diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ta/messages/kdesdk/kbugbuster.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ta/messages/kdesdk/kbugbuster.po | 958 |
1 files changed, 958 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/kdesdk/kbugbuster.po b/tde-i18n-ta/messages/kdesdk/kbugbuster.po new file mode 100644 index 00000000000..b868d873ec5 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ta/messages/kdesdk/kbugbuster.po @@ -0,0 +1,958 @@ +# translation of kbugbuster.po to +# translation of kbugbuster.po to +# translation of kbugbuster.po to +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Ambalam <tamilpc@ambalam.com>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kbugbuster\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:21+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-06 04:49-0800\n" +"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" +"Language-Team: <tamilpc@ambalam.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "vijay" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "உங்கள் மின்னஞ்சல்கள்" + +#: gui/cwloadingwidget.cpp:158 main.cpp:32 main.cpp:47 +msgid "KBugBuster" +msgstr "Kவழு பிழைத்திருத்தி" + +#: main.cpp:38 +msgid "Start in disconnected mode" +msgstr "துண்டிப்பு முறையிலிருந்து துவங்கவும்" + +#: main.cpp:40 +msgid "Start with the buglist for <package>" +msgstr "வழுப்பட்டியலிருந்து துவங்கவும்<பொட்டலம்>." + +#: main.cpp:41 +msgid "Start with bug report <br>" +msgstr "வழு அறிக்கையில் இருந்து துவங்கவும்<br>." + +#: main.cpp:49 +msgid "(c) 2001,2002,2003 the KBugBuster authors" +msgstr "(c) 2001,2002,2003 வழு பிழைத்திருத்தியின் பெயர்" + +#. i18n: file kresources/kresources_kcal_bugzilla.kcfg line 10 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Server" +msgstr "சேவையகம்" + +#. i18n: file kresources/kresources_kcal_bugzilla.kcfg line 13 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Product" +msgstr "பொருள்" + +#. i18n: file kresources/kresources_kcal_bugzilla.kcfg line 16 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Component" +msgstr "பகுதிகள்" + +#. i18n: file gui/kbugbusterui.rc line 27 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "S&earch" +msgstr "&தேடல் " + +#. i18n: file gui/kbugbusterui.rc line 33 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "&Commands" +msgstr "&கட்டளை " + +#. i18n: file gui/kbugbusterui.rc line 53 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "தேடல் கருவிப்பட்டை " + +#. i18n: file gui/kbugbusterui.rc line 59 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Command Toolbar" +msgstr "கட்டளை கருவிப்பட்டை" + +#. i18n: file gui/kbugbusterui.rc line 73 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Settings Toolbar" +msgstr "அமைப்புகள் கருவிப்பட்டை" + +#. i18n: file gui/centralwidget_base.ui line 30 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Search" +msgstr "தேடல்" + +#. i18n: file gui/centralwidget_base.ui line 82 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Bug &number:" +msgstr "வழு & எண்" + +#. i18n: file gui/centralwidget_base.ui line 141 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "&Description:" +msgstr "& விரிவாக்கம்" + +#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 71 +#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:200 rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Bug Title" +msgstr "வழு தலைப்பு" + +#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 79 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Bug Commands" +msgstr "வழு கட்டளை" + +#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 103 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Clear Co&mmands" +msgstr "&கட்டளைகளை நீக்கு" + +#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 125 +#: gui/kbbmainwindow.cpp:184 rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "C&lose..." +msgstr "& மூடு" + +#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 136 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Close Silentl&y" +msgstr "மூடு மெதுவாக" + +#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 147 +#: gui/kbbmainwindow.cpp:188 rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Re&open" +msgstr "திரும்பத் திற" + +#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 158 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Re&assign..." +msgstr "& இருத்து" + +#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 169 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Change &Title..." +msgstr "& தலைப்பை மாற்று" + +#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 180 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Chan&ge Severity..." +msgstr "& செவெர்டியை மாற்று" + +#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 202 +#: gui/kbbmainwindow.cpp:196 rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "&Reply..." +msgstr "& பதில் அளி" + +#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 213 +#: gui/kbbmainwindow.cpp:198 rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Reply &Privately..." +msgstr "& பதில் அளி தனியாக" + +#. i18n: file gui/cwsearchwidget_base.ui line 38 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "&Package:" +msgstr "& பணித்தொகுப்பு" + +#: backend/bug.cpp:44 +msgid "Critical" +msgstr "தீர்வான" + +#: backend/bug.cpp:45 +msgid "Grave" +msgstr "முக்கிய" + +#: backend/bug.cpp:46 +msgid "Major" +msgstr "பிரதான" + +#: backend/bug.cpp:47 +msgid "Crash" +msgstr "நொறுங்கியது " + +#: backend/bug.cpp:48 +msgid "Normal" +msgstr "இயல்பான" + +#: backend/bug.cpp:49 +msgid "Minor" +msgstr "சிறு" + +#: backend/bug.cpp:50 +msgid "Wishlist" +msgstr "விருப்பப் பட்டியல்" + +#: backend/bug.cpp:52 backend/bug.cpp:108 +msgid "Undefined" +msgstr "வரையறுக்கப்படா" + +#: backend/bug.cpp:102 +msgid "Unconfirmed" +msgstr "முடிவாகாத" + +#: backend/bug.cpp:103 +msgid "New" +msgstr "புதிய" + +#: backend/bug.cpp:104 +msgid "Assigned" +msgstr "இருத்திய" + +#: backend/bug.cpp:105 +msgid "Reopened" +msgstr "திரும்ப திறக்கப்பட்டது" + +#: backend/bug.cpp:106 +msgid "Closed" +msgstr "மூடியது" + +#: backend/bugcommand.cpp:9 backend/person.cpp:21 gui/buglvi.cpp:44 +msgid "Unknown" +msgstr "தெரியாத" + +#: backend/bugcommand.cpp:107 +msgid "Close Silently" +msgstr "சத்தமில்லாமல் மூடவும்" + +#: backend/bugcommand.cpp:124 +msgid "Reopen" +msgstr "திரும்பத்திற" + +#: backend/bugcommand.cpp:141 +msgid "Retitle" +msgstr "மறுதலைபீடு" + +#: backend/bugcommand.cpp:163 +msgid "Merge" +msgstr "ஒன்றாகச் சேர்" + +#: backend/bugcommand.cpp:185 +msgid "Unmerge" +msgstr "ஒன்றாக சேர்க்காமல்" + +#: backend/bugcommand.cpp:218 backend/bugcommand.cpp:222 +msgid "Reply" +msgstr "பதில் அளி" + +#: backend/bugcommand.cpp:224 +msgid "Reply (Maintonly)" +msgstr "பதில் அளி(மியின்ட் மட்டும்)" + +#: backend/bugcommand.cpp:226 +msgid "Reply (Quiet)" +msgstr "பதில் அளி(சத்தமில்லாமல்)" + +#: backend/bugcommand.cpp:259 +msgid "Private Reply" +msgstr "தனியாக பதில் அளி" + +#: backend/bugcommand.cpp:284 gui/cwbuglistcontainer.cpp:72 +#: gui/severityselectdialog.cpp:16 +msgid "Severity" +msgstr "செவிரிட்டி" + +#: backend/bugcommand.cpp:306 +msgid "Reassign" +msgstr "மறுஇருத்து " + +#: backend/bugdetails.cpp:244 +msgid "" +"Attachment %1 could not be decoded.\n" +"Encoding: %2" +msgstr "" +"இணைப்பு %1 குறியாக்க முடியவில்லை\n" +"குறியாக்கி %2" + +#: backend/bugdetailsjob.cpp:39 +msgid "Bug %1: %2" +msgstr "வழு %1: %2" + +#: backend/bugjob.cpp:56 +msgid "Parsing..." +msgstr "பர்சிங்" + +#: backend/bugjob.cpp:67 +msgid "Ready." +msgstr "தயார்" + +#: backend/buglistjob.cpp:63 +msgid "Package %1: %2" +msgstr "பொட்டலம் %1: %2" + +#: backend/bugmybugsjob.cpp:70 +#, c-format +msgid "My Bugs: %2" +msgstr "என் வழுக்கள்: %2" + +#: backend/bugmybugsjob.cpp:72 backend/bugsystem.cpp:145 +msgid "My Bugs" +msgstr "என் வழுக்கள்" + +#: backend/bugserver.cpp:289 +msgid "Mail generated by KBugBuster" +msgstr "அஞ்சல் இயக்கப்பட்டது Kவழுவெடிப்புப்பின் மூலம்" + +#: backend/bugserver.cpp:321 +#, c-format +msgid "Control command: %1" +msgstr "கட்டுப்பாடு ஆணை %1" + +#: backend/bugserver.cpp:323 +#, c-format +msgid "Mail to %1" +msgstr "அஞ்சல் %1" + +#: backend/bugsystem.cpp:151 +msgid "Retrieving My Bugs list..." +msgstr "என் வழுக்களின் பட்டியல்களை வழங்குகிறது..." + +#: backend/kbbprefs.cpp:137 +msgid "Bug Fixed in CVS" +msgstr "வழு CVSயில் வைக்கப்பட்டுள்ளது" + +#: backend/kbbprefs.cpp:140 +msgid "Duplicate Report" +msgstr "படியெடு அறிக்கை" + +#: backend/kbbprefs.cpp:143 +msgid "Packaging Bug" +msgstr "வழு பொட்டலமாக்கப்படுகிறது" + +#: backend/kbbprefs.cpp:149 +msgid "Feature Implemented in CVS" +msgstr "CVŚயின் எதிர்கால நடைமுறையாக்கம்" + +#: backend/kbbprefs.cpp:152 +msgid "More Information Required" +msgstr "அதிக செய்தி தேவைப்படுகிறது" + +#: backend/kbbprefs.cpp:157 +msgid "No Longer Applicable" +msgstr "இதற்கு மேலும் பொருந்தாது" + +#: backend/kbbprefs.cpp:162 +msgid "Won't Fix Bug" +msgstr "வழுவை வைக்காதே" + +#: backend/kbbprefs.cpp:165 +msgid "Cannot Reproduce Bug" +msgstr "வழுவை குறைக்க முடியாது" + +#: backend/mailsender.cpp:97 +msgid "Sending through sendmail..." +msgstr "அனுப்பு அஞ்சல் மூலம் அனுப்பப்படுகிறது" + +#: backend/mailsender.cpp:105 +msgid "No running instance of KMail found." +msgstr "Kmail இப்போது செயல்படவில்லை" + +#: backend/mailsender.cpp:110 +msgid "Passing mail to KDE email program..." +msgstr "மின் அஞ்சல் நிரல் KDE மூலம் அஞ்சல் அனுப்புகிறது" + +#: backend/mailsender.cpp:174 +msgid "" +"Error during SMTP transfer.\n" +"command: %1\n" +"response: %2" +msgstr "" +"SMTP மாற்றும் போது.\n" +"கட்டளை: %1\n" +"பதில் அளி: %2" + +#: backend/smtp.cpp:40 +#, c-format +msgid "Connecting to %1" +msgstr "இணைக்கப்படுகிறது %1" + +#: backend/smtp.cpp:82 +#, c-format +msgid "Connected to %1" +msgstr "இணைக்கப்பட்டது %1" + +#: backend/smtp.cpp:90 +msgid "Connection refused." +msgstr "இணைப்பு மறுத்துவிட்டது" + +#: backend/smtp.cpp:93 +msgid "Host Not Found." +msgstr "புரவன் காணவில்லை" + +#: backend/smtp.cpp:96 +msgid "Error reading socket." +msgstr "பொருத்துவாயை படிக்கும்போது பிழை" + +#: backend/smtp.cpp:99 +msgid "Internal error, unrecognized error." +msgstr "Internal error, unrecognized error." + +#: backend/smtp.cpp:156 +msgid "Message sent" +msgstr "செய்தி அனுப்பட்டது" + +#: gui/buglvi.cpp:32 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: 1 day\n" +"%n days" +msgstr "" +"ஒரு நாள்\n" +"%n நாட்கள்" + +#: gui/buglvi.cpp:48 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: gui/centralwidget.cpp:358 +msgid "Found the following attachments. Save?" +msgstr "இணைப்பை தேடி சேமிக்க வேண்டும?" + +#: gui/centralwidget.cpp:362 +msgid "Select Folder Where to Save Attachments" +msgstr "எங்கு சேமிக்க வேண்டும் என்ற கோப்புரையை தேர்வுசெய்" + +#: gui/centralwidget.cpp:439 +msgid "Change Bug Title" +msgstr "வழு தலைப்பை மாற்று" + +#: gui/centralwidget.cpp:440 +msgid "Please enter a new title:" +msgstr "புதிய தலைப்பை கொடுக்கவும்" + +#: gui/cwbugdetails.cpp:85 +msgid "Bug Report</a> from <b>%1</b> " +msgstr "வழு அறிக்கை </a> from <b>%1</b> " + +#: gui/cwbugdetails.cpp:88 +#, c-format +msgid "" +"_n: (1 reply)\n" +"(%n replies)" +msgstr "" +"( 1 மறுமொழி)\n" +"(%n மறுமொழிகள்)" + +#: gui/cwbugdetails.cpp:92 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 day old\n" +"%n days old" +msgstr "" +"1 நாள் ஆகியது\n" +"%n நாட்கள் ஆகியது" + +#: gui/cwbugdetails.cpp:102 gui/preferencesdialog.cpp:59 +msgid "Version" +msgstr "பதிப்பு" + +#: gui/cwbugdetails.cpp:103 +msgid "Source" +msgstr "மூலம்" + +#: gui/cwbugdetails.cpp:104 +msgid "Compiler" +msgstr "தொகுப்பான்" + +#: gui/cwbugdetails.cpp:105 +msgid "OS" +msgstr "OS" + +#: gui/cwbugdetails.cpp:123 +msgid "Bug Report</a> from <b>%1</b>" +msgstr "வழு அறிக்கை</a> from <b>%1</b>" + +#: gui/cwbugdetails.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Reply #%1</a> from <b>%2</b>" +msgstr "பதில் அளி #%1 from <b>%2</b>" + +#: gui/cwbugdetails.cpp:151 +msgid "Attachment List" +msgstr "இணைப்பின் பட்டியல்" + +#: gui/cwbugdetails.cpp:153 gui/packageselectdialog.cpp:69 +msgid "Description" +msgstr "விவரம்" + +#: gui/cwbugdetails.cpp:154 +msgid "Date" +msgstr "தேதி" + +#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:123 +msgid "" +"_: bug #number [Merged with: a list of bugs] (severity): title\n" +"Bug #%1 [Merged with: %2] (%3): %4" +msgstr "வழு #%1 [ஒன்றாக: %2] (%3): %4" + +#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:132 +msgid "" +"_: bug #number (severity): title\n" +"Bug #%1 (%2): %3" +msgstr "" +"வழு #எண் (தீவீர அளவை ):தலைப்பு\n" +"வழு #%1 (%2): %3" + +#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:152 +msgid "Pending commands:" +msgstr "தேங்கிய கட்டளைகள்" + +#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:205 +msgid "Click here to select a bug by number" +msgstr "வழு எண்ணை தேர்தெடுக்க இங்கு அழுத்தவும் " + +#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:214 +msgid "" +"Retrieving Details for Bug %1\n" +"\n" +"(%2)" +msgstr "" +"வழு விவரங்கள் திரும்ப பெறுகிறது %1\n" +"\n" +"(%2)" + +#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:226 +msgid "Bug #%1 (%2) is not available offline." +msgstr "வழு #%1 (%2) அகல்நிலையில் இல்லை" + +#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:229 +msgid "" +"Retrieving details for bug #%1\n" +"(%2)" +msgstr "" +"வழு விவரங்கள் திரும்ப பெறுகிறது #%1\n" +"(%2)" + +#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:68 +msgid "Number" +msgstr "எண்" + +#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:69 +msgid "Age" +msgstr "வயது" + +#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:70 +msgid "Title" +msgstr "தலைப்பு" + +#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:71 +msgid "Status" +msgstr "நிலை" + +#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:73 +msgid "Sender" +msgstr "அனுப்புநர்" + +#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:146 +msgid "%1 (%2 bugs, %3 wishes)" +msgstr " '%1' (%2 வழு, %3 வாழ்த்துக்கள்)" + +#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:156 +msgid "Product '%1', all components" +msgstr "பொருள் '%1', எல்லா பகுதிகள்" + +#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:158 +msgid "Product '%1'" +msgstr "பொருள் '%1'" + +#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:162 +msgid "Product '%1', component '%2'" +msgstr "பொருள் '%1', பகுதிகள் '%2' " + +#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:203 +msgid "Outstanding Bugs" +msgstr "Outstanding Bugs" + +#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:204 +msgid "Click here to select a product" +msgstr "பொருளை தேர்ந்தெடுக்க இங்கு அழுத்தவும்" + +#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:211 +msgid "Retrieving List of Outstanding Bugs for Product '%1'..." +msgstr "Retrieving List of Outstanding Bugs for Product '%1'..." + +#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:213 +msgid "Retrieving List of Outstanding Bugs for Product '%1' (Component %2)..." +msgstr "Retrieving List of Outstanding Bugs for Product '%1' (Component %2)..." + +#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:224 +msgid "Package '%1'" +msgstr "தொகுப்பு '%1'" + +#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:229 +msgid "%1 is not available offline." +msgstr "%1 அகல்நிலையில் இல்லை" + +#: gui/cwloadingwidget.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "" +"Welcome to KBugBuster, a tool to manage the KDE Bug Report System. With " +"KBugBuster you can manage outstanding bug reports for KDE from a convenient " +"front end." +msgstr "" +"பிழைதிருத்திக்கு நல்வரவு, KDE பிழை அறிக்கை முறைமையை மேலாண்மை செய்யும் ஒரு " +"கருவி. With KBugBuster you can manage oustanding bug reports for KDE from a " +"convenient front end." + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:100 +msgid "Welcome to <b>KBugBuster</b>." +msgstr "<b>கேபிழைத்திருத்தி</b> க்கு நல்வரவு" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:149 +msgid "Quit KBugBuster" +msgstr "பிழைதிருத்தியை நிறுத்தவும் " + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:151 +msgid "See &Pending Changes" +msgstr "மாற்றதேக்கத்தை பார்க்கவும்" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:153 +msgid "&Submit Changes" +msgstr "& மாற்றங்களை சமர்ப்பித்தல்" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:156 +msgid "Reload &Product List" +msgstr "தயாரிப்பு பட்டியலை மறுஏற்று" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:158 +msgid "Reload Bug &List (for current product)" +msgstr "ஏற்று வழுவை பட்டியல் (தற்போதைய தயாரிப்புக்காக)" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:160 +msgid "Reload Bug &Details (for current bug)" +msgstr "வழுவின் விவரங்களை மறுஏற்று(தற்போதைய வழுவிற்கு)" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:162 +msgid "Load &My Bugs List" +msgstr "ஏற்று & என் வழுக்களின் பட்டியல்கள்" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:164 +msgid "Load All Bug Details (for current product)" +msgstr "அனைத்து வழுவையும் ஏற்றவும் (தற்போதைய தயாரிப்புக்கு)" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:165 +msgid "Extract &Attachments" +msgstr "இணைப்புகளை விரிவாக்கு" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:168 +msgid "Clear Cache" +msgstr "இடைமாற்றுவை துடை" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:171 +msgid "&Search by Product..." +msgstr "தயாரிப்பு படி தேடுகிறது" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:173 +msgid "Search by Bug &Number..." +msgstr "வழு எண் படி தேடவும்" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:177 +msgid "Search by &Description..." +msgstr "விவரத்தின் படி தேடவும்" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:207 +msgid "&Disconnected Mode" +msgstr "& துண்டித்த முறை" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:220 +msgid "Show Closed Bugs" +msgstr "மூடிய வழுக்களை காட்டு" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:223 +msgid "Hide Closed Bugs" +msgstr " மூடிய வழுக்களை மறை " + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:227 +msgid "Show Wishes" +msgstr "வாழ்த்துக்களை காண்பிக்கவும்" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:230 +msgid "Hide Wishes" +msgstr "வாழ்த்துகளை மறை" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:234 gui/preferencesdialog.cpp:278 +msgid "Select Server" +msgstr "சேவையகத்தை தேர்வுசெய்" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:243 +msgid "Show Last Server Response..." +msgstr "கடைசி சேவையகத்தின் பதிலை காண்பிக்கவும்" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:246 +msgid "Show Bug HTML Source..." +msgstr "HTML மூலம் வழுவை காண்பிக்கவும்" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:344 +msgid "List of pending commands:" +msgstr "தேங்கிய இருக்கும் கட்டளைகளின் பட்டியல்:" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:349 +msgid "Do you really want to delete all commands?" +msgstr "கட்டளைகளை நீக்க வேண்டும?" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:350 +msgid "Confirmation Required" +msgstr "வேண்டுகோளை உறுதிசெய்" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:357 +msgid "There are no pending commands." +msgstr "கட்டளைகள் எதுவும் தேக்கம் இல்லை" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:392 +msgid "Search for Bug Number" +msgstr "வழு எண்ணிற்காக தேடவும்" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:393 +msgid "Please enter a bug number:" +msgstr "வழு எண்ணை பதிவுசெய் " + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:422 +msgid "There are unsent bug commands. Do you want to send them now?" +msgstr "" +"அனுப்பப்படாத பிழை கட்டளைகள் வழு இருக்கிறது. நீங்கள் அனுப்ப விரும்புகிறீர்களா?" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:423 +#, fuzzy +msgid "Send" +msgstr "அனுப்புநர்" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:423 +#, fuzzy +msgid "Do Not Send" +msgstr "புரவன் காணவில்லை" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:475 +msgid "Last Server Response" +msgstr "கடைசி வழங்கியின் பதில்" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:487 +msgid "Bug HTML Source" +msgstr "வழு HTML லின் மூலம் " + +#: gui/loadallbugsdlg.cpp:29 +#, c-format +msgid "Loading All Bugs for Product %1" +msgstr "தயாரிப்புக்கு அனைத்து வழுக்களும் ஏற்றப்படுகிறது %1" + +#: gui/loadallbugsdlg.cpp:48 +msgid "Bug %1 loaded" +msgstr "வழு %1 ஏற்றப்பட்டது" + +#: gui/messageeditor.cpp:18 +msgid "Edit Message Buttons" +msgstr "செய்தி பொத்தானை தொகு" + +#: gui/messageeditor.cpp:27 +msgid "Button:" +msgstr "பொத்தான்:" + +#: gui/messageeditor.cpp:34 +msgid "Add Button..." +msgstr "பொத்தானை சேர்க்கவும் " + +#: gui/messageeditor.cpp:38 +msgid "Remove Button" +msgstr "பொத்தானை நீக்கவும்" + +#: gui/messageeditor.cpp:65 +msgid "Add Message Button" +msgstr "செய்தி பொத்தானை சேர்க்கவும்" + +#: gui/messageeditor.cpp:66 +msgid "Enter button name:" +msgstr "பொத்தான் பதிவுசெய்" + +#: gui/messageeditor.cpp:82 +msgid "Remove the button %1?" +msgstr "பொத்தானை நீக்கு %1?" + +#: gui/msginputdialog.cpp:25 +msgid "&Edit Presets..." +msgstr "முன்அமைவை தொகு " + +#: gui/msginputdialog.cpp:32 +#, c-format +msgid "Close Bug %1" +msgstr "வழுவை மூடு %1" + +#: gui/msginputdialog.cpp:35 +msgid "Reply to Bug" +msgstr "வழுவிற்கு பதில் அளி" + +#: gui/msginputdialog.cpp:38 +msgid "Reply Privately to Bug" +msgstr "வழுவிற்கு தனியாக பதில் அளி" + +#: gui/msginputdialog.cpp:56 +msgid "&Recipient:" +msgstr "பெறுநர்" + +#: gui/msginputdialog.cpp:63 +msgid "Normal (bugs.kde.org & Maintainer & kde-bugs-dist)" +msgstr "இயல்பான (bugs.kde.org & பாதுகாப்பாலர்& kde-bugs-dist)" + +#: gui/msginputdialog.cpp:64 +msgid "Maintonly (bugs.kde.org & Maintainer)" +msgstr "Maintonly (bugs.kde.org & Maintainer)" + +#: gui/msginputdialog.cpp:65 +msgid "Quiet (bugs.kde.org only)" +msgstr "Quiet (bugs.kde.org only)" + +#: gui/msginputdialog.cpp:77 +msgid "&Message" +msgstr "&செய்தி" + +#: gui/msginputdialog.cpp:90 +msgid "&Preset Messages" +msgstr "&preset செய்தி" + +#: gui/packageselectdialog.cpp:43 +msgid "Select Product" +msgstr "பொருட்களை தேர்வு செய்" + +#: gui/packageselectdialog.cpp:55 +msgid "Recent" +msgstr "தற்போதைய" + +#: gui/packageselectdialog.cpp:68 gui/preferencesdialog.cpp:56 +msgid "Name" +msgstr "பெயர்" + +#: gui/preferencesdialog.cpp:57 +msgid "Base URL" +msgstr "அடித்தள URL" + +#: gui/preferencesdialog.cpp:58 +msgid "User" +msgstr "பயனர்" + +#: gui/preferencesdialog.cpp:64 +msgid "Preferences" +msgstr "விருப்பங்கள்" + +#: gui/preferencesdialog.cpp:79 +msgid "Servers" +msgstr "சேவையகங்கள்" + +#: gui/preferencesdialog.cpp:92 +msgid "Add Server..." +msgstr "சேவையகத்தை சேர்க்கவும்" + +#: gui/preferencesdialog.cpp:95 +msgid "Edit Server..." +msgstr "சேவையகத்தைத் தொகு " + +#: gui/preferencesdialog.cpp:98 +msgid "Delete Server" +msgstr "சேவையகத்தை அழி" + +#: gui/preferencesdialog.cpp:101 +msgid "Select Server From List..." +msgstr "பட்டியலில் இருந்து சேவையகத்தை தேர்வு செய்" + +#: gui/preferencesdialog.cpp:110 +msgid "Advanced" +msgstr "உயர்நிலை" + +#: gui/preferencesdialog.cpp:117 +msgid "Mail Client" +msgstr "அஞ்சல் கிளையன்" + +#: gui/preferencesdialog.cpp:120 +msgid "&KMail" +msgstr "&K அஞ்சல்" + +#: gui/preferencesdialog.cpp:121 +msgid "D&irect" +msgstr "& நேரடி" + +#: gui/preferencesdialog.cpp:122 +msgid "&Sendmail" +msgstr "& அஞ்சல் அனுப்பு" + +#: gui/preferencesdialog.cpp:124 +msgid "Show closed bugs" +msgstr "மூடிய வழுவை காண்பிக்கவும்" + +#: gui/preferencesdialog.cpp:127 +msgid "Show wishes" +msgstr "வாழ்த்துக்களை காண்பிக்கவும்" + +#: gui/preferencesdialog.cpp:130 +msgid "Show bugs with number of votes greater than:" +msgstr "வாக்குகள் அதிகமாக உள்ள பிழைகளை காட்டு:" + +#: gui/preferencesdialog.cpp:139 +msgid "Send BCC to myself" +msgstr "எனக்கு BCC அனுப்பு" + +#: gui/serverconfigdialog.cpp:16 +msgid "Edit Bugzilla Server" +msgstr "பக்ஸ்ல்லா வழங்கியை தொகு" + +#: gui/serverconfigdialog.cpp:26 +msgid "Name:" +msgstr "பெயர்:" + +#: gui/serverconfigdialog.cpp:32 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: gui/serverconfigdialog.cpp:37 +msgid "User:" +msgstr "பயனர்:" + +#: gui/serverconfigdialog.cpp:42 +msgid "Password:" +msgstr "கடவுச்சொல்:" + +#: gui/serverconfigdialog.cpp:47 +msgid "Bugzilla version:" +msgstr "பக்சில்லா பதிப்பு" + +#: gui/severityselectdialog.cpp:14 +msgid "Select Severity" +msgstr "தீவீர அளவை தேர்ந்தெடு" + +#: kresources/kcalresourceconfig.cpp:45 +msgid "Server:" +msgstr "சேவையகம்:" + +#: kresources/kcalresourceconfig.cpp:52 +msgid "Product:" +msgstr "பொருள்:" + +#: kresources/kcalresourceconfig.cpp:59 +msgid "Component:" +msgstr "பகுதிகள்:" |