summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ta/messages/kdesdk/kbugbuster.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ta/messages/kdesdk/kbugbuster.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/kdesdk/kbugbuster.po958
1 files changed, 958 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/kdesdk/kbugbuster.po b/tde-i18n-ta/messages/kdesdk/kbugbuster.po
new file mode 100644
index 00000000000..b868d873ec5
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ta/messages/kdesdk/kbugbuster.po
@@ -0,0 +1,958 @@
+# translation of kbugbuster.po to
+# translation of kbugbuster.po to
+# translation of kbugbuster.po to
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ambalam <tamilpc@ambalam.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kbugbuster\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-06 04:49-0800\n"
+"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
+"Language-Team: <tamilpc@ambalam.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "vijay"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "உங்கள் மின்னஞ்சல்கள்"
+
+#: gui/cwloadingwidget.cpp:158 main.cpp:32 main.cpp:47
+msgid "KBugBuster"
+msgstr "Kவழு பிழைத்திருத்தி"
+
+#: main.cpp:38
+msgid "Start in disconnected mode"
+msgstr "துண்டிப்பு முறையிலிருந்து துவங்கவும்"
+
+#: main.cpp:40
+msgid "Start with the buglist for <package>"
+msgstr "வழுப்பட்டியலிருந்து துவங்கவும்<பொட்டலம்>."
+
+#: main.cpp:41
+msgid "Start with bug report <br>"
+msgstr "வழு அறிக்கையில் இருந்து துவங்கவும்<br>."
+
+#: main.cpp:49
+msgid "(c) 2001,2002,2003 the KBugBuster authors"
+msgstr "(c) 2001,2002,2003 வழு பிழைத்திருத்தியின் பெயர்"
+
+#. i18n: file kresources/kresources_kcal_bugzilla.kcfg line 10
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Server"
+msgstr "சேவையகம்"
+
+#. i18n: file kresources/kresources_kcal_bugzilla.kcfg line 13
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Product"
+msgstr "பொருள்"
+
+#. i18n: file kresources/kresources_kcal_bugzilla.kcfg line 16
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Component"
+msgstr "பகுதிகள்"
+
+#. i18n: file gui/kbugbusterui.rc line 27
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "S&earch"
+msgstr "&தேடல் "
+
+#. i18n: file gui/kbugbusterui.rc line 33
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "&Commands"
+msgstr "&கட்டளை "
+
+#. i18n: file gui/kbugbusterui.rc line 53
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Search Toolbar"
+msgstr "தேடல் கருவிப்பட்டை "
+
+#. i18n: file gui/kbugbusterui.rc line 59
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Command Toolbar"
+msgstr "கட்டளை கருவிப்பட்டை"
+
+#. i18n: file gui/kbugbusterui.rc line 73
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Settings Toolbar"
+msgstr "அமைப்புகள் கருவிப்பட்டை"
+
+#. i18n: file gui/centralwidget_base.ui line 30
+#: rc.cpp:36 rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Search"
+msgstr "தேடல்"
+
+#. i18n: file gui/centralwidget_base.ui line 82
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Bug &number:"
+msgstr "வழு & எண்"
+
+#. i18n: file gui/centralwidget_base.ui line 141
+#: rc.cpp:42 rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "&Description:"
+msgstr "& விரிவாக்கம்"
+
+#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 71
+#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:200 rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Bug Title"
+msgstr "வழு தலைப்பு"
+
+#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 79
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Bug Commands"
+msgstr "வழு கட்டளை"
+
+#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 103
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Clear Co&mmands"
+msgstr "&கட்டளைகளை நீக்கு"
+
+#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 125
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:184 rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "C&lose..."
+msgstr "& மூடு"
+
+#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 136
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Close Silentl&y"
+msgstr "மூடு மெதுவாக"
+
+#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 147
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:188 rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Re&open"
+msgstr "திரும்பத் திற"
+
+#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 158
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Re&assign..."
+msgstr "& இருத்து"
+
+#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 169
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Change &Title..."
+msgstr "& தலைப்பை மாற்று"
+
+#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 180
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Chan&ge Severity..."
+msgstr "& செவெர்டியை மாற்று"
+
+#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 202
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:196 rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "&Reply..."
+msgstr "& பதில் அளி"
+
+#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 213
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:198 rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Reply &Privately..."
+msgstr "& பதில் அளி தனியாக"
+
+#. i18n: file gui/cwsearchwidget_base.ui line 38
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "&Package:"
+msgstr "& பணித்தொகுப்பு"
+
+#: backend/bug.cpp:44
+msgid "Critical"
+msgstr "தீர்வான"
+
+#: backend/bug.cpp:45
+msgid "Grave"
+msgstr "முக்கிய"
+
+#: backend/bug.cpp:46
+msgid "Major"
+msgstr "பிரதான"
+
+#: backend/bug.cpp:47
+msgid "Crash"
+msgstr "நொறுங்கியது "
+
+#: backend/bug.cpp:48
+msgid "Normal"
+msgstr "இயல்பான"
+
+#: backend/bug.cpp:49
+msgid "Minor"
+msgstr "சிறு"
+
+#: backend/bug.cpp:50
+msgid "Wishlist"
+msgstr "விருப்பப் பட்டியல்"
+
+#: backend/bug.cpp:52 backend/bug.cpp:108
+msgid "Undefined"
+msgstr "வரையறுக்கப்படா"
+
+#: backend/bug.cpp:102
+msgid "Unconfirmed"
+msgstr "முடிவாகாத"
+
+#: backend/bug.cpp:103
+msgid "New"
+msgstr "புதிய"
+
+#: backend/bug.cpp:104
+msgid "Assigned"
+msgstr "இருத்திய"
+
+#: backend/bug.cpp:105
+msgid "Reopened"
+msgstr "திரும்ப திறக்கப்பட்டது"
+
+#: backend/bug.cpp:106
+msgid "Closed"
+msgstr "மூடியது"
+
+#: backend/bugcommand.cpp:9 backend/person.cpp:21 gui/buglvi.cpp:44
+msgid "Unknown"
+msgstr "தெரியாத"
+
+#: backend/bugcommand.cpp:107
+msgid "Close Silently"
+msgstr "சத்தமில்லாமல் மூடவும்"
+
+#: backend/bugcommand.cpp:124
+msgid "Reopen"
+msgstr "திரும்பத்திற"
+
+#: backend/bugcommand.cpp:141
+msgid "Retitle"
+msgstr "மறுதலைபீடு"
+
+#: backend/bugcommand.cpp:163
+msgid "Merge"
+msgstr "ஒன்றாகச் சேர்"
+
+#: backend/bugcommand.cpp:185
+msgid "Unmerge"
+msgstr "ஒன்றாக சேர்க்காமல்"
+
+#: backend/bugcommand.cpp:218 backend/bugcommand.cpp:222
+msgid "Reply"
+msgstr "பதில் அளி"
+
+#: backend/bugcommand.cpp:224
+msgid "Reply (Maintonly)"
+msgstr "பதில் அளி(மியின்ட் மட்டும்)"
+
+#: backend/bugcommand.cpp:226
+msgid "Reply (Quiet)"
+msgstr "பதில் அளி(சத்தமில்லாமல்)"
+
+#: backend/bugcommand.cpp:259
+msgid "Private Reply"
+msgstr "தனியாக பதில் அளி"
+
+#: backend/bugcommand.cpp:284 gui/cwbuglistcontainer.cpp:72
+#: gui/severityselectdialog.cpp:16
+msgid "Severity"
+msgstr "செவிரிட்டி"
+
+#: backend/bugcommand.cpp:306
+msgid "Reassign"
+msgstr "மறுஇருத்து "
+
+#: backend/bugdetails.cpp:244
+msgid ""
+"Attachment %1 could not be decoded.\n"
+"Encoding: %2"
+msgstr ""
+"இணைப்பு %1 குறியாக்க முடியவில்லை\n"
+"குறியாக்கி %2"
+
+#: backend/bugdetailsjob.cpp:39
+msgid "Bug %1: %2"
+msgstr "வழு %1: %2"
+
+#: backend/bugjob.cpp:56
+msgid "Parsing..."
+msgstr "பர்சிங்"
+
+#: backend/bugjob.cpp:67
+msgid "Ready."
+msgstr "தயார்"
+
+#: backend/buglistjob.cpp:63
+msgid "Package %1: %2"
+msgstr "பொட்டலம் %1: %2"
+
+#: backend/bugmybugsjob.cpp:70
+#, c-format
+msgid "My Bugs: %2"
+msgstr "என் வழுக்கள்: %2"
+
+#: backend/bugmybugsjob.cpp:72 backend/bugsystem.cpp:145
+msgid "My Bugs"
+msgstr "என் வழுக்கள்"
+
+#: backend/bugserver.cpp:289
+msgid "Mail generated by KBugBuster"
+msgstr "அஞ்சல் இயக்கப்பட்டது Kவழுவெடிப்புப்பின் மூலம்"
+
+#: backend/bugserver.cpp:321
+#, c-format
+msgid "Control command: %1"
+msgstr "கட்டுப்பாடு ஆணை %1"
+
+#: backend/bugserver.cpp:323
+#, c-format
+msgid "Mail to %1"
+msgstr "அஞ்சல் %1"
+
+#: backend/bugsystem.cpp:151
+msgid "Retrieving My Bugs list..."
+msgstr "என் வழுக்களின் பட்டியல்களை வழங்குகிறது..."
+
+#: backend/kbbprefs.cpp:137
+msgid "Bug Fixed in CVS"
+msgstr "வழு CVSயில் வைக்கப்பட்டுள்ளது"
+
+#: backend/kbbprefs.cpp:140
+msgid "Duplicate Report"
+msgstr "படியெடு அறிக்கை"
+
+#: backend/kbbprefs.cpp:143
+msgid "Packaging Bug"
+msgstr "வழு பொட்டலமாக்கப்படுகிறது"
+
+#: backend/kbbprefs.cpp:149
+msgid "Feature Implemented in CVS"
+msgstr "CVŚயின் எதிர்கால நடைமுறையாக்கம்"
+
+#: backend/kbbprefs.cpp:152
+msgid "More Information Required"
+msgstr "அதிக செய்தி தேவைப்படுகிறது"
+
+#: backend/kbbprefs.cpp:157
+msgid "No Longer Applicable"
+msgstr "இதற்கு மேலும் பொருந்தாது"
+
+#: backend/kbbprefs.cpp:162
+msgid "Won't Fix Bug"
+msgstr "வழுவை வைக்காதே"
+
+#: backend/kbbprefs.cpp:165
+msgid "Cannot Reproduce Bug"
+msgstr "வழுவை குறைக்க முடியாது"
+
+#: backend/mailsender.cpp:97
+msgid "Sending through sendmail..."
+msgstr "அனுப்பு அஞ்சல் மூலம் அனுப்பப்படுகிறது"
+
+#: backend/mailsender.cpp:105
+msgid "No running instance of KMail found."
+msgstr "Kmail இப்போது செயல்படவில்லை"
+
+#: backend/mailsender.cpp:110
+msgid "Passing mail to KDE email program..."
+msgstr "மின் அஞ்சல் நிரல் KDE மூலம் அஞ்சல் அனுப்புகிறது"
+
+#: backend/mailsender.cpp:174
+msgid ""
+"Error during SMTP transfer.\n"
+"command: %1\n"
+"response: %2"
+msgstr ""
+"SMTP மாற்றும் போது.\n"
+"கட்டளை: %1\n"
+"பதில் அளி: %2"
+
+#: backend/smtp.cpp:40
+#, c-format
+msgid "Connecting to %1"
+msgstr "இணைக்கப்படுகிறது %1"
+
+#: backend/smtp.cpp:82
+#, c-format
+msgid "Connected to %1"
+msgstr "இணைக்கப்பட்டது %1"
+
+#: backend/smtp.cpp:90
+msgid "Connection refused."
+msgstr "இணைப்பு மறுத்துவிட்டது"
+
+#: backend/smtp.cpp:93
+msgid "Host Not Found."
+msgstr "புரவன் காணவில்லை"
+
+#: backend/smtp.cpp:96
+msgid "Error reading socket."
+msgstr "பொருத்துவாயை படிக்கும்போது பிழை"
+
+#: backend/smtp.cpp:99
+msgid "Internal error, unrecognized error."
+msgstr "Internal error, unrecognized error."
+
+#: backend/smtp.cpp:156
+msgid "Message sent"
+msgstr "செய்தி அனுப்பட்டது"
+
+#: gui/buglvi.cpp:32
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 day\n"
+"%n days"
+msgstr ""
+"ஒரு நாள்\n"
+"%n நாட்கள்"
+
+#: gui/buglvi.cpp:48
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
+#: gui/centralwidget.cpp:358
+msgid "Found the following attachments. Save?"
+msgstr "இணைப்பை தேடி சேமிக்க வேண்டும?"
+
+#: gui/centralwidget.cpp:362
+msgid "Select Folder Where to Save Attachments"
+msgstr "எங்கு சேமிக்க வேண்டும் என்ற கோப்புரையை தேர்வுசெய்"
+
+#: gui/centralwidget.cpp:439
+msgid "Change Bug Title"
+msgstr "வழு தலைப்பை மாற்று"
+
+#: gui/centralwidget.cpp:440
+msgid "Please enter a new title:"
+msgstr "புதிய தலைப்பை கொடுக்கவும்"
+
+#: gui/cwbugdetails.cpp:85
+msgid "Bug Report</a> from <b>%1</b> "
+msgstr "வழு அறிக்கை </a> from <b>%1</b> "
+
+#: gui/cwbugdetails.cpp:88
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: (1 reply)\n"
+"(%n replies)"
+msgstr ""
+"( 1 மறுமொழி)\n"
+"(%n மறுமொழிகள்)"
+
+#: gui/cwbugdetails.cpp:92
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 day old\n"
+"%n days old"
+msgstr ""
+"1 நாள் ஆகியது\n"
+"%n நாட்கள் ஆகியது"
+
+#: gui/cwbugdetails.cpp:102 gui/preferencesdialog.cpp:59
+msgid "Version"
+msgstr "பதிப்பு"
+
+#: gui/cwbugdetails.cpp:103
+msgid "Source"
+msgstr "மூலம்"
+
+#: gui/cwbugdetails.cpp:104
+msgid "Compiler"
+msgstr "தொகுப்பான்"
+
+#: gui/cwbugdetails.cpp:105
+msgid "OS"
+msgstr "OS"
+
+#: gui/cwbugdetails.cpp:123
+msgid "Bug Report</a> from <b>%1</b>"
+msgstr "வழு அறிக்கை</a> from <b>%1</b>"
+
+#: gui/cwbugdetails.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Reply #%1</a> from <b>%2</b>"
+msgstr "பதில் அளி #%1 from <b>%2</b>"
+
+#: gui/cwbugdetails.cpp:151
+msgid "Attachment List"
+msgstr "இணைப்பின் பட்டியல்"
+
+#: gui/cwbugdetails.cpp:153 gui/packageselectdialog.cpp:69
+msgid "Description"
+msgstr "விவரம்"
+
+#: gui/cwbugdetails.cpp:154
+msgid "Date"
+msgstr "தேதி"
+
+#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:123
+msgid ""
+"_: bug #number [Merged with: a list of bugs] (severity): title\n"
+"Bug #%1 [Merged with: %2] (%3): %4"
+msgstr "வழு #%1 [ஒன்றாக: %2] (%3): %4"
+
+#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:132
+msgid ""
+"_: bug #number (severity): title\n"
+"Bug #%1 (%2): %3"
+msgstr ""
+"வழு #எண் (தீவீர அளவை ):தலைப்பு\n"
+"வழு #%1 (%2): %3"
+
+#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:152
+msgid "Pending commands:"
+msgstr "தேங்கிய கட்டளைகள்"
+
+#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:205
+msgid "Click here to select a bug by number"
+msgstr "வழு எண்ணை தேர்தெடுக்க இங்கு அழுத்தவும் "
+
+#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:214
+msgid ""
+"Retrieving Details for Bug %1\n"
+"\n"
+"(%2)"
+msgstr ""
+"வழு விவரங்கள் திரும்ப பெறுகிறது %1\n"
+"\n"
+"(%2)"
+
+#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:226
+msgid "Bug #%1 (%2) is not available offline."
+msgstr "வழு #%1 (%2) அகல்நிலையில் இல்லை"
+
+#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:229
+msgid ""
+"Retrieving details for bug #%1\n"
+"(%2)"
+msgstr ""
+"வழு விவரங்கள் திரும்ப பெறுகிறது #%1\n"
+"(%2)"
+
+#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:68
+msgid "Number"
+msgstr "எண்"
+
+#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:69
+msgid "Age"
+msgstr "வயது"
+
+#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:70
+msgid "Title"
+msgstr "தலைப்பு"
+
+#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:71
+msgid "Status"
+msgstr "நிலை"
+
+#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:73
+msgid "Sender"
+msgstr "அனுப்புநர்"
+
+#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:146
+msgid "%1 (%2 bugs, %3 wishes)"
+msgstr " '%1' (%2 வழு, %3 வாழ்த்துக்கள்)"
+
+#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:156
+msgid "Product '%1', all components"
+msgstr "பொருள் '%1', எல்லா பகுதிகள்"
+
+#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:158
+msgid "Product '%1'"
+msgstr "பொருள் '%1'"
+
+#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:162
+msgid "Product '%1', component '%2'"
+msgstr "பொருள் '%1', பகுதிகள் '%2' "
+
+#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:203
+msgid "Outstanding Bugs"
+msgstr "Outstanding Bugs"
+
+#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:204
+msgid "Click here to select a product"
+msgstr "பொருளை தேர்ந்தெடுக்க இங்கு அழுத்தவும்"
+
+#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:211
+msgid "Retrieving List of Outstanding Bugs for Product '%1'..."
+msgstr "Retrieving List of Outstanding Bugs for Product '%1'..."
+
+#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:213
+msgid "Retrieving List of Outstanding Bugs for Product '%1' (Component %2)..."
+msgstr "Retrieving List of Outstanding Bugs for Product '%1' (Component %2)..."
+
+#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:224
+msgid "Package '%1'"
+msgstr "தொகுப்பு '%1'"
+
+#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:229
+msgid "%1 is not available offline."
+msgstr "%1 அகல்நிலையில் இல்லை"
+
+#: gui/cwloadingwidget.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Welcome to KBugBuster, a tool to manage the KDE Bug Report System. With "
+"KBugBuster you can manage outstanding bug reports for KDE from a convenient "
+"front end."
+msgstr ""
+"பிழைதிருத்திக்கு நல்வரவு, KDE பிழை அறிக்கை முறைமையை மேலாண்மை செய்யும் ஒரு "
+"கருவி. With KBugBuster you can manage oustanding bug reports for KDE from a "
+"convenient front end."
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:100
+msgid "Welcome to <b>KBugBuster</b>."
+msgstr "<b>கேபிழைத்திருத்தி</b> க்கு நல்வரவு"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:149
+msgid "Quit KBugBuster"
+msgstr "பிழைதிருத்தியை நிறுத்தவும் "
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:151
+msgid "See &Pending Changes"
+msgstr "மாற்றதேக்கத்தை பார்க்கவும்"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:153
+msgid "&Submit Changes"
+msgstr "& மாற்றங்களை சமர்ப்பித்தல்"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:156
+msgid "Reload &Product List"
+msgstr "தயாரிப்பு பட்டியலை மறுஏற்று"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:158
+msgid "Reload Bug &List (for current product)"
+msgstr "ஏற்று வழுவை பட்டியல் (தற்போதைய தயாரிப்புக்காக)"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:160
+msgid "Reload Bug &Details (for current bug)"
+msgstr "வழுவின் விவரங்களை மறுஏற்று(தற்போதைய வழுவிற்கு)"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:162
+msgid "Load &My Bugs List"
+msgstr "ஏற்று & என் வழுக்களின் பட்டியல்கள்"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:164
+msgid "Load All Bug Details (for current product)"
+msgstr "அனைத்து வழுவையும் ஏற்றவும் (தற்போதைய தயாரிப்புக்கு)"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:165
+msgid "Extract &Attachments"
+msgstr "இணைப்புகளை விரிவாக்கு"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:168
+msgid "Clear Cache"
+msgstr "இடைமாற்றுவை துடை"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:171
+msgid "&Search by Product..."
+msgstr "தயாரிப்பு படி தேடுகிறது"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:173
+msgid "Search by Bug &Number..."
+msgstr "வழு எண் படி தேடவும்"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:177
+msgid "Search by &Description..."
+msgstr "விவரத்தின் படி தேடவும்"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:207
+msgid "&Disconnected Mode"
+msgstr "& துண்டித்த முறை"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:220
+msgid "Show Closed Bugs"
+msgstr "மூடிய வழுக்களை காட்டு"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:223
+msgid "Hide Closed Bugs"
+msgstr " மூடிய வழுக்களை மறை "
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:227
+msgid "Show Wishes"
+msgstr "வாழ்த்துக்களை காண்பிக்கவும்"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:230
+msgid "Hide Wishes"
+msgstr "வாழ்த்துகளை மறை"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:234 gui/preferencesdialog.cpp:278
+msgid "Select Server"
+msgstr "சேவையகத்தை தேர்வுசெய்"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:243
+msgid "Show Last Server Response..."
+msgstr "கடைசி சேவையகத்தின் பதிலை காண்பிக்கவும்"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:246
+msgid "Show Bug HTML Source..."
+msgstr "HTML மூலம் வழுவை காண்பிக்கவும்"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:344
+msgid "List of pending commands:"
+msgstr "தேங்கிய இருக்கும் கட்டளைகளின் பட்டியல்:"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:349
+msgid "Do you really want to delete all commands?"
+msgstr "கட்டளைகளை நீக்க வேண்டும?"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:350
+msgid "Confirmation Required"
+msgstr "வேண்டுகோளை உறுதிசெய்"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:357
+msgid "There are no pending commands."
+msgstr "கட்டளைகள் எதுவும் தேக்கம் இல்லை"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:392
+msgid "Search for Bug Number"
+msgstr "வழு எண்ணிற்காக தேடவும்"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:393
+msgid "Please enter a bug number:"
+msgstr "வழு எண்ணை பதிவுசெய் "
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:422
+msgid "There are unsent bug commands. Do you want to send them now?"
+msgstr ""
+"அனுப்பப்படாத பிழை கட்டளைகள் வழு இருக்கிறது. நீங்கள் அனுப்ப விரும்புகிறீர்களா?"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:423
+#, fuzzy
+msgid "Send"
+msgstr "அனுப்புநர்"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:423
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Send"
+msgstr "புரவன் காணவில்லை"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:475
+msgid "Last Server Response"
+msgstr "கடைசி வழங்கியின் பதில்"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:487
+msgid "Bug HTML Source"
+msgstr "வழு HTML லின் மூலம் "
+
+#: gui/loadallbugsdlg.cpp:29
+#, c-format
+msgid "Loading All Bugs for Product %1"
+msgstr "தயாரிப்புக்கு அனைத்து வழுக்களும் ஏற்றப்படுகிறது %1"
+
+#: gui/loadallbugsdlg.cpp:48
+msgid "Bug %1 loaded"
+msgstr "வழு %1 ஏற்றப்பட்டது"
+
+#: gui/messageeditor.cpp:18
+msgid "Edit Message Buttons"
+msgstr "செய்தி பொத்தானை தொகு"
+
+#: gui/messageeditor.cpp:27
+msgid "Button:"
+msgstr "பொத்தான்:"
+
+#: gui/messageeditor.cpp:34
+msgid "Add Button..."
+msgstr "பொத்தானை சேர்க்கவும் "
+
+#: gui/messageeditor.cpp:38
+msgid "Remove Button"
+msgstr "பொத்தானை நீக்கவும்"
+
+#: gui/messageeditor.cpp:65
+msgid "Add Message Button"
+msgstr "செய்தி பொத்தானை சேர்க்கவும்"
+
+#: gui/messageeditor.cpp:66
+msgid "Enter button name:"
+msgstr "பொத்தான் பதிவுசெய்"
+
+#: gui/messageeditor.cpp:82
+msgid "Remove the button %1?"
+msgstr "பொத்தானை நீக்கு %1?"
+
+#: gui/msginputdialog.cpp:25
+msgid "&Edit Presets..."
+msgstr "முன்அமைவை தொகு "
+
+#: gui/msginputdialog.cpp:32
+#, c-format
+msgid "Close Bug %1"
+msgstr "வழுவை மூடு %1"
+
+#: gui/msginputdialog.cpp:35
+msgid "Reply to Bug"
+msgstr "வழுவிற்கு பதில் அளி"
+
+#: gui/msginputdialog.cpp:38
+msgid "Reply Privately to Bug"
+msgstr "வழுவிற்கு தனியாக பதில் அளி"
+
+#: gui/msginputdialog.cpp:56
+msgid "&Recipient:"
+msgstr "பெறுநர்"
+
+#: gui/msginputdialog.cpp:63
+msgid "Normal (bugs.kde.org & Maintainer & kde-bugs-dist)"
+msgstr "இயல்பான (bugs.kde.org & பாதுகாப்பாலர்& kde-bugs-dist)"
+
+#: gui/msginputdialog.cpp:64
+msgid "Maintonly (bugs.kde.org & Maintainer)"
+msgstr "Maintonly (bugs.kde.org & Maintainer)"
+
+#: gui/msginputdialog.cpp:65
+msgid "Quiet (bugs.kde.org only)"
+msgstr "Quiet (bugs.kde.org only)"
+
+#: gui/msginputdialog.cpp:77
+msgid "&Message"
+msgstr "&செய்தி"
+
+#: gui/msginputdialog.cpp:90
+msgid "&Preset Messages"
+msgstr "&preset செய்தி"
+
+#: gui/packageselectdialog.cpp:43
+msgid "Select Product"
+msgstr "பொருட்களை தேர்வு செய்"
+
+#: gui/packageselectdialog.cpp:55
+msgid "Recent"
+msgstr "தற்போதைய"
+
+#: gui/packageselectdialog.cpp:68 gui/preferencesdialog.cpp:56
+msgid "Name"
+msgstr "பெயர்"
+
+#: gui/preferencesdialog.cpp:57
+msgid "Base URL"
+msgstr "அடித்தள URL"
+
+#: gui/preferencesdialog.cpp:58
+msgid "User"
+msgstr "பயனர்"
+
+#: gui/preferencesdialog.cpp:64
+msgid "Preferences"
+msgstr "விருப்பங்கள்"
+
+#: gui/preferencesdialog.cpp:79
+msgid "Servers"
+msgstr "சேவையகங்கள்"
+
+#: gui/preferencesdialog.cpp:92
+msgid "Add Server..."
+msgstr "சேவையகத்தை சேர்க்கவும்"
+
+#: gui/preferencesdialog.cpp:95
+msgid "Edit Server..."
+msgstr "சேவையகத்தைத் தொகு "
+
+#: gui/preferencesdialog.cpp:98
+msgid "Delete Server"
+msgstr "சேவையகத்தை அழி"
+
+#: gui/preferencesdialog.cpp:101
+msgid "Select Server From List..."
+msgstr "பட்டியலில் இருந்து சேவையகத்தை தேர்வு செய்"
+
+#: gui/preferencesdialog.cpp:110
+msgid "Advanced"
+msgstr "உயர்நிலை"
+
+#: gui/preferencesdialog.cpp:117
+msgid "Mail Client"
+msgstr "அஞ்சல் கிளையன்"
+
+#: gui/preferencesdialog.cpp:120
+msgid "&KMail"
+msgstr "&K அஞ்சல்"
+
+#: gui/preferencesdialog.cpp:121
+msgid "D&irect"
+msgstr "& நேரடி"
+
+#: gui/preferencesdialog.cpp:122
+msgid "&Sendmail"
+msgstr "& அஞ்சல் அனுப்பு"
+
+#: gui/preferencesdialog.cpp:124
+msgid "Show closed bugs"
+msgstr "மூடிய வழுவை காண்பிக்கவும்"
+
+#: gui/preferencesdialog.cpp:127
+msgid "Show wishes"
+msgstr "வாழ்த்துக்களை காண்பிக்கவும்"
+
+#: gui/preferencesdialog.cpp:130
+msgid "Show bugs with number of votes greater than:"
+msgstr "வாக்குகள் அதிகமாக உள்ள பிழைகளை காட்டு:"
+
+#: gui/preferencesdialog.cpp:139
+msgid "Send BCC to myself"
+msgstr "எனக்கு BCC அனுப்பு"
+
+#: gui/serverconfigdialog.cpp:16
+msgid "Edit Bugzilla Server"
+msgstr "பக்ஸ்ல்லா வழங்கியை தொகு"
+
+#: gui/serverconfigdialog.cpp:26
+msgid "Name:"
+msgstr "பெயர்:"
+
+#: gui/serverconfigdialog.cpp:32
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: gui/serverconfigdialog.cpp:37
+msgid "User:"
+msgstr "பயனர்:"
+
+#: gui/serverconfigdialog.cpp:42
+msgid "Password:"
+msgstr "கடவுச்சொல்:"
+
+#: gui/serverconfigdialog.cpp:47
+msgid "Bugzilla version:"
+msgstr "பக்சில்லா பதிப்பு"
+
+#: gui/severityselectdialog.cpp:14
+msgid "Select Severity"
+msgstr "தீவீர அளவை தேர்ந்தெடு"
+
+#: kresources/kcalresourceconfig.cpp:45
+msgid "Server:"
+msgstr "சேவையகம்:"
+
+#: kresources/kcalresourceconfig.cpp:52
+msgid "Product:"
+msgstr "பொருள்:"
+
+#: kresources/kcalresourceconfig.cpp:59
+msgid "Component:"
+msgstr "பகுதிகள்:"