Black Metal"
+#~ msgstr "கறுப்பு உலோகம்"
+
+#~ msgid "Bluegrass"
+#~ msgstr "நீலகிராஸ்"
+
+#~ msgid "Blues"
+#~ msgstr "நீலங்கள்"
+
+#~ msgid "Booty Bass"
+#~ msgstr "பூட்டி படுத்தலோசை"
+
+#~ msgid "BritPop"
+#~ msgstr "ப்ரிட்பாப்"
+
+#~ msgid "Cabaret"
+#~ msgstr "காபரெட்"
+
+#~ msgid "Celtic"
+#~ msgstr "செல்ட்க்"
+
+#~ msgid "Chamber Music"
+#~ msgstr "சாம்பர் இசை"
+
+#~ msgid "Chanson"
+#~ msgstr "சான்சன்"
+
+#~ msgid "Chorus"
+#~ msgstr "கோரஸ்"
+
+#~ msgid "Christian Gangsta Rap"
+#~ msgstr "கிறிஸ்டியன் காங்சடா ராப்"
+
+#~ msgid "Christian Rap"
+#~ msgstr "கிறிஸ்டியன் ராப்"
+
+#~ msgid "Christian Rock"
+#~ msgstr "கிறிஸ்டியன் ராக்"
+
+#~ msgid "Classical"
+#~ msgstr "க்ளாசிக்"
+
+#~ msgid "Classic Rock"
+#~ msgstr "க்ளாசிக் ராக்"
+
+#~ msgid "Club-house"
+#~ msgstr "க்ளப்-ஹவுஸ்"
+
+#~ msgid "Club"
+#~ msgstr "க்ளப்"
+
+#~ msgid "Comedy"
+#~ msgstr "காமெடி"
+
+#~ msgid "Contemporary Christian"
+#~ msgstr "கான்டம்பிரரி கிறிஸ்டியன் "
+
+#~ msgid "Country"
+#~ msgstr "கன்டிரி"
+
+#~ msgid "Crossover"
+#~ msgstr "க்ராஸ்வோவர்"
+
+#~ msgid "Cult"
+#~ msgstr "கல்ட்"
+
+#~ msgid "Dance Hall"
+#~ msgstr "டான்ஸ் ஸால்"
+
+#~ msgid "Dance"
+#~ msgstr "டான்ஸ்"
+
+#~ msgid "Darkwave"
+#~ msgstr "டார்க்வேவ்ஸ்"
+
+#~ msgid "Death Metal"
+#~ msgstr "டெத் மெட்டல்"
+
+#~ msgid "Disco"
+#~ msgstr "டிஸ்கோ"
+
+#~ msgid "Dream"
+#~ msgstr "டிரிம்"
+
+#~ msgid "Drum & Bass"
+#~ msgstr "டிரம் & படுத்தலோசை"
+
+#~ msgid "Drum Solo"
+#~ msgstr "டிரம் சோலோ"
+
+#~ msgid "Duet"
+#~ msgstr "டுயட்"
+
+#~ msgid "Easy Listening"
+#~ msgstr "ஈஸி லிசனிங்"
+
+#~ msgid "Electronic"
+#~ msgstr "எலட்ரானிஸ்"
+
+#~ msgid "Ethnic"
+#~ msgstr "எத்நிக்"
+
+#~ msgid "Eurodance"
+#~ msgstr "யூரோடான்ஸ்"
+
+#~ msgid "Euro-House"
+#~ msgstr "யூரோ-ஹவுஸ்"
+
+#~ msgid "Euro-Techno"
+#~ msgstr "யூரோ-டேக்னோ"
+
+#~ msgid "Fast-Fusion"
+#~ msgstr "பாஸ்ட்-பியுஸன்"
+
+#~ msgid "Folklore"
+#~ msgstr "பலோக்லோர்"
+
+#~ msgid "Folk/Rock"
+#~ msgstr "பலோக்/ராக்"
+
+#~ msgid "Folk"
+#~ msgstr "பலோக்"
+
+#~ msgid "Freestyle"
+#~ msgstr "ப்ரிஸ்டைல்"
+
+#~ msgid "Funk"
+#~ msgstr "பன்க்"
+
+#~ msgid "Fusion"
+#~ msgstr "புஸன்"
+
+#~ msgid "Game"
+#~ msgstr "விளையாட்டு"
+
+#~ msgid "Gangsta Rap"
+#~ msgstr "காங்ஸ்டா ராப்"
+
+#~ msgid "Goa"
+#~ msgstr "கோவா"
+
+#~ msgid "Gospel"
+#~ msgstr "காஸ்பல்"
+
+#~ msgid "Gothic Rock"
+#~ msgstr "காத்திக் ராக்"
+
+#~ msgid "Gothic"
+#~ msgstr "காத்திக்"
+
+#~ msgid "Grunge"
+#~ msgstr "குர்னே"
+
+#~ msgid "Hardcore"
+#~ msgstr "முழுமையான"
+
+#~ msgid "Hard Rock"
+#~ msgstr "கடின ராக்"
+
+#~ msgid "Heavy Metal"
+#~ msgstr "கடின உலோகம்"
+
+#~ msgid "Hip-Hop"
+#~ msgstr "ஹிக்-ஹாப்"
+
+#~ msgid "House"
+#~ msgstr "வீடு"
+
+#~ msgid "Humor"
+#~ msgstr "நகைச்சுவை"
+
+#~ msgid "Indie"
+#~ msgstr "இன்டே"
+
+#~ msgid "Industrial"
+#~ msgstr "நிறுவனம்"
+
+#~ msgid "Instrumental Pop"
+#~ msgstr "பாப் கருவி"
+
+#~ msgid "Instrumental Rock"
+#~ msgstr "ராக் கருவி"
+
+#~ msgid "Instrumental"
+#~ msgstr "கருவி"
+
+#~ msgid "Jazz+Funk"
+#~ msgstr "ஜாஸ்+ பங்க்"
+
+#~ msgid "Jazz"
+#~ msgstr "ஜாஸ்"
+
+#~ msgid "JPop"
+#~ msgstr "Jபாப்"
+
+#~ msgid "Jungle"
+#~ msgstr "ஜங்கல்"
+
+#~ msgid "Latin"
+#~ msgstr "லத்தீன்"
+
+#~ msgid "Lo-Fi"
+#~ msgstr " Lo-Fi"
+
+#~ msgid "Meditative"
+#~ msgstr "நடுநிலை"
+
+#~ msgid "Merengue"
+#~ msgstr "மெரெங்கு"
+
+#~ msgid "Metal"
+#~ msgstr "உலோகம்"
+
+#~ msgid "Musical"
+#~ msgstr "இசை"
+
+#~ msgid "National Folk"
+#~ msgstr "தேசிய நாட்டுப்புறப்பாடல்"
+
+#~ msgid "Native American"
+#~ msgstr "சொந்த அமெரிக்கன்"
+
+#~ msgid "Negerpunk"
+#~ msgstr "நெகர் பங்க்"
+
+#~ msgid "New Age"
+#~ msgstr "புதிய வயது"
+
+#~ msgid "New Wave"
+#~ msgstr "புதிய அலை"
+
+#~ msgid "Noise"
+#~ msgstr "சத்தம்"
+
+#~ msgid "Oldies"
+#~ msgstr "பழைய"
+
+#~ msgid "Opera"
+#~ msgstr "ஓப்ரா"
+
+#~ msgid "Polka"
+#~ msgstr "போல்கா"
+
+#~ msgid "Polsk Punk"
+#~ msgstr "போல்ஸ் பங்க்"
+
+#~ msgid "Pop-Funk"
+#~ msgstr "பாப்-க்பங்க்"
+
+#~ msgid "Pop/Funk"
+#~ msgstr "பாப்/பங்க்"
+
+#~ msgid "Pop"
+#~ msgstr "பாப்"
+
+#~ msgid "Porn Groove"
+#~ msgstr "ப்ரான க்ரோவ்"
+
+#~ msgid "Power Ballad"
+#~ msgstr "பவர் பேலட்"
+
+#~ msgid "Pranks"
+#~ msgstr "ப்ராங்"
+
+#~ msgid "Primus"
+#~ msgstr "ப்ரைமஸ்"
+
+#~ msgid "Progressive Rock"
+#~ msgstr "முன்னேற்ற ராக்"
+
+#~ msgid "Psychedelic Rock"
+#~ msgstr "சைக்கடலிக் ராக்"
+
+#~ msgid "Psychedelic"
+#~ msgstr "சைக்கடலிக்"
+
+#~ msgid "Punk Rock"
+#~ msgstr "பங்க் ராக்"
+
+#~ msgid "Punk"
+#~ msgstr "பங்க்"
+
+#~ msgid "R&B"
+#~ msgstr " R&B"
+
+#~ msgid "Rap"
+#~ msgstr "ராப்"
+
+#~ msgid "Rave"
+#~ msgstr "ரேவ்"
+
+#~ msgid "Reggae"
+#~ msgstr "ரெக்கே"
+
+#~ msgid "Retro"
+#~ msgstr "ரெட்ரோ"
+
+#~ msgid "Revival"
+#~ msgstr "மீட்சி"
+
+#~ msgid "Rhythmic Soul"
+#~ msgstr "ரிதமிக் சோல்"
+
+#~ msgid "Rock & Roll"
+#~ msgstr "ராக் & ரோல்"
+
+#~ msgid "Rock"
+#~ msgstr "ராக்"
+
+#~ msgid "Salsa"
+#~ msgstr "சல்சா"
+
+#~ msgid "Samba"
+#~ msgstr "சம்பா"
+
+#~ msgid "Satire"
+#~ msgstr "சட்டையர்"
+
+#~ msgid "Showtunes"
+#~ msgstr "மெதுவான ஒலி"
+
+#~ msgid "Ska"
+#~ msgstr "ஸ்கா"
+
+#~ msgid "Slow Jam"
+#~ msgstr "ஸ்லோ ஜாம்"
+
+#~ msgid "Slow Rock"
+#~ msgstr "ஸ்லோ ராக்"
+
+#~ msgid "Sonata"
+#~ msgstr "சொனாட்டா"
+
+#~ msgid "Soul"
+#~ msgstr "சோல்"
+
+#~ msgid "Sound Clip"
+#~ msgstr "ஒலி காட்சி"
+
+#~ msgid "Soundtrack"
+#~ msgstr "ஒலித்தடம்"
+
+#~ msgid "Southern Rock"
+#~ msgstr "மேற்கத்திய ராக்"
+
+#~ msgid "Space"
+#~ msgstr "அண்டம்"
+
+#~ msgid "Speech"
+#~ msgstr "பேச்சு"
+
+#~ msgid "Swing"
+#~ msgstr "ஊஞ்சல்"
+
+#~ msgid "Symphonic Rock"
+#~ msgstr "சிம்பொனிக் பொனிக் ராக்"
+
+#~ msgid "Symphony"
+#~ msgstr "சிம்பொனி"
+
+#~ msgid "Synthpop"
+#~ msgstr "ஸ்ந்த் பாப்"
+
+#~ msgid "Tango"
+#~ msgstr "டாங்கோ"
+
+#~ msgid "Techno-Industrial"
+#~ msgstr "தொழில்நுட்பம்"
+
+#~ msgid "Techno"
+#~ msgstr "தொழில்நுட்ப"
+
+#~ msgid "Terror"
+#~ msgstr "பயமுறுத்து"
+
+#~ msgid "Thrash Metal"
+#~ msgstr "வீணான உலோகம்"
+
+#~ msgid "Top 40"
+#~ msgstr "முதல் 40"
+
+#~ msgid "Trailer"
+#~ msgstr "முன்னோட்டம்"
+
+#~ msgid "Trance"
+#~ msgstr "ட்ரன்ஸ்"
+
+#~ msgid "Tribal"
+#~ msgstr "ட்ரைபல்"
+
+#~ msgid "Trip-Hop"
+#~ msgstr "ட்ரிப் -ஹாப்"
+
+#~ msgid "Vocal"
+#~ msgstr "வோக்கல்"
+
+#~ msgid "Please select a track."
+#~ msgstr "தடம் தேர்வுசெய்க."
+
+#~ msgid "No Track Selected"
+#~ msgstr "தடம் தேர்வு செய்யப்படவில்லை"
+
+#~ msgid "Track %1"
+#~ msgstr "தடம் %1"
+
+#~ msgid "You have changed the album artist. Would you like all of the track artists that had the old name to be changed to the new name?"
+#~ msgstr "நீங்கள் தொகுப்பின் நடிகரை மாற்றியுள்ளீர். நீங்கள் அனைத்து பாடல் ஆசிரியரின் பழைய பெயருக்கு பதிலாக புதிய பெயரை மாற்ற விரும்புகிறீரா?"
+
+#~ msgid "Album Artist Changed"
+#~ msgstr "நடிகரின் தொகுப்பு மாற்றப்பட்டது"
+
+#~ msgid "Select Album Category"
+#~ msgstr "தொகுப்பு வகையை தேர்ந்தெடு"
+
+#~ msgid "Select a category for this album:"
+#~ msgstr "தொகுப்பிற்கான வகையை தேர்ந்தெடுக்கவும்"