diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ta/messages/kdemultimedia/kaudiocreator.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ta/messages/kdemultimedia/kaudiocreator.po | 1632 |
1 files changed, 1632 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/kdemultimedia/kaudiocreator.po b/tde-i18n-ta/messages/kdemultimedia/kaudiocreator.po new file mode 100644 index 00000000000..cc2f8621066 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ta/messages/kdemultimedia/kaudiocreator.po @@ -0,0 +1,1632 @@ +# translation of kaudiocreator.po to +# translation of kaudiocreator.po to +# translation of kaudiocreator.po to +# translation of kaudiocreator.po to +# translation of kaudiocreator.po to +# translation of kaudiocreator.po to Tamil +# Copyright (C) 2002,2004 Free Software Foundation, Inc. +# Thuraiappah Vaseeharan <vasee@ieee.org>, 2002,2004. +# Ambalam <tamilpc@ambalam.com>, 2004. +# root <root@localhost.localdomain>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kaudiocreator\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-12-07 02:19-0800\n" +"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" +"Language-Team: <ta@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Your names" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "jvijay_loyola@hotmail.com" + +#: encodefileimp.cpp:72 tracksimp.cpp:419 +msgid "" +"%1 Job(s) have been started. You can watch their progress in the jobs section." +msgstr "" +"%1 வேலைகள் தொடங்கப்பட்டது. இவைகளின் முன்னேற்றத்தை பணி பகுதியில் காணலாம்." + +#: encodefileimp.cpp:74 tracksimp.cpp:421 +msgid "Jobs have started" +msgstr "வேலை தொடங்கியது" + +#: encoder.cpp:59 +msgid "" +"No encoder has been selected.\n" +"Please select an encoder in the configuration." +msgstr "" +"குறியாக்கி தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை. \n" +"தயவுசெய்து உள்ளமைப்பில் உள்ள குறியாக்கியை தேர்வு செய்." + +#: encoder.cpp:59 encoderconfigimp.cpp:157 encoderconfigimp.cpp:185 +msgid "No Encoder Selected" +msgstr "குறியாக்கி குறியாக்கி தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை" + +#: encoder.cpp:135 +msgid "Encoding (%1): %2 - %3" +msgstr "குறிமுறையாக்கம் (%1): %2 - %3" + +#: encoder.cpp:177 +msgid "File Already Exists" +msgstr "கோப்பு ஏற்கனவே உள்ளது" + +#: encoder.cpp:177 +msgid "Sorry, file already exists. Please pick a new name:" +msgstr "மன்னிக்கவும், கோப்பு ஏற்கனவே உள்ளது. புதிய பெயரை எடுக்கவும்:" + +#: encoder.cpp:191 +msgid "Cannot place file, unable to make directories." +msgstr "அடைவுகளை உருவாக்க முடியாததால் கோப்பினை வைக்க முடியவில்லை." + +#: encoder.cpp:191 encoder.cpp:287 encoder.cpp:293 encoder.cpp:308 +msgid "Encoding Failed" +msgstr "குறிமுறையாக்கம் இயலவில்லை" + +#: encoder.cpp:287 +#, c-format +msgid "" +"The selected encoder was not found.\n" +"The wav file has been removed. Command was: %1" +msgstr "" +"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட குறியாக்கம் காணவில்லை.\n" +"அலை கோப்பு நீக்கப்பட்டது. கட்டளை: %1" + +#: encoder.cpp:293 +msgid "" +"The encoder exited with a error. Please check that the file was created.\n" +"Do you want to see the full encoder output?" +msgstr "" +"குறியாக்கி பிழையுடன் வெளிவந்தது. அந்த கோப்பு உருவாக்கப்பட்டதா என்று " +"சரிப்பார்க்கவும்.\n" +"நீங்கள் முழு குறியீட்டு வெளியீட்டையும் பார்க்கவேண்டுமா?" + +#: encoder.cpp:293 encoder.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Show Output" +msgstr "வெளியீடு:" + +#: encoder.cpp:293 encoder.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Skip Output" +msgstr "வெளியீடு:" + +#: encoder.cpp:308 +msgid "" +"The encoded file was not created.\n" +"Please check the encoder options.\n" +"The wav file has been removed.\n" +"Do you want to see the full encoder output?" +msgstr "" +"குறிமுறையாக்கம் கோப்பு உருவாக்கப்படவில்லை\n" +"தயவுசெய்து குறியாக்கி\n" +"விருப்பத்தேர்வுகளை சரிபார்க்கவும். \n" +"முழு குறியீட்டு வெளியீடுகளை பார்க்க வேண்டுமா?" + +#: encoderconfigimp.cpp:47 +msgid "Ogg Vorbis" +msgstr "" + +#: encoderconfigimp.cpp:54 +msgid "MP3" +msgstr "" + +#: encoderconfigimp.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Wav" +msgstr "அலை" + +#: encoderconfigimp.cpp:68 +msgid "FLAC" +msgstr "FLAC" + +#: encoderconfigimp.cpp:139 encoderconfigimp.cpp:199 +msgid "Configure Encoder" +msgstr "குறியாக்கியின் கட்டமைவு " + +#: encoderconfigimp.cpp:140 encoderconfigimp.cpp:200 kaudiocreator.cpp:264 +msgid "Encoder Configuration" +msgstr "குறியாக்கி கட்டமைப்பு" + +#: encoderconfigimp.cpp:157 encoderconfigimp.cpp:185 +msgid "Please select an encoder." +msgstr "Please select an encoder." + +#: encoderconfigimp.cpp:161 +msgid "At least one encoder must exist." +msgstr "ஒரு குறியாக்கியாவது இருக்க வேண்டும்." + +#: encoderconfigimp.cpp:161 +msgid "Can Not Remove" +msgstr "நீக்க முடியவில்லை" + +#: encoderconfigimp.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Delete encoder?" +msgstr "குறியாக்கியை நீக்கு?" + +#: encoderconfigimp.cpp:164 +msgid "Delete Encoder" +msgstr "குறியாக்கியை நீக்கு" + +#: jobqueimp.cpp:97 jobqueimp.cpp:183 jobqueimp.cpp:251 +#, c-format +msgid "Number of jobs in the queue: %1" +msgstr "வரிசையில் உள்ள வேலையின் எண்ணிக்கை : %1" + +#: jobqueimp.cpp:161 +msgid "KAudioCreator has not finished %1. Remove anyway?" +msgstr "Kஆடியோகிரியேட்டர் %1 யை முடியவில்லை. நீக்க வேண்டுமா?" + +#: jobqueimp.cpp:161 jobqueimp.cpp:216 +msgid "Unfinished Job in Queue" +msgstr "வரிசையில் உள்ள முடிக்கப்படாத பணி" + +#: jobqueimp.cpp:161 jobqueimp.cpp:216 +msgid "Keep" +msgstr "" + +#. i18n: file jobque.ui line 107 +#: jobqueimp.cpp:178 jobqueimp.cpp:246 rc.cpp:235 +#, no-c-format +msgid "No jobs are in the queue" +msgstr "No jobs are in the queue" + +#: jobqueimp.cpp:216 +msgid "KAudioCreator has not finished all of the jobs. Remove them anyway?" +msgstr "" +"Kஆடியோகிரியேட்டர் எல்லா பணிகளையும் முடிக்கவில்லை. எந்த வழியிலாவது நீக்க " +"வேண்டுமா?" + +#: kaudiocreator.cpp:58 +msgid "&CD Tracks" +msgstr "&சிடி தடங்கள் " + +#: kaudiocreator.cpp:64 +msgid "&Jobs" +msgstr "பணிகள்" + +#: kaudiocreator.cpp:69 +msgid "&Eject CD" +msgstr "&சிடியை வெளியேற்று" + +#: kaudiocreator.cpp:72 +msgid "&Configure KAudioCreator..." +msgstr "&உள்ளமை kaudio உருவாகி..." + +#. i18n: file tracks.ui line 135 +#: kaudiocreator.cpp:75 rc.cpp:277 +#, no-c-format +msgid "Select &All Tracks" +msgstr "தேர்ந்தெடு & அனைத்து தடமும் " + +#: kaudiocreator.cpp:77 +msgid "Deselect &All Tracks" +msgstr "&அனைத்து தட தேர்வை நீக்கு" + +#: kaudiocreator.cpp:82 kaudiocreator.cpp:91 +msgid "Rip &Selection" +msgstr "&தேர்வை பிள" + +#: kaudiocreator.cpp:116 +msgid "Remove &Completed Jobs" +msgstr "நீக்கு &முடிக்கப்பட்ட வேலைகள்" + +#: kaudiocreator.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "&Edit Album..." +msgstr "&ஆல்பம் தொகுப்பு " + +#: kaudiocreator.cpp:124 +msgid "Encode &File..." +msgstr "கோப்பினை குறியாக்கு..." + +#: kaudiocreator.cpp:127 +msgid "&CDDB Lookup" +msgstr "&CDDB பார்வை" + +#: kaudiocreator.cpp:137 kaudiocreator.cpp:170 +msgid "No Audio CD detected" +msgstr "ஒலி குறுந்தகடு கண்டுபிடிக்கவில்லை" + +#: kaudiocreator.cpp:168 +msgid "CD Inserted" +msgstr "குறுந்தகடு நுழைக்கப்பட்டுள்ளது" + +#: kaudiocreator.cpp:174 +msgid "Idle." +msgstr "தனியாக." + +#: kaudiocreator.cpp:183 +msgid "Ripping (%1 active, %2 queued)" +msgstr "பிளக்கிறது (%1 செயல்படுகிறது, %2 வரிசையில் உள்ளது)" + +#: kaudiocreator.cpp:187 +msgid "Encoding (%1 active, %2 queued)" +msgstr "குறியாக்குகிறது (%1 செயல்படுகிறது, %2 வரிசையில் உள்ளது)" + +#: kaudiocreator.cpp:206 +msgid "There are unfinished jobs in the queue. Would you like to quit anyway?" +msgstr "" +"முடிக்கப்படாத வேலை வரிசையில் உள்ளது. நீங்கள் வெளியேற விரும்புகிறீர்களா?" + +#: kaudiocreator.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Unfinished Jobs in Queue" +msgstr "வரிசையில் உள்ள முடிக்கப்படாத பணி" + +#. i18n: file general.ui line 16 +#: kaudiocreator.cpp:242 rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "பொது" + +#: kaudiocreator.cpp:243 +msgid "General Configuration" +msgstr "பொது கட்டமைப்பு" + +#: kaudiocreator.cpp:244 +msgid "CD" +msgstr "CD" + +#: kaudiocreator.cpp:245 +msgid "CD Configuration" +msgstr "சிடி கட்டமைப்பு" + +#: kaudiocreator.cpp:255 +msgid "CDDB" +msgstr "CDDB" + +#: kaudiocreator.cpp:255 +msgid "CDDB Configuration" +msgstr "CDDB கட்டமைப்பு" + +#: kaudiocreator.cpp:261 +msgid "Ripper" +msgstr "ரிப்பர்" + +#: kaudiocreator.cpp:261 +msgid "Ripper Configuration" +msgstr "ரிப்பர் அளவு" + +#: kaudiocreator.cpp:264 +msgid "Encoder" +msgstr "குறியாக்கி" + +#: main.cpp:28 +msgid "CD device, can be a path or a media:/ URL" +msgstr "" + +#: main.cpp:34 +msgid "KAudioCreator" +msgstr "KAudio உருவாக்குபவர்" + +#: main.cpp:35 +msgid "CD ripper and audio encoder frontend" +msgstr "சிடி ரிப்பர் மற்றும் கேட்பொலி குறியாக்கு முன்முடிவு" + +#: main.cpp:37 +msgid "Original author" +msgstr "மூல ஆசிரியர்" + +#. i18n: file kaudiocreatorui.rc line 14 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "&Program" +msgstr "&நிரலாக்கம் " + +#. i18n: file cdconfig.ui line 27 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Perform CDDB lookup automatically" +msgstr "&தானாக ஆற்று CDDB தேடல்" + +#. i18n: file cdconfig.ui line 35 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Automatically rip all tracks upon a successful CDDB retrieval" +msgstr "&CDDB மீட்டலின் போது வெற்றிகறமாக தானாக பிளக்கப்பட்ட பாடல்கள்" + +#. i18n: file encodefile.ui line 16 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Encode File" +msgstr "கோப்பினை குறியாக்கு" + +#. i18n: file encodefile.ui line 35 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "&File to encode:" +msgstr "குறியாக்க வேண்டிய கோப்பு:" + +#. i18n: file encodefile.ui line 56 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:268 +#, no-c-format +msgid "Track" +msgstr "தடம் " + +#. i18n: file encodefile.ui line 75 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Track:" +msgstr "தடம்:" + +#. i18n: file encodefile.ui line 86 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:48 rc.cpp:181 rc.cpp:205 +#, no-c-format +msgid "Comment:" +msgstr "குறிப்பு:" + +#. i18n: file encodefile.ui line 102 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:184 +#, no-c-format +msgid "Title:" +msgstr "தலைப்பு:" + +#. i18n: file encodefile.ui line 115 +#: rc.cpp:30 rc.cpp:36 rc.cpp:187 rc.cpp:193 +#, no-c-format +msgid "Artist:" +msgstr "கலைஞர்:" + +#. i18n: file encodefile.ui line 138 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:190 +#, no-c-format +msgid "Album" +msgstr "தொகுப்பு" + +#. i18n: file encodefile.ui line 167 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:196 +#, no-c-format +msgid "Album:" +msgstr "ஆல்பம்:" + +#. i18n: file encodefile.ui line 193 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:199 +#, no-c-format +msgid "Year:" +msgstr "வருடம்:" + +#. i18n: file encodefile.ui line 206 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:202 +#, no-c-format +msgid "Genre:" +msgstr "ஜென்ரி:" + +#. i18n: file encodefile.ui line 301 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "&Encode File" +msgstr "குறிமுறையாக்க கோப்பு" + +#. i18n: file encoderconfig.ui line 32 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "&Add..." +msgstr "&சேர்க..." + +#. i18n: file encoderconfig.ui line 48 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "&Configure..." +msgstr "&உள்ளமை ..." + +#. i18n: file encoderconfig.ui line 70 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Encoded File Location" +msgstr "குறியாக்கி கோப்பின் இடம்" + +#. i18n: file encoderconfig.ui line 87 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Location:" +msgstr "இடம்:" + +#. i18n: file encoderconfig.ui line 100 +#: rc.cpp:72 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Wizard" +msgstr "&வழிகாட்டி ..." + +#. i18n: file encoderconfig.ui line 110 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "&Number of wav files to encode at a time:" +msgstr "&wav கோப்பின் எண்ணிக்கை ஒரே நேரத்தில் குறியாக்க:" + +#. i18n: file encoderconfig.ui line 154 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Current encoder:" +msgstr "Current encoder:" + +#. i18n: file encoderconfig.ui line 203 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Encoder Priority" +msgstr "குறியாக்கின் முன்னுரிமை" + +#. i18n: file encoderconfig.ui line 234 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Highest" +msgstr "அதிகமான" + +#. i18n: file encoderconfig.ui line 242 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Lowest" +msgstr "குறைந்த" + +#. i18n: file encoderconfig.ui line 253 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Normal" +msgstr "இயல்பான " + +#. i18n: file encoderedit.ui line 24 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "app.exe %f %o" +msgstr " app.exe %f %o" + +#. i18n: file encoderedit.ui line 38 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Unknown Encoder" +msgstr "தெரியாத குறியாக்கி " + +#. i18n: file encoderedit.ui line 46 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "wav" +msgstr "அலை" + +#. i18n: file encoderedit.ui line 54 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Extension:" +msgstr "நீட்டிப்பு:" + +#. i18n: file encoderedit.ui line 62 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "Command line:" +msgstr "கட்டளை வரி:" + +#. i18n: file encoderedit.ui line 70 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "பெயர்:" + +#. i18n: file encoderoutput.ui line 16 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Encoder Output" +msgstr "குறியாக்கியின் வெளீயீடு" + +#. i18n: file encoderoutput.ui line 36 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "The output...." +msgstr "வெளியீடு..." + +#. i18n: file general.ui line 30 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "&Automatically remove jobs when finished" +msgstr "&முடிவுற்ற பணிகளை தானாக நீக்கு" + +#. i18n: file general.ui line 38 +#: rc.cpp:126 rc.cpp:352 +#, no-c-format +msgid "Prompt if information is not complete" +msgstr "விவரங்கள் சரியாக இருந்தல் தூண்டிடுக" + +#. i18n: file general.ui line 46 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "File Regular Expression Replacement" +msgstr "இயல்பான கூற்றுகளின் மாற்று கோப்பு" + +#. i18n: file general.ui line 57 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "Selection:" +msgstr "தேர்வுசெய்:" + +#. i18n: file general.ui line 66 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "" +"Regular expression used on all file names. For example using selection \" \" " +"and replace with \"_\" would replace all the spaces with underlines.\n" +msgstr "" +"இயல்பான கூற்றில் பயன்படுத்தப்பட்ட கோப்புகளின் பெயர். உதாரணமாக தேர்வு \" \" ஐ " +"\"_\" இடைவெளிகளை அடிக்கோடுகளாக மாற்றலாம்.\n" + +#. i18n: file general.ui line 77 +#: rc.cpp:139 +#, no-c-format +msgid "Input:" +msgstr "உள்ளீடு:" + +#. i18n: file general.ui line 85 +#: rc.cpp:142 +#, no-c-format +msgid "Output:" +msgstr "வெளியீடு:" + +#. i18n: file general.ui line 93 +#: rc.cpp:145 +#, no-c-format +msgid "Example" +msgstr "எடுத்துக்காட்டு" + +#. i18n: file general.ui line 101 +#: rc.cpp:148 rc.cpp:151 +#, no-c-format +msgid "Cool artist - example audio file.wav" +msgstr "கலைஞர் - உதாரணமாக ஒலி கோப்பு .wav" + +#. i18n: file general.ui line 127 +#: rc.cpp:154 +#, no-c-format +msgid "Replace with:" +msgstr "இதை கொண்டு மாற்றிடு:" + +#. i18n: file general.ui line 151 +#: rc.cpp:157 +#, no-c-format +msgid "Automatically Separate Multi-Artist CDDB Entries" +msgstr "Multi-Artist CDDB உள்ளீடுகளை தானாகவே பிரிக்கிறது" + +#. i18n: file general.ui line 168 +#: rc.cpp:160 +#, no-c-format +msgid "Format" +msgstr "வடிவம்" + +#. i18n: file general.ui line 179 +#: rc.cpp:163 +#, no-c-format +msgid "Title - Artist" +msgstr "தலைப்பு - ஓவியர்" + +#. i18n: file general.ui line 187 +#: rc.cpp:166 +#, no-c-format +msgid "Artist - Title" +msgstr "ஓவியர் - தலைப்பு" + +#. i18n: file general.ui line 208 +#: rc.cpp:169 +#, no-c-format +msgid "Delimiter:" +msgstr "Delimiter:" + +#. i18n: file general.ui line 216 +#: rc.cpp:172 +#, no-c-format +msgid "Generic artist:" +msgstr "ஓவியர் தடம்:" + +#. i18n: file infodialog.ui line 16 +#: rc.cpp:175 +#, no-c-format +msgid "Album Editor" +msgstr "ஆல்பம் தொகுப்பி " + +#. i18n: file infodialog.ui line 36 +#: rc.cpp:178 +#, no-c-format +msgid "Current Track" +msgstr "நடப்பு தடம்" + +#. i18n: file infodialog.ui line 228 +#: rc.cpp:208 +#, no-c-format +msgid "&Previous Track" +msgstr "&முந்தைய தடம்" + +#. i18n: file infodialog.ui line 236 +#: rc.cpp:211 +#, no-c-format +msgid "&Next Track" +msgstr "&அடுத்த தடம்" + +#. i18n: file jobque.ui line 27 +#: rc.cpp:220 +#, no-c-format +msgid "Remove All Jobs" +msgstr "அனைத்து வேலையும் நீக்குக" + +#. i18n: file jobque.ui line 35 +#: rc.cpp:223 +#, no-c-format +msgid "Remove Selected Jobs" +msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட வேலையை நீக்குக" + +#. i18n: file jobque.ui line 58 +#: rc.cpp:226 +#, no-c-format +msgid "Job" +msgstr "வேலை" + +#. i18n: file jobque.ui line 69 +#: rc.cpp:229 +#, no-c-format +msgid "Progress" +msgstr "முன்னேற்ற " + +#. i18n: file jobque.ui line 80 +#: rc.cpp:232 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "விவரிப்பு " + +#. i18n: file jobque.ui line 120 +#: rc.cpp:238 +#, no-c-format +msgid "Remove Completed Jobs" +msgstr "முடிக்கப்பட்ட வேலையை நீக்குக" + +#. i18n: file ripconfig.ui line 27 +#: rc.cpp:241 +#, no-c-format +msgid "&Beep after each rip is done" +msgstr "&ஒவ்வொரு பீப் ஒலிக்கு பிறகு ரிப் செயல்படுகிறது" + +#. i18n: file ripconfig.ui line 49 +#: rc.cpp:244 +#, no-c-format +msgid "&Number of tracks to rip at a time:" +msgstr "&ஒரே நேரத்தில் பிளவுத் தடங்களின் எண்ணிக்கை :" + +#. i18n: file ripconfig.ui line 73 +#: rc.cpp:247 +#, no-c-format +msgid "&Auto-eject CD after last track is ripped" +msgstr "&பிளவுத்தடங்களில் தானாக வெளி தள்ளப்பட்ட தடங்கள்" + +#. i18n: file ripconfig.ui line 98 +#: rc.cpp:250 +#, no-c-format +msgid "Auto-&eject delay:" +msgstr "&தானாக வெளியேற்ற தாமதம்:" + +#. i18n: file ripconfig.ui line 112 +#: rc.cpp:253 +#, no-c-format +msgid " seconds" +msgstr "நிமிடம்" + +#. i18n: file ripconfig.ui line 125 +#: rc.cpp:256 +#, no-c-format +msgid "Default Temporary Directory" +msgstr "முன்னிருப்பு தற்காலிக அடைவு" + +#. i18n: file tracks.ui line 16 +#: rc.cpp:259 +#, no-c-format +msgid "Tracks" +msgstr "தடம்கள்" + +#. i18n: file tracks.ui line 36 +#: rc.cpp:262 +#, no-c-format +msgid "Unknown Artist - Unknown Album" +msgstr "தெரியாத கலைஞர் - தெரியா வேலை" + +#. i18n: file tracks.ui line 47 +#: rc.cpp:265 tracksimp.cpp:381 +#, no-c-format +msgid "Rip" +msgstr "Rip" + +#. i18n: file tracks.ui line 69 +#: rc.cpp:271 +#, no-c-format +msgid "Length" +msgstr "நீளம் " + +#. i18n: file tracks.ui line 80 +#: rc.cpp:274 +#, no-c-format +msgid "Title" +msgstr "தலைப்பு" + +#. i18n: file tracks.ui line 143 +#: rc.cpp:280 +#, no-c-format +msgid "&Deselect All Tracks" +msgstr "அனைத்து தடங்களின் தேர்வுகளை நீக்குக" + +#. i18n: file tracks.ui line 169 +#: rc.cpp:283 +#, no-c-format +msgid "Device:" +msgstr "சாதனம்:" + +#. i18n: file tracks.ui line 175 +#: rc.cpp:286 +#, no-c-format +msgid "/dev/cdrom" +msgstr " /dev/cdrom" + +#. i18n: file wizard.ui line 24 +#: rc.cpp:289 +#, no-c-format +msgid "File Location Wizard" +msgstr "கோப்பு வழிகாட்டி இடம்" + +#. i18n: file wizard.ui line 49 +#: rc.cpp:292 +#, no-c-format +msgid "" +"When files have finished being processed, they are saved based upon the <i>" +"File Location</i>. Information about the track should be used within that " +"text. There are eleven special words starting with a % that will be replaced " +"with the corresponding track's information. Each of the buttons below will " +"insert its replacement word into the <i>File Location</i> " +"where the cursor is. Use at least one replacement string to make sure that the " +"<i>File Location</i> is unique." +msgstr "" +"கோப்புகளின் செயல் முடிந்துவிட்டால்<i> கோப்பு இடவமைவைப் பொருத்து அவை " +"சேமிக்கப்படும்.</i> பாதையின் தகவல் உரைக்குள் இருக்கவேண்டும். விசேஷ வார்த்தைகள் " +"11 இருக்கின்றன. துவக்கத்தில் இருக்கும் a % பாதையின் தகவலுடன் மாற்றப்படும். கீழே " +"இருக்கும் ஒவ்வொரு பட்டனும் சுட்டியின் இருக்கும் இடத்தில் <i>கோப்பு இடவமைவு</i>" +"க்குள் மாற்றப்படும். ஒரே ஒரு தொடரையாவது பயன்படுத்தி <i>கோப்பு இடவமைவு</i> " +"தனியானதக்கவும்." + +#. i18n: file wizard.ui line 94 +#: rc.cpp:295 +#, no-c-format +msgid "&File location:" +msgstr "&கோப்பு இருப்பிடம்:" + +#. i18n: file wizard.ui line 105 +#: rc.cpp:298 +#, no-c-format +msgid "~/%{extension}/%{artist}/%{album}/%{artist} - %{album}.m3u" +msgstr "~/%{நீட்டிப்பு}/%{நடிகர்}/%{தொகுப்பு}/%{நடிகர்} - %{தொகுப்பு}.m3u" + +#. i18n: file wizard.ui line 115 +#: rc.cpp:301 +#, no-c-format +msgid "Example: ~/mp3/Staind/Lost Love/Staind - Lost Love.m3u" +msgstr "உதாரணம்: ~/mp3/Staind/Lost Love/Staind - Lost Love.m3u" + +#. i18n: file wizard.ui line 131 +#: rc.cpp:304 +#, no-c-format +msgid "&Artist" +msgstr "&கலைஞர் " + +#. i18n: file wizard.ui line 139 +#: rc.cpp:307 +#, no-c-format +msgid "&Home Folder" +msgstr "&முதன்மை கோப்புறை " + +#. i18n: file wizard.ui line 147 +#: rc.cpp:310 +#, no-c-format +msgid "&Track Number" +msgstr "தட எண்" + +#. i18n: file wizard.ui line 155 +#: rc.cpp:313 +#, no-c-format +msgid "&Extension" +msgstr "&விரிவாக்கம் " + +#. i18n: file wizard.ui line 163 +#: rc.cpp:316 +#, no-c-format +msgid "Track T&itle" +msgstr "தடம் தலைப்பு" + +#. i18n: file wizard.ui line 171 +#: rc.cpp:319 +#, no-c-format +msgid "T&rack Comment" +msgstr "தட குறிப்புரை" + +#. i18n: file wizard.ui line 179 +#: rc.cpp:322 +#, no-c-format +msgid "&Genre" +msgstr "&ஜென்ரி" + +#. i18n: file wizard.ui line 187 +#: rc.cpp:325 +#, no-c-format +msgid "&Year" +msgstr "&வருடம்" + +#. i18n: file wizard.ui line 195 +#: rc.cpp:328 +#, no-c-format +msgid "Al&bum" +msgstr "ஆல்பம்" + +#. i18n: file wizard.ui line 203 +#: rc.cpp:331 +#, no-c-format +msgid "Trac&k Artist" +msgstr "நடிகர் தடம்" + +#. i18n: file wizard.ui line 211 +#: rc.cpp:334 +#, no-c-format +msgid "Co&mment" +msgstr "குறிப்புரை" + +#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 10 +#: rc.cpp:343 +#, no-c-format +msgid "Perform automatic CDDB lookups." +msgstr "Perform automatic CDDB lookups." + +#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 14 +#: rc.cpp:346 +#, no-c-format +msgid "Automatically rip all tracks upon a successful CDDB retrieval" +msgstr "CDDB மீட்டலின் போது வெற்றிகரமாக தானாக பிளக்கப்பட்ட பாடல்கள்" + +#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 18 +#: rc.cpp:349 +#, no-c-format +msgid "CD device" +msgstr "சிடி சாதனம் " + +#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 28 +#: rc.cpp:355 +#, no-c-format +msgid "Automatically remove jobs when finished" +msgstr "முடிந்த வேலைகள் தானாக நீக்கப்படும்" + +#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 32 +#: rc.cpp:358 +#, no-c-format +msgid "Regexp to match file names with" +msgstr "Regexp கோப்புகளோடு பொருத்து" + +#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 35 +#: rc.cpp:361 +#, no-c-format +msgid "String used to replace the parts that match the selection regexp" +msgstr "String used to replace the parts that match the selection regexp" + +#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 55 +#: rc.cpp:364 +#, no-c-format +msgid "Currently selected encoder" +msgstr "தற்போது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட குறியாக்கி " + +#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 59 +#: rc.cpp:367 +#, no-c-format +msgid "Last encoder in the list" +msgstr "முன்பு பயன்படுதிய குறியாக்கி " + +#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 63 +#: rc.cpp:370 +#, no-c-format +msgid "Number of files to encode at a time" +msgstr "Number of files to encode at a time" + +#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 67 +#: rc.cpp:373 +#, no-c-format +msgid "Location pattern for encoded files" +msgstr "Location pattern for encoded files " + +#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 71 +#: rc.cpp:376 +#, no-c-format +msgid "Encoder priority" +msgstr "குறியாக்கின் முன்னுரிமை" + +#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 77 +#: rc.cpp:379 +#, no-c-format +msgid "Enable full decoder debugging" +msgstr "செயல்படச்செய் வழு நீக்கல் குறிவிலக்கி" + +#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 83 +#: rc.cpp:382 +#, no-c-format +msgid "Number of tracks to rip at a time" +msgstr "Number of tracks to rip at a time" + +#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 87 +#: rc.cpp:385 +#, no-c-format +msgid "Beep after rip" +msgstr "Beep after rip" + +#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 91 +#: rc.cpp:388 +#, no-c-format +msgid "Eject CD after last track is ripped" +msgstr "கடைசி பாடல் முடிந்த பிறகு சிடியை வெளியேற்று" + +#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 95 +#: rc.cpp:391 +#, no-c-format +msgid "Auto-eject delay" +msgstr "தானே வெளியேற்ற தாமதம்" + +#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 99 +#: rc.cpp:394 +#, no-c-format +msgid "Specify temporary directory" +msgstr "தற்காலிக அடைவை குறிப்பிடு" + +#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 103 +#: rc.cpp:397 +#, no-c-format +msgid "Location of temporary directory to use" +msgstr "பயன்படுத்த வேண்டிய தற்காலிக அடைவின் இருப்பிடம்" + +#. i18n: file kaudiocreator_encoders.kcfg line 12 +#: rc.cpp:400 +#, no-c-format +msgid "Name of the encoder" +msgstr "குறியாக்கியின் பெயர்" + +#. i18n: file kaudiocreator_encoders.kcfg line 16 +#: rc.cpp:403 +#, no-c-format +msgid "Command line to invoke encoder" +msgstr "Command line to invoke encoder" + +#. i18n: file kaudiocreator_encoders.kcfg line 20 +#: rc.cpp:406 +#, no-c-format +msgid "File extension" +msgstr "கோபின் விரிவாக்கம் " + +#: ripper.cpp:135 +msgid "Ripping: %1 - %2" +msgstr "ரிப்பிங்: %1 - %2" + +#: tracksimp.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "No disc" +msgstr "சத்தம்" + +#: tracksimp.cpp:199 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"CDROM read or access error (or no audio disk in drive).\n" +"Please make sure you have access permissions to:\n" +"%1" +msgstr "" +"குறுந்தகடு படித்தல் அல்லது உபயோகித்தல் பிழை உங்களுக்கு பயனீடாளர் உரிமை உள்ளதா " +"என்று பார்க்கவும்:\n" +"%1" + +#: tracksimp.cpp:211 +msgid "Please insert a disk." +msgstr "வட்டினை உள்ளே அனுப்பவும்." + +#: tracksimp.cpp:212 tracksimp.cpp:236 +msgid "CDDB Failed" +msgstr "CDDB தோல்வி" + +#: tracksimp.cpp:236 +msgid "Unable to retrieve CDDB information." +msgstr "CDDB விவரங்கள் மீட்கப்படவில்லை." + +#: tracksimp.cpp:256 +msgid "Select CDDB entry" +msgstr "CDDB உள்ளீட்டை தேர்ந்தெடு:" + +#: tracksimp.cpp:257 +msgid "Select a CDDB entry:" +msgstr "CDDB உள்ளீட்டை தேர்ந்தெடு:" + +#: tracksimp.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "CD Editor" +msgstr "ஆல்பம் தொகுப்பி " + +#: tracksimp.cpp:359 +msgid "No tracks have been selected. Would you like to rip the entire CD?" +msgstr "" + +#: tracksimp.cpp:360 +msgid "No Tracks Selected" +msgstr "தடங்கள் தேர்வு செய்யப்படவில்லை" + +#: tracksimp.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Rip CD" +msgstr "Rip" + +#: tracksimp.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "" +"Part of the album is not set: %1.\n" +" (To change album information click the \"Edit Information\" button.)\n" +" Would you like to rip the selected tracks anyway?" +msgstr "" +"தொகுப்பின் பகுதி அமைக்க வில்லை: %1.\n" +" (தொகுப்பின் தகவலை மாற்ற \"தகவலை திருத்து\" பொத்தானை அழுத்தவும்.)\n" +"நீங்கள் தேர்ந்தெடுத்த தடத்தை பிளக்க விரும்புகிறீரா?" + +#: tracksimp.cpp:381 +msgid "Album Information Incomplete" +msgstr "ஆல்பதின் தகவல் முழுமையடையவில்லை" + +#: tracksimp.cpp:485 +msgid " - " +msgstr "" + +#: job.h:34 +msgid "Other" +msgstr "மற்ற" + +#: wizard.ui.h:108 +#, c-format +msgid "Example: %1" +msgstr " எடுத்துக்காட்டு%1" + +#~ msgid "OggEnc" +#~ msgstr "OggEnc" + +#~ msgid "Lame" +#~ msgstr "Lame" + +#, fuzzy +#~ msgid "Leave as wav File" +#~ msgstr "ஒலி கோப்பாக விடுக" + +#~ msgid "No tracks are selected to rip. Please select at least 1 track before ripping." +#~ msgstr "தடங்கள் எதுவும் தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை. பிளக்கும் முன் பிளவை தேர்ந்தெடுக்கவும்." + +#~ msgid "Unknown Artist" +#~ msgstr "தெரியாத கலைஞர்" + +#~ msgid "Unknown Album" +#~ msgstr "தெரியாத ஆல்பம்" + +#~ msgid "\"eject\" command not installed." +#~ msgstr "\"வெளியேற்று\" கட்டளை நிறுவபடவில்லை." + +#~ msgid "Cannot Eject" +#~ msgstr "வெளியேற்ற முடியவில்லை" + +#~ msgid "\"eject\" command failed." +#~ msgstr "\"வெளியேற்று\" கட்டளை இயலவில்லை." + +#~ msgid "Unfinished Jobs in the queue" +#~ msgstr "முடிக்கபடாத பணி வரிசையில் உள்ளது" + +#, fuzzy +#~ msgid "EncoderConfig" +#~ msgstr "குறியாக்கி கட்டமைப்பு" + +#~ msgid "" +#~ "The desired playlist file could not be created.\n" +#~ "Please check the set path.\n" +#~ msgstr "" +#~ "விரும்பியபடி ஒலிக்க வேண்டிய கோப்புகளின் பட்டியல் உருவாக்கப்படவில்லை \n" +#~ "தயவு செய்து குறிப்பிட்ட தடத்தை சரிபார்க்கவும். \n" + +#~ msgid "Playlist Creation Failed" +#~ msgstr "Playlist Creation Failed" + +#~ msgid "" +#~ "The desired playlist file could not be opened for writing to.\n" +#~ "Please check the file path option." +#~ msgstr "" +#~ "The desired playlist file could not be opened for writing to.\n" +#~ "Please check the file path option." + +#~ msgid "Playlist Addition Failed" +#~ msgstr "Playlist Addition Failed" + +#~ msgid "Create an album &playlist file" +#~ msgstr "Create an album &playlist file" + +#~ msgid "Playlist Options" +#~ msgstr "ஒலிப்பதற்கான விருப்பத்தேர்வுகள் " + +#~ msgid "~/%extension/%artist/%album/%artist - %album.m3u" +#~ msgstr " ~/%extension/%artist/%album/%artist - %album.m3u" + +#, fuzzy +#~ msgid "Wizard" +#~ msgstr "வழிகாட்டி..." + +#~ msgid "Use relative path" +#~ msgstr "மாற்று பாதையை பயன்படுத்துக" + +#~ msgid "Create an album playlist file" +#~ msgstr "ஆல்பத்தில் பாடல்வரிசை உருவாக்கவும்" + +#~ msgid "Location pattern for playlist files" +#~ msgstr "பாடல் வரிசையின் கோப்பின் இடம் தோரணி" + +#~ msgid "Use relative path for playlists" +#~ msgstr "சரியான பாதையை பாடல்வரிசைக்கு பயன்படுத்து" + +#~ msgid "A Cappella" +#~ msgstr "கப்பில்லா" + +#~ msgid "Acid Jazz" +#~ msgstr "திரவ¸ ஜாஸ்" + +#~ msgid "Acid Punk" +#~ msgstr "திரவ பங்க்" + +#~ msgid "Acid" +#~ msgstr "திரவம்" + +#~ msgid "Acoustic" +#~ msgstr "ஒலி" + +#~ msgid "Alternative" +#~ msgstr "மாற்று" + +#~ msgid "Alt. Rock" +#~ msgstr "Alt. Rock" + +#~ msgid "Ambient" +#~ msgstr "ஆம்பின்ட்" + +#~ msgid "Anime" +#~ msgstr "அனிமி" + +#~ msgid "Avantgarde" +#~ msgstr "Avantgarde" + +#~ msgid "Ballad" +#~ msgstr "பாலட்" + +#~ msgid "Bass" +#~ msgstr "படுத்தலோசை" + +#~ msgid "Beat" +#~ msgstr "மெட்டு" + +#~ msgid "Bebop" +#~ msgstr "பிபாப்" + +#~ msgid "Big Band" +#~ msgstr "பிக் பான்டு" + +#~ msgid "Black Metal" +#~ msgstr "கறுப்பு உலோகம்" + +#~ msgid "Bluegrass" +#~ msgstr "நீலகிராஸ்" + +#~ msgid "Blues" +#~ msgstr "நீலங்கள்" + +#~ msgid "Booty Bass" +#~ msgstr "பூட்டி படுத்தலோசை" + +#~ msgid "BritPop" +#~ msgstr "ப்ரிட்பாப்" + +#~ msgid "Cabaret" +#~ msgstr "காபரெட்" + +#~ msgid "Celtic" +#~ msgstr "செல்ட்க்" + +#~ msgid "Chamber Music" +#~ msgstr "சாம்பர் இசை" + +#~ msgid "Chanson" +#~ msgstr "சான்சன்" + +#~ msgid "Chorus" +#~ msgstr "கோரஸ்" + +#~ msgid "Christian Gangsta Rap" +#~ msgstr "கிறிஸ்டியன் காங்சடா ராப்" + +#~ msgid "Christian Rap" +#~ msgstr "கிறிஸ்டியன் ராப்" + +#~ msgid "Christian Rock" +#~ msgstr "கிறிஸ்டியன் ராக்" + +#~ msgid "Classical" +#~ msgstr "க்ளாசிக்" + +#~ msgid "Classic Rock" +#~ msgstr "க்ளாசிக் ராக்" + +#~ msgid "Club-house" +#~ msgstr "க்ளப்-ஹவுஸ்" + +#~ msgid "Club" +#~ msgstr "க்ளப்" + +#~ msgid "Comedy" +#~ msgstr "காமெடி" + +#~ msgid "Contemporary Christian" +#~ msgstr "கான்டம்பிரரி கிறிஸ்டியன் " + +#~ msgid "Country" +#~ msgstr "கன்டிரி" + +#~ msgid "Crossover" +#~ msgstr "க்ராஸ்வோவர்" + +#~ msgid "Cult" +#~ msgstr "கல்ட்" + +#~ msgid "Dance Hall" +#~ msgstr "டான்ஸ் ஸால்" + +#~ msgid "Dance" +#~ msgstr "டான்ஸ்" + +#~ msgid "Darkwave" +#~ msgstr "டார்க்வேவ்ஸ்" + +#~ msgid "Death Metal" +#~ msgstr "டெத் மெட்டல்" + +#~ msgid "Disco" +#~ msgstr "டிஸ்கோ" + +#~ msgid "Dream" +#~ msgstr "டிரிம்" + +#~ msgid "Drum & Bass" +#~ msgstr "டிரம் & படுத்தலோசை" + +#~ msgid "Drum Solo" +#~ msgstr "டிரம் சோலோ" + +#~ msgid "Duet" +#~ msgstr "டுயட்" + +#~ msgid "Easy Listening" +#~ msgstr "ஈஸி லிசனிங்" + +#~ msgid "Electronic" +#~ msgstr "எலட்ரானிஸ்" + +#~ msgid "Ethnic" +#~ msgstr "எத்நிக்" + +#~ msgid "Eurodance" +#~ msgstr "யூரோடான்ஸ்" + +#~ msgid "Euro-House" +#~ msgstr "யூரோ-ஹவுஸ்" + +#~ msgid "Euro-Techno" +#~ msgstr "யூரோ-டேக்னோ" + +#~ msgid "Fast-Fusion" +#~ msgstr "பாஸ்ட்-பியுஸன்" + +#~ msgid "Folklore" +#~ msgstr "பலோக்லோர்" + +#~ msgid "Folk/Rock" +#~ msgstr "பலோக்/ராக்" + +#~ msgid "Folk" +#~ msgstr "பலோக்" + +#~ msgid "Freestyle" +#~ msgstr "ப்ரிஸ்டைல்" + +#~ msgid "Funk" +#~ msgstr "பன்க்" + +#~ msgid "Fusion" +#~ msgstr "புஸன்" + +#~ msgid "Game" +#~ msgstr "விளையாட்டு" + +#~ msgid "Gangsta Rap" +#~ msgstr "காங்ஸ்டா ராப்" + +#~ msgid "Goa" +#~ msgstr "கோவா" + +#~ msgid "Gospel" +#~ msgstr "காஸ்பல்" + +#~ msgid "Gothic Rock" +#~ msgstr "காத்திக் ராக்" + +#~ msgid "Gothic" +#~ msgstr "காத்திக்" + +#~ msgid "Grunge" +#~ msgstr "குர்னே" + +#~ msgid "Hardcore" +#~ msgstr "முழுமையான" + +#~ msgid "Hard Rock" +#~ msgstr "கடின ராக்" + +#~ msgid "Heavy Metal" +#~ msgstr "கடின உலோகம்" + +#~ msgid "Hip-Hop" +#~ msgstr "ஹிக்-ஹாப்" + +#~ msgid "House" +#~ msgstr "வீடு" + +#~ msgid "Humor" +#~ msgstr "நகைச்சுவை" + +#~ msgid "Indie" +#~ msgstr "இன்டே" + +#~ msgid "Industrial" +#~ msgstr "நிறுவனம்" + +#~ msgid "Instrumental Pop" +#~ msgstr "பாப் கருவி" + +#~ msgid "Instrumental Rock" +#~ msgstr "ராக் கருவி" + +#~ msgid "Instrumental" +#~ msgstr "கருவி" + +#~ msgid "Jazz+Funk" +#~ msgstr "ஜாஸ்+ பங்க்" + +#~ msgid "Jazz" +#~ msgstr "ஜாஸ்" + +#~ msgid "JPop" +#~ msgstr "Jபாப்" + +#~ msgid "Jungle" +#~ msgstr "ஜங்கல்" + +#~ msgid "Latin" +#~ msgstr "லத்தீன்" + +#~ msgid "Lo-Fi" +#~ msgstr " Lo-Fi" + +#~ msgid "Meditative" +#~ msgstr "நடுநிலை" + +#~ msgid "Merengue" +#~ msgstr "மெரெங்கு" + +#~ msgid "Metal" +#~ msgstr "உலோகம்" + +#~ msgid "Musical" +#~ msgstr "இசை" + +#~ msgid "National Folk" +#~ msgstr "தேசிய நாட்டுப்புறப்பாடல்" + +#~ msgid "Native American" +#~ msgstr "சொந்த அமெரிக்கன்" + +#~ msgid "Negerpunk" +#~ msgstr "நெகர் பங்க்" + +#~ msgid "New Age" +#~ msgstr "புதிய வயது" + +#~ msgid "New Wave" +#~ msgstr "புதிய அலை" + +#~ msgid "Noise" +#~ msgstr "சத்தம்" + +#~ msgid "Oldies" +#~ msgstr "பழைய" + +#~ msgid "Opera" +#~ msgstr "ஓப்ரா" + +#~ msgid "Polka" +#~ msgstr "போல்கா" + +#~ msgid "Polsk Punk" +#~ msgstr "போல்ஸ் பங்க்" + +#~ msgid "Pop-Funk" +#~ msgstr "பாப்-க்பங்க்" + +#~ msgid "Pop/Funk" +#~ msgstr "பாப்/பங்க்" + +#~ msgid "Pop" +#~ msgstr "பாப்" + +#~ msgid "Porn Groove" +#~ msgstr "ப்ரான க்ரோவ்" + +#~ msgid "Power Ballad" +#~ msgstr "பவர் பேலட்" + +#~ msgid "Pranks" +#~ msgstr "ப்ராங்" + +#~ msgid "Primus" +#~ msgstr "ப்ரைமஸ்" + +#~ msgid "Progressive Rock" +#~ msgstr "முன்னேற்ற ராக்" + +#~ msgid "Psychedelic Rock" +#~ msgstr "சைக்கடலிக் ராக்" + +#~ msgid "Psychedelic" +#~ msgstr "சைக்கடலிக்" + +#~ msgid "Punk Rock" +#~ msgstr "பங்க் ராக்" + +#~ msgid "Punk" +#~ msgstr "பங்க்" + +#~ msgid "R&B" +#~ msgstr " R&B" + +#~ msgid "Rap" +#~ msgstr "ராப்" + +#~ msgid "Rave" +#~ msgstr "ரேவ்" + +#~ msgid "Reggae" +#~ msgstr "ரெக்கே" + +#~ msgid "Retro" +#~ msgstr "ரெட்ரோ" + +#~ msgid "Revival" +#~ msgstr "மீட்சி" + +#~ msgid "Rhythmic Soul" +#~ msgstr "ரிதமிக் சோல்" + +#~ msgid "Rock & Roll" +#~ msgstr "ராக் & ரோல்" + +#~ msgid "Rock" +#~ msgstr "ராக்" + +#~ msgid "Salsa" +#~ msgstr "சல்சா" + +#~ msgid "Samba" +#~ msgstr "சம்பா" + +#~ msgid "Satire" +#~ msgstr "சட்டையர்" + +#~ msgid "Showtunes" +#~ msgstr "மெதுவான ஒலி" + +#~ msgid "Ska" +#~ msgstr "ஸ்கா" + +#~ msgid "Slow Jam" +#~ msgstr "ஸ்லோ ஜாம்" + +#~ msgid "Slow Rock" +#~ msgstr "ஸ்லோ ராக்" + +#~ msgid "Sonata" +#~ msgstr "சொனாட்டா" + +#~ msgid "Soul" +#~ msgstr "சோல்" + +#~ msgid "Sound Clip" +#~ msgstr "ஒலி காட்சி" + +#~ msgid "Soundtrack" +#~ msgstr "ஒலித்தடம்" + +#~ msgid "Southern Rock" +#~ msgstr "மேற்கத்திய ராக்" + +#~ msgid "Space" +#~ msgstr "அண்டம்" + +#~ msgid "Speech" +#~ msgstr "பேச்சு" + +#~ msgid "Swing" +#~ msgstr "ஊஞ்சல்" + +#~ msgid "Symphonic Rock" +#~ msgstr "சிம்பொனிக் பொனிக் ராக்" + +#~ msgid "Symphony" +#~ msgstr "சிம்பொனி" + +#~ msgid "Synthpop" +#~ msgstr "ஸ்ந்த் பாப்" + +#~ msgid "Tango" +#~ msgstr "டாங்கோ" + +#~ msgid "Techno-Industrial" +#~ msgstr "தொழில்நுட்பம்" + +#~ msgid "Techno" +#~ msgstr "தொழில்நுட்ப" + +#~ msgid "Terror" +#~ msgstr "பயமுறுத்து" + +#~ msgid "Thrash Metal" +#~ msgstr "வீணான உலோகம்" + +#~ msgid "Top 40" +#~ msgstr "முதல் 40" + +#~ msgid "Trailer" +#~ msgstr "முன்னோட்டம்" + +#~ msgid "Trance" +#~ msgstr "ட்ரன்ஸ்" + +#~ msgid "Tribal" +#~ msgstr "ட்ரைபல்" + +#~ msgid "Trip-Hop" +#~ msgstr "ட்ரிப் -ஹாப்" + +#~ msgid "Vocal" +#~ msgstr "வோக்கல்" + +#~ msgid "Please select a track." +#~ msgstr "தடம் தேர்வுசெய்க." + +#~ msgid "No Track Selected" +#~ msgstr "தடம் தேர்வு செய்யப்படவில்லை" + +#~ msgid "Track %1" +#~ msgstr "தடம் %1" + +#~ msgid "You have changed the album artist. Would you like all of the track artists that had the old name to be changed to the new name?" +#~ msgstr "நீங்கள் தொகுப்பின் நடிகரை மாற்றியுள்ளீர். நீங்கள் அனைத்து பாடல் ஆசிரியரின் பழைய பெயருக்கு பதிலாக புதிய பெயரை மாற்ற விரும்புகிறீரா?" + +#~ msgid "Album Artist Changed" +#~ msgstr "நடிகரின் தொகுப்பு மாற்றப்பட்டது" + +#~ msgid "Select Album Category" +#~ msgstr "தொகுப்பு வகையை தேர்ந்தெடு" + +#~ msgid "Select a category for this album:" +#~ msgstr "தொகுப்பிற்கான வகையை தேர்ந்தெடுக்கவும்" |